label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
AsbObj_BoneStick_A_01_Adjective | 刺骨 | トゲ骨 | 刺骨 | Spiny-Bone |
AsbObj_BoneStick_A_01_Name | 刺骨 | トゲ骨 | 刺骨 | Spiny Bone |
AsbObj_RockParts_C_S_05_Adjective | 蓝岩 | 青岩 | 藍岩 | Blue-Rock |
AsbObj_RockParts_C_S_05_Name | 蓝岩 | 青い岩 | 藍岩 | Blue Rock |
AsbObj_WoodStick_A_LL_01_Adjective | 方木 | 角材 | 角材 | Lumber |
AsbObj_WoodStick_A_LL_01_Name | 方木 | 角材 | 角材 | Lumber |
AsbObj_WoodWheel_A_01_Adjective | 车轮 | 車輪 | 車輪 | Wheel |
AsbObj_WoodWheel_A_01_Name | 车轮 | 車輪 | 車輪 | Wheel |
BeeHome_Adjective | 蜂巢 | ハチの巣 | 蜂巢 | Honeycomb |
BombFruit_Adjective | 炸弹花 | バクダン花 | 炸彈花 | Bomb-Flower |
ConfusionFruit_Adjective | 混乱花 | コンラン花 | 混亂花 | Muddle-Bud |
DgnObj_BoxNet_A_Adjective | 金属网箱子 | 金網箱 | 金屬網箱子 | Mesh-Block |
DgnObj_BoxNet_A_Name | 金属网箱子 | 金網箱 | 金屬網箱子 | Metal Mesh Block |
DgnObj_Candle_Adjective | 烛台 | 燭台 | 燭台 | Candle |
DgnObj_Candle_Name | 烛台 | 燭台 | 燭台 | Candle |
DgnObj_Dish_A_01_Adjective | 碗 | お碗 | 碗 | Bowl |
DgnObj_Dish_A_01_Name | 碗 | お碗 | 碗 | Bowl |
DgnObj_ElectricBoxStone_A_02_Adjective | 壁石 | 壁石 | 壁石 | Stone-Block |
DgnObj_ElectricBoxStone_A_02_Name | 壁石 | 壁石 | 壁石 | Stone Block |
DgnObj_Float_A_01_Adjective | 漂浮物 | 浮き | 漂浮物 | Float |
DgnObj_Float_A_01_Name | 漂浮物 | 浮き | 漂浮物 | Float |
DgnObj_Motor_A_01_Adjective | 马达 | モーター | 馬達 | Motor |
DgnObj_Motor_A_01_Name | 马达 | モーター | 馬達 | Motor |
DgnObj_Small_floatFortParts_A_02_Adjective | 柱子 | 柱 | 柱子 | Column |
DgnObj_Small_floatFortParts_A_02_Name | 柱子 | 柱 | 柱子 | Column |
DgnObj_Small_floatFortParts_A_03_Adjective | 板子 | 板 | 板子 | Board |
DgnObj_Small_floatFortParts_A_03_Name | 板子 | 板 | 板子 | Board |
DgnObj_Small_floatFortParts_A_04_Adjective | 柱子 | 柱 | 柱子 | Column |
DgnObj_Small_floatFortParts_A_04_Name | 柱子 | 柱 | 柱子 | Column |
DgnObj_Small_Lift_A_01_Adjective | 升降机 | リフト | 升降機 | Lift |
DgnObj_Small_Lift_A_01_Name | 升降机 | リフト | 升降機 | Lift |
DgnObj_StoneBall_Fire_Adjective | 陷阱火球 | 罠火球 | 陷阱火球 | Flame-Ball |
DgnObj_StoneBall_Fire_Name | 陷阱火球 | 罠火球 | 陷阱火球 | Flame Ball |
DgnObj_SwitchElectric_Dynamic_Adjective | 电池 | 電池 | 電池 | Battery |
DgnObj_SwitchElectric_Dynamic_Name | 电池 | 電池 | 電池 | Battery |
DungeonBoss_Goron_Rock_Weapon_Adjective | 瘴气岩 | 瘴気岩 | 瘴氣岩 | Gloom-Rock |
DungeonBoss_Goron_Rock_Weapon_Large_Adjective | 瘴气岩 | 瘴気岩 | 瘴氣岩 | Gloom-Rock |
DungeonBoss_Goron_Rock_Weapon_Large_Name | 瘴气岩 | 瘴気岩 | 瘴氣岩 | Gloom Rock |
DungeonBoss_Goron_Rock_Weapon_Name | 瘴气岩 | 瘴気岩 | 瘴氣岩 | Gloom Rock |
ElectricalFruit_Adjective | 电流果 | 電気の実 | 電流果 | Shock-Fruit |
FireFruit_Adjective | 火焰果 | 火炎の実 | 火焰果 | Fire-Fruit |
FldObj_Pinecone_A_01_Adjective | 球果 | ボックリ | 毬果 | Pine-Cone |
IceFruit_Adjective | 冷气果 | 冷気の実 | 冷氣果 | Ice-Fruit |
Item_Boiled_01_Adjective | 水煮蛋 | ゆでタマゴ | 水煮蛋 | Boiled-Egg |
Item_Chilled_01_Adjective | 冰冻兽肉 | 凍結ケモノ肉 | 冰凍獸肉 | Icy-Meat |
Item_Chilled_02_Adjective | 冰冻兽肉 | 凍結ケモノ肉 | 冰凍獸肉 | Icy-Meat |
Item_Chilled_03_Adjective | 冰冻兽肉 | 凍結ケモノ肉 | 冰凍獸肉 | Icy-Meat |
Item_Chilled_04_Adjective | 冰冻禽肉 | 凍結トリ肉 | 冰凍禽肉 | Frozen-Drumstick |
Item_Chilled_05_Adjective | 冰冻禽肉 | 凍結トリ肉 | 冰凍禽肉 | Frozen-Thigh |
Item_Chilled_06_Adjective | 冰冻禽肉 | 凍結トリ肉 | 冰凍禽肉 | Frozen-Bird |
Item_ChilledFish_01_Adjective | 冰冻鲈鱼 | 凍結バス | 冰凍鱸魚 | Frozen-Bass |
Item_ChilledFish_02_Adjective | 冰冻鲑鱼 | 凍結サーモン | 冰凍鮭魚 | Frozen-Salmon |
Item_ChilledFish_03_Adjective | 冰冻鳟鱼 | 凍結マス | 冰凍鱒魚 | Frozen-Trout |
Item_ChilledFish_04_Adjective | 冰冻鲤鱼 | 凍結ゴイ | 冰凍鯉魚 | Frozen-Carp |
Item_ChilledFish_05_Adjective | 冰冻鲷鱼 | 凍結ダイ | 冰凍鯛魚 | Frozen-Porgy |
Item_ChilledFish_06_Adjective | 冰冻鲈鱼 | 凍結バス | 冰凍鱸魚 | Frozen-Bass |
Item_ChilledFish_07_Adjective | 冰冻螃蟹 | 凍結ガニ | 冰凍螃蟹 | Frozen-Crab |
Item_ChilledFish_08_Adjective | 冰冻田螺 | 凍結タニシ | 冰凍田螺 | Frozen-Snail |
Item_ChilledFish_16_Adjective | 冰冻骨舌鱼 | 凍結アロワナ | 冰凍骨舌魚 | Frozen-Arowana |
Item_ChilledFish_18_Adjective | 冰冻霍拉鱼 | 凍結ホラウオ | 冰凍霍拉魚 | Frozen-Fish |
Item_Enemy_130_Adjective | 左纳乌能源 | ゾナウエネルギー | 左納烏能源 | Zonaite |
Item_Enemy_131_Adjective | 左纳乌能源 | ゾナウエネルギー | 左納烏能源 | Zonaite |
Item_Enemy_137_Adjective | 岩石巨人 | イワロック | 岩石巨人 | Stone Talus |
Item_Enemy_137_Name | 岩石巨人的心岩 | イワロックの心岩 | 岩石巨人的心岩 | Stone Talus Heart |
Item_Enemy_138_Adjective | 夜光岩石巨人 | 夜光イワロック | 夜光岩石巨人 | Luminous Stone Talus |
Item_Enemy_138_Name | 夜光石岩石巨人的心岩 | 夜光石イワロックの心岩 | 夜光石岩石巨人的心岩 | Luminous Stone Talus Heart |
Item_Enemy_139_Adjective | 稀有岩石巨人 | 希少イワロック | 稀有岩石巨人 | Rare Stone Talus |
Item_Enemy_139_Name | 稀有石岩石巨人的心岩 | 希少石イワロックの心岩 | 稀有石岩石巨人的心岩 | Rare Stone Talus Heart |
Item_Enemy_140_Adjective | 熔岩巨人 | マグロック | 熔岩巨人 | Igneo Talus |
Item_Enemy_140_Name | 熔岩巨人的心岩 | マグロックの心岩 | 熔岩巨人的心岩 | Igneo Talus Heart |
Item_Enemy_141_Adjective | 冰岩巨人 | ガチロック | 冰岩巨人 | Frost Talus |
Item_Enemy_141_Name | 冰岩巨人的心岩 | ガチロックの心岩 | 冰岩巨人的心岩 | Frost Talus Heart |
Item_Enemy_15_Adjective | 红色胶 | 赤ゼリー | 紅色膠 | Red-Jelly |
Item_Enemy_153_Adjective | 火焰古栗欧克 | 火炎グリオーク | 火焰古慄歐克 | Flame-Gleeok |
Item_Enemy_154_Adjective | 冰雪古栗欧克 | 氷雪グリオーク | 冰雪古慄歐克 | Frost-Gleeok |
Item_Enemy_155_Adjective | 雷电古栗欧克 | 雷電グリオーク | 雷電古慄歐克 | Thunder-Gleeok |
Item_Enemy_16_Adjective | 黄色胶 | 黄ゼリー | 黃色膠 | Yellow-Jelly |
Item_Enemy_17_Adjective | 白色胶 | 白ゼリー | 白色膠 | White-Jelly |
Item_Enemy_220_Adjective | 急冻 | フリザ | 急凍 | Colgera |
Item_Enemy_220_Name | 急冻盖拉的大颚 | フリザゲイラの大アゴ | 急凍蓋拉的大顎 | Colgera Jaw |
Item_Enemy_221_Adjective | 巨砾 | ボルド | 巨礫 | Marbled Gohma |
Item_Enemy_221_Name | 巨砾哥马的岩脚 | ボルドゴーマの岩脚 | 巨礫哥馬的岩腳 | Marbled Gohma Leg |
Item_Enemy_223_Adjective | 吉波得女王 | クィンギブド | 吉波得女王 | Queen Gibdo |
Item_Enemy_223_Name | 吉波得女王的巨大翅膀 | クィンギブドの巨大羽 | 吉波得女王的巨大翅膀 | Queen Gibdo Wing |
Item_Enemy_225_Adjective | 核心方块 | コアブロック | 核心方塊 | Flux Core I |
Item_Enemy_225_Name | 方块魔像的核心 | ブロックゴーレムのコア | 方塊魔像的核心 | Flux Construct I Core |
Item_Enemy_226_Adjective | 中等核心方块 | 中等コアブロック | 中等核心方塊 | Flux Core II |
Item_Enemy_226_Name | 中等方块魔像的核心 | 中等ブロックゴーレムのコア | 中等方塊魔像的核心 | Flux Construct II Core |
Item_Enemy_227_Adjective | 上等核心方块 | 上等コアブロック | 上等核心方塊 | Flux Core III |
Item_Enemy_227_Name | 上等方块魔像的核心 | 上等ブロックゴーレムのコア | 上等方塊魔像的核心 | Flux Construct III Core |
Item_Enemy_40_Adjective | 丘丘胶 | チュチュゼリー | 丘丘膠 | Chuchu-Jelly |
Item_Enemy_57_Adjective | 八爪怪气球 | オクタ風船 | 八爪怪氣球 | Octo-Balloon |
Item_Fruit_A_Adjective | 苹果 | リンゴ | 蘋果 | Apple |
Item_Fruit_B_Adjective | 草莓 | イチゴ | 草莓 | Wildberry |
Item_Fruit_C_Adjective | 水果 | フルーツ | 水果 | Voltfruit |
Item_Fruit_E_Adjective | 莲蓬 | ハスの実 | 蓮蓬 | Lotus-Seed |
Item_Fruit_F_Adjective | 蜜瓜 | メロン | 蜜瓜 | Hydromelon |
Item_Fruit_G_Adjective | 椰子 | ヤシの実 | 椰子 | Palm-Fruit |
Item_Fruit_H_Adjective | 香蕉 | バナナ | 香蕉 | Banana |
Item_Fruit_I_Adjective | 草果 | 草の実 | 草果 | Pepper |
Item_Fruit_J_Adjective | 南瓜 | カボチャ | 南瓜 | Pumpkin |
Item_Fruit_K_Adjective | 橡子 | どんぐり | 橡子 | Acorn |
Item_Fruit_L_Adjective | 树果 | 木の実 | 樹果 | Tree-Nut |
Item_Fruit_M_Adjective | 番茄 | トマト | 番茄 | Tomato |
Item_Fruit_N_Adjective | 南瓜 | カボチャ | 南瓜 | Pumpkin |
Item_Fruit_P_Adjective | 金苹果 | 金のリンゴ | 金蘋果 | Apple |
Item_KingScale_Adjective | 王的鳞片 | 王のウロコ | 王的鱗片 | King's-Scale |
Item_Material_01_Adjective | 甘蔗 | きび | 甘蔗 | Cane-Sugar |
Item_Material_02_Adjective | 调味粉 | 香辛粉 | 調味粉 | Goron-Spice |
Item_Material_03_Adjective | 米 | 米 | 米 | Rice |
Item_Material_04_Adjective | 蛋 | タマゴ | 蛋 | Egg |
Item_Material_05_Adjective | 牛奶 | ミルク | 牛奶 | Milk |
Item_Material_06_Adjective | 黄油 | バター | 奶油 | Butter |
Item_Material_07_Adjective | 小麦 | 小麦 | 小麥 | Wheat |
Item_Material_08_Adjective | 怪物精华 | マモノエキス | 怪物精華 | Monster-Extract |
Item_Material_09_Adjective | 油壶 | 油ツボ | 油壺 | Oil-Jar |
Item_Material_10_Adjective | 起司 | チーズ | 起司 | Cheese |
Item_Material_11_Adjective | 暗之块 | 闇の塊 | 闇之塊 | Dark-Clump |
Item_Meat_01_Adjective | 兽肉 | ケモノ肉 | 獸肉 | Raw-Meat |
Item_Meat_02_Adjective | 高级兽肉 | 上ケモノ肉 | 高級獸肉 | Raw-Meat |
Item_Meat_06_Adjective | 禽肉 | トリ肉 | 禽肉 | Raw-Drumstick |
Item_Meat_07_Adjective | 高级禽肉 | 上トリ肉 | 高級禽肉 | Raw-Thigh |
Item_Meat_11_Adjective | 顶级兽肉 | 極上ケモノ肉 | 頂級獸肉 | Raw-Meat |
Item_Meat_12_Adjective | 顶级禽肉 | 極上トリ肉 | 頂級禽肉 | Raw-Bird |
Item_Mushroom_A_Adjective | 精力蘑菇 | ガンバリダケ | 精力蘑菇 | Stamella-Shroom |
Item_Mushroom_B_Adjective | 冰冷蘑菇 | ヒンヤリダケ | 冰冷蘑菇 | Chillshroom |
Item_Mushroom_C_Adjective | 暖暖蘑菇 | ポカポカダケ | 暖暖蘑菇 | Sunshroom |
Item_Mushroom_E_Adjective | 海拉鲁蘑菇 | ハイラルダケ | 海拉魯蘑菇 | Hylian-Shroom |
Item_Mushroom_F_Adjective | 松露 | トリュフ | 松露 | Truffle |
Item_Mushroom_H_Adjective | 酥麻蘑菇 | ビリビリダケ | 酥麻蘑菇 | Zapshroom |
Item_Mushroom_J_Adjective | 潜行蘑菇 | シノビダケ | 潛行蘑菇 | Silent-Shroom |
Item_Mushroom_L_Adjective | 大剑蘑菇 | ツルギダケ | 大劍蘑菇 | Razorshroom |
Item_Mushroom_M_Adjective | 铠甲蘑菇 | ヨロイダケ | 鎧甲蘑菇 | Ironshroom |
Item_Mushroom_N_Adjective | 松露 | トリュフ | 松露 | Big-Truffle |
Item_Mushroom_O_Adjective | 毅力蘑菇 | ガッツダケ | 毅力蘑菇 | Endura-Shroom |
Item_Mushroom_P_Adjective | 天空蘑菇 | ソラダケ | 天空蘑菇 | Skyshroom |
Item_MushroomGet_D_Adjective | 速速蘑菇 | ゴーゴーダケ | 速速蘑菇 | Rushroom |
Item_MushroomGet_K_Adjective | 光亮蘑菇 | アカリダケ | 光亮蘑菇 | Brightcap |
Item_Ore_A_Adjective | 钻石 | ダイヤモンド | 鑽石 | Diamond |
Item_Ore_B_Adjective | 红宝石 | ルビー | 紅寶石 | Ruby |
Item_Ore_C_Adjective | 蓝宝石 | サファイア | 藍寶石 | Sapphire |
Item_Ore_D_Adjective | 黄玉 | トパーズ | 黃玉 | Topaz |
Item_Ore_E_Adjective | 蛋白石 | オパール | 蛋白石 | Opal |
Item_Ore_F_Adjective | 琥珀 | コハク | 琥珀 | Amber |
Item_Ore_G_Adjective | 夜光石 | 夜光石 | 夜光石 | Luminous-Stone |
Item_Ore_H_Adjective | 岩盐 | 岩塩 | 岩鹽 | Rock-Salt |
Item_Ore_I_Adjective | 打火石 | 火打ち石 | 打火石 | Flint |
Item_Ore_J_Adjective | 星星碎片 | 星のかけら | 星星碎片 | Star-Fragment |
Item_Ore_L_Adjective | 左纳尼乌姆 | ゾナニウム | 左納尼烏姆 | Zonaite |
Item_Ore_M_Adjective | 左纳尼乌姆 | ゾナニウム | 左納尼烏姆 | Zonaite |
Item_PlantGet_A_Adjective | 海拉鲁草 | ハイラル草 | 海拉魯草 | Hyrule-Herb |
Item_PlantGet_B_Adjective | 萝卜 | ラディッシュ | 蘿蔔 | Radish |
Item_PlantGet_C_Adjective | 萝卜 | ラディッシュ | 蘿蔔 | Big-Radish |
Item_PlantGet_E_Adjective | 冰冷香草 | ヒンヤリハーブ | 冰冷香草 | Cool-Safflina |
Item_PlantGet_F_Adjective | 暖暖香草 | ポカポカハーブ | 暖暖香草 | Warm-Safflina |
Item_PlantGet_G_Adjective | 大剑草 | ツルギソウ | 大劍草 | Mighty-Thistle |
Item_PlantGet_H_Adjective | 铠甲草 | ヨロイソウ | 鎧甲草 | Armoranth |
Item_PlantGet_I_Adjective | 潜行草 | しのび草 | 潛行草 | Blue-Nightshade |
Item_PlantGet_J_Adjective | 宁静公主 | 姫しずか | 寧靜公主 | Silent-Princess |
Item_PlantGet_L_Adjective | 酥麻香草 | ビリビリハーブ | 酥麻香草 | Electric-Safflina |
Item_PlantGet_M_Adjective | 胡萝卜 | ニンジン | 胡蘿蔔 | Carrot |
Item_PlantGet_O_Adjective | 速速紫罗兰 | ゴーゴースミレ | 速速紫羅蘭 | Swift-Violet |
Item_PlantGet_Q_Adjective | 胡萝卜 | ニンジン | 胡蘿蔔 | Carrot |
Item_PlantGet_R_Adjective | 向阳草 | ヒダマリ草 | 向陽草 | Sundelion |
Item_PlantGet_S_Adjective | 精力草 | ガンバリ草 | 精力草 | Stambulb |
Item_PlantGet_U_Adjective | 克洛格的叶子 | コログの葉 | 克洛格的葉子 | Korok-Frond |
Item_Roast_01_Adjective | 烤兽肉 | 焼きケモノ肉 | 烤獸肉 | Seared-Steak |
Item_Roast_02_Adjective | 烤禽肉 | 焼きトリ肉 | 烤禽肉 | Roasted-Drumstick |
Item_Roast_03_Adjective | 烤苹果 | 焼きリンゴ | 烤蘋果 | Baked-Apple |
Item_Roast_04_Adjective | 烤蘑菇 | 焼きダケ | 烤蘑菇 | Toasty-Shroom |
Item_Roast_05_Adjective | 烤松露 | 焼きトリュフ | 烤松露 | Toasted-Truffle |
Item_Roast_06_Adjective | 烤蘑菇 | 焼きダケ | 烤蘑菇 | Toasty-Shroom |
Item_Roast_07_Adjective | 烤草莓 | 焼きイチゴ | 烤草莓 | Roasted-Wildberry |
Item_Roast_08_Adjective | 烤水果 | 焼きフルーツ | 烤水果 | Roasted-Voltfruit |
Item_Roast_10_Adjective | 烤椰子 | 焼きヤシの実 | 烤椰子 | Baked-Palm-Fruit |
Item_Roast_11_Adjective | 烤香蕉 | 焼きバナナ | 烤香蕉 | Roasted-Banana |
Item_Roast_12_Adjective | 烤蜜瓜 | 焼きメロン | 烤蜜瓜 | Roasted-Hydromelon |
Item_Roast_13_Adjective | 烤草果 | 焼き草の実 | 烤草果 | Charred-Pepper |
Item_Roast_15_Adjective | 烤南瓜 | 焼きカボチャ | 烤南瓜 | Baked-Pumpkin |
Item_Roast_16_Adjective | 烤莲蓬 | 焼きハスの実 | 烤蓮蓬 | Roasted-Lotus-Seed |
Item_Roast_18_Adjective | 烤萝卜 | 焼ラディッシュ | 烤蘿蔔 | Roasted-Radish |
Item_Roast_19_Adjective | 烤萝卜 | 焼ラディッシュ | 烤蘿蔔 | Roasted-Radish |
Item_Roast_24_Adjective | 烤胡萝卜 | 焼きニンジン | 烤胡蘿蔔 | Roasted-Carrot |
Item_Roast_27_Adjective | 烤大剑草 | 焼きツルギソウ | 烤大劍草 | Roasted-Thistle |
Item_Roast_28_Adjective | 烤铠甲草 | 焼きヨロイソウ | 烤鎧甲草 | Roasted-Armoranth |
Item_Roast_31_Adjective | 烤蘑菇 | 焼きダケ | 烤蘑菇 | Toasty-Shroom |
Item_Roast_32_Adjective | 烤蘑菇 | 焼きダケ | 烤蘑菇 | Toasty-Shroom |
Item_Roast_33_Adjective | 烤蘑菇 | 焼きダケ | 烤蘑菇 | Toasty-Shroom |
Item_Roast_36_Adjective | 烤蘑菇 | 焼きダケ | 烤蘑菇 | Toasty-Shroom |
Item_Roast_37_Adjective | 烤蘑菇 | 焼きダケ | 烤蘑菇 | Toasty-Shroom |
Item_Roast_38_Adjective | 烤蘑菇 | 焼きダケ | 烤蘑菇 | Toasty-Shroom |
Item_Roast_39_Adjective | 烤蘑菇 | 焼きダケ | 烤蘑菇 | Toasty-Shroom |
Item_Roast_40_Adjective | 烤兽肉 | 焼きケモノ肉 | 烤獸肉 | Seared-Steak |
Item_Roast_41_Adjective | 烤禽肉 | 焼きトリ肉 | 烤禽肉 | Seared-Bird |
Item_Roast_45_Adjective | 烤兽肉 | 焼きケモノ肉 | 烤獸肉 | Seared-Steak |
Item_Roast_46_Adjective | 烤禽肉 | 焼きトリ肉 | 烤禽肉 | Seared-Bird |
Item_Roast_48_Adjective | 烤橡子 | 焼きどんぐり | 烤橡子 | Roasted-Acorn |
Item_Roast_49_Adjective | 烤松露 | 焼きトリュフ | 烤松露 | Toasted-Truffle |
Item_Roast_50_Adjective | 烤胡萝卜 | 焼きニンジン | 烤胡蘿蔔 | Roasted-Carrot |
Item_Roast_51_Adjective | 烤蛋 | 焼きタマゴ | 烤蛋 | Campfire-Egg |
Item_Roast_52_Adjective | 烤树果 | 焼き木の実 | 烤樹果 | Roasted-Tree-Nut |
Item_Roast_53_Adjective | 烤蘑菇 | 焼きダケ | 烤蘑菇 | Toasty-Shroom |
Item_Roast_54_Adjective | 烤番茄 | 焼きトマト | 烤番茄 | Roasted-Tomato |
Item_Roast_55_Adjective | 烤南瓜 | 焼きカボチャ | 烤南瓜 | Baked-Pumpkin |
Item_Roast_56_Adjective | 烤蘑菇 | 焼きダケ | 烤蘑菇 | Toasty-Shroom |
Item_Roast_58_Adjective | 烤蘑菇 | 焼きダケ | 烤蘑菇 | Toasty-Shroom |
Item_Roast_59_Adjective | 烤苹果 | 焼きリンゴ | 烤蘋果 | Roasted-Apple |
Item_RoastFish_01_Adjective | 烤鲈鱼 | 焼きバス | 烤鱸魚 | Roasted-Bass |
Item_RoastFish_02_Adjective | 烤鲈鱼 | 焼きバス | 烤鱸魚 | Roasted-Bass |
Item_RoastFish_03_Adjective | 烤鳟鱼 | 焼きマス | 烤鱒魚 | Roasted-Trout |
Item_RoastFish_04_Adjective | 烤鲑鱼 | 焼きサーモン | 烤鮭魚 | Roasted-Salmon |
Item_RoastFish_07_Adjective | 烤鲤鱼 | 焼きゴイ | 烤鯉魚 | Roasted-Carp |
Item_RoastFish_09_Adjective | 烤鲷鱼 | 焼きダイ | 烤鯛魚 | Roasted-Porgy |
Item_RoastFish_13_Adjective | 烤田螺 | 焼きタニシ | 烤田螺 | River-Escargot |
Item_RoastFish_15_Adjective | 烤螃蟹 | 焼きガニ | 烤螃蟹 | Blackened-Crab |
Item_RoastFish_16_Adjective | 烤骨舌鱼 | 焼きアロワナ | 烤骨舌魚 | Grilled-Arowana |
Item_RoastFish_18_Adjective | 烤霍拉鱼 | 焼きホラウオ | 烤霍拉魚 | Roasted-Fish |
Item_Weapon_01_Adjective | 古代之刃 | 古代の刃 | 古代之刃 | Ancient-Blade |
LightBall_Large_Adjective | 光亮花的种子 | アカリバナの種 | 光亮花的種子 | Brightbloom-Seed |
LightBall_Small_Adjective | 光亮花的种子 | アカリバナの種 | 光亮花的種子 | Brightbloom-Seed |
LightFruit_Adjective | 闪耀果 | カガヤキの実 | 閃耀果 | Dazzlefruit |
Obj_CageIron_A_01_Adjective | 笼子 | 檻 | 籠子 | Cage |
Obj_CageIron_A_01_Name | 笼子 | 檻 | 籠子 | Cage |
Obj_FireWoodBundle_Adjective | 木柴捆 | 薪の束 | 木柴捆 | Wood |
Obj_GerudoHoleCover_A_03_Adjective | 沙海象像 | スナザラシ像 | 沙海象像 | Sand-Seal-Statue |
Obj_GerudoHoleCover_A_03_Name | 沙海象像 | スナザラシ像 | 沙海象像 | Sand-Seal Statue |
Obj_MeatRock_Adjective | 里脊岩 | ロース岩 | 裡脊岩 | Rock-Roast |
Obj_MeatRock_Name | 里脊岩 | ロース岩 | 裡脊岩 | Rock Roast |
Obj_SheikerWakkaCharm_A_01_Adjective | 环卡饰品 | ワッカ飾り | 環卡飾品 | Ring-Garland |
Obj_SheikerWakkaCharm_A_01_Name | 环卡饰品 | ワッカ飾り | 環卡飾品 | Ring Garland |
Obj_Tumbleweed_A_01_Adjective | 草堆球 | 草玉 | 草堆球 | Tumbleweed |
Obj_Tumbleweed_A_01_Name | 草堆球 | 草玉 | 草堆球 | Tumbleweed |
Obj_Village_IchikaraEnokidaCutout_A_01_Adjective | 松达告示牌 | エノキダ看板 | 松達告示牌 | President Hudson |
Obj_Village_IchikaraEnokidaCutout_A_01_Name | 松达告示牌 | エノキダ看板 | 松達告示牌 | President Hudson Cutout |
SmokeFruit_Adjective | 烟雾蘑菇 | ケムリダケ | 煙霧蘑菇 | Puffshroom |
SpObj_BalloonEnvelope_A_01_Adjective | 气球 | 気球 | 氣球 | Balloon |
SpObj_BalloonEnvelope_A_01_Name | 热气球 | 熱気球 | 熱氣球 | Balloon |
SpObj_Beamos_A_01_Adjective | 光线头 | 光線の頭 | 光線頭 | Beam-Emitter |
SpObj_Beamos_A_01_Name | 光线头 | 光線の頭 | 光線頭 | Beam Emitter |
SpObj_Cannon_A_01_Adjective | 大炮 | 大砲 | 大炮 | Cannon |
SpObj_Cannon_A_01_Name | 大炮 | 大砲 | 大炮 | Cannon |
SpObj_Cart_A_01_Adjective | 平台车 | 台車 | 平台車 | Cart |
SpObj_Cart_A_01_Name | 平台车 | 台車 | 平台車 | Cart |
SpObj_Chaser_A_01_Adjective | 追踪平台车 | 追跡台車 | 追蹤平台車 | Homing-Cart |
SpObj_Chaser_A_01_Name | 追踪平台车 | 追跡台車 | 追蹤平台車 | Homing Cart |
SpObj_ControlStick_A_01_Adjective | 操纵杆 | 操縦桿 | 操縱桿 | Steering-Stick |
SpObj_ControlStick_A_01_Name | 操纵杆 | 操縦桿 | 操縱桿 | Steering Stick |
SpObj_CookSetOnFire_A_01_Adjective | 锅 | 鍋 | 鍋 | Portable-Pot |
SpObj_CookSetOnFire_A_01_Name | 便携锅 | 携帯鍋 | 便攜鍋 | Portable Pot |
SpObj_ElectricBoxGenerator_Adjective | 雷龙头 | 雷龍の頭 | 雷龍頭 | Shock-Emitter |
SpObj_ElectricBoxGenerator_Name | 雷龙头 | 雷龍の頭 | 雷龍頭 | Shock Emitter |
SpObj_EnergyBank_A_01_Adjective | 电池 | バッテリー | 電池 | Battery |
SpObj_EnergyBank_A_01_Name | 备用电池 | スペアバッテリー | 備用電池 | Battery |
SpObj_EnergyBank_A_02_Adjective | 电池 | バッテリー | 電池 | Battery |
SpObj_EnergyBank_A_02_Name | 大容量电池 | 大容量バッテリー | 大容量電池 | Big Battery |
SpObj_FastWheel_A_01_Adjective | 小轮胎 | 小タイヤ | 小輪胎 | Small-Wheel |
SpObj_FastWheel_A_01_Name | 小轮胎 | 小さなタイヤ | 小輪胎 | Small Wheel |
SpObj_FlameThrower_A_01_Adjective | 火龙头 | 火龍の頭 | 火龍頭 | Flame-Emitter |
SpObj_FlameThrower_A_01_Name | 火龙头 | 火龍の頭 | 火龍頭 | Flame Emitter |
SpObj_FlashLight_A_01_Adjective | 灯 | ライト | 燈 | Light |
SpObj_FlashLight_A_01_Name | 灯 | ライト | 燈 | Light |
SpObj_FloatingStone_A_01_Adjective | 浮游石 | 浮遊石 | 浮遊石 | Hover-Stone |
SpObj_FloatingStone_A_01_Name | 浮游石 | 浮遊石 | 浮遊石 | Hover Stone |
SpObj_GolemHead_A_01_Adjective | 魔像的头部 | ゴーレムの頭 | 魔像的頭部 | Construct-Head |
SpObj_GolemHead_A_01_Name | 魔像的头部 | ゴーレムの頭 | 魔像的頭部 | Construct Head |
SpObj_LiftGeneratorWing_A_01_Adjective | 翼 | 翼 | 翼 | Wing |
SpObj_LiftGeneratorWing_A_01_Name | 翼 | 翼 | 翼 | Wing |
SpObj_LightMirror_A_01_Adjective | 镜子 | 鏡 | 鏡子 | Mirror |
SpObj_LightMirror_A_01_Name | 镜子 | 鏡 | 鏡子 | Mirror |
SpObj_Pile_A_01_Adjective | 桩 | 杭 | 樁 | Stake |
SpObj_Pile_A_01_Name | 桩 | 杭 | 樁 | Stake |
SpObj_Rocket_A_01_Adjective | 火箭 | ロケット | 火箭 | Rocket |
SpObj_Rocket_A_01_Name | 火箭 | ロケット | 火箭 | Rocket |
SpObj_SlipBoard_A_01_Adjective | 滑橇 | ソリ | 滑橇 | Sled |
SpObj_SlipBoard_A_01_Name | 滑橇 | ソリ | 滑橇 | Sled |
SpObj_SnowMachine_A_01_Adjective | 冰龙头 | 氷龍の頭 | 冰龍頭 | Frost-Emitter |
SpObj_SnowMachine_A_01_Name | 冰龙头 | 氷龍の頭 | 冰龍頭 | Frost Emitter |
SpObj_SpringPiston_A_01_Adjective | 弹簧 | バネ | 彈簧 | Spring |
SpObj_SpringPiston_A_01_Name | 弹簧 | バネ | 彈簧 | Spring |
SpObj_SwitchWheel_B_01_Adjective | 大轮胎 | 大タイヤ | 大輪胎 | Big-Wheel |
SpObj_SwitchWheel_B_01_Name | 大轮胎 | 大きなタイヤ | 大輪胎 | Big Wheel |
SpObj_TiltingDoll_A_01_Adjective | 不倒翁 | こぼし | 不倒翁 | Stabilizer |
SpObj_TiltingDoll_A_01_Name | 不倒翁 | おきあがりこぼし | 不倒翁 | Stabilizer |
SpObj_TimerBomb_A_01_Adjective | 炸弹 | バクダン | 炸彈 | Time-Bomb |
SpObj_TimerBomb_A_01_Name | 计时炸弹 | タイマーバクダン | 計時炸彈 | Time Bomb |
SpObj_WaterPump_A_01_Adjective | 放水栓 | 放水柱 | 放水栓 | Hydrant |
SpObj_WaterPump_A_01_Name | 放水栓 | 放水柱 | 放水栓 | Hydrant |
SpObj_WindGenerator_A_01_Adjective | 风扇机 | 扇風機 | 風扇機 | Fan |
SpObj_WindGenerator_A_01_Name | 风扇机 | 扇風機 | 風扇機 | Fan |
TwnObj_GerudoDollBlue_A_02_Adjective | 蓝色海象 | 青ザラシ | 藍色海象 | Blue-Seal-Toy |
TwnObj_GerudoDollBlue_A_02_Name | 蓝色海象 | 青ザラシ | 藍色海象 | Blue-Seal Toy |
TwnObj_GerudoDollGreen_A_02_Adjective | 绿色海象 | 緑ザラシ | 綠色海象 | Green-Seal-Toy |
TwnObj_GerudoDollGreen_A_02_Name | 绿色海象 | 緑ザラシ | 綠色海象 | Green-Seal Toy |
TwnObj_GerudoDollSmallGreen_A_01_Adjective | 绿色海象 | 緑ザラシ | 綠色海象 | Green-Seal-Toy |
TwnObj_GerudoDollSmallGreen_A_01_Name | 绿色海象 | 緑ザラシ | 綠色海象 | Green-Seal Toy |
TwnObj_GerudoDollSmallRed_A_01_Adjective | 红色海象 | 赤ザラシ | 紅色海象 | Red-Seal-Toy |
TwnObj_GerudoDollSmallRed_A_01_Name | 红色海象 | 赤ザラシ | 紅色海象 | Red-Seal Toy |
TwnObj_HyruleCastleObject_BookShelf_Iron_A_01_Adjective | 书架 | 本棚 | 書架 | Bookcase |
TwnObj_HyruleCastleObject_BookShelf_Iron_A_01_Name | 书架 | 本棚 | 書架 | Bookcase |
TwnObj_Village_Fishing_Boat_A_02_Adjective | 船 | 船 | 船 | Boat |
TwnObj_Village_Fishing_Boat_A_02_Name | 船 | 船 | 船 | Boat |
WaterFruit_Adjective | 水之果 | 水の実 | 水之果 | Splash-Fruit |
Weapon_Bow_001_Adjective | 旅人之弓 | 旅人の弓 | 旅人之弓 | Traveler's-Bow |
Weapon_Bow_002_Adjective | 士兵之弓 | 兵士の弓 | 士兵之弓 | Soldier's-Bow |
Weapon_Bow_003_Adjective | 尖刺波克弓 | トゲボコ弓 | 尖刺波克弓 | Spiked-Boko-Bow |
Weapon_Bow_004_Adjective | 波克弓 | ボコ弓 | 波克弓 | Boko-Bow |
Weapon_Bow_006_Adjective | 蜥蜴弓 | リザルボウ | 蜥蜴弓 | Lizal-Bow |
Weapon_Bow_009_Adjective | 莱尼尔之弓 | ライネルの弓 | 萊尼爾之弓 | Lynel-Bow |
Weapon_Bow_011_Adjective | 强力蜥蜴弓 | 強化リザルボウ | 強力蜥蜴弓 | Strengthened-Lizal-Bow |
Weapon_Bow_013_Adjective | 森民之弓 | 森人の弓 | 森民之弓 | Forest-Bow |
Weapon_Bow_014_Adjective | 卓拉之弓 | ゾーラの弓 | 卓拉之弓 | Zora-Bow |
Weapon_Bow_015_Adjective | 格鲁德之弓 | ゲルドの弓 | 格魯德之弓 | Gerudo-Bow |
Weapon_Bow_016_Adjective | 飞燕弓 | ツバメの弓 | 飛燕弓 | Swallow-Bow |
Weapon_Bow_017_Adjective | 游隼弓 | ハヤブサの弓 | 遊隼弓 | Falcon-Bow |
Weapon_Bow_026_Adjective | 兽王弓 | 獣王の弓 | 獸王弓 | Mighty-Lynel-Bow |
Weapon_Bow_027_Adjective | 龙骨波克弓 | 竜骨ボコ弓 | 龍骨波克弓 | Dragonbone-Boko-Bow |
Weapon_Bow_028_Adjective | 大鹫弓 | オオワシの弓 | 大鷲弓 | Great Eagle Bow |
Weapon_Bow_029_Adjective | 一心之弓 | 一心の弓 | 一心之弓 | Phrenic-Bow |
Weapon_Bow_030_Adjective | 钢铁蜥蜴弓 | 鋼鉄リザルボウ | 鋼鐵蜥蜴弓 | Steel-Lizal-Bow |
Weapon_Bow_032_Adjective | 兽神弓 | 獣神の弓 | 獸神弓 | Savage-Lynel-Bow |
Weapon_Bow_033_Adjective | 近卫之弓 | 近衛の弓 | 近衛之弓 | Guard's-Bow |
Weapon_Bow_035_Adjective | 骑士之弓 | 騎士の弓 | 騎士之弓 | Knight's-Bow |
Weapon_Bow_036_Adjective | 王族之弓 | 王家の弓 | 王族之弓 | Royal-Bow |
Weapon_Bow_038_Adjective | 木之弓 | 木の弓 | 木之弓 | Wooden-Bow |
Weapon_Bow_040_Adjective | 二连弓 | 二連弓 | 二連弓 | Duplex-Bow |
Weapon_Bow_072_Adjective | 黄昏之弓 | 黄昏の弓 | 黃昏之弓 | Dusk-Bow |
Weapon_Bow_101_Adjective | 左纳尼乌姆之弓 | ゾナニウムの弓 | 左納尼烏姆之弓 | Zonaite-Bow |
Weapon_Bow_104_Adjective | 魔像之弓 | ゴーレムの弓 | 魔像之弓 | Construct-Bow |
Weapon_Bow_105_Adjective | 魔像之强弓 | ゴーレムの強弓 | 魔像之強弓 | Strong-Construct-Bow |
Weapon_Bow_106_Adjective | 魔像之刚弓 | ゴーレムの剛弓 | 魔像之剛弓 | Mighty-Construct-Bow |
Weapon_Bow_107_Adjective | 残旧的木之弓 | 古びた木の弓 | 殘舊的木之弓 | Old-Wooden-Bow |
Weapon_Bow_166_Adjective | 魔王之弓 | 魔王の弓 | 魔王之弓 | Demon-King's-Bow |
Weapon_Lsword_001_Adjective | 旅人双手剑 | 旅人の両手剣 | 旅人雙手劍 | Traveler's-Claymore |
Weapon_Lsword_002_Adjective | 士兵双手剑 | 兵士の両手剣 | 士兵雙手劍 | Soldier's-Claymore |
Weapon_Lsword_003_Adjective | 骑士双手剑 | 騎士の両手剣 | 騎士雙手劍 | Knight's-Claymore |
Weapon_Lsword_019_Adjective | 莫力布林之骨 | モリブリンの骨 | 莫力布林之骨 | Moblin-Arm |
Weapon_Lsword_020_Adjective | 生锈的双手剑 | 錆びた両手剣 | 生鏽的雙手劍 | Rusty-Claymore |
Weapon_Lsword_024_Adjective | 王族双手剑 | 王家の両手剣 | 王族雙手劍 | Royal-Claymore |
Weapon_Lsword_027_Adjective | 卓拉大剑 | ゾーラの大剣 | 卓拉大劍 | Zora-Longsword |
Weapon_Lsword_029_Adjective | 格鲁德双手剑 | ゲルドの両手剣 | 格魯德雙手劍 | Gerudo-Claymore |
Weapon_Lsword_036_Adjective | 劈石剑 | 石打ち | 劈石劍 | Cobble-Crusher |
Weapon_Lsword_038_Adjective | 船桨 | 船のオール | 船槳 | Boat-Oar |
Weapon_Lsword_041_Adjective | 戒心长刀 | 残心の太刀 | 戒心長刀 | Eightfold-Longblade |
Weapon_Lsword_045_Adjective | 农用锄头 | 畑のクワ | 農用鋤頭 | Farming-Hoe |
Weapon_Lsword_047_Adjective | 近卫双手剑 | 近衛の両手剣 | 近衛雙手劍 | Guard's-Claymore |
Weapon_Lsword_051_Adjective | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Giant-Boomerang |
Weapon_Lsword_054_Adjective | 碎岩巨剑 | 巨岩砕き | 碎岩巨劍 | Boulder Breaker |
Weapon_Lsword_057_Adjective | 黄昏之大剑 | 黄昏の大剣 | 黃昏之大劍 | Dusk-Claymore |
Weapon_Lsword_059_Adjective | 大鼓隆之剑 | ダイゴロン刀 | 大鼓隆之劍 | Biggoron's Sword |
Weapon_Lsword_060_Adjective | 鬼神大剑 | 鬼神の大剣 | 鬼神大劍 | Fierce Deity Sword |
Weapon_Lsword_101_Adjective | 左纳乌大剑 | ゾナウ大剣 | 左納烏大劍 | Zonaite-Longsword |
Weapon_Lsword_103_Adjective | 粗棒 | 太い棒 | 粗棒 | Thick-Stick |
Weapon_Lsword_106_Adjective | 旅人双手剑 | 旅人の両手剣 | 旅人雙手劍 | Traveler's-Claymore |
Weapon_Lsword_108_Adjective | 结实粗棒 | 丈夫な太棒 | 結實粗棒 | Thick-Stick |
Weapon_Lsword_109_Adjective | 多节粗棒 | 節くれ太棒 | 多節粗棒 | Thick-Stick |
Weapon_Lsword_112_Adjective | 士兵双手剑 | 兵士の両手剣 | 士兵雙手劍 | Soldier's-Claymore |
Weapon_Lsword_113_Adjective | 骑士双手剑 | 騎士の両手剣 | 騎士雙手劍 | Knight's-Claymore |
Weapon_Lsword_114_Adjective | 戒心长刀 | 残心の太刀 | 戒心長刀 | Eightfold-Longblade |
Weapon_Lsword_124_Adjective | 王族双手剑 | 王家の両手剣 | 王族雙手劍 | Royal-Claymore |
Weapon_Lsword_127_Adjective | 卓拉大剑 | ゾーラの大剣 | 卓拉大劍 | Zora-Longsword |
Weapon_Lsword_129_Adjective | 格鲁德双手剑 | ゲルドの両手剣 | 格魯德雙手劍 | Gerudo-Claymore |
Weapon_Lsword_136_Adjective | 劈石剑 | 石打ち | 劈石劍 | Cobble-Crusher |
Weapon_Lsword_147_Adjective | 近卫双手剑 | 近衛の両手剣 | 近衛雙手劍 | Guard's-Claymore |
Weapon_Lsword_161_Adjective | 魔法大杖 | 魔法の大杖 | 魔法大杖 | Magic-Scepter |
Weapon_Lsword_163_Adjective | 左纳乌大剑 | ゾナウ大剣 | 左納烏大劍 | Zonaite-Longsword |
Weapon_Lsword_164_Adjective | 左纳乌大剑 | ゾナウ大剣 | 左納烏大劍 | Zonaite-Longsword |
Weapon_Lsword_166_Adjective | 瘴气金属棒 | 瘴気の金棒 | 瘴氣金屬棒 | Gloom-Club |
Weapon_Lsword_168_Adjective | 粗棒 | 太い棒 | 粗棒 | Thick-Stick |
Weapon_Lsword_174_Adjective | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Boomerang |
Weapon_Shield_001_Adjective | 木盾 | 木の盾 | 木盾 | Wooden-Shield |
Weapon_Shield_002_Adjective | 士兵盾 | 兵士の盾 | 士兵盾 | Soldier's-Shield |
Weapon_Shield_003_Adjective | 骑士盾 | 騎士の盾 | 騎士盾 | Knight's-Shield |
Weapon_Shield_004_Adjective | 波克盾 | ボコ盾 | 波克盾 | Boko-Shield |
Weapon_Shield_005_Adjective | 尖刺波克盾 | トゲボコ盾 | 尖刺波克盾 | Spiked-Boko-Shield |
Weapon_Shield_006_Adjective | 龙骨波克盾 | 竜骨ボコ盾 | 龍骨波克盾 | Dragonbone-Boko-Shield |
Weapon_Shield_007_Adjective | 蜥蜴盾 | リザルシールド | 蜥蜴盾 | Lizal-Shield |
Weapon_Shield_008_Adjective | 蜥蜴盾 | リザルシールド | 蜥蜴盾 | Reinforced-Lizal-Shield |
Weapon_Shield_009_Adjective | 蜥蜴盾 | リザルシールド | 蜥蜴盾 | Steel-Lizal-Shield |
Weapon_Shield_016_Adjective | 莱尼尔盾 | ライネルの盾 | 萊尼爾盾 | Lynel-Shield |
Weapon_Shield_017_Adjective | 兽王盾 | 獣王の盾 | 獸王盾 | Mighty-Lynel-Shield |
Weapon_Shield_018_Adjective | 兽神盾 | 獣神の盾 | 獸神盾 | Savage-Lynel-Shield |
Weapon_Shield_021_Adjective | 生锈的盾 | 錆びた盾 | 生鏽的盾 | Rusty-Shield |
Weapon_Shield_022_Adjective | 王族盾 | 王家の盾 | 王族盾 | Royal-Shield |
Weapon_Shield_023_Adjective | 森民盾 | 森人の盾 | 森民盾 | Forest-Shield |
Weapon_Shield_025_Adjective | 卓拉盾 | ゾーラの盾 | 卓拉盾 | Zora-Shield |
Weapon_Shield_026_Adjective | 格鲁德盾 | ゲルドの盾 | 格魯德盾 | Gerudo-Shield |
Weapon_Shield_030_Adjective | 海利亚盾 | ハイリアの盾 | 海利亞盾 | Hylian-Shield |
Weapon_Shield_031_Adjective | 兔纹盾 | ウサギ柄の盾 | 兔紋盾 | Hunter's-Shield |
Weapon_Shield_032_Adjective | 鱼纹盾 | 魚柄の盾 | 魚紋盾 | Fisherman's-Shield |
Weapon_Shield_033_Adjective | 近卫盾 | 近衛の盾 | 近衛盾 | Guard's-Shield |
Weapon_Shield_034_Adjective | 兽纹盾 | ケモノ柄の盾 | 獸紋盾 | Emblazoned-Shield |
Weapon_Shield_035_Adjective | 旅人盾 | 旅人の盾 | 旅人盾 | Traveler's-Shield |
Weapon_Shield_036_Adjective | 太阳盾 | 太陽の盾 | 太陽盾 | Radiant-Shield |
Weapon_Shield_037_Adjective | 七宝盾 | 七宝の盾 | 七寶盾 | Daybreaker |
Weapon_Shield_040_Adjective | 锅盖 | ナベのフタ | 鍋蓋 | Pot-Lid |
Weapon_Shield_041_Adjective | 护心盾 | 護心の盾 | 護心盾 | Shield of the Mind's Eye |
Weapon_Shield_042_Adjective | 风筝盾 | 風凪の盾 | 風箏盾 | Kite-Shield |
Weapon_Shield_057_Adjective | 海风盾 | 海風の盾 | 海風盾 | Sea-Breeze-Shield |
Weapon_Shield_101_Adjective | 左纳乌盾 | ゾナウ盾 | 左納烏盾 | Zonaite-Shield |
Weapon_Shield_102_Adjective | 左纳乌盾 | ゾナウ盾 | 左納烏盾 | Zonaite-Shield |
Weapon_Shield_103_Adjective | 左纳乌盾 | ゾナウ盾 | 左納烏盾 | Zonaite-Shield |
Weapon_Shield_107_Adjective | 残旧的木盾 | 古びた木の盾 | 殘舊的木盾 | Old-Wooden-Shield |
Weapon_Spear_001_Adjective | 旅人之枪 | 旅人の槍 | 旅人之槍 | Traveler's-Spear |
Weapon_Spear_002_Adjective | 士兵之枪 | 兵士の槍 | 士兵之槍 | Soldier's-Spear |
Weapon_Spear_003_Adjective | 骑士之枪 | 騎士の槍 | 騎士之槍 | Knight's-Halberd |
Weapon_Spear_021_Adjective | 生锈的枪 | 錆びた槍 | 生鏽的槍 | Rusty-Halberd |
Weapon_Spear_022_Adjective | 农用钉耙 | 畑のフォーク | 農用釘耙 | Farmer's-Pitchfork |
Weapon_Spear_024_Adjective | 王族之枪 | 王家の槍 | 王族之槍 | Royal-Halberd |
Weapon_Spear_025_Adjective | 森民之枪 | 森人の槍 | 森民之槍 | Forest-Spear |
Weapon_Spear_027_Adjective | 卓拉之枪 | ゾーラの槍 | 卓拉之槍 | Zora-Spear |
Weapon_Spear_029_Adjective | 格鲁德之枪 | ゲルドの槍 | 格魯德之槍 | Gerudo-Spear |
Weapon_Spear_030_Adjective | 投枪 | 投てき槍 | 投槍 | Throwing-Spear |
Weapon_Spear_032_Adjective | 斩风羽枪 | 風切羽の槍 | 斬風羽槍 | Feathered-Spear |
Weapon_Spear_036_Adjective | 木拖把 | 木のモップ | 木拖把 | Wooden-Mop |
Weapon_Spear_038_Adjective | 渔夫的鱼叉 | 漁師のモリ | 漁夫的魚叉 | Fishing-Harpoon |
Weapon_Spear_047_Adjective | 近卫之枪 | 近衛の槍 | 近衛之槍 | Guard's-Spear |
Weapon_Spear_050_Adjective | 光鳞之枪 | 光鱗の槍 | 光鱗之槍 | Lightscale Trident |
Weapon_Spear_101_Adjective | 左纳乌枪 | ゾナウ槍 | 左納烏槍 | Zonaite-Spear |
Weapon_Spear_103_Adjective | 长棒 | 長い棒 | 長棒 | Long-Stick |
Weapon_Spear_106_Adjective | 旅人之枪 | 旅人の槍 | 旅人之槍 | Traveler's-Spear |
Weapon_Spear_108_Adjective | 结实长棒 | 丈夫な長棒 | 結實長棒 | Sturdy-Long-Stick |
Weapon_Spear_109_Adjective | 多节长棒 | 節くれ長棒 | 多節長棒 | Strong-Long-Stick |
Weapon_Spear_112_Adjective | 士兵之枪 | 兵士の槍 | 士兵之槍 | Soldier's-Spear |
Weapon_Spear_113_Adjective | 骑士之枪 | 騎士の槍 | 騎士之槍 | Knight's-Halberd |
Weapon_Spear_124_Adjective | 王族之枪 | 王家の槍 | 王族之槍 | Royal-Halberd |
Weapon_Spear_125_Adjective | 森民之枪 | 森人の槍 | 森民之槍 | Forest-Spear |
Weapon_Spear_127_Adjective | 卓拉之枪 | ゾーラの槍 | 卓拉之槍 | Zora-Spear |
Weapon_Spear_129_Adjective | 格鲁德之枪 | ゲルドの槍 | 格魯德之槍 | Gerudo-Spear |
Weapon_Spear_132_Adjective | 斩风羽枪 | 風切羽の槍 | 斬風羽槍 | Feathered-Spear |
Weapon_Spear_147_Adjective | 近卫之枪 | 近衛の槍 | 近衛之槍 | Guard's-Spear |
Weapon_Spear_161_Adjective | 魔法长杖 | 魔法の長杖 | 魔法長杖 | Magic-Staff |
Weapon_Spear_163_Adjective | 左纳乌枪 | ゾナウ槍 | 左納烏槍 | Zonaite-Spear |
Weapon_Spear_164_Adjective | 左纳乌枪 | ゾナウ槍 | 左納烏槍 | Zonaite-Spear |
Weapon_Spear_166_Adjective | 瘴气之枪 | 瘴気の槍 | 瘴氣之槍 | Gloom-Spear |
Weapon_Spear_168_Adjective | 长棒 | 長い棒 | 長棒 | Long-Stick |
Weapon_Spear_173_Adjective | 投枪 | 投てき槍 | 投槍 | Throwing-Spear |
Weapon_Sword_001_Adjective | 旅人之剑 | 旅人の剣 | 旅人之劍 | Traveler's-Sword |
Weapon_Sword_002_Adjective | 士兵之剑 | 兵士の剣 | 士兵之劍 | Soldier's-Sword |
Weapon_Sword_003_Adjective | 骑士之剑 | 騎士の剣 | 騎士之劍 | Knight's-Sword |
Weapon_Sword_019_Adjective | 波克布林之骨 | ボコブリンの骨 | 波克布林之骨 | Bokoblin-Arm |
Weapon_Sword_020_Adjective | 蜥蜴骨 | リザル骨 | 蜥蜴骨 | Lizalfos-Arm |
Weapon_Sword_021_Adjective | 生锈的剑 | 錆びた剣 | 生鏽的劍 | Rusty-Broadsword |
Weapon_Sword_022_Adjective | 木汤勺 | 木のオタマ | 木湯勺 | Soup-Ladle |
Weapon_Sword_024_Adjective | 王族之剑 | 王家の剣 | 王族之劍 | Royal-Broadsword |
Weapon_Sword_025_Adjective | 森民之剑 | 森人の剣 | 森民之劍 | Forest-Sword |
Weapon_Sword_027_Adjective | 卓拉之剑 | ゾーラの剣 | 卓拉之劍 | Zora-Sword |
Weapon_Sword_029_Adjective | 格鲁德匕首 | ゲルドのナイフ | 格魯德匕首 | Gerudo-Scimitar |
Weapon_Sword_031_Adjective | 斩风羽剑 | 風切羽の剣 | 斬風羽劍 | Feathered-Edge |
Weapon_Sword_041_Adjective | 戒心小刀 | 残心の小刀 | 戒心小刀 | Eightfold-Blade |
Weapon_Sword_043_Adjective | 火把 | たいまつ | 火把 | Torch |
Weapon_Sword_044_Adjective | 木枝 | 木の枝 | 木枝 | Tree-Branch |
Weapon_Sword_047_Adjective | 近卫之剑 | 近衛の剣 | 近衛之劍 | Guard's-Sword |
Weapon_Sword_051_Adjective | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Boomerang |
Weapon_Sword_052_Adjective | 七宝匕首 | 七宝のナイフ | 七寶匕首 | Scimitar of the Seven |
Weapon_Sword_057_Adjective | 天空的白刃剑 | 天空の白刃剣 | 天空的白刃劍 | White Sword of the Sky |
Weapon_Sword_058_Adjective | 初始之剑 | 始まりの剣 | 初始之劍 | Sword of the Hero |
Weapon_Sword_059_Adjective | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Boomerang |
Weapon_Sword_101_Adjective | 左纳乌剑 | ゾナウ剣 | 左納烏劍 | Zonaite-Sword |
Weapon_Sword_103_Adjective | 木棒 | 木の棒 | 木棒 | Wooden-Stick |
Weapon_Sword_105_Adjective | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Boomerang |
Weapon_Sword_106_Adjective | 旅人之剑 | 旅人の剣 | 旅人之劍 | Traveler's-Sword |
Weapon_Sword_107_Adjective | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Boomerang |
Weapon_Sword_108_Adjective | 结实木棒 | 丈夫な木の棒 | 結實木棒 | Sturdy-Stick |
Weapon_Sword_109_Adjective | 多节木棒 | 節くれ木の棒 | 多節木棒 | Mighty-Stick |
Weapon_Sword_112_Adjective | 士兵之剑 | 兵士の剣 | 士兵之劍 | Soldier's-Broadsword |
Weapon_Sword_113_Adjective | 骑士之剑 | 騎士の剣 | 騎士之劍 | Knight's-Broadsword |
Weapon_Sword_114_Adjective | 戒心小刀 | 残心の小刀 | 戒心小刀 | Eightfold-Blade |
Weapon_Sword_124_Adjective | 王族之剑 | 王家の剣 | 王族之劍 | Royal-Broadsword |
Weapon_Sword_125_Adjective | 森民之剑 | 森人の剣 | 森民之劍 | Forest-Sword |
Weapon_Sword_127_Adjective | 卓拉之剑 | ゾーラの剣 | 卓拉之劍 | Zora-Sword |
Weapon_Sword_129_Adjective | 格鲁德匕首 | ゲルドのナイフ | 格魯德匕首 | Gerudo-Scimitar |
Weapon_Sword_131_Adjective | 斩风羽剑 | 風切羽の剣 | 斬風羽劍 | Feathered-Edge |
Weapon_Sword_147_Adjective | 近卫之剑 | 近衛の剣 | 近衛之劍 | Guard's-Sword |
Weapon_Sword_161_Adjective | 魔法杖 | 魔法の杖 | 魔法杖 | Magic-Rod |
Weapon_Sword_163_Adjective | 左纳乌剑 | ゾナウ剣 | 左納烏劍 | Strong-Zonaite-Sword |
Weapon_Sword_164_Adjective | 左纳乌剑 | ゾナウ剣 | 左納烏劍 | Mighty-Zonaite-Sword |
Weapon_Sword_166_Adjective | 瘴气之剑 | 瘴気の剣 | 瘴氣之劍 | Gloom-Sword |
Weapon_Sword_167_Adjective | 木枝 | 木の枝 | 木枝 | Tree-Branch |
Weapon_Sword_168_Adjective | 木棒 | 木の棒 | 木棒 | Wooden-Stick |
WoodBall_Golf_Adjective | 坑洞球 | ボール | 坑洞球 | Ball |
WoodBall_Golf_Name | 坑洞球 | ボール | 坑洞球 | Ball |
label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
Obj_AutoBuilderDraft_00_Name | 飞机 | 飛行機 | 飛機 | Fanplane |
Obj_AutoBuilderDraft_01_Name | 发射立足点 | 打ち上げ足場 | 發射立足點 | Rocket Platform |
Obj_AutoBuilderDraft_02_Name | 沙上船 | 砂上船 | 沙上船 | Hovercraft |
Obj_AutoBuilderDraft_03_Name | 雷击船 | 雷撃船 | 雷擊船 | Bolt Boat |
Obj_AutoBuilderDraft_04_Name | 桥 | 橋 | 橋 | Bridge |
Obj_AutoBuilderDraft_05_Name | 双引擎气球 | 双発気球 | 雙引擎氣球 | Dirigible |
Obj_AutoBuilderDraft_06_Name | 任意大炮 | どこでも大砲 | 任意大炮 | Instant Cannon |
Obj_AutoBuilderDraft_07_Name | 穿越立足点 | 通りぬけ足場 | 穿越立足點 | Instant Scaffold |
Obj_AutoBuilderDraft_08_Name | 发射台 | 発射台 | 發射台 | Launch Pad |
Obj_AutoBuilderDraft_09_Name | 战斗装置(火焰) | 戦闘ギア(火炎) | 戰鬥裝置(火焰) | Automated Ally |
Obj_AutoBuilderDraft_10_Name | 气球 | 気球 | 氣球 | Hot-Air Balloon |
Obj_AutoBuilderDraft_11_Name | 光线二轮车 | 光線二輪車 | 光線二輪車 | Beam Cycle |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_00_Name | 战车 | 戦車 | 戰車 | Tank |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_01_Name | 战斗装置(气球) | 戦闘ギア(気球) | 戰鬥裝置(氣球) | Flamethrower Balloon |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_02_Name | 三轮车 | 三輪車 | 三輪車 | Three Wheeler |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_03_Name | 高速船 | 高速船 | 高速船 | Fanboat |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_04_Name | 附照明木筏 | 照明付きいかだ | 附照明木筏 | Headlight Raft |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_05_Name | 战斗装置(光线) | 戦闘ギア(光線) | 戰鬥裝置(光線) | Beam Turret |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_06_Name | 紧急逃脱装置 | 緊急脱出装置 | 緊急逃脫裝置 | Vertical Escape |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_07_Name | 三轮搬运车 | 三輪運搬車 | 三輪搬運車 | Cargo Carrier |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_08_Name | 四轮车 | 四輪車 | 四輪車 | Big Rig |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_09_Name | 水上制冰机 | 水上製氷機 | 水上製冰機 | Water Freezer |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_10_Name | 垂直起降飞机 | 垂直離陸飛行機 | 垂直起降飛機 | Liftoff Glider |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_11_Name | 战斗装置(门) | 戦闘ギア(門) | 戰鬥裝置(門) | Shock Trap |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_12_Name | 渔船 | 漁船 | 漁船 | Fishing Trawler |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_13_Name | 搬运马车 | 荷馬車 | 搬運馬車 | Wagon |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_14_Name | 任意厨房 | どこでも調理場 | 任意廚房 | Instant Kitchen |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_15_Name | 强力跳跃台 | 強力ジャンプ台 | 強力跳躍台 | Super Spring |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_16_Name | 任意洒水机 | どこでも散水機 | 任意灑水機 | Sprinkler System |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_17_Name | 战斗装置(冻) | 戦闘ギア(凍) | 戰鬥裝置(凍) | Icebreaker |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_18_Name | 发射空中炮台 | 打ち上げ空中砲台 | 發射空中炮台 | Aerial Cannon |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_19_Name | 任意照明 | どこでも照明 | 任意照明 | Floodlights |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_20_Name | 任意立足点 | どこでも足場 | 任意立足點 | Instant Scaffold |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_21_Name | 独轮车 | 一輪車 | 獨輪車 | Monocycle |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_22_Name | 攻击飞机(对地) | 攻撃飛行機(対地) | 攻擊飛機(對地) | Raiding Plane |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_23_Name | 大炸弹 | 大バクダン | 大炸彈 | Bomb Bouquet |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_24_Name | 三连大炮 | 三連大砲 | 三連大炮 | Triple Cannon |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_25_Name | 散落陷阱 | 撒き罠 | 散落陷阱 | Scatter Trap |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_26_Name | 火箭烟幕 | ロケット煙幕 | 火箭煙幕 | Smoke Rocket |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_27_Name | 战斗装置(雷) | 戦闘ギア(雷) | 戰鬥裝置(雷) | Charged Charger |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_28_Name | 发射洒水机 | 打ち上げ散水機 | 發射灑水機 | Rainmaker |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_29_Name | 战斗装置(打击) | 戦闘ギア(打撃) | 戰鬥裝置(打擊) | Whirling Basher |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_30_Name | 万能木筏 | 万能いかだ | 萬能木筏 | All-Purpose Raft |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_31_Name | 挖掘车 | 掘削車 | 挖掘車 | Excavator |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_32_Name | 突击台车 | 突撃台車 | 突擊台車 | Assault Cart |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_33_Name | 战斗装置(旋转光线) | 戦闘ギア(回転光線) | 戰鬥裝置(旋轉光線) | Beam Spinner |
label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
Enemy_Army_Manager_005_Name | 幻影加侬 | ファントムガノン | 幻影加儂 | Phantom Ganon |
Enemy_Army_Manager_005_Uncleared_Name | 幻影加侬 | ファントムガノン | 幻影加儂 | Phantom Ganon |
Enemy_Army_Manager_101_Name | 怪物大军 | 魔物の群れ | 怪物大軍 | Monster Forces |
Enemy_Army_Manager_102_Name | 众魔像 | ゴーレムたち | 眾魔像 | Constructs |
Enemy_Army_Manager_105_Name | 依盖队警备队 | イーガ団の警備隊 | 依蓋隊警備隊 | Yiga Clan Enforcers |
Enemy_Army_Manager_107_Name | 怪物大军 | 魔物の群れ | 怪物大軍 | Monster Forces |
Enemy_Army_Manager_108_Name | 怪物大军 | 魔物の群れ | 怪物大軍 | Monster Forces |
Enemy_Army_Manager_110_Name | 魔王加侬多夫的军势 | 魔王ガノンドロフの軍勢 | 魔王加儂多夫的軍勢 | The Demon King's Army |
Enemy_Army_Manager_111_Name | 怪物大军 | 魔物の群れ | 怪物大軍 | Monster Forces |
Enemy_Army_Manager_112_Name | 怪物大军 | 魔物の群れ | 怪物大軍 | Monster Forces |
Enemy_Army_Manager_113_Name | 怪物大军 | 魔物の群れ | 怪物大軍 | Monster Forces |
Enemy_Army_Manager_115_Name | 怪物大军 | 魔物の群れ | 怪物大軍 | Monster Forces |
Enemy_Army_Manager_116_Name | 怪物大军 | 魔物の群れ | 怪物大軍 | Monster Forces |
Enemy_Army_Manager_117_Name | 怪物大军 | 魔物の群れ | 怪物大軍 | Monster Forces |
Enemy_Army_Manager_118_Name | 怪物大军 | 魔物の群れ | 怪物大軍 | Monster Forces |
Enemy_Army_Manager_119_Name | 怪物大军 | 魔物の群れ | 怪物大軍 | Monster Forces |
Enemy_Army_Manager_120_Name | 怪物大军 | 魔物の群れ | 怪物大軍 | Monster Forces |
Enemy_Army_Manager_121_Name | 怪物大军 | 魔物の群れ | 怪物大軍 | Monster Forces |
Enemy_Army_Manager_122_Name | 怪物大军 | 魔物の群れ | 怪物大軍 | Monster Forces |
Enemy_Army_Manager_123_Name | 怪物大军 | 魔物の群れ | 怪物大軍 | Monster Forces |
Enemy_Assassin_Senior_Name | 可盖大人 | コーガ様 | 可蓋大人 | Master Kohga |
Enemy_Dragon_Darkness_Name | 黑龙 | 黒龍 | 黑龍 | Demon Dragon |
Enemy_Drake_Electric_Name | 雷电古栗欧克 | 雷電グリオーク | 雷電古慄歐克 | Thunder Gleeok |
Enemy_Drake_Fire_Name | 火焰古栗欧克 | 火炎グリオーク | 火焰古慄歐克 | Flame Gleeok |
Enemy_Drake_Ice_Name | 冰雪古栗欧克 | 氷雪グリオーク | 冰雪古慄歐克 | Frost Gleeok |
Enemy_Drake_Mix_Name | 古栗欧克王 | キンググリオーク | 古慄歐克王 | King Gleeok |
Enemy_DungeonBoss_Gerudo_Name | 吉波得女王 | クィンギブド | 吉波得女王 | Queen Gibdo |
Enemy_DungeonBoss_Goron_Name | 巨砾哥马 | ボルドゴーマ | 巨礫哥馬 | Marbled Gohma |
Enemy_DungeonBoss_Rito_Name | 急冻盖拉 | フリザゲイラ | 急凍蓋拉 | Colgera |
Enemy_DungeonBoss_Zonau_Name | 被夺之魔像 | 奪われしゴーレム | 被奪之魔像 | Seized Construct |
Enemy_DungeonBoss_Zora_Name | 八爪怪章 | オクタコス | 八爪怪章 | Mucktorok |
Enemy_Ganondorf_Miasma_Name | 魔王加侬多夫 | 魔王ガノンドロフ | 魔王加儂多夫 | Demon King Ganondorf |
Enemy_Ganondorf_Name | 魔王加侬多夫 | 魔王ガノンドロフ | 魔王加儂多夫 | Demon King Ganondorf |
Enemy_Giant_Bone_Name | 骷髅西诺克斯 | スタルヒノックス | 骷髏西諾克斯 | Stalnox |
Enemy_Giant_Junior_Name | 西诺克斯 | ヒノックス | 西諾克斯 | Hinox |
Enemy_Giant_Middle_Name | 蓝色西诺克斯 | 青ヒノックス | 藍色西諾克斯 | Blue Hinox |
Enemy_Giant_Senior_Name | 黑色西诺克斯 | 黒ヒノックス | 黑色西諾克斯 | Black Hinox |
Enemy_Golem_Fire_Name | 熔岩巨人 | マグロック | 熔岩巨人 | Igneo Talus |
Enemy_Golem_Fort_A_Name | 岩家巨人 | イエロック | 岩家巨人 | Battle Talus |
Enemy_Golem_Ice_Name | 冰岩巨人 | ガチロック | 冰岩巨人 | Frost Talus |
Enemy_Golem_Junior_Name | 岩石巨人 | イワロック | 岩石巨人 | Stone Talus |
Enemy_Golem_Middle_Name | 岩石巨人 | イワロック | 岩石巨人 | Stone Talus |
Enemy_Golem_Senior_Name | 岩石巨人 | イワロック | 岩石巨人 | Stone Talus |
Enemy_LikeLike_Tar_Name | 淤泥莱克 | ヘドロライク | 淤泥萊克 | Sludge Like |
Enemy_MiddleBoss_Goron_Name | 伊尔巴基亚 | イルバジア | 伊爾巴基亞 | Moragia |
Enemy_Mogurudo_Junior_Name | 巨霸迦马 | デグガーマ | 巨霸迦馬 | Frox |
Enemy_Mogurudo_Middle_Name | 黑曜巨霸迦马 | 黒曜デグガーマ | 黑曜巨霸迦馬 | Obsidian Frox |
Enemy_Mogurudo_Senior_Name | 白苍巨霸迦马 | 白蒼デグガーマ | 白蒼巨霸迦馬 | Blue-White Frox |
Enemy_PhantomGanon_Name | 幻影加侬 | ファントムガノン | 幻影加儂 | Phantom Ganon |
Enemy_Sandworm_Name | 莫尔德拉吉克 | モルドラジーク | 莫爾德拉吉克 | Molduga |
Enemy_Zonau_BlockMaster_Junior_Name | 方块魔像 | ブロックゴーレム | 方塊魔像 | Flux Construct I |
Enemy_Zonau_BlockMaster_Middle_Name | 方块魔像(中等) | ブロックゴーレム(中等) | 方塊魔像(中等) | Flux Construct II |
Enemy_Zonau_BlockMaster_Senior_Name | 方块魔像(上等) | ブロックゴーレム(上等) | 方塊魔像(上等) | Flux Construct III |
Npc_Goron020_Name | 阿沅 | ユン坊 | 阿沅 | Yunobo |
label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
Dm_Npc_Raul_First_Alias | 右臂之主 | 右腕の主 | 右臂的主人 | Source of the Right Arm |
Dm_Npc_Raul_First_Caption | 他称自己是 “异形右臂的原主人”, 还有着与初代海拉鲁国王相同的名字。 调查了散发神奇光芒的小小泉水后, 脑海中浮现出他与塞尔达在一起的景象。 如果加深对他的了解, 或许能成为获知塞尔达遭遇的线索…… | 異形の右腕の 元の持ち主にして 初代ハイラル王と同じ名を 名乗る人物 不思議な光を放つ 小さな泉を調べると 彼がゼルダと共にいる光景が 頭に流れ込んできた 彼についてもっと知れば ゼルダに何が起こったのか 知る手掛かりになるかもしれない… | 他自稱是「異形右臂的原有主人」, 並與初代海拉魯國王 有著相同的名字。 調查釋放神秘光芒的小型泉水後, 腦海中流入了他與薩爾達出現在同樣地點的畫面。 要是能更加了解他, 或許會成為釐清薩爾達到底遇到什麼事情的線索…… | Someone who shares a name with the first king of Hyrule. He claims the strange arm Link finds himself with was once his. He and Zelda appeared to Link in a vision. Learning more about him may lead to clues about the princess's disappearance... |
Dm_Npc_Raul_Name | 劳鲁 | ラウル | 勞魯 | Rauru |
Dm_Npc_Raul_Normal_Alias | 右臂之主 | 右腕の主 | 右臂的主人 | Source of the Right Arm |
Dm_Npc_Raul_Normal_Caption | 他称自己是 “异形右臂的原主人”, 还有着与初代海拉鲁国王相同的名字。 他表示自己是从塞尔达处得知了林克, 但又并未讲述太多缘由,便消失不见了。 | 異形の右腕の 元の持ち主にして 初代ハイラル王と同じ名を 名乗る人物 ゼルダから リンクのことを聞いていたというが 多くの事情を語らないままに 消えてしまった | 他自稱是「異形右臂的原有主人」。 並與初代海拉魯國王 有著相同的名字。 他表示自己是從薩爾達口中得知林克的, 但他並沒有說太多,隨即消失了…… | Someone who shares a name with the first king of Hyrule. He claims the strange arm Link finds himself with was once his. Before he disappeared, leaving more questions than answers, he also said that he'd learned of Link's existence from Princess Zelda. |
Dm_Npc_Raul_Second_Alias | 建国之王 | 建国の王 | 建國之王 | Founding King |
Dm_Npc_Raul_Second_Caption | “异形右臂的原主人”, 初代海拉鲁国王本人。 身为国王,他为了保护国民不惜拼上自己的性命。 他与六位贤者一起 为了讨伐魔王而奋斗过, 其中也包括穿越时间来到建国时代的塞尔达。 | 異形の右腕の 元の持ち主にして 初代ハイラル王その人 王として 民のために命を賭すことを厭わぬ人物 時を越え 建国の時代に渡ってしまったゼルダを含む 六人の賢者たちと共に 魔王を討伐するため奮闘した | 異形右臂的原主人, 初代海拉魯國王本人。 身為國王,他不惜為人民拚上性命。 為了討伐魔王, 他與六位賢者一同奮戰, 其中包括跨越時空來到建國時代的薩爾達。 | The first king of Hyrule. The strange arm was once his. As king, he did not hesitate to risk his own life for his people. After Zelda traversed time to the era of Hyrule's founding, he worked with her and the other five sages to imprison the Demon King. |
Dm_Npc_Raumi_Alias | 魂之贤者 | 魂の賢者 | 魂之賢者 | The Sage of Spirit |
Dm_Npc_Raumi_Caption | 林克右臂的原主人劳鲁的亲姐姐, 在遥远的神话时代与他一同和魔王交战的魂之贤者。 虽然在战斗中身负重伤,但借贤者之力 将灵魂转移进普尔亚平板,存活至现代。 认为自己应对左纳乌秘石诞生出魔王一事负责, 并向塞尔达发誓, 将在现代为讨伐魔王竭尽全力。 | リンクの右腕の元の持ち主である ラウルの実姉で 遥か昔 神話の時代 彼と共に魔王と戦った魂の賢者 戦いで深手を負うも その賢者の力で プルアパッドに魂を移し 現代まで命をつないだ ゾナウの秘石が魔王を生んだことに 責任を感じ 現代での魔王討伐に力を尽くすことを ゼルダに誓っている | 林克右臂原擁有者勞魯的親姊姊, 也是在遙遠神話時代與其一起對抗魔王的魂之賢者。 雖然在戰鬥中身受重傷,但他藉著賢者之力 將靈魂轉移到普爾亞平板之中,存活至今。 認為自己應該為左納烏秘石促成魔王誕生一事負責, 而向薩爾達立下誓言, 將在現代為討伐魔王傾盡全力。 | Elder sister of Rauru. She helped her brother, the source of Link's right arm, fight the Demon King in her role as the Sage of Spirit long ago. When she was struck down in battle, she used her powers to preserve her spirit in the Purah Pad. She feels responsible for a Zonai secret stone giving rise to the Demon King and swore to Zelda she would do everything in her power to defeat him in the present day. |
Dm_Npc_Raumi_InstantTips | 米涅鲁 已新增到人物名录。 | ミネルが 人物名鑑に 追加された | 米涅魯 新增到人物名錄了。 | Mineru's profile has been added. |
Dm_Npc_Raumi_Name | 米涅鲁 | ミネル | 米涅魯 | Mineru |
Dm_Npc_Zelda_Search_Improve_Alias | 海拉鲁公主 | ハイラルの姫 | 海拉魯公主 | Princess of Hyrule |
Dm_Npc_Zelda_Search_Improve_Caption | 100年前灭亡的海拉鲁王国之公主, 拥有代代相传的封印之力。 她自愿献祭自身, 以封印灭国的灾厄加侬。 此次,在林克的帮助下 从漫长封印的使命中解放, 在努力为海拉鲁的复兴奔忙时突然失踪。 | 100年前に滅びたハイラル王国の姫 代々伝わる封印の力を持ち 王国を滅ぼした 厄災ガノンを 自ら人柱となって 封印し続けていた 今般 リンクの助けで永き封印の役目から 解放され 献身的にハイラルの復興を進めていた矢先に 行方不明となった | 100年前滅亡的海拉魯王國公主。 擁有代代相傳的封印之力, 他自願犧牲自身, 藉此持續封印著滅國元凶──災厄加儂。 在林克的協助下,從長久封印的使命中獲得解放。 在他費盡心血努力復興海拉魯王國之時, 卻突然下落不明。 | The heir to a power that imprisons darkness. She sacrificed her freedom over 100 years ago to keep Calamity Ganon sealed away and prevent him from further destroying Hyrule. After Link helped free her from that long duty, she committed herself to rebuilding and restoring Hyrule—but has now gone missing. |
Dm_Npc_Zelda_Search_Improve_Name | 塞尔达 | ゼルダ | 薩爾達 | Zelda |
Enemy_Assassin_Senior_Alias | 回归的依盖队队长 | 帰ってきたイーガ団の総長 | 回歸的依蓋隊隊長 | Leader of the Yiga Clan |
Enemy_Assassin_Senior_Caption | 与海拉鲁王国敌对的组织——依盖队的头目。 因为其自身的存在感和莫名的威望, 队员对他拥护万分。 曾经在与林克的交战中落败,本以为他落入地底, 已然殒命,实际上却死里逃生,幸存了下来。 他奢望能与那伟大的存在一同将世界引向毁灭, 向各地派遣队员实施相关行动。 | ハイラル王国に仇なす組織 イーガ団のトップ その存在感とナゾの人望により 団員からの支持は厚い 以前リンクとの闘いに敗れ 地の底へと落ち 絶え果てたと思われていたが 実は生き長らえていた 偉大なる存在と共に世界を終わりに導くという 野望に燃え 各地に団員を派遣し活動させている | 與海拉魯王國敵對的組織──「依蓋隊」的頭目。 由於他自身的存在感與莫名的人望, 獲得了隊員們熱烈的支持。 以前與林克戰鬥落敗後墜入地底, 所有人都以為他飲恨而終,實際上卻死裡逃生了。 他認為那偉大的存在能夠讓世界迎向毀滅, 所以派遣隊員前往各地進行相關行動。 | Head of the Yiga Clan, an organization with a grudge against Hyrule. His grandiosity and inexplicable charisma inspire passionate loyalty. Originally thought to have been killed in battle with Link, he survived after falling into the depths of the world. Burning with ambition to join the "Magnificent One" and guide the world to its end, he has sent his acolytes to all corners of Hyrule. |
Enemy_Assassin_Senior_InstantTips | 可盖大人 已新增到人物名录。 | コーガ様が 人物名鑑に 追加された | 可蓋大人 新增到人物名錄了。 | Master Kohga's profile has been added. |
Enemy_Assassin_Senior_Name | 可盖大人 | コーガ様 | 可蓋大人 | Master Kohga |
Enemy_Ganondorf_Alias | 自封印中苏醒之徒 | 封印より蘇りし者 | 自封印中甦醒者 | The Menace Unleashed |
Enemy_Ganondorf_Caption | 在很久很久以前,海拉鲁建国时代出现的邪恶存在。 根据神话中所描述, 这是野心勃勃的格鲁德族男性——加侬多夫 获得巨大的力量后,化身而成的怪物之王的形态。 长久以来,他一直被封印在海拉鲁城堡的地下, 但百年前的灾厄使海拉鲁城堡受损,封印因此减弱, 使得他缓缓恢复力量,复苏为超乎人们想象的威胁。 | 遥か昔 ハイラル建国の時代に現れた邪悪なる存在 神話にも語られるそれは 底知れぬ野心を持つゲルド族の男性 ガノンドロフが 大いなる力を手にし 魔物の王となった姿である 永く ハイラル城の地下に封じられていたが 百年前の厄災により城が損傷したことで封印が緩み 徐々に力を回復 人知を超える脅威として蘇った | 在很久很久以前,海拉魯建國時代出現的邪惡存在。 根據神話上的記載, 這是一位野心勃勃的格魯德族男性──加儂多夫, 獲得巨大力量成為怪物之王後的樣子。 雖然長久以來他被封印在海拉魯城堡的地下, 然而百年前的災厄使城堡受損,封印減弱, 於是他慢慢回復力量,甦醒成為超乎想像的威脅。 | An evil man who lived long ago in the era of Hyrule's founding. His legend claims that this Gerudo man fed his bottomless ambition with great power and became a king of demons. He was imprisoned beneath Hyrule Castle for ages, but the magic holding him weakened when the castle was damaged during the Calamity a century ago, and his power has steadily been growing since. Now he has revived as a threat beyond the knowledge of any. |
Enemy_Ganondorf_InstantTips | 魔王加侬多夫 已新增到人物名录。 | 魔王ガノンドロフが 人物名鑑に 追加された | 魔王加儂多夫 新增到人物名錄了。 | Demon King Ganondorf's profile has been added. |
Enemy_Ganondorf_Name | 魔王加侬多夫 | 魔王ガノンドロフ | 魔王加儂多夫 | Demon King Ganondorf |
Npc_AncientAssistant003_K1_Alias | 左纳乌调查队的队长 | ゾナウ調査隊のリーダー | 左納烏調查隊的隊長 | Zonai Survey Team Leader |
Npc_AncientAssistant003_K1_Caption | 他对左纳乌文明的探究欲,整个海拉鲁无出其右, 因重大发现而兴奋时会不经意地说出方言。 长久以来,他独自走遍世界各地的遗迹进行调查, 且精通左纳乌文字。 塞尔达公主看中他的能力, 将他提拔为了调查队的队长。 | 古代文明への探求心の強さは ハイラル随一で 大発見で興奮すると 思わず方言がでてしまう 長い間 一人で世界中の遺跡を巡り調査し ゾナウ文字にも精通しているため ゼルダ姫に その能力を買われ 調査隊のリーダーとして 抜擢された | 對左納烏文明的探究心之強堪稱全海拉魯第一, 有著興奮時會不小心講出方言的冒失一面。 長久以來,他都是獨自往來世上各遺跡進行調查, 並且精通左納烏文字, 其能力受薩爾達公主肯定, 因此將他提拔為調查隊的隊長。 | An explorer whose passion for field research is unrivaled. He lives to make big discoveries, and he spent a long time traveling solo, investigating ruins. He is also an expert in reading Zonai writing. Princess Zelda found him to be the perfect choice for leading the Zonai Survey Team. |
Npc_AncientAssistant003_K1_InstantTips | 塔乌洛 已新增到人物名录。 | タウロが 人物名鑑に 追加された | 塔烏洛 新增到人物名錄了。 | Tauro's profile has been added. |
Npc_AncientAssistant003_K1_Name | 塔乌洛 | タウロ | 塔烏洛 | Tauro |
Npc_AncientDoctor_Alias | 监视堡垒的指挥者 | 監視砦のリーダー | 監視堡壘的指揮者 | Head of Lookout Landing |
Npc_AncientDoctor_Caption | 研究古代技术的权威第一人。 年轻时就成为了海拉鲁王国的直属研究员, 最近在与塞尔达公主共同研究左纳乌文明, 并对海拉鲁城堡突然出现的瘴气进行调查。 曾经她将自己作为返老还童研究的实验对象, 所以即便她的实际年龄已过百岁, 却依然是一副孩童模样…… | 古代技術研究の第一人者 若い頃から ハイラル王国直属の研究者で 近頃はゼルダ姫と共に ゾナウ文明の研究や ハイラル城に現れた 瘴気の調査を行っていた かつては自分を実験台に 若返りの研究も行っており 実年齢は100歳を大きく超えている 子どもの姿になってしまっていたことも… | 古代文明研究領域的第一把交椅。 年輕時就成為了海拉魯王國直屬的研究員, 最近則是和薩爾達公主一起研究左納烏文明, 並對突然在海拉魯城堡出現的瘴氣進行調查。 他曾經將自己作為返老還童研究的實驗對象, 因此即便他的實際年齡已經超過100歲, 但看起來卻還是像個小孩子…… | The highest authority on ancient technology. She has served Princess Zelda's family for much of her life and has worked with the princess to research the Zonai civilization. Most recently, they started an investigation into the outbreak of gloom. She has used herself as a test subject in her experiments. Despite being over a century in age, she reversed her aging to the extreme and actually looked like a child not too long ago. |
Npc_AncientDoctor_Hateno_Alias | 普尔亚平板的技术负责人 | プルアパッドの技術担当 | 普爾亞平板的技術負責人 | Head of Purah Pad Development |
Npc_AncientDoctor_Hateno_Caption | 外表与众不同,但身为技术人员的本领可是超一流。 阿卡莱古代研究所是他过去的据点。 他曾凭借自己的研究成果为林克提供了不少帮助。 之后他在哈特诺古代研究所和普尔亚一起 致力于普尔亚平板的研发。 尽管贡献颇多,但命名中并没有包含他的名字, 他对此很不服气。 | 一風変わった風貌だが 技術者としての腕は超一流 かつてはアッカレ古代研究所を拠点とし 研究の成果を用いて リンクに力添えしていた その後はハテノ古代研究所で プルアと共に プルアパッドを開発したが 自分の貢献度が 大きいにも関わらず 名称に彼の名が 含まれていない事を 少なからず不服に思っている | 外表雖然與眾不同,但他的技術可是頂尖無比。 曾以阿卡萊古代研究所為基地, 以研究的成果幫助林克。 後來在哈特諾古代研究所 和普爾亞一起開發出了普爾亞平板。 雖然貢獻良多,但普爾亞平板在命名時 並沒有包含他的名字。他似乎對此有些許不滿。 | An engineer whose eccentric style adds a lot to his reputation as a wild genius. He once helped Link from his research facility at the Akkala Ancient Tech Lab. Since then, he's moved to the Hateno Ancient Tech Lab to help Purah develop the Purah Pad. Robbie thinks he did much of the work on the device, so he's a bit grumbly that it's not named after him. |
Npc_AncientDoctor_Hateno_InstantTips | 洛贝利 已新增到人物名录。 | ロベリーが 人物名鑑に 追加された | 洛貝利 新增到人物名錄了。 | Robbie's profile has been added. |
Npc_AncientDoctor_Hateno_Name | 洛贝利 | ロベリー | 洛貝利 | Robbie |
Npc_AncientDoctor_Name | 普尔亚 | プルア | 普爾亞 | Purah |
Npc_BaseCamp_Assistant_Alias | 地底调查负责人 | 地底調査の責任者 | 地底調查的負責人 | Head of Depths Research |
Npc_BaseCamp_Assistant_Caption | 不可貌相的天才少女,有着令人钦佩不已的才华。 在地底研究方面也是首屈一指的专家。 她非常高兴能与自己万分憧憬的普尔亚一起 寻找塞尔达公主的线索, 日夜致力于收集地底的情报。 | その見た目と裏腹に 皆が一目置く 天才少女にして 地底研究の第一人者 プルアに強く憧れており 共にゼルダ姫の 手掛かりを探すことに 大きな喜びを感じ 日々 地底の情報集めにいそしんでいる | 與其外表不同,是位令大家刮目相看, 且在地底研究中也是首屈一指的天才少女。 非常憧憬普爾亞,能夠與普爾亞一起尋找 薩爾達公主的下落,令他感到相當喜悅。 每天都勤奮地在地底收集情報。 | A young scientist whose genius earned her the role of heading up Depths research. Josha finds it thrilling to be working with Purah, and though she helps with various investigations into Princess Zelda's disappearance, she's glad to focus her time on the Depths. |
Npc_BaseCamp_Assistant_InstantTips | 乔舒亚 已新增到人物名录。 | ジョシュアが 人物名鑑に 追加された | 喬舒亞 新增到人物名錄了。 | Josha's profile has been added. |
Npc_BaseCamp_Assistant_Name | 乔舒亚 | ジョシュア | 喬舒亞 | Josha |
Npc_Goron020_InstantTips | 阿沅 已新增到人物名录。 | ユン坊が 人物名鑑に 追加された | 阿沅 新增到人物名錄了。 | Yunobo's profile has been added. |
Npc_Goron020_Name | 阿沅 | ユン坊 | 阿沅 | Yunobo |
Npc_Goron020_Normal_Alias | 阿沅队的首领 | ユン組のボス | 阿沅隊的首領 | YunoboCo President |
Npc_Goron020_Normal_Caption | 曾与林克一同拯救了鼓隆城的青年。 死亡之山不再喷发后, 他进入之前无法踏足的地方, 发现那里可以开采矿石。 于是便集结了一众自己的仰慕者组成阿沅队, 旨在依靠采掘矿石让鼓隆族愈加繁荣。 摘下可疑的面罩后,恢复了曾经善良的性格。 | かつて リンクと共にゴロンシティを救った青年 デスマウンテンの噴火がおさまったことで これまで立ち入れなかった場所で 鉱石を採掘できるようになったことに着目 自分を慕ってくれる者たちと ユン組を結成し 採掘を通じた ゴロン族の更なる繁栄を目指している 怪しげなマスクが外れ 以前の心優しい性格に戻った | 曾與林克一起拯救鼓隆城的青年。 在死亡之山不再爆發後, 他發現可以前往 之前無法踏足之處開採礦石, 於是集結了和他志同道合的同伴們組成阿沅隊, 打算透過採掘讓鼓隆族更加繁榮。 摘下可疑的面罩後,已恢復以往善良的性格。 | A young Goron with big ambitions. After saving Goron City with Link, he turned his attention to the ore made accessible when Death Mountain stopped erupting. He formed YunoboCo with a group of people who look up to him, to help the Gorons continue to prosper through mining. After his suspicious mask was removed, he returned to his compassionate self. |
Npc_Goron020_Puppet_Alias | 阿沅队的首领 | ユン組のボス | 阿沅隊的首領 | YunoboCo President |
Npc_Goron020_Puppet_Caption | 曾与林克一同拯救了鼓隆城的青年。 死亡之山不再喷发后, 他进入之前无法踏足的地方, 发现那里可以开采矿石。 于是便集结了一众自己的仰慕者组成阿沅队, 旨在依靠采掘矿石让鼓隆族愈加繁荣。 他曾经应是一名心性善良的青年……? | かつて リンクと共にゴロンシティを救った青年 デスマウンテンの噴火がおさまったことで これまで立ち入れなかった場所の鉱石を 採掘できるようになったことに着目 自分を慕ってくれる者たちと ユン組を結成し 採掘を通じた ゴロン族の更なる繁栄を目指している 以前は心優しい青年だったはずだが…? | 曾與林克一起拯救鼓隆城的青年。 死亡之山不再爆發後, 他發現可以前往 之前無法踏足之處開採礦石, 於是集結了和他志同道合的同伴們組成阿沅隊, 打算透過採掘讓鼓隆族更加繁榮。 他以前應該是個善良的青年才對……? | A young Goron who once saved his home with Link. After helping Goron City, he turned his attention to mining the ore made accessible when Death Mountain stopped erupting. He formed YunoboCo from a group of admirers in order to bring continued prosperity to his people. He was once a kind and compassionate young Goron... |
Npc_Goron020_Sage_Alias | 火之贤者 | 炎の賢者 | 火之賢者 | The Sage of Fire |
Npc_Goron020_Sage_Caption | 继曾经的战斗后,再次与林克携手。 继承了秘石,觉醒成为火之贤者。 他一边反省自己引起了可口岩骚动一事, 一边为不辜负仰慕者们的期待, 组织阿沅队努力建设, 以让鼓隆族愈加繁荣。 | かつての戦いに続き 再びリンクと共闘 秘石を受け継ぎ 炎の賢者として覚醒した おいし岩騒動を起こしてしまったことを反省しつつ 自分を慕ってくれる人たちの 期待に応えるため ユン組の活動で ゴロン族の更なる発展に 貢献しようと張り切っている | 繼以往的戰役,再次與林克一同奮戰。 在繼承秘石後覺醒成為了火之賢者。 他在反省自己引發了可口岩騷動的同時, 也想回應仰慕者們的期待。 因此他鼓足幹勁要透過阿沅隊的行動, 來為鼓隆族更好的發展貢獻心力。 | A longtime ally of Link's who inherited a secret stone and awakened as the Sage of Fire. Shamed by his part in the uproar over marbled rock roast, he is eager to use YunoboCo to help Gorons and restore the trust of his supporters. |
Npc_HatenoVillage031_Alias | 松达建筑店经营者 | エノキダ工務店経営者 | 松達建築店經營者 | The Owners of Hudson Construction |
Npc_HatenoVillage031_Caption | 一始村的建立者松达 和格鲁德族女性帕伍达, 育有一女名叫微达。 松达的制造技术超一流, 所经营的松达建筑店 建设过监视堡垒和鸟望台等地, 推动了海拉鲁的复兴。 | イチカラ村の創設者 エノキダと ゲルド族の女性 パウダのふたり ウィッダという一人娘がいる エノキダのモノづくりの技術は超一流で 彼の経営するエノキダ工務店は 監視砦や鳥望台の建設等 ハイラルの復興にも一役買っている | 一始村的創立者松達, 和格魯德族的女性帕伍達之間 有位獨生女名叫微達。 松達擁有頂尖無比的製造技術, 他所經營的松達建築店 也經手了監視堡壘與鳥望台的建造工程, 對復興海拉魯有著不少貢獻。 | This married couple runs the company that has been key to projects during the long reconstruction of Hyrule, including the creation of Lookout Landing and the Skyview Towers. Hudson has unparalleled skill as a builder, and together with the Gerudo tailor Rhondson, they helped found Tarrey Town. They also have a daughter named Mattison. |
Npc_HatenoVillage031_InstantTips | 松达夫妻 已新增到人物名录。 | エノキダ夫妻が 人物名鑑に 追加された | 松達夫妻 新增到人物名錄了。 | Hudson and Rhondson's profile has been added. |
Npc_HatenoVillage031_Name | 松达夫妻 | エノキダ夫妻 | 松達夫妻 | Rhondson and Hudson |
Npc_HighMountain001_InstantTips | 丘栗 已新增到人物名录。 | チューリが 人物名鑑に 追加された | 丘栗 新增到人物名錄了。 | Tulin's profile has been added. |
Npc_HighMountain001_Name | 丘栗 | チューリ | 丘栗 | Tulin |
Npc_HighMountain001_Normal_Alias | 利特族的年轻战士 | リト族の若き戦士 | 利特族的年輕戰士 | Young Rito Warrior |
Npc_HighMountain001_Normal_Caption | 利特村族长特巴的儿子。 林克曾经到访利特村时他还是个幼童, 跟着父亲特巴来到飞行训练场, 看着林克与父亲训练时的样子眼里满是憧憬。 | リトの村の族長である テバの息子 かつてリンクが村を訪れた頃は まだ幼く テバにくっついて 飛行訓練場に通っては リンクや父が訓練する様子に目を輝かせていた | 利特村的族長特巴之子。 過去林克拜訪利特村時他年紀還小, 他跟著父親特巴來到飛行訓練場, 看著林克與父親訓練的模樣,眼神充滿著憧憬。 | The son of the Rito elder, Teba. When Link first visited his village, Tulin was still a child growing up in his father's shadow, and his eyes would light up when he watched Link and Teba practice at the Flight Range. |
Npc_HighMountain001_Sage_Alias | 风之贤者 | 風の賢者 | 風之賢者 | The Sage of Wind |
Npc_HighMountain001_Sage_Caption | 为了解救危机中的村子,与林克携手共同战斗。 曾经林克到访利特村时,他还是个幼童, 看着林克与父亲训练时的样子,眼里满是憧憬。 如今,在历经解决异变一事后有所成长。 他继承了秘石,觉醒成为风之贤者, 已成为一名能独当一面的战士。 | 村を危機から救うため リンクと共闘 かつて リンクが村を訪れた頃は まだ幼く 彼や父の訓練の様子を 目を輝かせて見入る 子供だったが 今般の異変解決を機に成長を遂げた そして 秘石を受け継いで 風の賢者として覚醒し いまや 一人前の戦士となった | 為了拯救陷入危機的村子,與林克一同奮戰。 以前林克來到村子時,他還只是個幼童。 那時他只能帶著雀躍的眼神,看林克與父親訓練。 如今趁著解決這次異變的機會成長了許多。 在繼承秘石後覺醒成為風之賢者, 現在已經是個獨當一面的戰士。 | A young Rito who fought at Link's side to save his village from a strange phenomenon. When Link first visited the village, Tulin was still a child growing up in his father's shadow, and his eyes would light up seeing Link in action. Now, he has shown true growth and proved himself a Rito warrior. Tulin has inherited a secret stone and awakened as the Sage of Wind. |
Npc_Kakariko002_Alias | 卡卡利科村的族长 | カカリコ村の族長 | 卡卡利科村的族長 | Chief of Kakariko Village |
Npc_Kakariko002_Caption | 希卡族前族长英帕的孙女, 在接任族长之位后, 展现出了与祖母一样可靠的一面, 但性格依然有些胆小保守。 因曾听祖母多次提及 林克是打败了灾厄的勇士, 而对其抱有些许好感。 | シーカー族の先代族長であるインパの孫 族長の跡目を継いだ近頃は 祖母ゆずりの しっかりした一面が見えるようになったが 根は 引っ込み思案な性格のまま リンクについては かつて祖母から 厄災を倒す勇者として 何度も話を聞かされた影響か 少なからず 好意を抱いているようだ | 希卡族前族長英帕的孫女, 剛繼承前任族長英帕的衣缽沒多久的他, 已經展現出和祖母一樣可靠的一面, 但本人的性格依然有些保守。 祖母多次提及林克是打倒災厄的勇者, 或許是受此影響, 讓他似乎對林克多少有些好感。 | The chief of the Sheikah tribe. She takes the duties she inherited from her grandmother Impa seriously, and she draws strength in her own way from being a gentle soul at heart. She has considerable affection for Link, in part because of her grandmother's many tales about the hero who defeated the Calamity. |
Npc_Kakariko002_InstantTips | 帕雅 已新增到人物名录。 | パーヤが 人物名鑑に 追加された | 帕雅 新增到人物名錄了。 | Paya's profile has been added. |
Npc_Kakariko002_Name | 帕雅 | パーヤ | 帕雅 | Paya |
Npc_oasis003_InstantTips | 露珠 已新增到人物名录。 | ルージュが 人物名鑑に 追加された | 露珠 新增到人物名錄了。 | Riju's profile has been added. |
Npc_oasis003_Name | 露珠 | ルージュ | 露珠 | Riju |
Npc_oasis003_Normal_Alias | 格鲁德族的族长 | ゲルド族の族長 | 格魯德族的族長 | Chief of the Gerudo |
Npc_oasis003_Normal_Caption | 曾为化解格鲁德沙漠遇到的危机, 骑着她的好搭档沙海象帕特丽夏, 与林克携手共同战斗。 因身为前族长的母亲早逝,她自幼便当上族长。 为了更好地回应周围人的期待,她总是格外努力。 这次也是一样,她拼命修行刚发觉的雷电之力, 只为拯救小镇于危难之中。 | かつて ゲルド砂漠に訪れた危機を祓うため スナザラシの相棒パトリシアちゃんに乗り リンクと共闘した 先代の母親を早くに亡くし 幼くして族長となった為 周囲の期待に応えようと人一倍奮闘する努力家 今回も 新しく発現したばかりの雷の力で 街を救うため 修行に励んでいる | 曾經為了化解格魯德沙漠遭遇的危機, 騎乘著他的好搭檔沙海象帕特麗夏, 與林克攜手一同奮戰。 因身為前任族長的母親早逝,他自幼就成為族長。 為了能回應眾人的期待,他總是格外努力。 這次他為了拯救小鎮, 正勤奮地練習著新發現的雷電之力。 | The Gerudo leader. She once fought by Link's side astride her trusty sand seal, Patricia, to save the Gerudo Desert. She became chief at a young age following her mother's death, so she works hard to prove herself. Focused on saving her home from a new threat, she's dedicated to mastering her newly discovered lightning powers. |
Npc_oasis003_Sage_Alias | 雷之贤者 | 雷の賢者 | 雷之賢者 | The Sage of Lightning |
Npc_oasis003_Sage_Caption | 继曾经的战斗后,再次与林克携手。 继承了秘石,觉醒成为雷之贤者。 身为族长,变得越发可靠能干。 格鲁德小镇摆脱吉波得和沙尘的威胁之后, 族人也再次回到地面之上生活。 禁止男性入内这一规定保持不变, 唯有受到大家信赖的林克可自由出入小镇。 | かつての戦いに続き 再びリンクと共闘 秘石を受け継ぎ 雷の賢者として覚醒し ますます族長たる 頼もしさを増した ゲルドの街は ギブドと砂塵の脅威から解放され 民も地上に戻ったが 男子禁制なのは相変わらず 信頼のおけるリンクだけは 特例として 街に入ることを認めている | 繼以往的戰役,再次與林克一同奮戰。 繼承秘石後覺醒成為了雷之賢者。 已經越來越有族長的樣子,顯得更加可靠。 格魯德小鎮自吉波得與沙塵的威脅中脫身, 人民也回到了地上,不過禁止男子進入的規定依舊。 唯有獲得信任的林克成為特例, 能夠被允許進入小鎮。 | After fighting beside Link once again, she inherited a secret stone and awakened as the Sage of Lightning. Under her increasingly confident leadership, Gerudo Town was freed from the threat of the Gibdos and the sand shroud. Though the Gerudo have returned to the surface, men are still barred from the town—Link, who has earned their trust, is the sole exception. |
Npc_oasis007_Alias | 格鲁德族的士兵长 | ゲルド族の兵士長 | 格魯德族的士兵長 | Gerudo Captain of the Guard |
Npc_oasis007_Caption | 陪伴并辅佐族长露珠的强壮战士。 同样认识曾经 到访过小镇的林克。 随身携带一柄巨大的双手剑, 象征着她的力量,压迫感十足。 她身为士兵的领导者,言行严厉, 但关心露珠之时,也会露出温柔的神情。 | 族長ルージュの傍らに控え支える 屈強な戦士 かつて 街を訪れたことのあるリンクとも 面識がある 携えている巨大な両手剣は 力の象徴として 威圧感を放ち 兵士を束ねる者としても 厳しく振る舞うが ルージュを気遣う際は 優しい表情も見せる | 輔佐族長露珠的強壯戰士, 同樣也認識 曾造訪過小鎮的林克。 隨身攜帶象徵著自身力量的巨大雙手劍, 給人強烈的壓迫感。 身為士兵的領導者,雖然他處事相當嚴格, 但在關心露珠時也會流露出溫柔的一面。 | A strong warrior who guards Chief Riju. She is familiar with Link from his previous visits. One glance at her giant claymore deters most troublemakers. Her concern for Riju is one of the few things that softens the stern demeanor she shows her soldiers. |
Npc_oasis007_InstantTips | 碧优拉 已新增到人物名录。 | ビューラが 人物名鑑に 追加された | 碧優拉 新增到人物名錄了。 | Buliara's profile has been added. |
Npc_oasis007_Name | 碧优拉 | ビューラ | 碧優拉 | Buliara |
Npc_OldKorok_Alias | 克洛格森林的音乐家 | コログの森の音楽家 | 克洛格森林的音樂家 | Spirited Musician of Korok Forest |
Npc_OldKorok_Caption | 非常喜欢跳舞的木之妖精。 只有少数人才能看到他的身姿。 使用不可思议的沙锤跳舞时, 能增加袋子的容量。 不过他总会因弄丢了沙锤中 很重要的克洛格的果实而困扰。 | 踊ることが大好きな 木の妖精 その姿は 限られた人にしか見ることができない 不思議なマラカスを使って踊ることで ポーチを大きくしてくれるが 肝心のマラカスの中身である コログのミを しょっちゅう無くしては 困っている | 超喜歡跳舞的木之妖精。 僅有少數人能夠看到他的身姿。 雖然他能透過使用不可思議的沙錘起舞, 來加大袋子的容量, 不過他經常弄丟沙錘中的克洛格的果實, 並因此傷透腦筋。 | A tree fairy with a song in his heart. He is only visible to certain people. The power of his dance can increase the size of Link's pouches, but he has trouble keeping track of the Korok seeds his magical maracas require. |
Npc_OldKorok_InstantTips | 伯库林 已新增到人物名录。 | ボックリンが 人物名鑑に 追加された | 伯庫林 新增到人物名錄了。 | Hestu's profile has been added. |
Npc_OldKorok_Name | 伯库林 | ボックリン | 伯庫林 | Hestu |
Npc_ValleyVillage010_InstantTips | 特巴 已新增到人物名录。 | テバが 人物名鑑に 追加された | 特巴 新增到人物名錄了。 | Teba's profile has been added. |
Npc_ValleyVillage010_Name | 特巴 | テバ | 特巴 | Teba |
Npc_ValleyVillage010_Normal_Alias | 利特族的新族长 | リト族の新たな族長 | 利特族的新任族長 | The New Rito Elder |
Npc_ValleyVillage010_Normal_Caption | 和曾经造访利特村的林克一同 将村子从危难中解救出来的利特族战士。 继前任族长卡昂后, 就任了利特族的新族长。 现在他正以新族长的身份 忙于应对利特村所遭遇的异变。 | かつてリトの村を訪れたリンクと一緒に 村の危機を救った リト族の戦士 先代の族長であるカーンの後を継いで リト族の新たな族長に就任した 新族長として リトの村を襲った 異変の対応に追われている | 曾經與拜訪利特村的林克 一起從危機中拯救村子的利族特戰士。 繼前任族長卡昂後, 就任為利特族的新任族長。 現在身為新族長, 正努力處理襲擊利特村的異變。 | A Rito warrior who once helped Link save Rito Village. He took up the mantle of village elder from Kaneli to become the new leader of his people. As the new elder, he is under pressure to deal with the strange weather assailing Rito Village. |
Npc_ValleyVillage010_Retire_Alias | 利特族的新族长 | リト族の新たな族長 | 利特族的新任族長 | The New Rito Elder |
Npc_ValleyVillage010_Retire_Caption | 和曾经造访利特村的林克一同 将村子从危难中解救出来的利特族战士。 继承前任族长卡昂之位,就任利特族的新族长, 为村子殚精竭虑。 在儿子丘栗与林克一同平息异变后,承认儿子 已是个能独当一面的战士,并将自己的弓传给了他。 | かつてリトの村を訪れたリンクと一緒に 村の危機を救った リト族の戦士 先代であるカーンの後を継いで リト族の新たな 族長に就任し 村の為に尽力している リンクと共に異変を収めた息子 チューリを 一人前の戦士と認め 自身の大事な弓を授けた | 曾經與拜訪利特村的林克 一起從危機中拯救村子的利族特戰士。 繼承前任族長卡昂,就任為利特族的新任族長, 日以繼夜地為村子盡心盡力。 兒子丘栗和林克合作解決了異變後,認可丘栗為 獨當一面的戰士,將自己珍惜的弓授予了他。 | A Rito warrior who once helped Link save Rito Village. He took up the mantle of village elder from Kaneli to become the new leader of his people. After his son, Tulin, joined with Link to confront the strange phenomenon, he acknowledged him as a fully fledged warrior and entrusted him with his precious bow. |
Npc_Wanderer_Alias | 希卡族的长老 | シーカー族の長老 | 希卡族的長老 | The Sheikah Elder |
Npc_Wanderer_Caption | 世代侍奉海拉鲁王族的希卡族前族长。 作为曾亲身经历过讨伐灾厄与王国灭亡的证人, 为林克提供指引。 最近已将族长之位交由孙女帕雅继承。 虽已过期颐之年,但身体依然十分康健, 如今因担忧下落不明的塞尔达, 便为调查疑似搜寻线索的“地上图画”而巡游各地。 | 代々ハイラル王家に仕えた シーカー族の先代の長 先般の厄災討伐の折には 王国滅亡当時の 生き証人として リンクを導いた 最近 孫娘のパーヤに跡目を譲ったが 100歳を超えてなお 衰えを知らぬようで 今は 行方不明のゼルダを案じ 捜索の手掛かりと なりそうな『地上絵』の調査で 各地を巡っている | 世代忠於海拉魯王族的希卡族前任族長。 作為親身經歷討伐災厄時王國滅亡的目擊者, 為林克提供指引。 雖然他已將族長之位交給孫女帕雅繼承, 但超過100歲的他仍老當益壯, 為了調查可能是薩爾達線索的「地上圖畫」, 目前正在各地奔波。 | Former chief of the Sheikah who served the royal family of Hyrule for generations and is a living witness to its near extinction. Sometime after guiding Link through the Calamity, Impa made her granddaughter Paya the new chief. Being over a century old hasn't stopped Impa from doing her part in the search for Princess Zelda. She's investigating the geoglyphs around Hyrule—certain they will provide clues to where the princess is. |
Npc_Wanderer_InstantTips | 英帕 已新增到人物名录。 | インパが 人物名鑑に 追加された | 英帕 新增到人物名錄了。 | Impa's profile has been added. |
Npc_Wanderer_Name | 英帕 | インパ | 英帕 | Impa |
Npc_Zora003_InstantTips | 多雷凡 已新增到人物名录。 | ドレファンが 人物名鑑に 追加された | 多雷凡 新增到人物名錄了。 | Dorephan's profile has been added. |
Npc_Zora003_Name | 多雷凡 | ドレファン | 多雷凡 | Dorephan |
Npc_Zora003_Pollution_Alias | 卓拉族大王 | ゾーラ族の王 | 卓拉族大王 | King of the Zora |
Npc_Zora003_Pollution_Caption | 治理卓拉领地长达数百年。 在百年前的灾厄中协助海拉鲁王国时, 失去了爱女——英杰米法。 但他战胜了悲痛,宽宏大度, 再次协助林克讨伐灾厄。 被形似塞尔达之人煽动的怪物攻击而负伤, 为了躲避乱战安心疗养,暂时离开了领地。 | 数百年に渡り ゾーラの里を治めてきた 100年前の厄災で ハイラル王国に協力した際 愛娘である 英傑ミファーを失う しかし 悲しみを乗り越え リンクの厄災討伐に 再度協力するなど 広い度量を持つ ゼルダらしき人物に 突然魔物をけしかけられ負傷 混乱を避けつつ療養するため 一時 里を離れている | 治理卓拉領地長達數百年, 在100年前的災厄中協助海拉魯王國時, 痛失了愛女──英傑米法。 不過有著廣闊胸襟的他,不僅戰勝了悲傷, 並再次協助林克討伐災厄。 他受到貌似薩爾達之人驅使怪物攻擊而負傷, 為了不讓眾人恐慌並專心療養,便暫時離開了領地。 | The ruler of Zora's Domain for the last several centuries. While assisting Hyrule during the Calamity a hundred years ago, he lost his daughter, the Champion Mipha. He overcame his sorrow to help Link defeat the Calamity. He was recently injured when a figure resembling Zelda set a monster upon him. He is spending time away from the domain to recuperate. |
Npc_Zora003_Recovery_Alias | 卓拉族的前任大王 | ゾーラ族の先王 | 卓拉族的前任大王 | Former King of the Zora |
Npc_Zora003_Recovery_Caption | 治理卓拉领地长达数百年的一族之长。 在百年前的灾厄中协助海拉鲁王国时, 失去了爱女——英杰米法。 但他宽宏大度,战胜了悲痛, 再次协助林克讨伐灾厄。 此次看到儿子希多成功平息卓拉的淤泥之灾后, 认可了他的表现,并将王位传给了他。 | 数百年に渡り ゾーラの里を治めてきた一族の長 100年前の厄災で ハイラル王国に協力した際 愛娘である 英傑ミファーを失う しかし 悲しみを乗り越え リンクの厄災討伐に 再度協力するなど 広い度量を持つ 今般 見事に ゾーラのヘドロ被害を収めた 息子シドの活躍を認め 彼に王位を譲った | 數百年來治理卓拉領地至今的族長, 在與海拉魯王國攜手面對100年前的災厄時, 痛失身為英傑的愛女米法。 不過他走出了悲傷, 再次協助林克討伐災厄,擁有寬廣的心胸。 在兒子希多以出色表現解決了淤泥災情後, 對其加以認可,並將王位讓給了他。 | The former king of Zora's Domain. While assisting Hyrule during the Calamity a hundred years prior, his daughter, the Champion Mipha, fell in battle. With an open mind and heart, he overcame his grief and helped Link finally defeat the Calamity. After his son, Sidon, proved himself worthy by putting an end to the foul sludge terrorizing the domain, he at last passed his crown to him and became the Exalted Dorephan. |
Npc_ZoraB001_InstantTips | 希多 已新增到人物名录。 | シドが 人物名鑑に 追加された | 希多 新增到人物名錄了。 | Sidon's profile has been added. |
Npc_ZoraB001_Name | 希多 | シド | 希多 | Sidon |
Npc_ZoraB001_Normal_Alias | 卓拉族王子 | ゾーラ族の王子 | 卓拉族王子 | Prince of the Zora |
Npc_ZoraB001_Normal_Caption | 开朗而充满正义感的卓拉族青年, 他是多雷凡大王的儿子,在卓拉族面临危机时, 他能奋不顾身,是一个直率的热血男儿。 他的姐姐是百年前与灾厄加侬战斗过的英杰米法。 他和林克曾经为了保护卓拉领地而共同战斗, 作为战友他们十分信赖彼此。 | 明るく正義感溢れる ゾーラ族の青年 ドレファン王の息子で 里の危機には 己を捨て奮闘する実直で熱い男 姉は 100年前に厄災ガノンと闘った英傑ミファー リンクとは かつて里を救うため共闘した仲で 戦友として 強い信頼を寄せている | 開朗且具正義感的卓拉族青年,為多雷凡大王之子。 當領地遇上危機時願意奮不顧身地戰鬥, 是位率真的熱血男子漢。 姊姊是100年前曾與災厄加儂戰鬥的英傑米法。 過去曾和林克一起並肩作戰保護領地, 戰友情誼極其深厚。 | The son of King Dorephan. An enthusiastic Zora with a zeal for justice, he selflessly protects the domain with integrity and passion. His older sister, the Champion Mipha, fought Calamity Ganon a hundred years ago. Link earned his complete trust when they worked together to save the domain years before. He now considers him his closest companion. |
Npc_ZoraB001_Sage_Alias | 水之贤者 | 水の賢者 | 水之賢者 | The Sage of Water |
Npc_ZoraB001_Sage_Caption | 继曾经的战斗后,再次与林克携手。 继承了秘石,觉醒成为水之贤者。 他拯救卓拉族的功绩得到了父亲多雷凡的认可, 继位成为了卓拉族的新任国王, 并与优娜正式结为夫妻。 他的姐姐是百年前与灾厄加侬战斗过的英杰米法。 | かつての戦いに続き 再びリンクと共闘した 秘石を受け継ぎ 水の賢者として覚醒 里を救った功績を 父ドレファンに認められ ゾーラ族の新しい王に即位し ヨナとも正式に夫婦となった 姉は100年前に厄災ガノンと闘った英傑ミファー | 繼以往的戰役,再次與林克一同奮戰。 在繼承秘石後覺醒成為了水之賢者。 他拯救領地的功勞受到父親多雷凡認可, 便即位成為卓拉族的新任大王, 正式與優娜結為連理。 百年前與災厄加儂戰鬥的英傑米法是他的姊姊。 | After joining forces with Link once again, he inherited a secret stone and awakened as the Sage of Water. In recognition of Sidon's role in saving the domain, Dorephan crowned his son as the new king of the Zora. He and Yona are now officially married. Sidon's older sister, the Champion Mipha, fought Calamity Ganon one hundred years ago. |
Npc_ZoraFencer_InstantTips | 优娜 已新增到人物名录。 | ヨナが 人物名鑑に 追加された | 優娜 新增到人物名錄了。 | Yona's profile has been added. |
Npc_ZoraFencer_Name | ||||
Npc_ZoraFencer_Normal_Alias | 卓拉王子的未婚妻 | ゾーラ王子の許嫁 | 卓拉王子的未婚妻 | Caretaker to the Zora |
Npc_ZoraFencer_Normal_Caption | 出身于卓拉领地以外的另一个领地的王族, 对任何人都很温柔,是一位平易近人的女性。 她与希多是青梅竹马,且比希多年长一些。 这次是自幼年时代之后,时隔已久造访领地, 但刚到不久便遭遇了淤泥的灾祸。 她无时无刻不在各方各面支持希多, 每天都为领地的人们尽心尽力。 | ゾーラの里とは 別の里出身の王族で 誰にでも優しく 親しみやすい女性 シドとは幼馴染で ヨナの方が少し年上である 里へは 幼い頃以来の来訪だったが 着いて早々 ヘドロ被害に遭遇 シドを 陰になり日向になり支え 里の人々のため 尽力する毎日を送っている | 出身於卓拉領地之外其他領地的王族, 對任何人都很溫柔,是一位平易近人的女性。 和希多是青梅竹馬,不過優娜比較年長一點。 這次是自從年幼時代之後,時隔多年的來訪, 到達領地沒多久就遇到了淤泥的災情。 他無時無刻都協助並支持著希多, 每天都為領地人民盡心盡力著。 | A royal Zora from another domain. Known for her kindness, she was Sidon's childhood friend and is now his fiancée. She began assisting the residents of Zora's Domain in their efforts to combat the sludge as soon as she arrived. A match for Sidon's selfless compassion, she dedicates herself to helping the citizens of the domain. |
Npc_ZoraFencer_Sage_Alias | 卓拉王后 | ゾーラ王妃 | 卓拉王后 | Queen of the Zora |
Npc_ZoraFencer_Sage_Caption | 出身于卓拉领地以外的另一领地的王族, 对任何人都很温柔,是一位平易近人的女性。 与希多是青梅竹马,相比之下优娜更年长一些。 淤泥的灾祸平息之后,嫁给了希多。 成为王后以后,她更是在方方面面支持着希多, 每天都为领地的人们尽心尽力。 | ゾーラの里とは 別の里出身の王族で 誰にでも優しく 親しみやすい女性 シドとは幼馴染で ヨナの方が少し年上である ヘドロ被害が落ち着いた後 シドのもとに嫁いだ 王妃となってからは 一層 陰になり日向になって 彼を支え 里の人々のため尽力する日々を送っている | 出身於卓拉領地之外其他領地的王族, 對任何人都很溫柔,是一位平易近人的女性。 和希多是青梅竹馬,不過優娜比較年長一點。 在淤泥災情和緩後與希多成婚了。 成為希多的王后後更是無時無刻都協助並支持著他, 過著為領地人民盡心盡力的每一天。 | A royal Zora from another domain. Known for her kindness, she was Sidon's childhood friend. When the crisis of the sludge subsided, she and her beloved Sidon finally wed. As queen, she offers Sidon her unwavering support and works tirelessly at his side for the good of the domain. |
TwnObj_Village_Korok_DekuTree_A_01_Alias | 克洛格森林的大精灵 | コログの森の大精霊 | 克洛格森林的大精靈 | Great Spirit of Korok Forest |
TwnObj_Village_Korok_DekuTree_A_01_Caption | 长久以来,一直守护着驱魔之剑 以及克洛格森林的木之大精灵。 和塞尔达公主与林克是老朋友, 曾经与灾厄战斗时还给过他们指引, 在时机到来之前一直守护着驱魔之剑。 对于居住在森林里的克洛格们来说, 他是宛如父母、宛如家一般的存在。 | 長きに渡り 退魔の剣やコログの森を 見守り続ける 木の大精霊 ゼルダ姫やリンクとは 旧知の間柄で 厄災との戦いの折も 彼らに優しく道を示し 時が来るまで 退魔の剣を護ってくれていた 森に住むコログたちにとっては 親のような存在でもあり 家のような存在でもある | 長久以來持續守護著驅魔之劍 以及克洛格森林的木之大精靈。 和薩爾達公主和林克是老朋友, 曾經在與災厄一戰時給予他們指引, 在時機到來之前一直守護著驅魔之劍。 對住在森林裡的克洛格來說, 他是宛如父母,也宛如家鄉的存在。 | A great tree spirit who has stood long vigil over Korok Forest and the sword that seals the darkness. An old friend of Princess Zelda and Link, he gently guided their efforts against the Calamity. To the Koroks living in the forest, he is both a father figure and a home. |
TwnObj_Village_Korok_DekuTree_A_01_InstantTips | 德库树 已新增到人物名录。 | デクの樹が 人物名鑑に 追加された | 德庫樹 新增到人物名錄了。 | The Deku Tree's profile has been added. |
TwnObj_Village_Korok_DekuTree_A_01_Name | 德库树 | デクの樹 | 德庫樹 | Deku Tree |
label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
GameRomHorseReins_00_Name | 驿站协会缰绳 | 馬宿協会の手綱 | 驛站協會韁繩 | Stable Bridle |
GameRomHorseReins_01_Name | 旅人缰绳 | 旅人の手綱 | 旅人韁繩 | Traveler's Bridle |
GameRomHorseReins_02_Name | 王族缰绳 | 王家の手綱 | 王族韁繩 | Royal Bridle |
GameRomHorseReins_03_Name | 骑士缰绳 | 騎士の手綱 | 騎士韁繩 | Knight's Bridle |
GameRomHorseReins_04_Name | 怪物缰绳 | マモノの手綱 | 怪物韁繩 | Monster Bridle |
GameRomHorseReins_05_Name | 奢华缰绳 | ゴージャスな手綱 | 奢華韁繩 | Extravagant Bridle |
GameRomHorseSaddle_00_Name | 驿站协会马鞍 | 馬宿協会のくら | 驛站協會馬鞍 | Stable Saddle |
GameRomHorseSaddle_01_Name | 旅人马鞍 | 旅人のくら | 旅人馬鞍 | Traveler's Saddle |
GameRomHorseSaddle_02_Name | 王族马鞍 | 王家のくら | 王族馬鞍 | Royal Saddle |
GameRomHorseSaddle_03_Name | 骑士马鞍 | 騎士のくら | 騎士馬鞍 | Knight's Saddle |
GameRomHorseSaddle_04_Name | 怪物马鞍 | マモノのくら | 怪物馬鞍 | Monster Saddle |
GameRomHorseSaddle_05_Name | 奢华马鞍 | ゴージャスなくら | 奢華馬鞍 | Extravagant Saddle |
GameRomHorseSaddle_07_Name | 牵引挽具 | ひっぱりハーネス | 牽引挽具 | Towing Harness |
Horse_Link_Mane_01_Name | 长鬃毛 | ロングなタテガミ | 長鬃毛 | Long Mane |
Horse_Link_Mane_02_Name | 莫西干式鬃毛 | モヒカンなタテガミ | 莫西乾式鬃毛 | Mohawk Mane |
Horse_Link_Mane_03_Name | 八股辫鬃毛 | 編みこみのタテガミ | 綁馬尾鬃毛 | French-Braided Mane |
Horse_Link_Mane_04_Name | 三股辫鬃毛 | みつあみのタテガミ | 麻花辮鬃毛 | Braided Mane |
Horse_Link_Mane_05_Name | 红色长鬃毛 | 赤のロングなタテガミ | 紅色長鬃毛 | Long Red Mane |
Horse_Link_Mane_06_Name | 蓝色长鬃毛 | 青のロングなタテガミ | 藍色長鬃毛 | Long Blue Mane |
Horse_Link_Mane_07_Name | 绿色长鬃毛 | 緑のロングなタテガミ | 綠色長鬃毛 | Long Green Mane |
Horse_Link_Mane_08_Name | 紫色长鬃毛 | 紫のロングなタテガミ | 紫色長鬃毛 | Long Purple Mane |
Horse_Link_Mane_09_Name | 簪花鬃毛 | お花つきのタテガミ | 簪花鬃毛 | Floral Mane |
Horse_Link_Mane_Name | 普通鬃毛 | ふつうのタテガミ | 普通鬃毛 | Normal Mane |
label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
Obj_LinkHouse_A_01_Caption | 扩建时所用的基础房间。 四面开放, 可以扩建出多种房间。 | 部屋を拡張する時の ベースとなる部屋 4つの面が開いているため 多くの部屋を拡張することができる | 擴張房間時所用的基礎房間。 因為有四個開放的面, 可由此擴建出各式各樣的房間。 | This room has four walls that can be connected to other types of rooms, making it ideal for expanding your home. |
Obj_LinkHouse_A_01_Name | 四边形房间(附家具) | 四角の部屋(家具付き) | 四角形房間(附家具) | Furnished Square Room |
Obj_LinkHouse_B_01_Caption | 放置有女神像的房间。 随时可以在这里奉上祈祷。 | 女神像が安置されている部屋 いつでも祈りを捧げることができる | 擺放女神像的房間。 隨時都可在此獻上祈禱。 | A shrine complete with a Goddess Statue. You can pray to it for strength whenever you want. |
Obj_LinkHouse_B_01_Name | 女神像房间 | 女神像の部屋 | 女神像房間 | Blessing Room |
Obj_LinkHouse_C_01_Caption | 放置了床铺的房间。 疲劳时可以好好睡上一觉,回满心心。 | ベッドが備え付けられた部屋 疲れた時はぐっすり眠って ハート満タン | 備有床鋪的房間。 疲勞時可以好好地睡一覺,使心心滿格。 | A room furnished with a bed. You can sleep soundly here to fill your hearts. |
Obj_LinkHouse_C_01_Name | 床铺房间 | ベッドの部屋 | 床鋪房間 | Bedroom |
Obj_LinkHouse_D_01_Caption | 设置了3个武器架的房间。 可以将喜欢的武器装饰并保管起来。 | 3つの武器スタンドが 設置された部屋 お気に入りの武器を飾って 保管することができる | 設有三個武器架的房間。 可擺放喜愛的武器並保管起來。 | This room is furnished with three weapon stands for you to display and store your favorite weapons. |
Obj_LinkHouse_D_01_Name | 武器架房间 | 武器スタンドの部屋 | 武器架房間 | Weapon Stand Room |
Obj_LinkHouse_E_01_Caption | 设置了3个弓架的房间。 可以将喜欢的弓装饰并保管起来。 | 3つの弓スタンドが 設置された部屋 お気に入りの弓を飾って 保管することができる | 設有三個弓架的房間。 可擺放喜愛的弓並保管起來。 | This room is furnished with three bow stands for you to display and store your favorite bows. |
Obj_LinkHouse_E_01_Name | 弓架房间 | 弓スタンドの部屋 | 弓架房間 | Bow Stand Room |
Obj_LinkHouse_F_01_Caption | 设置了3个盾牌架的房间。 可以将喜欢的盾牌装饰并保管起来。 | 3つの盾スタンドが 設置された部屋 お気に入りの盾を飾って 保管することができる | 設有三個盾牌架的房間。 可擺放喜愛的盾並保管起來。 | This room is furnished with three shield stands for you to display and store your favorite shields. |
Obj_LinkHouse_F_01_Name | 盾牌架房间 | 盾スタンドの部屋 | 盾牌架房間 | Shield Stand Room |
Obj_LinkHouse_G_01_Caption | 配备了烹饪锅的房间。 随时可以烹调美味佳肴。 | 料理鍋が備え付けられた部屋 美味しい料理が いつでも作れる | 備有料理鍋具的房間。 隨時都能烹調美味的料理。 | The standout feature of this room is its cooking pot. Prepare delicious food to your heart's content. |
Obj_LinkHouse_G_01_Name | 料理锅房间 | 料理鍋の部屋 | 料理鍋房間 | Kitchen |
Obj_LinkHouse_H_01_Caption | 可以装饰画作的房间。 只要把照片拿给古拉内达看, 他就会帮忙临摹成画作。 | 絵画を飾ることができる部屋 写し絵をグラネッダに見せると 絵画として描き起こしてくれる | 可擺放畫作的房間。 將照片拿給古拉內達確認後, 即可繪製成畫作。 | This room has a frame suitable for hanging a painting. Show a picture to Grantéson and he'll paint a replica of it for you. |
Obj_LinkHouse_H_01_Name | 画作房间 | 絵画の部屋 | 畫作房間 | Gallery |
Obj_LinkHouse_I_01_Caption | 多用于室外的简易楼梯, 采用双面设计, 背面也可以当作楼梯使用。 | 屋外で使われることが多い シンプルな階段 なんと裏側も階段として使える リバーシブル設計 | 經常被用於室外的簡易樓梯。 背面竟然也可以當成樓梯使用, 是雙面式的設計。 | A simple set of stairs meant for the exterior of the house. For a different look, try flipping it upside down—the other side works as a stairway too! |
Obj_LinkHouse_I_01_Name | 室外用楼梯 | 屋外用の階段 | 室外用樓梯 | Outdoor Stairs |
Obj_LinkHouse_J_01_Caption | 上下楼的楼梯, 用于建造立体建筑。 | 上下階を行き来するのに使う階段 立体的な建築を作る際に利用される | 通往上下樓層時使用的樓梯。 可用於設計充滿立體感的建築。 | A set of stairs used to go up and down between floors. Useful if you want to expand beyond the ground floor. |
Obj_LinkHouse_J_01_Name | 室内用楼梯 | 室内用の階段 | 室內用樓梯 | Indoor Stairs |
Obj_LinkHouse_K_01_Caption | 带有照明的L型庭院水池。 附赠的三色鲤鱼在池中往来翕忽。 根据具体设置,也可以排掉池中的水使用。 | L字の形をした 照明付きの庭池 購入特典のサンケゴイが池の中を泳ぐ 配置次第で 水を抜いて使う事もできる | 附有照明的L型庭園水池。 購入時還會附贈在池中悠哉游動的三色鯉魚。 依照不同安排,也可將水放乾後再使用。 | An elegant, well-lit, L-shaped pond. Comes with a purchase bonus of a sanke carp. It can also be used without water, depending on how it's placed. |
Obj_LinkHouse_K_01_Name | 庭院水池 | 庭池 | 庭院水池 | Garden Pond |
Obj_LinkHouse_L_01_Caption | 设有美丽花坛的庭院组件。 也可以放置在屋顶上,建造空中庭院。 | 美しい花壇が備えられた庭用ユニット 屋根の上に置いて 屋上庭園を造るのも一興 | 附有美麗花壇的庭院組件。 設置在屋頂上當成空中花園,也別有一種雅興。 | A garden unit that comes with a beautiful flower bed. Place it on top of a unit and you've got a rooftop garden! |
Obj_LinkHouse_L_01_Name | 花坛 | 花壇 | 花壇 | Flower Bed |
Obj_LinkHouse_M_01_Caption | 可以寄放1匹自有马的房间。 古拉内达会联络驿站协会, 将马儿带过来。 | 所有馬を1頭 入れておける部屋 グラネッダが馬宿協会に連絡して 馬を連れてきてくれる | 可寄放一頭自有馬的房間。 古拉內達會聯絡驛站協會 將馬帶過來。 | A place where you can keep one of your registered horses. Grantéson will contact the Stable Association to bring the horse for you. |
Obj_LinkHouse_M_01_Name | 马的房间 | 馬の部屋 | 馬的房間 | Paddock |
Obj_LinkHouse_N_01_Caption | 设有出入口大门的 简单房间组件。 | 出入口に使える扉がついた シンプルな部屋ユニット | 簡易的房間組件, 附有可當成出入口的門扉。 | A simple unit with a door that can serve as an entrance or exit. |
Obj_LinkHouse_N_01_Name | 门的房间 | 扉の部屋 | 門的房間 | Foyer |
Obj_LinkHouse_O_01_Caption | 扩建时所用的基础房间。 在开放的三个面上着手扩建, 即可打造出个性化的空间。 | 部屋を拡張する時の ベースとなる部屋 開いた3つの面に 部屋を拡張すれば 個性的な空間が楽しめる | 擴張房間時所用的基礎房間。 由於有三個開放的面, 可以建構出充滿個性的空間。 | Its open side makes for an unusual shape for a home. Its three walls can be connected to other types of rooms. |
Obj_LinkHouse_O_01_Name | 三角形房间 | 三角の部屋 | 三角形房間 | Angled Room |
Obj_LinkHouse_P_01_Caption | 扩建时所用的基础房间。 在开放的三个面上着手扩建, 即可打造出个性化的空间。 | 部屋を拡張する時の ベースとなる部屋 開いた3つの面に 部屋を拡張すれば 個性的な空間が楽しめる | 擴張房間時所用的基礎房間。 由於有三個開放的面, 可以建構出充滿個性的空間。 | Its open side makes for an unusual shape for a home. Its three walls can be connected to other types of rooms. |
Obj_LinkHouse_P_01_Name | 三角形房间(附家具) | 三角の部屋(家具付き) | 三角形房間(附家具) | Furnished Angled Room |
Obj_LinkHouse_Q_01_Caption | 配置为书房的小房间。 在这小小的空间之中, 可以为人提供高品质的独享时光。 | 書斎が備え付けられたコンパクトな部屋 一人だけの この小さな空間には 上質な時間が流れている | 附有書房的小巧房間。 可在這個小小的空間內, 享受屬於自己的美好時光。 | A compact room furnished as a study. It's a cozy space to spend quality time alone. |
Obj_LinkHouse_Q_01_Name | 书房房间 | 書斎の部屋 | 書房房間 | Study |
Obj_LinkHouse_R_01_Caption | 扩建时所用的基础房间。 四面开放, 可以扩建出多种房间。 | 部屋を拡張する時の ベースとなる部屋 4つの面が開いているため 多くの部屋を拡張することができる | 擴張房間時所用的基礎房間。 因為有四個開放的面, 可由此擴建出各式各樣的房間。 | This room has four walls that can be connected to other types of rooms, making it ideal for expanding your home. |
Obj_LinkHouse_R_01_Name | 四边形房间 | 四角の部屋 | 四角形房間 | Square Room |
label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
Army_Ganondorf | 集结于海拉鲁地底的 | ハイラルの地底に集結せし | 集結於海拉魯地底的 | War in the Depths of Hyrule |
Army_GerudoAzitoOutside | 守护基地的 | アジトを守る | 守護基地的 | Guardians of the Hideout |
Army_HyruleCastle | 盘踞于海拉鲁城堡的 | ハイラル城に巣食う | 盤踞於海拉魯城堡的 | Scourge of Hyrule Castle |
Army_TribuneCave | 占据山麓的魔窟的 | 山麓の魔窟を占拠した | 佔據山麓的魔窟的 | Occupiers of the Foothill Monster Den |
Army_TribunePirate | 占据阿卡莱海的 | アッカレ海を占拠した | 佔據阿卡萊海的 | Occupiers of the Akkala Sea |
Drefan | 卓拉族大王 | ゾーラ族の王 | 卓拉族大王 | King of the Zora |
DungeonBoss_Gerudo | 盘踞于雷之神殿的 | 雷の神殿に巣食う | 盤踞於雷之神殿的 | Scourge of the Lightning Temple |
DungeonBoss_Goron | 盘踞于火之神殿的 | 炎の神殿に巣食う | 盤踞於火之神殿的 | Scourge of the Fire Temple |
DungeonBoss_Rito | 盘踞于风之神殿的 | 風の神殿に巣食う | 盤踞於風之神殿的 | Scourge of the Wind Temple |
DungeonBoss_Zonau | 盘踞于魂之神殿的 | 魂の神殿に巣食う | 盤踞於魂之神殿的 | Scourge of the Spirit Temple |
DungeonBoss_Zora | 盘踞于水之神殿的 | 水の神殿に巣食う | 盤踞於水之神殿的 | Scourge of the Water Temple |
Elder_Sheikah | 希卡族的长老 | シーカー族の長老 | 希卡族的長老 | The Sheikah Elder |
FirstSkyIsland_BlockMaster | 据守初始空岛的 | 始まりの空島を守りし | 守護初始空島的 | Guardian of the Great Sky Island |
Ganondorf | 自封印中苏醒之徒 | 封印より蘇りし者 | 自封印中甦醒者 | The Menace Unleashed |
Ganondorf_M | 解放秘石之力的 | 秘石の力を解放せし | 解放秘石之力的 | Master of the Secret Stone |
Gerudo_Queen_Nick_Name | 格鲁德族的族长 | ゲルド族の族長 | 格魯德族的族長 | Chief of the Gerudo |
Giant_3Bros_1st | 西诺克斯三兄弟(老大) | ヒノックス三兄弟 (長男) | 西諾克斯三兄弟(老大) | The Eldest Hinox Brother |
Giant_3Bros_2nd | 西诺克斯三兄弟(老二) | ヒノックス三兄弟 (次男) | 西諾克斯三兄弟(老二) | The Middle Hinox Brother |
Giant_3Bros_3rd | 西诺克斯三兄弟(老三) | ヒノックス三兄弟 (三男) | 西諾克斯三兄弟(老三) | The Youngest Hinox Brother |
Ground_001 | 亚哲台地的 | アージェ台地の | 亞哲台地的 | Jia Highlands |
Ground_002 | 阿德亚村遗迹的井中的 | アデヤ村跡の井戸の | 阿德亞村遺跡的井的 | Deya Village Ruins Well |
Ground_003 | 阿拉伊索海岸的 | アライソ海岸の | 阿拉伊索海岸的 | Aris Beach |
Ground_004 | 沃尔纳高地的 | ウォルナー高地の | 沃爾納高地的 | Drenan Highlands |
Ground_005 | 乌尔拉峡谷东边的洞窟中的 | ウルラ峡谷東の洞窟の | 烏爾拉峽谷東邊的洞窟的 | Ulria Grotto East Cave |
Ground_006 | 乌尔拉峡谷南边的洞窟中的 | ウルラ峡谷南の洞窟の | 烏爾拉峽谷南邊的洞窟的 | Ulria Grotto South Cave |
Ground_007 | 埃文坡高地的 | エウンポ高地の | 埃文坡高地的 | Deplian Badlands |
Ground_008 | 艾波尼山西边的 | エボニ山西の | 艾波尼山西邊的 | Ebon Mountain West |
Ground_009 | 奥布力平原的 | オブリー平原の | 奧布力平原的 | Ovli Plain |
Ground_010 | 奥尔汀台地东边的 | オルディン台地東の | 奧爾汀台地東邊的 | Eldin Eastern Highlands |
Ground_011 | 澳尔帕台地的 | オルパー台地の | 澳爾帕台地的 | Laparoh Mesa |
Ground_012 | 卡洛克桥的 | カロク橋の | 卡洛克橋的 | Carok Bridge |
Ground_013 | 吉希山丘的 | ギシの丘の | 吉希山丘的 | Piper Ridge |
Ground_014 | 北阿卡莱海岸的 | キタッカレ海岸の | 北阿卡萊海岸的 | North Akkala Beach |
Ground_015 | 北阿卡莱海岸的洞窟中的 | キタッカレ海岸の洞窟の | 北阿卡萊海岸的洞窟的 | North Akkala Beach Cave |
Ground_016 | 北阿卡莱高地的 | キタッカレ高地の | 北阿卡萊高地的 | North Akkala Foothill |
Ground_017 | 库库甲谷的 | ククジャ谷の | 庫庫甲谷的 | Tanagar Canyon |
Ground_018 | 库库甲谷东边的洞窟中的 | ククジャ谷東の洞窟の | 庫庫甲谷東邊的洞窟的 | Tanagar Canyon East Cave |
Ground_019 | 古奇尼扎平原的 | グチニザ平原の | 古奇尼扎平原的 | Guchini Plain |
Ground_020 | 库罕池塘的 | クハン池の | 庫罕池塘的 | Hanu Pond |
Ground_021 | 古利奥桥西边的 | グリオー橋西の | 古利奧橋西邊的 | Gleeok Bridge West |
Ground_022 | 克罗切利平原的 | クロチェリー平原の | 克羅切利平原的 | Blatchery Plain |
Ground_023 | 凯坡拉岭的 | ケポラ峠の | 凱波拉嶺的 | Kaepora Pass |
Ground_024 | 格鲁德山的 | ゲルド山の | 格魯德山的 | Gerudo Mountain |
Ground_025 | 葛亚娜峡谷的 | ゴアナ峡谷の | 葛亞娜峽谷的 | Gama Cove |
Ground_026 | 克拉尔湖附近的洞窟中的 | コーラル湖ほとりの洞窟の | 克拉爾湖附近的洞窟的 | Calora Lakefront Cave |
Ground_027 | 鼓大河西边的 | ゴダイ川西の | 鼓大河西邊的 | Goronbi River West |
Ground_028 | 鼓洛斯湖的 | ゴロス湖の | 鼓洛斯湖的 | Goro Cove |
Ground_029 | 更格尔道路的 | ゴングルの街道の | 更格爾道路的 | Crenel Road |
Ground_030 | 更格尔山丘的洞窟中的 | ゴングルの丘の洞窟の | 更格爾山丘的洞窟的 | Crenel Hills Cave |
Ground_031 | 萨乌兹岛的井中的 | サウズ島の井戸の | 薩烏茲島的井的 | Zauz Island Well |
Ground_032 | 萨托利山南边的 | サトリ山南の | 薩托利山南邊的 | Satori Mountain South |
Ground_033 | 萨托利山山脚的洞窟中的 | サトリ山麓の洞窟の | 薩托利山山腳的洞窟的 | Satori Mountain Foothill Cave |
Ground_034 | 塔菲亚高地的洞窟中的 | ターフェア高地の洞窟の | 塔菲亞高地的洞窟的 | Taafei Hill Cave |
Ground_035 | 泰阿蒙河的 | タイアモン川の | 泰阿蒙河的 | Tamio River |
Ground_036 | 达拉伊特森林的 | ダライト森林の | 達拉伊特森林的 | Dalite Forest |
Ground_037 | 塔尔塔尔台地的 | タルタル台地の | 塔爾塔爾台地的 | Tal Tal Peak |
Ground_038 | 达鲁马湖的 | ダルマー湖の | 達魯馬湖的 | Lake Darman |
Ground_039 | 齐纳嘉莱湿地带的 | チナガレ湿地帯の | 齊納嘉萊濕地帶的 | Ludfo's Bog |
Ground_040 | 中鼓湖的 | チュンゴ湖の | 中鼓湖的 | Medingo Pool |
Ground_042 | 泰格利平原的 | テグリー平原の | 泰格利平原的 | Grinnden Plains |
Ground_043 | 死亡之山东坑道的 | デスマウンテン東坑道の | 死亡之山東坑道的 | Death Mountain East Tunnel |
Ground_044 | 毅力崖的 | ド根性ガケの | 毅力崖的 | Gut Check Rock |
Ground_045 | 巴奇平原南边的 | バーチ平原南の | 巴奇平原南邊的 | Irch Plain South |
Ground_047 | 海拉鲁城堡西边的 | ハイラル城西の | 海拉魯城堡西邊的 | Hyrule Castle West |
Ground_048 | 海利亚大桥的 | ハイリア大橋の | 海利亞大橋的 | Bridge of Hylia |
Ground_049 | 哈希毕罗湖南边的 | ハシビロ湖南の | 哈希畢羅湖南邊的 | Strock Lake South |
Ground_050 | 初始的 | はじまりの | 初始的 | Great Plateau |
Ground_051 | 邦迈扎湖东边的 | バンメザ湖東の | 邦邁扎湖東邊的 | Harker Lake East |
Ground_052 | 东阿卡莱平原的 | ヒガッカレ平原の | 東阿卡萊平原的 | East Akkala Plains |
Ground_053 | 比利丁高地西边的 | ビリディン高地西の | 比利丁高地西邊的 | Birida Lookout West |
Ground_054 | 比隆雪原的 | ビロン雪原の | 比隆雪原的 | Biron Snowshelf |
Ground_055 | 法兰台地的 | ファーレン台地の | 法蘭台地的 | Phalian Highlands |
Ground_056 | 花柔莉亚湖的 | フロリア湖の | 花柔莉亞湖的 | Lake Floria |
Ground_057 | 贝莱谷的 | ベーレ谷の | 貝萊谷的 | Trilby Valley |
Ground_058 | 贝莱平原的 | ベーレ平原の | 貝萊平原的 | Trilby Plain |
Ground_059 | 海布拉山西岳南边的 | ヘブラ山西岳南の | 海布拉山西嶽南邊的 | Hebra West Summit South |
Ground_060 | 海布拉山西岳北边的 | ヘブラ山西岳北の | 海布拉山西嶽北邊的 | Hebra West Summit North |
Ground_061 | 海布拉北峰的 | ヘブラ北峰の | 海布拉北峰的 | Hebra North Crest |
Ground_062 | 荷奈尔桥南边的 | ホーネル橋南の | 荷奈爾橋南邊的 | Horwell Bridge South |
Ground_063 | 泡泡拉高地北边的 | ポプラー高地北の | 泡泡拉高地北邊的 | Popla Foothills North |
Ground_064 | 玛林湾东边的 | マーリン湾東の | 瑪林灣東邊的 | Malin Bay East |
Ground_065 | 米诺米诺湾西边的 | ミナミノ湾西の | 米諾米諾灣西邊的 | Loshlo Harbor West |
Ground_066 | 梅布尔高原的 | メーブル高原の | 梅布爾高原的 | Mable Ridge |
Ground_067 | 眼镜岩的 | めがね岩の | 眼鏡岩的 | Spectacle Rock |
Ground_068 | 莫尔赛湖东边的 | モルセ湖東の | 莫爾賽湖東邊的 | Batrea Lake East |
Ground_069 | 拉明平原的 | ラーミン平原の | 拉明平原的 | Rowan Plain |
Ground_070 | 通往拉聂尔湿地的近路上的 | ラネール湿原への抜け道の | 通往拉聶爾濕地的近路的 | Byroad to Lanayru Wetlands |
Ground_071 | 拉聂尔群山北边的 | ラネール連峰北の | 拉聶爾群山北邊的 | Lanayru Range North |
Ground_072 | 拉布拉山丘的 | ラブラー丘の | 拉布拉山丘的 | Upland Lindor |
Ground_073 | 利利特特湖南边的 | リリトト湖南の | 利利特特湖南邊的 | Lake Totori South |
Ground_074 | 路特斯湖的洞窟中的 | ルーテス湖の洞窟の | 路特斯湖的洞窟的 | Corta Lake Cave |
Ground_075 | 露朵台地的 | ルト台地の | 露朵台地的 | Ruto Precipice |
Ground_076 | 罗达伊湖附近的横洞中的 | ロダイ湖ほとりの横穴の | 羅達伊湖附近的橫洞的 | Rodai Lakefront Tunnel |
Ground_077 | 罗玛尼平原的 | ロマーニ平原の | 羅瑪尼平原的 | Romani Plains |
Ground_078 | 瓦舒阿山丘东边的 | ワシュアの丘東の | 瓦舒阿山丘東邊的 | Washa's Bluff East |
Ground_080 | 王族的密道中的 | 王家の隠し通路の | 王族的密道的 | Royal Hidden Passage |
Ground_081 | 巨人森林的 | 巨人の森の | 巨人森林的 | Giant's Forest |
Ground_082 | 古代卓拉祭殿的 | 古代ゾーラの祭殿の | 古代卓拉祭殿的 | Ancient Zora Waterworks |
Ground_083 | 西海布拉的 | 西ヘブラの | 西海布拉的 | West Hebra |
Ground_084 | 双子山南边的 | 双子山南の | 雙子山南邊的 | Dueling Peaks South |
Ground_086 | 竞技场遗迹的 | 闘技場跡地の | 競技場遺跡的 | Coliseum Ruins |
Ground_087 | 南塔邦挞雪原的 | 南タバンタ雪原の | 南塔邦撻雪原的 | South Tabantha Snowfield |
Ground_088 | 风标草原的 | 風見の草原の | 風標草原的 | Windvane Meadow |
Ground_089 | 北海拉鲁平原的 | 北ハイラル平原の | 北海拉魯平原的 | North Hyrule Plain |
Ground_090 | 阿尔达台地的 | アルダー台地の | 阿爾達台地的 | Aldor Foothills |
Ground_091 | 海布拉水源的 | ヘブラ水源の | 海布拉水源的 | Hebra Headspring |
Ground_092 | 马神桥西边的 | 馬神橋西の | 馬神橋西邊的 | Horse God Bridge West |
Ground_093 | 埃文坡高地南边的 | エウンポ高地南の | 埃文坡高地南邊的 | Deplian Badlands South |
Ground_094 | 骷髅池塘的洞窟中的 | ドクロ池の洞窟の | 骷髏池塘的洞窟的 | Skull Lake Cave |
Ground_095 | 海布拉山东岳北边的 | ヘブラ山東岳北の | 海布拉山東嶽北邊的 | Hebra East Summit North |
Ground_096 | 路茨平原的 | ルツ平原の | 路茨平原的 | Rayne Highlands |
Ground_097 | 南阿卡莱平原的 | ミナッカレ平原の | 南阿卡萊平原的 | South Akkala Plains |
Ground_100 | 奇比纳湖南边的 | キビナ湖南の | 奇比納湖南邊的 | Herin Lake South |
Ground_101 | 艾美拉尔台地的 | エメラル台地の | 艾美拉爾台地的 | Meadela's Mantle |
Ground_102 | 包美尔高地的 | バウメル高地の | 包美爾高地的 | Hills of Baumer |
Ground_103 | 撒哈斯拉平原的 | サハスーラ平原の | 撒哈斯拉平原的 | Sahasra Slope |
Ground_104 | 南阿卡莱平原西边的 | ミナッカレ平原西の | 南阿卡萊平原西邊的 | South Akkala Plains West |
Ground_105 | 莫里桥下的 | モーリ橋下の | 莫里橋下的 | Kolami Bridge |
Ground_106 | 帕鲁荒原南边的 | パル荒地南の | 帕魯荒原南邊的 | Palu Wasteland South |
Ground_107 | 东格鲁德的 | 東ゲルドの | 東格魯德的 | East Barrens |
Ground_108 | 卢玛琳沙丘的 | ルマリン砂丘の | 盧瑪琳沙丘的 | Toruma Dunes |
Ground_110 | 格鲁德沙漠的 | ゲルド砂漠の | 格魯德沙漠的 | Gerudo Desert |
Ground_113 | 鲁奇玛高地东部的 | ルチマー高地東の | 魯奇瑪高地東邊的 | East Rutimala Hill |
King_Zora | 卓拉族王子 | ゾーラ族の王子 | 卓拉族王子 | Prince of the Zora |
Lanayru_EnemyHunt_Boss | 盘踞于加卜台地堡垒的 | ジャーブ台地砦に巣食う | 盤踞於加卜台地堡壘的 | Scourge of Ja'Abu Ridge Fort |
LargeDungeonFire | 被遗忘的鼓隆提亚 | 忘れられた ゴロンティア | 被遺忘的鼓隆提亞 | Lost Gorondia Rediscovered |
LargeDungeonSoul | 灵魂容器的沉睡之地 | 魂の器が眠る場所 | 靈魂容器沉睡之地 | The Vessel of Spirit's Resting Place |
LargeDungeonThunder | 古代壁画指示之地 | 古代壁画の示す場所 | 古代壁畫的指示地 | The Mural's Myth, Risen from the Sands |
LargeDungeonWater | 海拉鲁大水源 | ハイラルの大水源 | 海拉魯的大水源 | The Great Wellspring of Hyrule |
LargeDungeonWind | 传说中的天鸟船 | 伝承のアマノトリフネ | 傳說的天鳥船 | The Legendary Stormwind Ark |
LastBoss | 龙化的魔王 | 龍化せし魔王 | 龍化的魔王 | Draconified Demon King |
LikeLike_Tar | 现身于米法公园的 | ミファー公園に現れし | 現於米法公園的 | Ambusher of Mipha Court |
LostForest | 潜伏于迷途森林的 | 迷いの森に潜みし | 藏身於迷途森林的 | Lurker in the Lost Woods |
MercenaryChallenge_Akkare | 威胁阿卡莱地区和平的 | アッカレ地方の平和を脅かす | 威脅阿卡萊地區和平的 | Marauders of Akkala |
MercenaryChallenge_Eldin | 威胁奥尔汀地区和平的 | オルディン地方の平和を脅かす | 威脅奧爾汀地區和平的 | Marauders of Eldin |
MercenaryChallenge_Firone | 威胁费罗尼地区和平的 | フィローネ地方の平和を脅かす | 威脅費羅尼地區和平的 | Marauders of Faron |
MercenaryChallenge_Hateru | 威胁哈特尔地区和平的 | ハテール地方の平和を脅かす | 威脅哈特爾地區和平的 | Marauders of Necluda |
MercenaryChallenge_Hebra | 威胁海布拉地区和平的 | ヘブラ地方の平和を脅かす | 威脅海布拉地區和平的 | Marauders of Hebra |
MercenaryChallenge_HyrulePlain | 威胁海拉鲁平原和平的 | ハイラル平原の平和を脅かす | 威脅海拉魯平原和平的 | Marauders of Hyrule Field |
MiddleBoss_Goron | 出现于死亡之山火山口的 | デスマウンテン火口より現れし | 自死亡之山火山口現身的 | Rising from the Death Mountain Crater |
Miner | 魂之贤者 | 魂の賢者 | 魂之賢者 | The Sage of Spirit |
MinusField | 盘踞于地底的 | 地底に巣食う | 盤踞於地底的 | Scourge of the Depths |
MinusKohga | 回归的依盖队队长 | 帰ってきたイーガ団の総長 | 回歸的依蓋隊隊長 | Leader of the Yiga Clan |
MinusKohga_Final | 复活最强兵器的依盖队队长 | 最強兵器を復活せし イーガ団総長 | 復活最強兵器的依蓋隊隊長 | Wielder of Ultimate Yiga Power |
PhantomGanon | 在海拉鲁暗中活动的魔王幻影 | ハイラルに暗躍する魔王の幻影 | 於海拉魯暗中活躍的魔王幻影 | The Demon King's Phantom Saboteur |
Purah | 监视堡垒的指挥者 | 監視砦のリーダー | 監視堡壘的指揮者 | Head of Lookout Landing |
Raul | 右臂之主 | 右腕の主 | 右臂的主人 | Source of the Right Arm |
Rito_SkyHighIsland | 据守通往天空的连绵岛屿的 | 天へと連なる島々を守りし | 守護通往天空的連綿島嶼的 | Guardian of the Rising Island Chain |
SaihateEnemies | 海盗基地的 | 海賊アジトの | 海盜基地的 | Pirate Hideout |
SaihateEnemies01 | 托隆波海滩北边的 | トロンボビーチ北の | 托隆波海灘北邊的 | Toronbo Beach North |
SaihateEnemies02 | 托隆波海滩南边的 | トロンボビーチ南の | 托隆波海灘南邊的 | Toronbo Beach South |
SaihateEnemies03 | 柯荷利特台地的 | コホリット台地の | 柯荷利特台地的 | Koholit Rock |
ShrineGolems | 警卫破魔神庙的 | 破魔の祠を警護する | 保衛破魔神廟的 | Guardians of the Shrine of Light |
SkyIsland_Akkare | 据守南阿卡莱天空诸岛的 | ミナッカレ空諸島を守りし | 守護南阿卡萊天空諸島的 | Guardian of Sokkala Sky Archipelago |
SkyIsland_AkkareEast | 据守北阿卡莱天空诸岛的 | キタッカレ空諸島を守りし | 守護北阿卡萊天空諸島的 | Guardian of North Akkala Sky Archipelago |
SkyIsland_Drake_GerudoWest | 盘踞于格鲁德空域的 | ゲルド空域に巣食う | 盤踞於格魯德空域的 | Scourge of Gerudo Sky |
SkyIsland_Drake_HebraWest | 盘踞于海布拉空域的 | ヘブラ空域に巣食う | 盤踞於海布拉空域的 | Scourge of Hebra Sky |
SkyIsland_Drake_LanaryuEast | 盘踞于哈特尔空域的 | ハテール空域に巣食う | 盤踞於哈特爾空域的 | Scourge of Necluda Sky |
SkyIsland_Firone | 据守雷鸣之岛的 | 雷鳴の島を守りし | 守護雷鳴之島的 | Guardian of Thunderhead Isles |
SkyIsland_FironeWest | 据守费罗尼天空诸岛的 | フィローネ空諸島を守りし | 守護費羅尼天空諸島的 | Guardian of Faron Sky Archipelago |
SkyIsland_Hateru | 据守哈特尔天空诸岛的 | ハテール空諸島を守りし | 守護哈特爾天空諸島的 | Guardian of Necluda Sky Archipelago |
SkyIsland_HateruSouth | 据守南哈特尔天空诸岛的 | 南ハテール空諸島を守りし | 守護南哈特爾天空諸島的 | Guardian of South Necluda Sky Archipelago |
SkyIsland_HebraWest | 据守西海布拉天空诸岛的 | 西ヘブラ空諸島を守りし | 守護西海布拉天空諸島的 | Guardian of West Hebra Sky Archipelago |
SkyIsland_HyruleNorth | 据守北海拉鲁天空诸岛的 | 北ハイラル空諸島を守りし | 守護北海拉魯天空諸島的 | Guardian of North Hyrule Sky Archipelago |
SkyIsland_HyruleWest | 据守南海拉鲁天空诸岛的 | 南ハイラル空諸島を守りし | 守護南海拉魯天空諸島的 | Guardian of South Hyrule Sky Archipelago |
SkyIsland_HyruleWestCentral | 据守西海拉鲁天空诸岛的 | 西ハイラル空諸島を守りし | 守護西海拉魯天空諸島的 | Guardian of West Hyrule Sky Archipelago |
SkyIsland_Lanayru | 据守拉聂尔天空诸岛的 | ラネール空諸島を守りし | 守護拉聶爾天空諸島的 | Guardian of Lanayru Sky Archipelago |
SkyIsland_Tabanta | 据守塔邦挞天空诸岛的 | タバンタ空諸島を守りし | 守護塔邦撻天空諸島的 | Guardian of Tabantha Sky Archipelago |
SkyIsland_ZoraField | 据守水涌之岛的 | 水湧きの島を守りし | 守護水湧之島的 | Guardian of Wellspring Island |
Tulin | 利特族的年轻战士 | リト族の若き戦士 | 利特族的年輕戰士 | Young Rito Warrior |
Under_Dekutree | 盘踞于德库树长老的 | デクの樹サマに巣食う | 盤踞於德庫樹長老的 | Scourge of the Deku Tree |
Village_Fishing | 占据沃托里村的 | ウオトリー村を占拠した | 佔據沃托里村的 | Occupiers of Lurelin Village |
Yona | 卓拉王子的未婚妻 | ゾーラ王子の許嫁 | 卓拉王子的未婚妻 | Caretaker to the Zora |
Yunbo_Nick_Name | 阿沅队的首领 | ユン組のボス | 阿沅隊的首領 | YunoboCo President |
Yunbo_Pappet | 失去理智的 | 正気を失った | 失去理智的 | Clearly Not Himself |
label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
Dm_Npc_Raul_Name | 劳鲁 | ラウル | 勞魯 | Rauru |
Dm_Npc_Raumi_Name | 米涅鲁 | ミネル | 米涅魯 | Mineru |
Dm_Npc_Zelda_Search_Improve_Name | 塞尔达 | ゼルダ | 薩爾達 | Zelda |
FldObj_DevoteSpring_Book_Name | 老旧的笔记 | 古ぼけたノート | 老舊的筆記 | Tattered Notebook |
FldObj_GerudoTownBook_Name | 拉·塔木的料理笔记② | ラ・タームの料理手帳② | 拉‧塔木的料理筆記② | Chef Aurie Taamu, Vol. 2 |
FldObj_GerudoTownBook2_Name | 拉·塔木的料理笔记① | ラ・タームの料理手帳① | 拉‧塔木的料理筆記① | Chef Aurie Taamu, Vol. 1 |
FldObj_HatenoGateBook_Name | 卡里尤的日记 | カリーユの日記 | 卡里尤的日記 | Calip's Journal |
FldObj_MessageBottle_Name | 瓶中信 | 手紙が入ったボトル | 瓶中信 | Bottled Letter |
HorseAssociationCustum001_Name | 特娜 | テン | 特娜 | Tenne |
HorseAssociationCustum002_Name | 凡珐 | ファンファ | 凡琺 | Phanna |
HorseAssociationCustum003_Name | 康妮 | カンカン | 康妮 | Canni |
HorseAssociationCustum004_Name | 步铃 | ブリーン | 步鈴 | Breen |
HorseGod001_Name | 马泷 | マーロン | 馬瀧 | Malanya |
KohgaNoTitle_Name | 可盖 | コーガ | 可蓋 | Kohga |
KorokCarry_Destination_Name | 克洛格 | コログ | 克洛格 | Korok |
KorokCarryPassenger_Pair_Name | 克洛格 | コログ | 克洛格 | Korok |
LambdaTextNpc_Name | 大盗拉姆达的信息 | 盗賊ラムダのメッセージ | 大盜拉姆達的訊息 | Misko's Letter |
Npc_AkkareRoad_AncientAssistant_Name | 布盖恩 | ブーゲン | 布蓋恩 | Bougan |
Npc_AncientAssistant001_Name | 西蒙 | シモン | 西蒙 | Symin |
Npc_AncientAssistant003_K1_Name | 塔乌洛 | タウロ | 塔烏洛 | Tauro |
Npc_AncientAssistant003_Name | 古拉内达 | グラネッダ | 古拉內達 | Grantéson |
Npc_AncientAssistant004_Name | 洁琳 | ジェリン | 潔琳 | Jerrin |
Npc_AncientAssistant005_Name | 里德乌 | リードウ | 里德烏 | Wortsworth |
Npc_AncientDoctor_Hateno_Name | 洛贝利 | ロベリー | 洛貝利 | Robbie |
Npc_AncientDoctor_Name | 普尔亚 | プルア | 普爾亞 | Purah |
NPC_artist_001_Name | 康吉思 | カンギス | 康吉思 | Pikango |
Npc_Assassin_001_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_002_Name | 时尚者 | おしゃれな人 | 時尚者 | Stylish Person |
Npc_Assassin_003_Name | 旅行者 | 旅人 | 旅行者 | Traveler |
Npc_Assassin_004_Name | 时尚者 | おしゃれな人 | 時尚者 | Stylish Person |
Npc_Assassin_005_Name | 旅行者 | 旅人 | 旅行者 | Traveler |
Npc_Assassin_006_Name | 旅行者 | 旅人 | 旅行者 | Traveler |
Npc_Assassin_007_Name | 旅行者 | 旅人 | 旅行者 | Traveler |
Npc_Assassin_008_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_009_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_010_Name | 时尚者 | おしゃれな人 | 時尚者 | Stylish Person |
Npc_Assassin_011_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_012_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_013_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_014_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_015_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_016_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_017_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_018_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_019_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_020_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_021_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_022_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_023_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Assassin_Junior_001_Name | 依盖队 成员 | イーガ団 構成員 | 依蓋隊 成員 | Yiga Footsoldier |
Npc_Assassin_Junior_002_Name | 依盖队 成员 | イーガ団 構成員 | 依蓋隊 成員 | Yiga Footsoldier |
Npc_Assassin_Junior_003_Name | 依盖队 成员 | イーガ団 構成員 | 依蓋隊 成員 | Yiga Footsoldier |
Npc_Assassin_Junior_Azito001_Name | 依盖队 成员 | イーガ団 構成員 | 依蓋隊 成員 | Yiga Footsoldier |
Npc_Assassin_Junior_Azito002_Name | 依盖队 成员 | イーガ団 構成員 | 依蓋隊 成員 | Yiga Footsoldier |
Npc_Assassin_Junior_Azito003_Name | 依盖队 成员 | イーガ団 構成員 | 依蓋隊 成員 | Yiga Footsoldier |
Npc_Assassin_Junior_Azito004_Name | 依盖队 成员 | イーガ団 構成員 | 依蓋隊 成員 | Yiga Footsoldier |
Npc_Assassin_Junior_Azito005_Name | 依盖队 成员 | イーガ団 構成員 | 依蓋隊 成員 | Yiga Footsoldier |
Npc_Assassin_Junior_Azito006_Name | 依盖队 成员 | イーガ団 構成員 | 依蓋隊 成員 | Yiga Footsoldier |
Npc_Assassin_Junior_Azito007_Name | 依盖队 成员 | イーガ団 構成員 | 依蓋隊 成員 | Yiga Footsoldier |
Npc_Assassin_Junior_Azito008_Name | 依盖队 成员 | イーガ団 構成員 | 依蓋隊 成員 | Yiga Footsoldier |
Npc_Assassin_Junior_Azito009_Name | 依盖队 成员 | イーガ団 構成員 | 依蓋隊 成員 | Yiga Footsoldier |
Npc_Assassin_Junior_Name | 依盖队 成员 | イーガ団 構成員 | 依蓋隊 成員 | Yiga Footsoldier |
Npc_Assassin_Junior_Tribune_Name | 依盖队 成员 | イーガ団 構成員 | 依蓋隊 成員 | Yiga Footsoldier |
Npc_Assassin_Middle_001_Name | 依盖队 干部 | イーガ団 幹部 | 依蓋隊 幹部 | Yiga Blademaster |
Npc_Assassin_Middle_002_Name | 依盖队 干部 | イーガ団 幹部 | 依蓋隊 幹部 | Yiga Blademaster |
Npc_Assassin_Middle_003_Name | 依盖队 干部 | イーガ団 幹部 | 依蓋隊 幹部 | Yiga Blademaster |
Npc_Assassin_Middle_004_Name | 依盖队 干部 | イーガ団 幹部 | 依蓋隊 幹部 | Yiga Blademaster |
Npc_Assassin_Middle_Azito001_Name | 依盖队 干部 | イーガ団 幹部 | 依蓋隊 幹部 | Yiga Blademaster |
Npc_Assassin_Middle_Azito002_Name | 依盖队 干部 | イーガ団 幹部 | 依蓋隊 幹部 | Yiga Blademaster |
Npc_Assassin_Middle_Azito003_Name | 依盖队 干部 | イーガ団 幹部 | 依蓋隊 幹部 | Yiga Blademaster |
Npc_Attacked_001_Name | 莉基 | リーキ | 莉基 | Leekah |
Npc_Attacked_002_Name | 狄尔 | ディル | 狄爾 | Dillie |
Npc_Attacked_003_Name | 伽诺雷 | ガノレー | 伽諾雷 | Regan |
Npc_Attacked_004_Name | 伊姆塔 | イムタ | 伊姆塔 | Tye |
Npc_Attacked_005_Name | 恰比 | チャビー | 恰比 | Chabi |
Npc_Attacked_006_Name | 尼尔巴 | ニルヴァー | 尼爾巴 | Mils |
Npc_Attacked_007_Name | 玖拉姆 | ジョラム | 佐拉姆 | Jora |
Npc_Attacked_008_Name | 娜茨 | ナツ | 娜茨 | Nat |
Npc_Attacked_009_Name | 玫古 | メグ | 玫古 | Meghyn |
Npc_Attacked_010_Name | 奥塞雨 | オゼーユ | 奧塞雨 | Sorelia |
Npc_Attacked_011_Name | 彤迷 | トンミ | 彤迷 | Mina |
Npc_Attacked_012_Name | 内尔梵 | ネルフェン | 內爾梵 | Nell |
Npc_Attacked02_001_Name | 萨利博 | サリーボ | 薩利博 | Savrey |
Npc_Attacked02_002_Name | 芙濑 | フーライ | 芙瀨 | Kaffi |
Npc_Attacked02_003_Name | 那鲁希索 | ナルシッソ | 那魯希索 | Nars |
Npc_Attacked02_004_Name | 塔努莫基 | タヌモキ | 塔努莫基 | Wadder |
Npc_BaseCamp_AncientAssistant001_Name | 贾贾莫 | ガガーモ | 賈賈莫 | Gagaim |
Npc_BaseCamp_AncientAssistant002_Name | 柯玖 | クジョー | 柯玖 | Grunyon |
Npc_BaseCamp_AncientAssistant003_Name | 蜜卢 | ミール | 蜜盧 | Mylle |
Npc_BaseCamp_Assistant_Name | 乔舒亚 | ジョシュア | 喬舒亞 | Josha |
Npc_BaseCamp_Gerudo001_Name | 科尔奇 | コルギ | 科爾奇 | Kora |
Npc_BaseCamp_Gerudo002_Name | 积尔巴 | ジルバ | 積爾巴 | Jirba |
Npc_BaseCamp_Gerudo003_Name | 塔拉铁拉 | タラテラ | 塔拉鐵拉 | Tharatera |
Npc_BaseCamp_Gerudo004_Name | 纳诺帖 | ナノーテ | 納諾帖 | Nanoa |
Npc_BaseCamp_Gerudo006_Name | 巴铁吉 | バテジー | 巴鐵吉 | Bandaga |
Npc_BaseCamp_Zora001_Name | 努弥艾恩 | ヌミエン | 努彌艾恩 | Numien |
Npc_BaseCamp_Zora002_Name | 弗贾克 | フガク | 弗賈克 | Resco |
Npc_BaseCamp_Zora003_Name | 伊塔 | イータ | 伊塔 | Tie |
Npc_BaseCamp_Zora004_Name | 卡佩拉 | カッペラ | 卡佩拉 | Capelo |
Npc_BaseCamp001_Name | 波侬 | ボーノン | 波儂 | Burmano |
Npc_BaseCamp002_Name | 赛拉克 | サイラック | 賽拉克 | Sila |
Npc_BaseCamp003_Name | 拉贾 | ラジャ | 拉賈 | Aja |
Npc_BaseCamp004_Name | 克萨艾尔 | コサエル | 克薩艾爾 | Kosi |
Npc_BaseCamp006_Name | 阿纳达 | アナダ | 阿納達 | Anson |
Npc_BaseCamp007_Name | 聂提斯 | ネンテス | 聶提斯 | Nappin |
Npc_BaseCamp008_Name | 皮谷罗 | ピグロ | 皮谷羅 | Pulcho |
Npc_BaseCamp009_Name | 多涅 | ドーネイ | 多涅 | Deon |
Npc_BaseCamp011_Name | 蒙达纳 | モンダナ | 蒙達納 | Monte |
Npc_BaseCamp012_Name | 艾姜 | エージャン | 艾姜 | Jambo |
Npc_BaseCamp014_Name | 奇奇莫 | キキーモ | 奇奇莫 | Kiimo |
Npc_BaseCampSoldier_Hylia001_Name | 莫泽恩 | モウゼン | 莫澤恩 | Drozer |
Npc_BaseCampSoldier_Hylia002_Name | 托里牧斯 | トリムス | 托里牧斯 | Burwar |
Npc_BaseCampSoldier_Hylia003_Name | 柯波拉 | コッポラ | 柯波拉 | Coppora |
Npc_BaseCampSoldier_Hylia004_Name | 贾斯 | ジャス | 賈斯 | Jasz |
Npc_BaseCampSoldier_Hylia005_Name | 铎拉琵 | ドラピ | 鐸拉琵 | Redhran |
Npc_BaseCampSoldier_Hylia006_Name | 多狄 | ドディ | 多狄 | Mondi |
Npc_BaseCampSoldier_Hylia007_Name | 卡兹拉 | カズーラ | 卡茲拉 | Flesi |
Npc_BaseCampSoldier_Hylia013_Name | 史柯尔皮斯 | スコルピス | 史柯爾皮斯 | Scorpis |
Npc_Bottle_Mes001_Name | 萨撒诺 | ササノ | 薩撒諾 | Sasan |
Npc_Bowling_Name | 彭多 | ポンド | 彭多 | Pondo |
Npc_CafeHylia004_Name | 盖休 | ガッシュ | 蓋休 | Fico |
Npc_Cannon_03_Name | 凯亚奇达 | ケヤキダ | 凱亞奇達 | Elmerson |
Npc_Cannon02_01_Name | 库努基达 | クヌギダ | 庫努基達 | Sawson |
Npc_Cannon02_02_Name | 兹库恩达 | ツクンダ | 茲庫恩達 | Billson |
Npc_Cannon09_02_Name | 兹库恩达 | ツクンダ | 茲庫恩達 | Billson |
Npc_Cannon13_01_Name | 凯亚奇达 | ケヤキダ | 凱亞奇達 | Elmerson |
Npc_CaveTraveler001_Name | 古拉吉 | グラジ | 古拉吉 | Gladis |
Npc_Challenge093Lady_Name | 奥可芭 | オコバ | 奧可芭 | Magda |
Npc_CraftSignboard001_Name | 卡邦达 | カバンダ | 卡邦達 | Addison |
Npc_DeathEastHatago_001_Name | 奥兹 | オッズ | 奧茲 | Ozunda |
Npc_DeathEastHatago_002_Name | 麦萨奇 | マサーキィ | 麥薩奇 | Kima |
Npc_DeathEastHatago_003_Name | 凯特 | ケート | 凱特 | Gaile |
Npc_DeathMt001_Name | 桑伏 | サンフ | 桑伏 | Mayro |
Npc_DeathWestHatago_002_Name | 基叙 | キッシュ | 基敘 | Kish |
Npc_DressFairy_00_Name | 大妖精可秋拉 | 大妖精 クチューラ | 大妖精可秋拉 | Great Fairy Cotera |
Npc_DressFairy_01_Name | 大妖精弥佳 | 大妖精 ミジャー | 大妖精彌佳 | Great Fairy Mija |
Npc_DressFairy_02_Name | 大妖精西莎 | 大妖精 シーザ | 大妖精西莎 | Great Fairy Kaysa |
Npc_DressFairy_03_Name | 大妖精蒂拉 | 大妖精 テーラ | 大妖精蒂拉 | Great Fairy Tera |
Npc_Eldin_Hylia002_Name | 荷尔特斯 | ホルトス | 荷爾特斯 | Borrs |
Npc_Eldin_Hylia003_Name | 邦克夏 | バンクシャー | 邦克夏 | Banksha |
Npc_Eldin_Hylia004_Name | 谷兹利 | グズリ | 谷茲利 | Gozzber |
Npc_FaronHatago_001_Name | 帕朵克 | パドーク | 帕朵克 | Padok |
Npc_FaronWoods001_Name | 索艾 | ソエ | 索艾 | Perosa |
Npc_FaronWoods003_Name | 索赫伊 | ソウヘイ | 索赫伊 | Shay |
Npc_FaronWoods006_Name | 哈西默 | ハッシモ | 哈西默 | Brigo |
Npc_FaronWoods007_Name | 基洛丘 | ギロッチョ | 基洛丘 | Giro |
Npc_FaronWoods008_Name | 司狄亚 | ステイヤ | 司狄亞 | Straia |
Npc_FaronWoods009_Name | 吉宁 | ジーニン | 吉寧 | Jini |
Npc_FaronWoods010_Name | 布林喀 | ブリンカ | 布林喀 | Blynne |
Npc_FarthestIsland002_Name | 米沫基 | ミモジ | 米沫基 | Mimo |
Npc_FirstColony004_Name | 代伊 | ダイ | 代伊 | Dai |
Npc_FutagoRoad_AncientAssistant_Name | 拉姆兹 | ラムーズ | 拉姆茲 | Lammz |
Npc_Gerudo_Hylia001_Name | 普拉特 | プラト | 普拉特 | Platt |
Npc_GerudoCanyon002_Name | 姿姆琪 | ツムギ | 姿姆琪 | Barles |
Npc_GerudoCanyon003_Name | 达空 | ダーコン | 達空 | Rahdo |
Npc_GerudoCanyonHatago001_Name | 皮阿斐 | ピアフェ | 皮阿斐 | Piaffe |
Npc_GerudoDesert001_Name | 索璞 | ソープ | 索璞 | Sudrey |
Npc_GerudoDesert002_Name | 帕可忒 | パクト | 帕可蒂 | Pokki |
Npc_GerudoDesert003_Name | 昂琪艾 | アンチェ | 昂琪艾 | Anche |
Npc_GerudoDesert004_Name | 芭乐塔 | バレッタ | 芭樂塔 | Barta |
Npc_GerudoGate_AncientAssistant001_Name | 聂聂亚 | ネネア | 聶聶亞 | Nenea |
Npc_GerudoGate_AncientAssistant002_Name | 普利欧 | プーリオ | 普利歐 | Livo |
Npc_GerudoGate_AncientAssistant003_Name | 赛尔奇克 | セルチコ | 賽爾奇克 | Fenlin |
Npc_GerudoGate_AncientAssistant004_Name | 盖斯帕鲁 | ガスパル | 蓋斯帕魯 | Guspar |
Npc_GerudoGate_Soldier001_Name | 伊鲁聂 | イルーネ | 伊魯聶 | Naia |
Npc_gerudovalley001_Name | 匹鲁艾 | ピルエ | 匹魯艾 | Pirou |
Npc_Goron_Cafe001_Name | 巴尔达斯 | バルダス | 巴爾達斯 | Cooke |
Npc_Goron_Cafe002_Name | 伊顿 | イートン | 伊頓 | Gomo |
Npc_Goron_Cafe03_Name | 柯刚克 | コガンコ | 柯剛克 | Barin |
Npc_Goron_Camp001_Name | 巴恺忒 | バケット | 巴愷蒂 | Bayge |
Npc_Goron_Camp002_Name | 夕尔 | ヒール | 夕爾 | Heehl |
Npc_Goron_Camp003_Name | 卡贝塔 | カベータ | 卡貝塔 | Kabetta |
Npc_goron001_Name | 拉拖雷 | ラートレー | 拉托雷 | Tray |
Npc_goron002_Name | 坦科罗 | タンクロ | 坦科羅 | Tanko |
Npc_goron003_Name | 派尔多 | パイルド | 派爾多 | Pyle |
Npc_goron004_Name | 罗古洛 | ログロ | 羅古洛 | Rogaro |
Npc_Goron005_Name | 阿基特塔 | アジテータ | 阿基特塔 | Aji |
Npc_Goron006_Name | 布尔多 | ブルドー | 布爾多 | Bludo |
Npc_Goron009_Name | 贡哥隆 | ゴングロン | 貢哥隆 | Gonguron |
Npc_Goron010_Name | 布莱顿 | ブレードン | 布雷頓 | Bladon |
Npc_Goron011_Name | 托喀咚 | トカチン | 托喀咚 | Slergo |
Npc_Goron012_Name | 多黎尔多 | ドリルド | 多黎爾多 | Dorill |
Npc_Goron013_Name | 顿嘉盖 | トンジャガ | 頓嘉蓋 | Jengo |
Npc_Goron014_Name | 玻林 | ボーリン | 玻林 | Bohrin |
Npc_Goron015_Name | 皮凯 | ピッケ | 皮凱 | Axyl |
Npc_Goron016_Name | 伯洛杭 | ブロハン | 伯洛杭 | Rohan |
Npc_Goron017_Name | 呼戈 | フーゴー | 呼戈 | Fugo |
Npc_Goron018_Name | 拉梅拉 | ラメラ | 拉梅拉 | Ramella |
Npc_Goron019_Name | 希米特 | シミット | 希米特 | Shmid |
Npc_Goron020_Name | 阿沅 | ユン坊 | 阿沅 | Yunobo |
Npc_Goron021_Name | 柏格 | ベルゴ | 柏格 | Bargoh |
Npc_Goron022_Name | 可可仁 | ククレン | 可可仁 | Krane |
Npc_Goron023_Name | 格莱达 | グレーダ | 格雷達 | Greyson |
Npc_Goron025_Name | 普彭达 | ププンダ | 普彭達 | Pelison |
Npc_goron026_Name | 博伊空 | ボイコン | 博伊空 | Volcon |
Npc_Goron030_Name | 多立疆 | ドリジャン | 多立疆 | Drak |
Npc_Goron031_Name | 科普思 | コップス | 科普思 | Dugby |
Npc_Goron032_Name | 格拉普 | グラップ | 格拉普 | Grapp |
Npc_Goron033_Name | 伊福尔 | イッフル | 伊福爾 | Offrak |
Npc_Goron034_Name | 可谷 | コグ | 可谷 | Tule |
Npc_Goron035_Name | 荷洛尔达 | ホロルダ | 荷洛爾達 | Trucson |
Npc_Goron036_Name | 萨尼达 | サニダ | 薩尼達 | Sanson |
Npc_Goron037_Name | 奇布磊达 | チプレッダ | 奇布磊達 | Chipson |
Npc_Goron039_Name | 彭库拉 | プンクラ | 彭庫拉 | Kalamp |
Npc_Goron040_Name | 莫塔 | モッタ | 莫塔 | Mota |
Npc_Goron041_Name | 迪库 | デューク | 迪庫 | Carban |
Npc_Goron042_Name | 雅托克 | ヤトッコ | 雅托克 | Pleer |
Npc_Goron050_Name | 琉贝 | リュウベ | 琉貝 | Cubo |
Npc_Goron051_Name | 拉夏 | ラッシャー | 拉夏 | Kresh |
Npc_HatenoGate001_Name | 卡里尤 | カリーユ | 卡里尤 | Calip |
Npc_HatenoGate002_Name | 瓦图卢 | ワトル | 瓦圖盧 | Mimos |
Npc_HatenoGate003_Name | 普利拖司 | プリトス | 普利托司 | Garill |
Npc_HatenoRoad_AncientAssistant_Name | 鲁可达 | ルコダ | 魯可達 | Lourda |
Npc_HatenoVillage_Armed_Name | 科沙尤西 | クサヨシ | 科沙尤西 | Reede |
Npc_HatenoVillage_Name | 科沙尤西 | クサヨシ | 科沙尤西 | Reede |
Npc_HatenoVillage001_Name | 瑟吉 | セージ | 瑟吉 | Sayge |
Npc_HatenoVillage002_Name | 阿喀恩佐 | アカエゾ | 阿喀恩佐 | Pruce |
Npc_HatenoVillage003_Name | 阿伊比 | アイビー | 阿伊比 | Ivee |
Npc_HatenoVillage004_Name | 索特茨 | ソテツ | 索特茨 | Seldon |
Npc_HatenoVillage005_Name | 纳茨宇基 | ナツユキ | 納茨宇基 | Nack |
Npc_HatenoVillage006_Name | 纳基珂 | ナギコ | 納基珂 | Nikki |
Npc_HatenoVillage007_Name | 纳拉拉 | ナララ | 納拉拉 | Narah |
Npc_HatenoVillage008_Name | 纳卜 | ナブ | 納卜 | Nebb |
Npc_HatenoVillage009_Name | 森娜 | セン | 森娜 | Senna |
Npc_HatenoVillage010_Name | 茨瓦布奇 | ツワブキ | 茨瓦布奇 | Leop |
Npc_HatenoVillage011_Name | 瓦太庚 | ワターゲン | 瓦太庚 | Worten |
Npc_HatenoVillage012_Name | 西默茨凯 | シモツケ | 西默茨凱 | Medda |
Npc_HatenoVillage013_Name | 德利 | トックリ | 德利 | Tokk |
Npc_HatenoVillage014_Name | 茨琪米 | ツキミ | 茨琪米 | Prima |
Npc_HatenoVillage015_Name | 泰德 | タデ | 泰德 | Thadd |
Npc_HatenoVillage016_Name | 多当茨 | ドダンツ | 多當茨 | Dantz |
Npc_HatenoVillage017_Name | 罗丹特 | ロダンテ | 羅丹特 | Rhodes |
Npc_HatenoVillage018_Name | 可莱维亚 | クレーヴィア | 可雷維亞 | Clavia |
Npc_HatenoVillage019_Name | 索芙拉 | ソフォラ | 索芙拉 | Sophie |
Npc_HatenoVillage019_SisterA_Name | 萨格诺 | サゴノ | 薩格諾 | Cece |
Npc_HatenoVillage020_Name | 阿玛莉丽 | アマリリ | 阿瑪莉麗 | Amira |
Npc_HatenoVillage021_Name | 瑟法罗 | セファーロ | 瑟法羅 | Sefaro |
Npc_HatenoVillage022_Name | 万作 | マンサク | 萬作 | Manny |
Npc_HatenoVillage023_Name | 乌梅 | ウメ | 烏梅 | Uma |
Npc_HatenoVillage024_AssassinFake_Name | 萝莱尔 | ロレル | 羅雷爾 | Ralera |
Npc_HatenoVillage024_Name | 萝莱尔 | ロレル | 羅雷爾 | Ralera |
Npc_HatenoVillage025_Name | 托可优 | トコユ | 托可優 | Koyin |
Npc_HatenoVillage026_Name | 希恩 | シオン | 希恩 | Aster |
Npc_HatenoVillage027_Name | 阿俄塔 | アオタ | 阿俄塔 | Azu |
Npc_HatenoVillage028_Name | 泰奇波 | タチボウ | 泰奇波 | Teebo |
Npc_HatenoVillage029_Name | 库灵 | クーリン | 庫靈 | Karin |
Npc_HatenoVillage030_Name | 桂达 | カツラダ | 桂達 | Karson |
Npc_HatenoVillage031_Name | 松达 | エノキダ | 松達 | Hudson |
Npc_HatenoVillage032_Name | 樱达 | サクラダ | 櫻達 | Bolson |
Npc_HatenoVillage033_Name | 泰麦娜 | タマナ | 泰麥娜 | Tamana |
Npc_HiddenKorokGround_Name | 克洛格 | コログ | 克洛格 | Korok |
Npc_HighMountain001_Name | 丘栗 | チューリ | 丘栗 | Tulin |
Npc_HighMountain003_Name | 桃虹 | モモ | 桃虹 | Molli |
Npc_HighMountain004_Name | 卡昂 | カーン | 卡昂 | Kaneli |
Npc_HighMountain005_Name | 莎琪 | サキ | 莎琪 | Saki |
Npc_HighMountain008_Name | 纳库 | ネック | 納庫 | Nekk |
Npc_HighMountain009_Name | 哈茨 | ハーツ | 哈茨 | Harth |
Npc_HighMountain010_Name | 培达 | ペーダ | 培達 | Fyson |
Npc_HighMountain011_Name | 纳兹力 | ナズリー | 納茲力 | Mazli |
Npc_HighMountain012_Name | 蓓拉 | ベラ | 蓓拉 | Bedoli |
Npc_HighMountain013_Name | 哈库 | ハック | 哈庫 | Huck |
Npc_HighMountain020_Name | 瑟赛丽 | セセリー | 瑟賽麗 | Cecili |
Npc_HighMountain021_Name | 米莎莎 | ミササ | 米莎莎 | Misa |
Npc_HighMountain025_Name | 巴勒 | バレー | 巴勒 | Verla |
Npc_HighMountain030_Name | 索里莱丝 | ソリレス | 索里雷絲 | Laissa |
Npc_HighMountain031_Name | 娜楠 | ナン | 娜楠 | Notts |
Npc_HighMountain032_Name | 珂茨 | コッツ | 珂茨 | Kotts |
Npc_HighMountain033_Name | 庚珂 | ゲンコ | 庚珂 | Genli |
Npc_HighMountain034_Name | 格里戈莉 | グリグリ | 格里戈莉 | Cree |
Npc_HighMountain035_Name | 奇尔 | キール | 奇爾 | Kheel |
Npc_HighMountain036_Name | 哈米拉 | ハミラ | 哈米拉 | Amali |
Npc_HighMountain037_Name | 基藏 | ギザン | 基藏 | Gesane |
Npc_HighMountain040_Name | 久戈 | ジョウゴ | 久戈 | Jogo |
Npc_HighMountain041_Name | 茱诺 | ジュノー | 茱諾 | Juney |
Npc_HorseBuyer_01_Name | 雷庚 | レーゲン | 雷庚 | Nembis |
Npc_HorseBuyer_02_Name | 布修 | ブショー | 布修 | Cormus |
Npc_HorseBuyer_03_Name | 阿斯帕 | アスパ | 阿斯帕 | Parga |
Npc_HorseBuyer_04_Name | 多利塔 | ドリータ | 多利塔 | Doritt |
Npc_HorseBuyer_Name | 兹基 | ズッキー | 茲基 | Zyle |
Npc_Hunters_Lost_Name | 一叶 | イチヨウ | 一葉 | Juannelle |
Npc_HutagoHatago_001_Name | 塔撒兰 | タッサレン | 塔撒蘭 | Tasseren |
Npc_HutagoHatago_002_Name | 达特 | ダート | 達特 | Darton |
Npc_HutagoHatago_Woman_01_Name | 莎盖莎 | サゲサ | 莎蓋莎 | Sagessa |
Npc_HyruleDepthHatago001_Name | 哈依特 | ハイト | 哈依特 | Haite |
Npc_HyruleDepthHatago002_Name | 姆悌 | ムティ | 姆蒂 | Myti |
Npc_HyruleDepthHatago003_Name | 图洛陀 | トロット | 圖洛陀 | Trott |
Npc_HyruleDepthHatago004_Name | 果戈 | ゴーグ | 果戈 | Geggle |
Npc_HyruleDepthHatago005_Name | 英布利 | インブリー | 英布利 | Embry |
Npc_HyruleDepthHatago006_Name | 伊莱扎 | イライザ | 伊雷扎 | Aliza |
Npc_HyruleDepthHatago007_Name | 陀特茨 | トーテツ | 陀特茨 | Toffa |
Npc_HyrulePlain004_Name | 夏媚 | シャーメ | 夏媚 | Shamae |
Npc_HyrulePlain005_Name | 阿西盖尔 | アシゲル | 阿西蓋爾 | Ashe |
Npc_HyrulePlain006_Name | 摩洛黑 | モロヘイ | 摩洛黑 | Molo |
Npc_HyruleWestHatago001_Name | 可姿米 | コズミ | 可姿米 | Zumi |
Npc_HyruleWestHatago002_Name | 嘉缪 | ガミョー | 嘉繆 | Garshon |
Npc_HyruleWestHatago003_Name | 内谷伊 | ネギュイ | 內谷伊 | Onya |
Npc_HyruleWestHatago004_Name | 奥拉科 | オラク | 奧拉科 | Akrah |
Npc_HyruleWestHatago005_Name | 思普林 | スプリン | 思普林 | Sprinn |
Npc_HyruleWestHatago006_Name | 恰克 | チャック | 恰克 | Chork |
Npc_IceVillage011_Name | 丝莱米 | スレミー | 絲蕾米 | Selmie |
Npc_Kakariko_Road_019_Name | 布古力 | ブグリ | 布古力 | Bugut |
Npc_Kakariko002_Name | 帕雅 | パーヤ | 帕雅 | Paya |
Npc_Kakariko003_Name | 珂珂娜 | ココナ | 珂珂娜 | Koko |
Npc_Kakariko004_Name | 普莉珂 | プリコ | 普莉珂 | Cottla |
Npc_Kakariko005_Name | 博嘉多 | ボガード | 博嘉多 | Cado |
Npc_Kakariko006_Name | 纳金 | ナーキン | 納金 | Olkin |
Npc_Kakariko007_Name | 多朗 | ドゥラン | 多朗 | Dorian |
Npc_Kakariko008_Name | 美洛 | メロ | 美洛 | Mellie |
Npc_Kakariko010_Name | 塞罗拉 | セローラ | 塞羅拉 | Rola |
Npc_Kakariko011_Name | 奥立贝 | オリベー | 奧立貝 | Ollie |
Npc_Kakariko012_Name | 珂拉丽 | クラリ | 珂拉麗 | Claree |
Npc_Kakariko013_Name | 歌思汀 | ゴスティン | 歌思汀 | Steen |
Npc_Kakariko014_Name | 西陀拉 | シトラ | 西陀拉 | Trissa |
Npc_Kakariko015_Name | 巴南娜 | バナンナ | 巴南娜 | Nanna |
Npc_Kakariko016_Name | 拉兹莉 | ラズリ | 拉茲莉 | Lasli |
Npc_KarakaraRoad_AncientAssistant_Name | 史贝尼亚 | スベニア | 史貝尼亞 | Senia |
Npc_kokiri001_Name | 泰奇奥 | タッチオ | 泰奇奧 | Tasho |
Npc_kokiri002_Name | 纳末敏 | ナモミン | 納末敏 | Walton |
Npc_kokiri003_Name | 戴兹 | ダズィー | 戴茲 | Daz |
Npc_kokiri004_Name | 纳托 | ナトゥー | 納托 | Natie |
Npc_kokiri005_Name | 玛卡玛喀 | マカマカ | 瑪卡瑪加 | Maca |
Npc_kokiri006_Name | 培帕帕 | ペパパ | 培帕帕 | Pepp |
Npc_Kokiri007_Name | 匹康 | ピーカン | 匹康 | Peeks |
Npc_Kokiri008_Name | 思达吉 | スダジイ | 思達吉 | Chio |
Npc_kokiri009_Name | 拓奇 | トッチー | 拓奇 | Oaki |
Npc_Kokiri010_Name | 阿兹基 | アズキ | 阿茲基 | Zooki |
Npc_Kokiri011_Name | 达秘达米 | ダミダミ | 達秘達米 | Damia |
Npc_kokiri012_Name | 卡拉塞 | カラッセ | 卡拉塞 | Kula |
Npc_KorokFly001_Name | 莫雷斯普 | モレスプゥ | 莫雷斯普 | Mopu |
Npc_KorokFly002_Name | 纳柯 | ナコ | 納柯 | Nako |
Npc_KorokFly003_Name | 马塔利 | マッタリ | 馬塔利 | Mokka |
Npc_KorokFly004_Name | 拉哈 | ラーハ | 拉哈 | Raha |
Npc_KorokFly005_Name | 马德林 | マデリン | 馬德林 | Maheli |
Npc_KorokFly006_Name | 贾托拉 | ジャトラ | 賈托拉 | Jatora |
Npc_LakeSideHatago004_Name | 瓦诺利 | ワノリー | 瓦諾利 | Anly |
Npc_LakeSideHatago005_Name | 康珀 | カンポ | 康珀 | Kampo |
Npc_LakeSideHatago006_Name | 西米纳 | シミナー | 西米納 | Cima |
NPC_Lanayru001_Name | 拉塞尔 | ラッセル | 拉塞爾 | Russ |
NPC_Lanayru002_Name | 芬 | フィン | 芬 | Fin |
Npc_Lanayru003_Name | 双叶 | フタバ | 雙葉 | Douma |
Npc_Lanayru004_Name | 格拉克 | ゲーラック | 格拉克 | Eryck |
Npc_LanayruRoad_AncientAssistant_Name | 德兰塔 | デランタ | 德蘭塔 | Drant |
Npc_MamonoShop_Name | 吉尔顿 | キルトン | 吉爾頓 | Kilton |
Npc_MercenarySoldier_Camper002_Name | 梅恩塔 | メンター | 梅恩塔 | Menter |
Npc_MercenarySoldier_Camper003_Name | 玛埃斯特 | マエスト | 瑪埃斯特 | Budder |
Npc_MercenarySoldier_Goron001B_Name | 雷布恩 | レイブン | 雷布恩 | Raybun |
Npc_MercenarySoldier_Goron002B_Name | 夏拉克 | シャラック | 夏拉克 | Hercus |
Npc_MercenarySoldier_Hylia001_Name | 谷拉廉斯 | グラレンス | 谷拉廉斯 | Gralens |
Npc_MercenarySoldier_Hylia001B_Name | 马普拉 | マップラ | 馬普拉 | Atmus |
Npc_MercenarySoldier_Hylia002_Name | 索提斯 | ソティス | 索提斯 | Sawtu |
Npc_MercenarySoldier_Hylia002A_Name | 马锡麻 | マッシマ | 馬錫麻 | Mashmo |
Npc_MercenarySoldier_Hylia002B_Name | 达比希斯 | ダビシス | 達比希斯 | Derbos |
Npc_MercenarySoldier_Hylia003_Name | 艾尔伊谷 | エルイグ | 艾爾伊谷 | Wingo |
Npc_MercenarySoldier_Hylia003A_Name | 尤塔斯 | ユータス | 尤塔斯 | Yutas |
Npc_MercenarySoldier_Hylia003B_Name | 蓝谛 | ランディ | 藍諦 | Landi |
Npc_MercenarySoldier_Hylia004_Name | 弗拉巴 | フラーバ | 弗拉巴 | Flahva |
Npc_MercenarySoldier_Hylia004A_Name | 夏克斯 | シャークス | 夏克斯 | Sharce |
Npc_MercenarySoldier_Hylia005_Name | 普雷尔 | プレル | 普雷爾 | Purpen |
Npc_MercenarySoldier_Hylia005A_Name | 拉塞尼 | ラセニー | 拉塞尼 | Raseno |
Npc_MercenarySoldier_Hylia006_Name | 萨诺贝 | サノベー | 薩諾貝 | Sanov |
Npc_MercenarySoldier_Hylia007_Name | 米诺鲁 | ミノール | 米諾魯 | Mino |
Npc_MercenarySoldier_Hylia008_Name | 希希纳塔 | シシナタ | 希希納塔 | Siceno |
Npc_MercenarySoldier_Hylia008B_Name | 拉法雷尔 | ラファレル | 拉法雷爾 | Raffa |
Npc_MercenarySoldier_Hylia009_Name | 哈马塔 | ハマタ | 哈馬塔 | Hamata |
Npc_MercenarySoldier_Hylia009B_Name | 贝恩托萨 | ベントーサ | 貝恩托薩 | Ventry |
Npc_MiniGame_BasketBall_Launcher_Name | 塔巴鲁特 | タバルト | 塔巴魯特 | Tabult |
Npc_MiniGame_Basketball_Name | 聂斯特 | ネスト | 聶斯特 | Ornest |
Npc_Minigame_BirdMan001_Name | 布拓 | ブート | 布拓 | Branli |
Npc_MiniGame_Crosscountry_Name | 克罗康巴 | クロカンバ | 克羅康巴 | Konba |
Npc_MiniGame_Golf_Name | 格力弗特 | グリフト | 格力弗特 | Modar |
Npc_NewsPaper001_Name | 科梧佐 | コウゾー | 科梧佐 | Brusso |
Npc_NewsPaper002_Name | 布兹克萨 | ブツクサ | 布茲克薩 | Brozhan |
Npc_NewsPaper003_Name | 阿塔卡莫 | アタカモ | 阿塔卡莫 | Atin |
Npc_NewsPaper004_Name | 宓宓纳 | ミミーナ | 宓宓納 | Veria |
Npc_NewsPaper005_Name | 尤美纳 | ヨメナ | 尤美納 | Pahla |
Npc_NewsPaper006_Name | 艾雅 | アイヤ | 艾雅 | Bluni |
Npc_NewsPaper007_Name | 欧奇克 | オキク | 歐奇克 | Chrisa |
Npc_NewsPaper008_Name | 奇科 | チコ | 奇科 | Sheeko |
Npc_NewsPaper009_Name | 柯鲁库 | コルック | 柯魯庫 | Rugle |
Npc_NewsPaper011_Name | 哈卡克 | ハッカク | 哈卡克 | Dophi |
Npc_NewsPaper012_Name | 希岚 | シラン | 希嵐 | Tilla |
Npc_NewsPaper013_Name | 琪吉瓦凯 | キギワケ | 琪吉瓦凱 | Onyn |
Npc_NewVolcanicRoad_AncientAssistant_Name | 桑戈巴 | サンゴバ | 桑戈巴 | Sango |
Npc_NorthHatelHatago001_Name | 伊琐 | イッソー | 伊瑣 | Izra |
Npc_NorthHatelHatago002_Name | 阿弥比 | アミヴィ | 阿彌比 | Ami |
Npc_NorthHatelHatago006_Name | 卢桑 | ルーサン | 盧桑 | Lawdon |
Npc_NorthHateru_around001_Name | 贝尼珂 | ベニコ | 貝尼珂 | Benny |
Npc_NorthHateru003_Name | 尤莱尔 | ヨレール | 尤雷爾 | Yolero |
Npc_NorthHateru005_Name | 默括 | モッコー | 默括 | Quince |
Npc_NushiShop_Name | 柯尔天 | コルテン | 柯爾天 | Koltin |
Npc_oasis001_Name | 艾夏 | アイシャ | 艾夏 | Isha |
Npc_oasis002_Name | 特朵拉 | テドゥーラ | 特朵拉 | Danda |
Npc_oasis003_Name | 露珠 | ルージュ | 露珠 | Riju |
NPC_oasis004_fr01_Name | 娜塔内 | ナタネ | 娜塔內 | Canolo |
NPC_oasis004_fr02_Name | 阿迈尼 | アマニ | 阿邁尼 | Flaxel |
NPC_oasis004_fr03_Name | 帕穆 | パーム | 帕穆 | Palme |
NPC_oasis004_fr04_Name | 贝倪 | ヴェニー | 貝倪 | Oliff |
NPC_oasis004_Name | 格玛纳 | ゴマナ | 格瑪納 | Sesami |
Npc_oasis005_Name | 依格莱塔 | イグレッタ | 依格雷塔 | Greta |
Npc_oasis006_Name | 阿洛玛 | アローマ | 阿洛瑪 | Romah |
Npc_oasis007_Name | 碧优拉 | ビューラ | 碧優拉 | Buliara |
Npc_oasis008_Name | 普莱丝塔 | プレスタ | 普雷絲塔 | Pritana |
Npc_oasis009_Name | 拉亦娜 | ライナ | 拉亦娜 | Laine |
Npc_oasis010_Name | 姆艾丽塔 | ムエリータ | 姆艾麗塔 | Merina |
Npc_oasis011_Name | 玛丘亚 | マキュア | 瑪丘亞 | Makure |
Npc_oasis012_Name | 玛卡拉 | マッカラ | 瑪卡拉 | Cara |
Npc_oasis013_Name | 卡拉 | カーラ | 卡拉 | Kalani |
Npc_oasis014_Name | 力姆芭 | リムーバ | 力姆芭 | Rima |
Npc_oasis015_Name | 撒玖 | サジュ | 薩珠 | Saula |
Npc_oasis016_Name | 缇克尔 | ティクル | 緹克爾 | Dalia |
Npc_oasis017_Name | 帕鲁 | パール | 帕魯 | Pearle |
Npc_oasis018_Name | 奈尔 | ネルー | 奈爾 | Nellie |
Npc_oasis019_Name | 奥尔依儿 | オルイル | 奧爾依兒 | Olu |
Npc_oasis020_Name | 芙拉吉 | フラジィ | 芙拉吉 | Frelly |
Npc_oasis021_Name | 内丽秀 | ネリッシュ | 內麗秀 | Nali |
Npc_oasis022_Name | 芙莱格拉 | フレグラ | 芙雷格拉 | Fegran |
Npc_oasis023_Name | 拉绣 | ラッシュ | 拉繡 | Lashley |
Npc_oasis024_Name | 多萝普 | ドロップ | 多羅普 | Dorrah |
Npc_oasis025_Name | 琪珂 | チーク | 琪珂 | Teake |
Npc_oasis026_Name | 茨扎 | ツィーザ | 茨扎 | Ploka |
Npc_oasis027_Name | 罗汀 | ロテイン | 羅汀 | Rotana |
Npc_oasis028_Name | 梅尔埃娜 | メルエナ | 梅爾艾娜 | Malena |
Npc_oasis029_Name | 珂姆 | コーム | 珂姆 | Kohm |
Npc_oasis032_Name | 埃可缇丝 | エクティス | 艾可緹絲 | Essa |
Npc_oasis036_Name | 谢巴 | シェバ | 謝巴 | Reeza |
Npc_oasis037_Name | 三叶 | ミツバ | 三葉 | Traysi |
Npc_oasis038_Name | 帕弗宇 | パフュー | 帕弗宇 | Tali |
Npc_oasis039_Name | 夏本努 | シャボンヌ | 夏本努 | Shabonne |
Npc_oasis040_Name | 玲奈尔 | リンネル | 玲奈爾 | Leena |
Npc_oasis041_Name | 珂顿 | コトン | 珂頓 | Kotta |
Npc_oasis042_Name | 朗洁 | ランジェ | 朗潔 | Liana |
Npc_oasis043_Name | 奥居 | アージュ | 奧居 | Ardin |
Npc_oasis044_Name | 埃丝皮 | エスピ | 艾絲皮 | Spera |
Npc_oasis045_Name | 蓓萝雅 | ベローア | 蓓羅雅 | Lorn |
Npc_oasis046_Name | 埃特思 | エテス | 艾特思 | Estan |
Npc_oasis047_Name | 帕多卢 | パドル | 帕多盧 | Padda |
Npc_oasis048_Name | 阿克雷特 | アクレット | 阿克雷特 | Aaqlet |
Npc_oasis050_Name | 帕伍达 | パウダ | 帕伍達 | Rhondson |
Npc_OasisGoddess_Name | 姆芭丘 | ムバキュ | 姆芭丘 | Muava |
Npc_OasisGoron_001_Name | 嘉托林 | ガトリン | 嘉託林 | Lyndae |
Npc_OasisHighMountain_001_Name | 弗莉忒 | フリット | 弗莉蒂 | Frita |
Npc_OasisHylia_001_Name | 尤里 | ユーリ | 尤里 | Jules |
Npc_OasisHylia_002_Name | 伯腾萨 | ボテンサ | 伯騰薩 | Bozai |
Npc_OasisHylia_003_Name | 太巴乌迈 | タバウマ | 太巴烏瑪 | Tauma |
Npc_OasisMilk_A_Name | 亚伊多拉 | ヤイドラー | 亞伊多拉 | Yaido |
Npc_OasisMilk_B_Name | 司麦缇 | スマティ | 司麥緹 | Sumati |
Npc_OasisMilk_C_Name | 匹萝 | ピーロ | 匹羅 | Pyra |
Npc_OasisMilk_D_Name | 戴露坦 | デルタン | 迪魯坦 | Deltan |
Npc_OasisMilk_E_Name | 芙洛丝 | フロス | 芙洛絲 | Furosa |
Npc_OasisSoldier_A_Name | 玛帕 | マーパ | 瑪帕 | Marta |
Npc_OasisSoldier_B_Name | 瑟迷笛 | セミディ | 瑟迷笛 | Smaude |
Npc_OasisSoldier_C_Name | 波布尔 | ボブル | 波布爾 | Babi |
Npc_OasisStep_A_Name | 卡托尔 | カットル | 卡托爾 | Katta |
Npc_OasisStep_B_Name | 玛托莉 | マトリー | 瑪托莉 | Bertri |
Npc_OasisStudent_A_Name | 普香 | プシャン | 普香 | Pasha |
Npc_OasisStudent_B_Name | 莉森 | リッスン | 莉森 | Risa |
Npc_OasisStudent_C_Name | 狄秀娜 | ディショーナ | 狄秀娜 | Dina |
Npc_OasisTeacher_Name | 瓦夏 | ワーシャ | 瓦夏 | Ashai |
Npc_OasisWaterChannel_Name | 凯列邦 | キャリバン | 凱列邦 | Calyban |
Npc_OldKorok_Name | 伯库林 | ボックリン | 伯庫林 | Hestu |
Npc_Orchestra_BT_F_Name | 菲伊 | フェーイ | 菲伊 | Pyper |
Npc_Orchestra_M_00_Name | 米洛央 | ミロヤン | 米洛央 | Mastro |
Npc_Orchestra_M_H_Name | 余福尔 | ユーフォル | 余福爾 | Eustus |
Npc_Orchestra_M_P_Name | 毕兹 | ビーツ | 畢茲 | Beetz |
Npc_Orchestra_W_00_Name | 碧欧兰 | ヴィオラン | 碧歐蘭 | Violynne |
Npc_RaumiGolem_Sage_Name | 米涅鲁 | ミネル | 米涅魯 | Mineru |
Npc_Remains_Fancier001_Name | 柳奈 | リュネ | 柳奈 | Loone |
Npc_RidgeRoad_AncientAssistant_Name | 里夏 | リーシャ | 里夏 | Lecia |
Npc_Rito_Postman_001_Name | 沛恩 | ペーン | 沛恩 | Penn |
Npc_RitoHatago001_Name | 赖斯 | レス | 賴斯 | Lester |
Npc_RitoHatago002_Name | 阿莉奥诺 | アリオーヌ | 阿莉奧諾 | Ariane |
Npc_RitoHatago003_Name | 波陀司 | ボトス | 波陀司 | Ponthos |
Npc_RitoHatago004_Name | 咖罗 | ギャロ | 咖羅 | Galli |
Npc_RiverSideHatago001_Name | 戈艾塔弗 | ゴエタフ | 戈艾塔弗 | Gotter |
Npc_RiverSideHatago002_Name | 帕莉塞 | パリッセ | 帕莉塞 | Parcy |
Npc_RiverSideHatago003_Name | 玛肯保 | マッケンバー | 瑪肯保 | Ember |
Npc_Road_001_Name | 伍德 | ウドー | 伍德 | Botrick |
Npc_Road_002_Road_Name | 本戈 | ボンゴ | 本戈 | Mezer |
Npc_Road_003_Name | 力丘 | リキュウ | 力丘 | Rik |
Npc_Road_004_Name | 帕拉加斯 | パラガス | 帕拉加斯 | Agus |
Npc_Road_005_Name | 艾纳西迈 | エナシマ | 艾納西邁 | Kanny |
Npc_Road_006_Name | 佐罗纳 | ゾローナ | 佐羅納 | Zorona |
Npc_Road_007_Name | 恰里奥 | チャリオ | 恰里奧 | Kairo |
Npc_Road_008_Name | 托托玛 | トトマ | 托托瑪 | Toma |
Npc_Road_009_Name | 丝勒塔 | スレッタ | 絲勒塔 | Letty |
Npc_Road_010_Name | 娅姆 | ヤム | 雅姆 | Yammo |
Npc_Road_011_Name | 珀多玛 | ポドマ | 珀多瑪 | Kyra |
Npc_Road_012_Name | 瓦斯珂 | ワスク | 瓦斯珂 | Calisa |
Npc_Road_013_Name | 西西摩 | シシモ | 西西摩 | Meeshy |
Npc_Road_014_Name | 霍莱颂 | ホレッソン | 霍雷頌 | Spinch |
Npc_Road_015_Name | 秋明 | チューミン | 秋明 | Chumin |
Npc_Road_016_Name | 塔茨诺 | タツノ | 塔茨諾 | Totsuna |
Npc_Road_017_Name | 多纳伊拓 | ドナイト | 多納伊拓 | Glendo |
Npc_Road_018_Name | 洛卜莉可 | ロブリッコ | 洛卜莉可 | Brokka |
Npc_Road_020_Name | 贝黎斯 | ベリス | 貝黎斯 | Teli |
Npc_Road_021_Name | 马奥 | マーオウ | 馬奧 | Joute |
Npc_Road_022_Name | 莉瑟 | リーセ | 莉瑟 | Celessa |
Npc_Road_023_Name | 卡兹纳比 | カズナビ | 卡茲納比 | Kazul |
Npc_Road_024_Name | 康波 | カンボ | 康波 | Cambo |
Npc_Road_025_Name | 庚赛 | ゲンサイ | 庚賽 | Endai |
Npc_Road_026_Name | 奥萨基 | オサジ | 奧薩基 | Spoone |
Npc_Road_027_Name | 达艾拓鲁 | ダエトール | 達艾拓魯 | Dayto |
Npc_Road_028_Name | 波尔顿 | ボルドン | 波爾頓 | Boldon |
Npc_Road_029_Name | 咖夏 | カーシャ | 咖夏 | Karsh |
Npc_Road_030_Name | 迦拉顿 | ガラトン | 迦拉頓 | Gartan |
Npc_Road_031_Name | 马平 | マピン | 馬平 | Maypin |
Npc_Road_032_Name | 露卡 | ルーカ | 露卡 | Lukan |
Npc_Road_033_Name | 纳兹比 | ナズビー | 納茲比 | Nazbi |
Npc_Road_034_Name | 龙恩 | ロン | 龍恩 | Ronn |
Npc_Road_035_Name | 巴特克 | バテック | 巴特克 | Baddek |
Npc_Road_036_Name | 萨维 | サヴィ | 薩維 | Savelle |
Npc_Road_037_Name | 赫奇马鲁 | ヘチマル | 赫奇馬魯 | Falmark |
Npc_Road_040_Name | 珂诺塔肯 | コノタケ | 珂諾塔肯 | Baumar |
Npc_Road_041_Name | 帕吉尔 | パージル | 帕吉爾 | Pitar |
Npc_Road_042_Name | 纳顿 | ナッドン | 納頓 | Naddon |
Npc_Road_043_Name | 拉玻拉 | ラボーラ | 拉玻拉 | Laroba |
Npc_Road_044_Name | 麦茨 | マッツ | 麥茨 | Stamm |
Npc_Road_045_Name | 拉妮 | ラニー | 拉妮 | Lonni |
Npc_Road_046_Name | 拉基姆 | ラキム | 拉基姆 | Basel |
Npc_Road_Firone002_Name | 斯丝阿娜 | ススアナ | 斯絲阿娜 | Suzuna |
Npc_RoadShop_01_Name | 希齐纳克 | シチナック | 希齊納克 | Deenya |
Npc_SmallOasis001_Name | 斯托拉顿 | ストラドン | 斯托拉頓 | Strade |
Npc_SmallOasis002_Name | 柒内玛 | ギネマー | 基內瑪 | Guy |
Npc_SmallOasis003_Name | 旭秀 | シュシュ | 旭秀 | Shaillu |
Npc_SmallOasis004_Name | 卡秋 | カチュー | 卡秋 | Kachoo |
Npc_SmallOasis005_Name | 洛布司塔 | ロブスタ | 洛布司塔 | Robsten |
Npc_SmallOasis006_Name | 本杰明 | ベンジャミン | 賓傑明 | Benja |
Npc_SmallOasis007_Name | 诺比尔 | ノビル | 諾比爾 | Nobiro |
Npc_SmallOasis009_Name | 梅肯朴 | メキャプ | 梅肯樸 | Maike |
Npc_SmallOasis010_Name | 埃梅莉 | エメリ | 艾梅莉 | Emri |
Npc_SmallOasis011_Name | 丽普丝 | リップス | 麗普絲 | Ripp |
Npc_SmallOasis012_Name | 珂隆 | コロン | 珂隆 | Konora |
Npc_SmallOasis013_Name | 方黛 | ファンデ | 方黛 | Faundi |
Npc_SmallOasis014_Name | 布洛武 | ブロウ | 布洛武 | Boraa |
Npc_SouthernVillage001_Name | 奇西亚 | チシャ | 奇西亞 | Chessica |
Npc_SouthernVillage004_Name | 亚梅司 | ヤーメス | 亞梅司 | Armes |
Npc_SouthernVillage005_Name | 穆贝 | ムベ | 穆貝 | Mubs |
Npc_SouthernVillage006_Name | 萨巴卡亚 | サバッキャ | 薩巴卡亞 | Sebasto |
Npc_SouthernVillage007_Name | 基丘乌 | キキョウ | 基丘烏 | Kiana |
Npc_SouthernVillage008_Name | 基诺 | キノ | 基諾 | Kinov |
Npc_SouthernVillage009_Name | 基兹塔 | キヅタ | 基茲塔 | Zuta |
Npc_SouthernVillage010_Name | 努迈西诺 | ヌマヒノ | 努邁西諾 | Numar |
Npc_SouthernVillage012_Name | 芙莱芭 | フレヴァ | 芙雷芭 | Flavi |
Npc_SouthernVillage013_Name | 洛泽尔 | ローゼル | 洛澤爾 | Rozel |
Npc_SouthernVillage014_Name | 利迦尼 | リガニー | 利迦尼 | Garini |
Npc_SouthernVillage015_Name | 佩蒂 | ペディ | 佩蒂 | Perda |
Npc_SouthernVillage016_Name | 儒秀 | ワビスケ | 儒秀 | Wabbin |
Npc_SouthernVillageGambler_Name | 丁半 | チョウハン | 丁半 | Cloyne |
Npc_SouthHateru005_Name | 希巴 | シーバ | 希巴 | Shibo |
Npc_SouthHateru006_Name | 弗撒兰 | フッサレン | 弗撒蘭 | Rensa |
Npc_SouthHateru007_Name | 西纳巴冈 | ヒナバガン | 西納巴岡 | Hino |
Npc_Strange_Beacon_Name | 米默扎 | ミモザ | 米默扎 | Moza |
Npc_TabantaBridgeHatago001_Name | 邦姬黛 | バンジーデ | 邦姬黛 | Banji |
Npc_TabantaBridgeHatago002_Name | 肯 | ケン | 肯 | Kenyo |
Npc_TabantaBridgeHatago003_Name | 蒽 | エン | 恩 | Ena |
Npc_TabantaBridgeHatago004_Name | 修 | ショー | 修 | Sho |
Npc_TabantaBridgeHatago005_Name | 陀鲁 | トリュー | 陀魯 | Toren |
Npc_TabantaBridgeHatago006_Name | 比鞑 | ビーダ | 比韃 | Dabi |
Npc_TabantaHatago001_Name | 蒙基 | モンキ | 蒙基 | Monkton |
Npc_TabantaHatago002_Name | 霍萝 | ホーロ | 霍羅 | Harlow |
Npc_TabantaHatago003_Name | 登顿 | デンドン | 登頓 | Danton |
Npc_TabantaHatago004_Name | 巴肯 | ヴァーケン | 巴肯 | Varke |
Npc_TabanthaRoad_AncientAssistant_Name | 盖茱亚 | ガジュア | 蓋茱亞 | Juga |
Npc_TamourHatago001_Name | 米荷 | ミホ | 米荷 | Aya |
Npc_TamourHatago002_Name | 诺波坦 | ノボタン | 諾波坦 | Nobo |
Npc_TamourHatago003_Name | 巴基尼 | バッキニー | 巴基尼 | Khini |
Npc_TamourHatago004_Name | 霍司塔 | ホスタ | 霍司塔 | Hoz |
Npc_TamourHatago005_Name | 利赐特 | リツト | 利賜特 | Rudi |
Npc_TamourHatago2_001_Name | 雷克斯 | レックス | 雷克斯 | Rex |
Npc_TamourPlainHatago_001_Name | 凯法雅 | カイファ | 凱法雅 | Kaifa |
Npc_TamourPlainHatago_002_Name | 茱英 | ジュン | 茱英 | Jana |
Npc_TamourPlainHatago_003_Name | 茨亚 | ツヤ | 茨亞 | Gleema |
Npc_TamourPlainHatago_004_Name | 狄姆奇 | ディムチー | 狄姆奇 | Dmitri |
Npc_TripMaster_00_Name | 特里 | テリー | 特里 | Beedle |
Npc_Umii_Ichikara_Scholar_B_Name | 达恩宪 | ダンセン | 達恩憲 | Bide |
Npc_Umii_Ichikara_Scholar_C_Name | 悉伊达 | シイダ | 悉伊達 | Fernison |
Npc_Umii_Kakariko_Scholar_A_Name | 艾巴力 | エバリー | 艾巴力 | Ebah |
Npc_Umii_Kakariko_Scholar_B_Name | 萨古尔 | サグル | 薩古爾 | Saguru |
Npc_Umii_Kakariko_Scholar_C_Name | 科里聂 | コリーネ | 科里聶 | Cori |
Npc_Umii_Kakariko_Scholar_D_Name | 艾诺可 | エノコ | 艾諾可 | Setari |
Npc_Umii_Kakariko_Scholar_E_Name | 齐瓦诺 | キワーノ | 齊瓦諾 | Daval |
Npc_Umii_Kakariko_Scholar_F_Name | 库丹 | クタン | 庫丹 | Bahni |
Npc_Umii_Kakariko_Scholar_G_Name | 哈奇诺 | ハキーノ | 哈奇諾 | Ponnick |
Npc_Umii_Kakariko_Scholar_H_Name | 岚吉亚 | ランジア | 嵐吉亞 | Drenja |
Npc_Umii_Kakariko_Scholar_J_Name | 齐扎利斯 | キザリス | 齊扎利斯 | Xalis |
Npc_Umii_Kakariko_SpecialPartsShopNPC_Name | 恰兹鲁 | チャズル | 恰茲魯 | Gordi |
Npc_Umii_Minus_Scholar_A_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Umii_Minus_Scholar_C_Name | 调查员 | 調査員 | 調查員 | Researcher |
Npc_Umii_Road_Scholar_A_Name | 卡波克 | カボック | 卡波克 | Kabok |
Npc_UMiiVillage003_Name | 哈妮 | ハーニー | 哈妮 | Hunnie |
Npc_UMiiVillage007_Name | 莫娜莉 | モナリー | 莫娜莉 | Monari |
Npc_UMiiVillage008_Name | 莫克森 | モクセン | 莫克森 | Moggs |
Npc_UMiiVillage009_Name | 哈吉 | ハギ | 哈吉 | Hagie |
Npc_UMiiVillage010_Name | 哈鲁丽 | ハルリ | 哈魯麗 | Ruli |
Npc_UMiiVillage033_Gerudo_Name | 微达 | ウィッダ | 微達 | Mattison |
Npc_UMiiVillage033_Name | 微达 | ウィッダ | 微達 | Mattison |
Npc_ValleyVillage010_Name | 特巴 | テバ | 特巴 | Teba |
Npc_VolcanicRoad_AncientAssistant_Name | 比斯卡 | ビスカ | 比斯卡 | Bissi |
Npc_Wanderer_Name | 英帕 | インパ | 英帕 | Impa |
Npc_WellMania_Name | 优诺西塔 | ユノシタ | 優諾西塔 | Fera |
Npc_Zonau_Golem_Servant_BaseCamp_01_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_00_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_02_Name | 猎人魔像 | 狩人ゴーレム | 獵人魔像 | Ranger Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_03_Name | 料理魔像 | 調理ゴーレム | 料理魔像 | Culinary Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_04_Name | 猎人魔像 | 狩人ゴーレム | 獵人魔像 | Ranger Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_06_Name | 木匠魔像 | 大工ゴーレム | 木匠魔像 | Maker Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_07_Name | 木匠魔像 | 大工ゴーレム | 木匠魔像 | Maker Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_08_Name | 采矿魔像 | 採掘ゴーレム | 採礦魔像 | Mining Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_10_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_11_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_12_Name | 木匠魔像 | 大工ゴーレム | 木匠魔像 | Maker Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_13_Name | 木匠魔像 | 大工ゴーレム | 木匠魔像 | Maker Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_14_Name | 木匠魔像 | 大工ゴーレム | 木匠魔像 | Maker Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_15_Name | 采矿魔像 | 採掘ゴーレム | 採礦魔像 | Mining Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_16_Name | 采矿魔像 | 採掘ゴーレム | 採礦魔像 | Mining Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_17_Name | 猎人魔像 | 狩人ゴーレム | 獵人魔像 | Ranger Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_18_Name | 木匠魔像 | 大工ゴーレム | 木匠魔像 | Maker Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_19_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_20_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_21_Name | 制炼魔像 | 製錬ゴーレム | 製煉魔像 | Forge Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_22_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_FirstIsland_23_Name | 木匠魔像 | 大工ゴーレム | 木匠魔像 | Maker Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0001_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0002_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0003_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0004_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0005_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0006_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0007_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0008_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0009_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0010_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0012_Name | 制炼魔像 | 製錬ゴーレム | 製煉魔像 | Forge Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0013_Name | 制炼魔像 | 製錬ゴーレム | 製煉魔像 | Forge Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0014_Name | 制炼魔像 | 製錬ゴーレム | 製煉魔像 | Forge Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0015_Name | 制炼魔像 | 製錬ゴーレム | 製煉魔像 | Forge Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0016_Name | 制炼魔像 | 製錬ゴーレム | 製煉魔像 | Forge Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0017_Name | 制炼魔像 | 製錬ゴーレム | 製煉魔像 | Forge Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0018_Name | 制炼魔像 | 製錬ゴーレム | 製煉魔像 | Forge Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0019_Name | 制炼魔像 | 製錬ゴーレム | 製煉魔像 | Forge Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0020_Name | 制炼魔像 | 製錬ゴーレム | 製煉魔像 | Forge Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0021_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0022_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0024_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0025_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Minus0026_Name | 制炼魔像 | 製錬ゴーレム | 製煉魔像 | Forge Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Shrine_00_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_Shrine_01_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_SkyIsland0001_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_SkyIsland0002_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_SkyIsland0003_Name | 管家魔像 | 執事ゴーレム | 管家魔像 | Steward Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_ZonauChallenge_00_Name | 管理魔像 | 管理ゴーレム | 管理魔像 | Caretaker Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_ZonauChallenge_01_Name | 锻造魔像 | 鍛冶ゴーレム | 鍛造魔像 | Smithing Construct |
Npc_Zonau_Golem_Servant_ZonauChallenge_02_Name | 采矿魔像 | 採掘ゴーレム | 採礦魔像 | Mining Construct |
Npc_Zora_Attendant001_Name | 希富弥 | ヒフミ | 希富彌 | Chroma |
Npc_Zora_Attendant002_Name | 伊姆 | イム | 伊姆 | Khira |
Npc_Zora_NewFaceSoldier002_Name | 皮诺亚 | ピノア | 皮諾亞 | Pinoa |
Npc_Zora001_Name | 泰喀 | タッカ | 泰喀 | Tottika |
Npc_Zora002_Name | 和恩 | ヘオン | 和恩 | Cleff |
Npc_Zora003_Name | 多雷凡 | ドレファン | 多雷凡 | Dorephan |
Npc_Zora004_Name | 慕兹力 | ムズリ | 慕茲力 | Muzu |
Npc_Zora005_Name | 卡颇达 | カポーダ | 卡頗達 | Kapson |
Npc_Zora006_Name | 扶丘 | フーキュ | 扶丘 | Fronk |
Npc_Zora007_Name | 鲁拉曲 | ルラチュ | 魯拉曲 | Laruta |
Npc_Zora008_Name | 珂答 | コダー | 珂答 | Kodah |
Npc_Zora009_Name | 玛尔图 | マルート | 瑪爾圖 | Marot |
Npc_Zora010_Name | 迪美 | ディーメ | 迪美 | Mei |
Npc_Zora011_Name | 彭特 | ポンテ | 彭特 | Tumbo |
Npc_Zora012_Name | 昂特 | アンテ | 昂特 | Keye |
Npc_Zora013_Name | 雷托冈 | レトーガン | 雷托岡 | Ledo |
Npc_Zora014_Name | 塞恭 | セゴン | 塞恭 | Seggin |
Npc_Zora015_Name | 福拉拉拖 | フララット | 福拉拉托 | Laflat |
Npc_Zora020_Name | 卡提 | カーティ | 卡提 | Kayden |
Npc_Zora025_Name | 托恩 | トオン | 托恩 | Tona |
Npc_Zora026_Name | 菲内 | フィネ | 菲內 | Finley |
Npc_Zora027_Name | 摩尔登 | モルデン | 摩爾登 | Trello |
Npc_Zora028_Name | 卢特亚 | ルトア | 盧特亞 | Tula |
Npc_Zora029_Name | 诺尔 | ノール | 諾爾 | Gruve |
Npc_Zora031_Name | 栗托邦 | リトバン | 栗托邦 | Rivan |
Npc_Zora032_Name | 斯八巴 | スババ | 斯八巴 | Bazz |
Npc_Zora033_Name | 罗司里 | ロスーリ | 羅司里 | Dento |
Npc_Zora034_Name | 茱阿达 | ジョアダ | 茱阿達 | Gaddison |
Npc_Zora035_Name | 基奥托 | ジアート | 基奧托 | Jiahto |
Npc_Zora036_Name | 托尔伏 | トルフォー | 托爾伏 | Torfeau |
Npc_Zora037_Name | 顿玛 | ドゥンマ | 頓瑪 | Dunma |
Npc_ZoraB001_Name | 希多 | シド | 希多 | Sidon |
Npc_ZoraFencer_Name | ||||
Npc_ZoraGoron_001_Name | 阿吉普托 | アギプット | 阿吉普托 | Reagah |
Obj_DiaryAssassin_A_01_Name | 依盖队日志 | イーガ団日誌 | 依蓋隊日誌 | Yiga Clan Journal |
Obj_DiaryAssassin_A_04_Name | 护雷头盔开发日志 | 護雷の兜開発日誌 | 護雷頭盔開發日誌 | Lightning Helm Journal |
Obj_DiaryCannon02_A_01_Name | 兹库恩达的日志 | ツクンダの日誌 | 茲庫恩達的日誌 | Billson's Records |
Obj_DiaryGerudo_A_03_Name | 监视所的日志 | 監視所の日誌 | 監視所的日誌 | Lookout Post Logbook |
Obj_DiaryGoron_Npc_Gaman03_Name | 卡贝塔的日记 | カベータの日記 | 卡貝塔的日記 | Kabetta's Diary |
Obj_DiaryGoronYunbo_A_01_Name | 阿沅的日记 | ユンの日記 | 阿沅的日記 | Yunobo's Diary |
Obj_DiaryKakariko004_A_01_Name | 老旧的笔记 | 古ぼけたノート | 老舊的筆記 | Tattered Notebook |
Obj_DiaryRito001_A_01_Name | 米莎莎的食谱 | ミササのレシピ帳 | 米莎莎的食譜 | Misa's Recipe Book |
Obj_DiaryTamul_A_01_Name | 普尔亚的日记 | プルアの日記 | 普爾亞的日記 | Purah's Diary |
Obj_DiaryTamul_A_09_Name | 关于天地异变的考察 | 天変地異についての考察 | 關於天地異變的考察 | Notes on the Upheaval |
Obj_Hateno_MessageBook_Name | 萝莱尔的留言 | ロレルの書き置き | 羅雷爾的留言 | Ralera's Letter |
Obj_Notepad_Assassin_A_01_Name | 依盖队笔记 | イーガ団手帳 | 依蓋隊筆記 | Yiga Clan Notebook |
Obj_Notepad_Assassin_A_02_Name | 破烂的笔记 | ボロボロの手帳 | 破爛的筆記 | Tattered Notebook |
Obj_Notepad_Tips_A_01_Name | 台面上的备忘录 | 台の上のメモ | 檯面上的備忘錄 | Note on the Table |
subchallnpc000_Name | 多米达克 | ドミダク | 多米達克 | Domidak |
subchallnpc000_twin_Name | 布利森 | ブリセン | 布利森 | Prissen |
TwnObj_AncientDoctorDiary_A_01_Name | 普尔亚平板使用说明书 | プルアパッド取扱説明書 | 普爾亞平板使用說明書 | Purah Pad Manual |
TwnObj_BackNumberBook_Name | 传闻中的三叶 | ウワサのミツバちゃん | 傳聞中的三葉 | Rumor Mill |
TwnObj_Circuit_Ichikara_RuleBook_Name | 规则书 | ルールブック | 規則書 | Rulebook |
TwnObj_Circuit_Uotori_RuleBook_Name | 规则书 | ルールブック | 規則書 | Rulebook |
TwnObj_DemonStatue_A_01_Name | 恶魔像 | 悪魔像 | 惡魔像 | Horned Statue |
TwnObj_FairySpringClose_A_01_Name | 大妖精可秋拉 | 大妖精 クチューラ | 大妖精可秋拉 | Great Fairy Cotera |
TwnObj_FairySpringClose_B_01_Name | 大妖精西莎 | 大妖精 シーザ | 大妖精西莎 | Great Fairy Kaysa |
TwnObj_FairySpringClose_C_01_Name | 大妖精弥佳 | 大妖精 ミジャー | 大妖精彌佳 | Great Fairy Mija |
TwnObj_FairySpringClose_D_01_Name | 大妖精蒂拉 | 大妖精 テーラ | 大妖精蒂拉 | Great Fairy Tera |
TwnObj_GerudoTown_RougeDiary_A_02_Name | 露珠的随笔 | ルージュの手記 | 露珠的隨筆 | Riju's Diary |
TwnObj_GoddesStatue_Courage_A_10_Name | 女神像 | 女神像 | 女神像 | Goddess Statue |
TwnObj_GoddesStatue_Power_A_10_Name | 女神像 | 女神像 | 女神像 | Goddess Statue |
TwnObj_GoddesStatue_Wisdom_A_10_Name | 女神像 | 女神像 | 女神像 | Goddess Statue |
TwnObj_HatenoVillage_MayorDiary_A_01_Name | 科沙尤西的日记 | クサヨシの日記 | 科沙尤西的日記 | Reede's Diary |
TwnObj_HatenoVillage_ZeldaDiary_A_01_Name | 塞尔达的日记 | ゼルダの日記 | 薩爾達的日記 | Zelda's Journal |
TwnObj_HatenoVillage_ZeldaDiary_A_02_Name | 联络簿 | 連絡帖 | 聯絡簿 | School Notes |
TwnObj_HatenoVillage_ZeldaDiary_A_03_Name | 塞尔达的日记 | ゼルダの日記 | 薩爾達的日記 | Zelda's Diary |
TwnObj_RitoRecordsBook_Name | 利特的文献 | リトの文献 | 利特的文獻 | Rito Records |
TwnObj_SuperGoddesStatue_A_01_Name | 女神像 | 女神像 | 女神像 | Goddess Statue |
TwnObj_UmayadoBook_07_Name | 驿站会员账本 | 馬宿会員台帳 | 驛站會員帳本 | Pony Points Ledger |
TwnObj_UMiiVillage033Book_Name | 微达的日记 | ウィッダの日記 | 微達的日記 | Mattison's Notebook |
TwnObj_Village_InvestigatorDiary_A_01_Name | 左纳乌调查队三个心得 | ゾナウ調査隊 3つの心得 | 左納烏調查隊三個心得 | ZST: Three Big Ideas |
TwnObj_Village_InvestigatorDiary_A_03_Name | 石板解读记录 | 石板解読記録 | 石板解讀記錄 | Deciphered Slabs |
TwnObj_Village_InvestigatorDiary_A_04_Name | 石板解读记录 | 石板解読記録 | 石板解讀記錄 | Deciphered Slabs |
TwnObj_Village_InvestigatorDiary_A_05_Name | 石板解读记录 | 石板解読記録 | 石板解讀記錄 | Deciphered Slabs |
TwnObj_Village_InvestigatorDiary_A_06_Name | 石板解读记录 | 石板解読記録 | 石板解讀記錄 | Deciphered Slabs |
TwnObj_Village_InvestigatorDiary_A_07_Name | 石板解读记录 | 石板解読記録 | 石板解讀記錄 | Deciphered Slabs |
TwnObj_Village_Korok_DekuTree_A_01_Name | 德库树长老 | デクの樹サマ | 德庫樹長老 | Great Deku Tree |
TwnObj_Village_SheikerHeirDiary_A_02_Name | 万千烦恼账 | よろずお悩み帖 | 萬千煩惱帖 | Journal of Various Worries |
TwnObj_Village_SheikerHeirDiary_A_03_Name | 帕雅的族长日记 | パーヤの族長日記 | 帕雅的族長日記 | Diary of a Chief |
UnknownNPC_Mineru_Name | 左纳乌遗物 | ゾナウの遺物 | 左納烏遺物 | Zonai Relic |
UnknownNPC_MysteryVoice_Name | 奇异的声音 | 不思議な声 | 奇異的聲音 | Mysterious Voice |
UnknownNPC_Zelda_Name | 塞尔达的声音 | ゼルダの声 | 薩爾達的聲音 | Zelda's Voice |
label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
Animal_Bear_A_Caption | 动物王者,连资深猎人也会避免狩猎。 如果不慎进入它的领地, 哪怕是带着武器的人类也会受到它的攻击。 如同其名,喜欢吃蜂蜜。 危险度很高,但如果分散它的注意力后靠近, 或许可以骑到它背上。 | ベテランの狩人さえも手出しを避ける 動物の王者 うっかり縄張りに入ってしまうと 武器を持った人間でも 関係なく襲われる その名の通り 好物はハチミツ 危険度は高いが うまく注意を逸らせて近づければ 背中に乗ることができるかもしれない | 動物之王,連資深獵人也會避免狩獵。 如果不慎進入其領地, 即便是帶著武器的人類也會遭到攻擊。 正如其名,牠非常喜歡吃蜂蜜。 危險度很高,若能分散其注意力後靠近, 也許可以騎到牠背上。 | This king among animals is dangerous game for even the most seasoned hunters. They'll attack anyone who wanders into their territory regardless of the wanderer's weaponry. As their name implies, they have a natural love of honey. Extreme caution is advised when you spot one, but if you're sneaky enough and maybe just a little bit crazy...you just may be able to ride one. |
Animal_Bear_A_Name | 食蜂熊 | ハチクイグマ | 食蜂熊 | Honeyvore Bear |
Animal_Bear_B_Caption | 拥有灰色体毛的食蜂熊的同类, 因为更粗暴的性格和强韧的身体, 可以说是野生动物中最危险的存在。 据说居住在远离人群的冰天雪地中, 所以碰到的机会比较少。 但如果看到,还是不要贸然出手比较好。 | 灰色の体毛を持つハチクイグマの仲間 より凶暴な性格と 強靭な体躯を持つため 野生動物の中で 最も危険な存在と言える 人里から離れた雪深い地域に住むため 遭遇する機会は少ないといわれているが 見かけた場合は うかつに手を出さない方が良い | 擁有灰色體毛的食蜂熊同類, 因為更加粗暴的性格與強壯的身體, 可以說是野生動物中最危險的。 據說牠居住在人煙稀少的冰天雪地中, 所以沒什麼機會碰到, 但若是發現牠的話,還是不要貿然出手比較好。 | This breed of honeyvore bear is distinguished by its gray fur. Even more ferocious than their relatives, they're commonly believed to be the most dangerous wild animal. They live in deep snow away from villages, so it's uncommon to encounter one. That said, if you do find one, you'd be better off not picking a fight with it. |
Animal_Bear_B_Name | 帝灰熊 | コウテイヒグマ | 帝灰熊 | Grizzlemaw Bear |
Animal_Boar_A_Caption | 栖息在海拉鲁全境的中型野兽。 经常能看见它在森林和草原寻找食物的样子。 通常性格都很温和,但如果过于接近, 就会猛地冲过来,因此要小心。 | ハイラル全土に生息する中型のケモノ 森や草原で餌を探してる姿が よく見かけられる 基本的に性格は大人しいが 近づき過ぎると 猛スピードで突進してくることもあるので注意 | 棲息在海拉魯全境的中型野獸。 常常可以看到牠在森林和草原覓食的模樣。 雖然個性基本上很溫和,但如果太過靠近, 要小心牠會突然猛衝過來。 | These medium-sized beasts can be found all throughout Hyrule. You can most often find them foraging for food in forests or meadows. Although usually docile, they won't hesitate to charge you full force if you get too close. |
Animal_Boar_A_Name | 森林野猪 | モリイノシシ | 森林野豬 | Woodland Boar |
Animal_Boar_B_Caption | 以黑色体毛和红色獠牙为特征的野猪。 生态与普通野猪相似, 但是生命力很高,猛冲的威力也很大, 因此狩猎时要时刻警惕危险的发生。 | 黒い体毛と赤い牙が特徴のイノシシ 生態は普通のイノシシと似ているが 生命力が高く 突進の威力も高いため 狩るときには より危険を伴う覚悟が必要である | 以黑色體毛和紅色獠牙為特徵的野豬。 生態與普通野豬相似, 但是生命力和猛衝的威力都很強大。 狩獵的時候要注意提防危險發生。 | These boars are known for their red tusks and black fur. They're similar to your average boars but are considerably stronger. Extra caution is advised when hunting these. |
Animal_Boar_B_Name | 赤獠野猪 | キバアカイノシシ | 赤獠野豬 | Red-Tusked Boar |
Animal_Bull_A_Caption | 拥有巨大威武的角的野生牛。 喜欢在水边,吃周围的草为生。 在村里饲养的家畜哈特诺牛是 湿地水牛经过改良后的品种。 因为肉质很好,很容易成为狩猎对象。 | 大きくたくましい角を持った野生のウシ 水辺を好み その周囲の草を食べて生活する 村で飼われている家畜のハテノウシは このシツゲンスイギュウを 品種改良したもの 質のよい肉が取れるため 狩りの対象となりやすい | 擁有巨大且威風的角的野牛。 喜歡待在水邊,吃周圍的草為生。 在村子裡飼養的家畜哈特諾牛是 濕地水牛改良後的品種。 因為肉質很好,很常被當成狩獵的目標。 | These wild cows come equipped with big, strong horns. They live off grass that grows near the waterfront. Their meat is considered to be high quality, so they're a common target among hunters. Fun fact: the domesticated Hateno cow, often raised in villages, was bred through selective breeding using these. |
Animal_Bull_A_Name | 湿地水牛 | シツゲンスイギュウ | 濕地水牛 | Water Buffalo |
Animal_Cassowary_A_Caption | 栖息在奥尔汀地区的大型鸟。 为了适应像火山那样酷热的环境而进化, 羽毛和皮肤拥有很高的防火性能。 翅膀很小,不能飞,但是脚很发达, 奔跑的速度很快。 | オルディン地方の火山地帯に生息する 大型の鳥 火山という過酷な環境に適応する形で進化し 羽毛や皮膚が 高い耐火性能を持っている 翼は小さく 飛ぶことができない鳥だが 脚がとても発達しており 走るのが速い | 棲息在奧爾汀地區火山地帶的大型鳥類。 其羽毛和皮膚可以防火, 是為了適應嚴酷的火山環境進化而成。 翅膀很小,無法飛行, 但是雙腿十分發達,可以跑得很快。 | This large bird makes its home in the volcanic region of Eldin. Their heat-resistant feathers and skin are evolutionary traits produced by the harsh environment. Their wings are too small to facilitate flight, but their long legs make them pretty speedy runners. |
Animal_Cassowary_A_Name | 奥尔汀鸵鸟 | オルディンダチョウ | 奧爾汀鴕鳥 | Eldin Ostrich |
Animal_Cow_A_Caption | 为了获得牛奶而被人类作为家畜饲养的牛。 据说是哈特诺村原生的。 和湿地水牛比,角要小一些, 性格也更温和,很容易饲养。 放牧时会在其角上戴上鲜艳的装饰。 | ミルクを取るために 家畜として飼われているウシ ハテノ村が原産と言われている シツゲンスイギュウに比べて角も小さく 性格も穏やかで 飼育しやすい 角に色鮮やかな飾りを付けて 放牧される | 人類為了獲得牛奶而當作家畜飼養的牛。 據說是哈特諾村原生種。 和濕地水牛相比,角要小一點, 性格更溫和,很容易飼養。 放牧時會在牠們的角上戴上色彩鮮豔的裝飾。 | Originating in Hateno Village, these cows are kept as livestock primarily for their milk. Their horns are smaller than a water buffalo's, and they're much more docile and therefore easier to raise. Their horns are decorated with bright colors when taken out to pasture. |
Animal_Cow_A_Name | 哈特诺牛 | ハテノウシ | 哈特諾牛 | Hateno Cow |
Animal_Crow_A_Caption | 非常聪明的鸟,鸣叫声是它的特征。 不只是山岳地带,也栖息在森林和人类的居住地。 有时候会瞅准人类的空当破坏农作物。 那全黑的羽毛给人印象很深, 也因此常常被视为不祥之物而遭到厌恶。 | とても賢い鳥 鳴き声が特徴的 山岳部だけでなく 森や人里にも生息しており 人間の隙を見て農作物を荒らす事もある その真っ黒な羽毛の印象からも 不吉な物として毛嫌いされる事が多い | 非常聰明的鳥,叫聲為其特徵。 不只是山岳地帶,也棲息在森林和人類的居住地。 有時會趁人類不注意時破壞農作物。 那漆黑的羽毛讓人印象深刻, 也因此常常被視為不祥之物而遭到厭惡。 | This bird is known for its cleverness and for its distinct claws. They make their homes in mountains, forests, and villages alike. Not only are their jet-black feathers seen as an ill omen, but they'll steal the crops right out of a farmer's hands if given the chance. Because of this, they're often met with enmity. |
Animal_Crow_A_Name | 山鸦 | ヤマガラス | 山鴉 | Mountain Crow |
Animal_Deer_A_Caption | 经常能在森林深处见到的雄性鹿。 它的特征是拥有分叉的巨大鹿角。 一旦感到有危险,还会挥动这个角。 因为性格上小心谨慎,所以很难靠近。 但如果擅长捕猎的话,或许能骑上去。 | 森の奥で見かけることが多い雄のシカ 枝分かれした大きな角を持つのが特徴 身の危険を感じると この角を振るう事もある 用心深い性格のため 近づく事は難しいが うまく捕まえる事ができれば 乗りこなせるかもしれない | 森林深處常見的雄鹿, 分岔的巨大鹿角為其特徵。 一旦感到有危險就會揮動這雙角。 性格非常小心謹慎,所以很難靠近。 如果能夠抓到牠的話, 也許能騎在牠的背上。 | These male deer are usually found deep in the forest. They're well known for their huge, branching antlers, which they'll swing in self- defense if threatened. Deer are cautious by nature so it can be tricky getting close, but if you can capture one, you may be able to take it for a ride. |
Animal_Deer_A_Name | 山鹿 | ヤマシカ | 山鹿 | Mountain Buck |
Animal_Doe_A_Caption | 经常与雄性在一起的雌鹿。 雌性没有角,体格也小一些。 是戒备心很强的动物,但在吃喜爱的 苹果等果实时,戒备心会降低, 所以是狩猎或捕捉的好机会。 | 雄と一緒にいることが多い雌ジカ 雌は角を持たず 体格もやや小さい 警戒心がとても強い動物だが 好物であるリンゴなどの果実を 食べている時は その警戒が弱まるため 狩りや捕獲のチャンスとなる | 總是和雄鹿在一起的雌鹿。 雌山鹿沒有角,體型也更小一點。 山鹿是警戒心很強的動物, 但在吃最喜歡的蘋果等果實時會降低警覺心, 是狩獵或捕捉牠們的好機會。 | These female deer are often found alongside a male. They're very timid animals by nature, but they tend to let their guard down when eating apples, a favorite food. This tidbit of information can be useful to hunters. |
Animal_Doe_A_Name | 山鹿(雌) | ヤマシカ(雌) | 山鹿(雌) | Mountain Doe |
Animal_Dog_A_Caption | 对人类很顺从的聪明的动物。 从以前开始,就不只是作为宠物饲养, 还被训练用来看护和引导放牧在外的羊。 现在的海利亚猎犬据说全都是太古时代 海拉鲁王族所饲养的犬的后代。 | 人間に従順な性格を持つ 賢い動物 昔から ペットとして飼われるだけではなく 訓練されて 放牧されているヒツジやヤギの 見張りや誘導役をこなす事もある 現在のハイリア犬は全て 太古のハイラル王家で 飼われていた犬の子孫と言われている | 一種很聰明的動物,對人類也很順從。 從以前開始就不只被當成寵物, 還被訓練來守護或是引導放牧在外的羊群。 現在的海利亞獵犬據說都是 太古時代海拉魯王族飼養的犬隻後代。 | The native breed of this mammal varies by region, but one thing remains true: this animal has been known as "man's best friend" since ancient times. They're very clever and obedient, so aside from serving as pets, they are also put to work watching over grazing livestock. It's said that all Hylian retrievers are descendants of the dog once owned by the king of Hyrule. |
Animal_Dog_A_Name | 海利亚猎犬 | ハイリア犬 | 海利亞獵犬 | Hylian Retriever |
Animal_Elk_A_Caption | 塔邦挞地区原生的鹿。 是生活在海拉鲁的鹿中体型最大的种类, 其特征是扁平而巨大的树枝状角。 实际上这个角每年都在生长变化。 它的肉柔软而上等, 作为炖煮料理的材料等很受欢迎。 | タバンタ地方が原産のシカ ハイラルに住むシカの中で最も大きい種で 平たく巨大な枝角が特徴的 実はこの角は毎年生え変わる 取れる肉は柔らかく上質であり 煮込み料理の材料などに人気がある | 塔邦撻地區原生種的鹿。 體型是生活在海拉魯的鹿之中最大的, 其特徵是扁平而巨大的樹枝狀鹿角, 而且鹿角每年都在持續生長變化。 其肉質上等,口感柔軟, 是很受歡迎的燉煮料理食材。 | The largest breed of deer in Hyrule, this mammal's origin was traced back to the Tabantha region. It's easily distinguished by its immense antlers, which these moose shed and regrow yearly. Their meat is tender and high quality, so it works well in a stew. |
Animal_Elk_A_Name | 塔邦挞驼鹿 | タバンタヘラジカ | 塔邦撻駝鹿 | Tabantha Moose |
Animal_Fox_A_Caption | 经常能在草原和森林中见到的狐狸。 前端白色的蓬松尾巴是它的特征。 不群居生活,大多是单独行动。 因为是杂食动物,平常都吃果实或虫子, 但有时也会捕捉比自己小的动物或鸟。 | 草原や森の中でよく見かけられるキツネ 先端の白い フサフサした尻尾が特徴 群れは作らずに 単独で行動している事が多い 雑食性で普段は果実や虫を食べているが 自分より小さな動物や鳥を捕えることもある | 在草原和森林常見的狐狸。 蓬鬆尾巴的白色尖端為其特徵。 不群居生活,大多單獨行動。 是雜食動物,平常都吃果實或蟲子, 有的時候也會捕食比自己小的動物或鳥。 | This breed of fox is common to grasslands and forests and is hallmarked by its fluffy, white-tipped tail. Unlike other foxes, they tend to act independently rather than form packs. Being omnivores, they hunt animals smaller than themselves and often stick to eating fruit and insects. |
Animal_Fox_A_Name | 平原狐 | ヘイゲンギツネ | 平原狐 | Grassland Fox |
Animal_Fox_B_Caption | 栖息在塔邦挞等寒冷的地方。 是平原狐的同类。 它的体毛为了适应雪山而变成了白色, 成为了雪中的保护色,所以要找到 雪原上的雪狐,需要很强的观察力。 | タバンタなどの寒冷地に生息する ヘイゲンギツネの仲間 雪山に適応する形で 体毛の色が白く変化している 雪の中では保護色となるため 雪原にいるユキイロギツネを見つけるためには 高い観察力が必要となる | 棲息在塔邦撻等寒冷地區。 是平原狐的同伴。 為了適應雪山生活,體毛變成白色的, 成為了在雪地中的保護色。 所以如果想找到雪原上的雪狐, 需要很強的觀察力。 | This particular breed of grassland fox makes its home in cold climates such as the Tabantha region. Its fur turned white as a means of adapting to snowy weather, serving as a natural camouflage. Because of this, spotting one in the snow takes a keen eye. |
Animal_Fox_B_Name | 雪狐 | ユキイロギツネ | 雪狐 | Snowcoat Fox |
Animal_Goat_A_Caption | 为了获得羊奶而被人类饲养的山羊。 新鲜的羊奶还被加工成黄油。 柔软的毛也能用于制作衣物,所以很受重视。 放牧的时候为了方便知道所在地, 会在其脖子上戴上项圈。 | ミルクを取るために 人に飼われているヤギ 新鮮なミルクは バターにも加工される 柔らかな毛も衣類に使われるため 重宝される 放牧する際に居場所が分かるように 首にはベルが付けられている | 人類為了獲得羊奶而飼養的山羊。 山羊新鮮的羊奶還可以加工成奶油, 柔軟的毛也能製成衣物,是很重要的家畜。 放牧時為了能夠得知牠們的所在地, 會在其脖子上戴上鈴鐺。 | These goats are raised for their multiple uses. Their milk can be drank or made into butter, and their soft fur is used to make clothes. Domesticated goats wear bells around their necks so they can be easily found after being let out to graze. |
Animal_Goat_A_Name | 白山羊 | シロヤギ | 白山羊 | White Goat |
Animal_Gull_A_Caption | 栖息在大海附近的鸟。 主要吃鱼类为生, 所以在鱼群游泳的海上 经常能看到海滨鸥飞来飞去。 海上的渔夫会利用它的这个习性 来寻找鱼群的所在。 | 海の近くに生息する鳥 主に魚類を食べて生活するため 魚の群れが泳いでいる海上に ウミカモメが飛んでいる事がよくある 海の漁師は 魚群の場所を探す時に この習性を利用している | 棲息在大海附近的鳥。 主要以魚類為食, 所以在魚群游泳的海上, 經常能看到海濱鷗盤旋。 海上的漁夫會利用其習性, 來判斷魚群的所在位置。 | These birds live near the ocean. They eat mainly fish, so a flock of seagulls hovering over water is a good indication of where there are fish. Fishermen use this to their advantage when searching for a catch of their own. |
Animal_Gull_A_Name | 海滨鸥 | ウミカモメ | 海濱鷗 | Seagull |
Animal_Hawk_A_Caption | 栖息在平原和高地的食肉性鸟。 拥有锋利的爪子和鸟嘴, 会捕捉其他鸟类和小动物作为食物。 总是在高高的地方悠然自得地飞行, 寻找着地上的猎物。 | 平原や高地に生息する肉食の鳥 鋭い爪とクチバシを持ち 他の鳥や小動物を捕えて 食糧としている いつも高い所を悠然と飛んでおり 地上の獲物を探している | 棲息在平原和高地的肉食性鳥類。 擁有鋒利的爪子和喙, 會捕捉其他鳥類或小動物為食。 總是悠然盤旋於高空中, 尋找著地面上的獵物。 | These carnivorous birds live in plains or highlands. They use their sharp talons and beaks to catch and eat small animals and other birds. They soar calmly through the sky and search for prey from above. |
Animal_Hawk_A_Name | 岛鹰 | シマオタカ | 島鷹 | Islander Hawk |
Animal_Heron_A_Caption | 经常能在海拉鲁各地的水边见到的鸟。 其特征是细细的脚和长长的脖子。 吃水里的鱼和青蛙等为生。 有时候会一动不动地埋伏,直到猎物靠近, 然后伸出脖子捕食。 | ハイラル各地の水辺でよく見かけられる鳥 細い足と長い首が特徴的 水中の魚やカエルなどを食べて生活する 獲物が近づくまで じっと動かずに待ち伏せをし 首を伸ばして捕食する事もある | 在海拉魯各地水邊常見的鳥。 其特徵是細細的腳和長長的脖子。 以吃水中的魚和青蛙為生。 有的時候會一動也不動地等獵物靠近, 然後伸出脖子捕食。 | These birds live on waterfronts all throughout Hyrule. Their characteristically thin legs and long necks help them catch water-dwelling fish or frogs for food. They lie perfectly still in wait for their prey and then stretch out their long necks to capture their meal. |
Animal_Heron_A_Name | 青羽鹭 | アオバサギ | 青羽鷺 | Blue-Winged Heron |
Animal_Heron_B_Caption | 羽毛尖端和头部都是美丽的桃粉色。 和生活在水边的青羽鹭不同, 它是栖息在草原和干燥地带的。 会啄食岩石背阴处和草丛里的昆虫。 经常会踱着细细的脚寻找食物, 但一旦感知到危险,就会迅速飞走。 | 羽の先端と頭部が 美しい桃色をした鳥 水辺に住むアオバサギと異なり 草原や乾燥地帯に生息している 岩陰や草むらの昆虫を ついばんで食べる 細い脚で歩きながら餌を探す事が多いが 危険を感じると 飛んで逃げてしまう | 羽毛尖端和頭部都是美麗的桃粉色。 和生活在水邊的青羽鷺不同, 主要棲息在草原或乾燥地帶。 會啄食岩石陰影處或草叢裡的昆蟲。 經常踱著細細的腳尋找食物, 但一旦察覺到危險,就會馬上飛走。 | This breed of heron is characterized by the pink tips of its feathers. Unlike its waterfront- dwelling relative the blue-winged heron, these live in grasslands or arid regions and subsist on insects that live in the grass. They can often be found walking about searching for food but will fly away if they sense danger. |
Animal_Heron_B_Name | 桃鹭 | モモイロサギ | 桃鷺 | Pink Heron |
Animal_Insect_A_Caption | 敏捷地在水边跳来跳去的青蛙。 它的肉中含有一种可增加敏捷性的物质, 和怪物材料一起熬煮,会成为提高移动速度的药。 | 水辺を素早く跳ね回るカエル その肉には俊敏性を増す物質が含まれており 魔物の素材と煮込むと 移動速度を上げる薬になる | 在水邊跳來跳去的青蛙,動作敏捷。 牠的肉中含有一種可增加敏捷度的物質, 和怪物材料一起熬煮,會成為提升移動速度的藥。 | A quick frog that can be found hopping around near water. Cook it with monster parts to draw out its speed-boost effect. |
Animal_Insect_A_Name | 速速青蛙 | ゴーゴーガエル | 速速青蛙 | Hot-Footed Frog |
Animal_Insect_AA_Caption | 可以活上10年之久的珍贵独角仙。 它的强大生命力做成药后, 能够一下子回复精力槽,立竿见影。 | 10年も生きるとされる 貴重なカブトムシ その強力な生命力は 薬にすると がんばりゲージを一気に回復する効果を生み出す | 壽命長達10年之久的珍貴獨角仙。 強大的生命力在被製成藥後, 擁有能夠一下子恢復精力槽的效果。 | This valuable beetle can live up to 10 years. When cooked with monster parts, its impressive vitality translates into an elixir that will greatly restore your stamina. |
Animal_Insect_AA_Name | 精力独角仙 | ガンバリカブト | 精力獨角仙 | Energetic Rhino Beetle |
Animal_Insect_AB_Caption | 栖息在高温火山地带的珍贵蝴蝶。 体内蕴藏着耐燃性高的体液, 熬煮后制成的外敷药会发挥出耐火的效果。 | 高熱の火山地帯に生息する 珍しいチョウ 耐燃性の高い体液を 体内にため込んでおり 煮込んで作る塗り薬は 炎に耐える効果を発揮する | 棲息在高溫火山地帶的珍貴蝴蝶。 體內蘊藏著耐燃性高的體液。 熬煮後製成的藥膏具有耐火的效果。 | This rare butterfly lives in volcanic regions. Its body contains a heat-resistant liquid, which can be turned into a topical elixir that offers resistance to flames. |
Animal_Insect_AB_Name | 耐火凤蝶 | ヒケシアゲハ | 耐火鳳蝶 | Smotherwing Butterfly |
Animal_Insect_AG_Caption | 粘在墙壁上一动不动的青蛙。 分泌的成分可以作为防滑物的替代品, 制成方便攀登潮湿表面的药物。 | 壁にくっついて じっとしているカエル 分泌する成分は 滑り止めの代わりに使え 濡れた壁面を登りやすくなる薬が作れる | 貼在牆壁上靜止不動的青蛙。 牠所分泌的成分能夠作為防滑物來使用, 可用來製作便於攀登潮濕牆面的藥物。 | This frog likes to cling to walls and hang out. It oozes a substance that climbers can use to cling to wet surfaces. |
Animal_Insect_AG_Name | 贴贴青蛙 | ハリツキガエル | 貼貼青蛙 | Sticky Frog |
Animal_Insect_AH_Caption | 可以靠吸盘状的手脚爬上任何墙壁的蜥蜴。 熬干并浓缩吸着成分, 可以制成方便攀登打滑表面的药物。 | 吸盤状の手足で どんな壁でも登っていくトカゲ 煮詰めて吸着する成分を 凝縮する事で 滑る壁面を登りやすくなる薬が作れる | 利用吸盤狀的四肢,能夠爬上任何牆壁的蜥蜴。 藉著熬煮讓吸附成分濃縮後, 即可製成便於攀爬打滑牆面的藥物。 | The suction of its toes allows this lizard to easily cling to walls. It could be an asset for a climber on wet surfaces if it were mixed into an elixir. |
Animal_Insect_AH_Name | 贴贴蜥蜴 | ハリツキトカゲ | 貼貼蜥蜴 | Sticky Lizard |
Animal_Insect_AI_Caption | 栖息在黑暗深穴中的多翅昆虫。 分泌的发光成分熬干后可用作药物, 让服用者的身体发出淡淡的光。 | 暗い深穴に生息している 連なる羽をもつ虫 分泌する発光成分を煮詰めると 薬になり 服用者の身体が 淡く光る効果が得られる | 棲息於陰暗深穴的多翅昆蟲。 將牠分泌的發光成分熬煮後可製成藥物, 服用後身體會發出微弱的亮光。 | A multi-winged insect that lives in the Depths. It excretes luminescent elements that can be cooked into an elixir, which will add a faint glow to anyone who consumes it. |
Animal_Insect_AI_Name | 暗萤火虫 | ヤミホタル | 闇螢火蟲 | Deep Firefly |
Animal_Insect_B_Caption | 喜好阴暗潮湿之地且善于隐藏的青蛙。 其肝脏里的成分有活跃新陈代谢的功效, 做成药后,精力槽可以增长到超出上限。 | 暗く湿った場所を好み あまり姿を見せないカエル キモが持つ成分に 代謝を活発にする効能があり 薬にすると がんばりゲージが限界を超えて増える | 喜歡陰暗潮濕,不常見到的青蛙。 肝臟中的成分具有促進新陳代謝的功效。 製成藥後,可讓精力槽暫時增加上限值。 | This rare frog prefers dark and moist places. When cooked with monster parts, the elixir it produces will temporarily increase your maximum stamina. |
Animal_Insect_B_Name | 毅力青蛙 | ガッツガエル | 毅力青蛙 | Tireless Frog |
Animal_Insect_C_Caption | 喜欢树荫等凉爽地方的蜻蜓。 据说蓝色通透的翅膀具有散热成分, 熬煮后可以作为解暑药使用。 | 木陰など 涼しい場所を好むトンボ 青く透き通った羽は 放熱成分を持つといわれ 煮詰めると 暑さに耐性を発揮する薬となる | 喜歡樹蔭等涼爽處的蜻蜓。 據說通透的藍色翅膀具有散熱成分, 熬煮後可以作為解暑藥使用。 | This dragonfly prefers the cool shade of trees to the warmth of the sun. Its wings disperse heat from its body, which can be cooked into a heat-resistance elixir. |
Animal_Insect_C_Name | 冰冷蜻蜓 | ヒンヤリヤンマ | 冰冷蜻蜓 | Cold Darner |
Animal_Insect_E_Caption | 一到夜里就会淡淡发光的昆虫。 据说体内的发光物质还有提高集中力的效果。 做成药后,行动时不会发出声响。 | 夜になると淡く光る昆虫 体内に持つ発光物質は 集中力を高める効果もあるといわれ 薬にすると物音を立てずに行動が可能になる | 在夜晚發出淡淡光芒的昆蟲。 據說體內的發光物質具有提高集中力的效果。 製成藥後,可以讓人行動時不發出任何聲響。 | This firefly glows gently in the dark. When cooked with monster parts, the compound that causes it to glow results in an elixir that will allow you to move more quietly. |
Animal_Insect_E_Name | 静静萤火虫 | シズカホタル | 靜靜螢火蟲 | Sunset Firefly |
Animal_Insect_F_Caption | 当你筋疲力尽时,它会从袋子里飞出, 瞬间治愈你的伤口。 和萤火虫不同,白天也会淡淡地闪耀着光。 | 力尽きてしまった時にポーチから飛び出して 瞬時に傷をいやしてくれる ホタルと違い 昼間も淡く輝いている | 當你筋疲力盡時會從袋子裡飛出來, 瞬間治癒你的傷口。 和螢火蟲不同,白天也會閃耀著淡淡光芒。 | This fairy will fly from your pouch and heal you the moment you lose your last heart. It's easily mistaken for a firefly at first, but it glows in the daylight as well as night. |
Animal_Insect_F_Name | 妖精 | 妖精 | 妖精 | Fairy |
Animal_Insect_G_Caption | 栖息在森林里的昆虫大王。大大的角用来 熬煮成药后,据说可以增加肌肉的血流量, 攻击力就会上升。 | 森に生息する昆虫の王様 大きな角は 煮込んで薬にすると 筋肉の血流量を増やす 効果があるといわれ 攻撃力が増す | 棲息在森林中的昆蟲之王。將大大的角 熬煮成藥後,據說可以增加肌肉的血流量, 提升攻擊力。 | This beetle's razor-sharp horns demand that you handle it with care. Boil the horns alongside monster parts to concoct an elixir that will raise your attack power. |
Animal_Insect_G_Name | 大剑独角仙 | ツルギカブト | 大劍獨角仙 | Bladed Rhino Beetle |
Animal_Insect_H_Caption | 为了觅食,拥有可以持续跳跃一整天的能量。 储存在它体内的养分是 成为回复精力槽药的来源。 | エサを求めて丸一日 跳ね続けるスタミナを持つ 通称ガンバッタ 体内に蓄えられた滋養分は がんばりゲージを回復する薬の元となる | 擁有為了覓食可以持續跳躍一整天的能量。 儲存在牠體內的養分 是恢復精力槽的藥物之主要成分。 | A very energetic cricket. Cook it with monster parts to create a stamina-recovery elixir. |
Animal_Insect_H_Name | 精力蚱蜢 | ガンバリバッタ | 精力蚱蜢 | Restless Cricket |
Animal_Insect_I_Caption | 只有在下雨的时候才出现的珍贵蜻蜓。 长长的翅膀具有能将电流排出体外的特殊成分。 做成药后,此功能可转化为提高耐电性。 | 雨がふる時にしか姿を見せない 珍しいトンボ 長い羽は電流を体外へ逃がす特殊な成分を持ち 薬にするとその効能から 耐電性が向上する | 只有在下雨天才會出現的珍貴蜻蜓。 長長的翅膀具有將電流排出體外的特殊成分。 製成藥後,因為其功效而能提升耐電性。 | This rare dragonfly only appears in the rain. Its wings direct electricity away from its body. Cook it with monster parts for an electricity- resistance elixir. |
Animal_Insect_I_Name | 酥麻蜻蜓 | ビリビリヤンマ | 酥麻蜻蜓 | Electric Darner |
Animal_Insect_M_Caption | 一种罕见的蜥蜴,主要住在深邃的森林里。 它吃的食物营养价值很高,生命力十分顽强。 如果做成药材,可以大幅提高心心的最大值。 | 主に深い森に住む 希少なトカゲ 栄養価の高い餌を食べ 生命力が非常に強い 薬の材料にすると ハートの最大値が大きく上がる | 一種居住在森林深處的罕見蜥蜴。 牠的生命力十分頑強,吃的食物營養價值很高。 製成藥後,可以大幅提高心心的最大值。 | This rare lizard lives deep in the forests. It feeds on high-nutrient foods, giving it great vitality. When used to make elixirs, they temporarily increase your maximum hearts. |
Animal_Insect_M_Name | 生命蜥蜴 | マックストカゲ | 生命蜥蜴 | Hearty Lizard |
Animal_Insect_N_Caption | 一种神奇的蝴蝶,它的鳞粉可以使空气冷却。 它融入雪中飘舞的姿态十分美丽。 如果和怪物材料一起熬煮,就可以变成解暑药。 | 空気を冷やすリンプンを持つ 不思議なチョウ 雪に交じって舞う姿が美しい 魔物の素材と煮込むと 暑さに耐えられる薬になる | 一種神奇的蝴蝶,其鱗粉可以讓空氣冷卻。 在雪中飛舞的姿態十分美麗。 若是和怪物材料一起熬煮,就會變成解暑藥。 | The powdery scales of this butterfly's wings cool the air near it. Watching it flutter around snowflakes is a thing of beauty. Cook it with monster parts for a heat-resistance elixir. |
Animal_Insect_N_Name | 冰冷凤蝶 | ヒンヤリアゲハ | 冰冷鳳蝶 | Winterwing Butterfly |
Animal_Insect_P_Caption | 拥有铠甲般坚硬身体的独角仙。 它壳中的成分熬煮成药后, 可以强化躯干,提高防御力。 | 鎧のように硬い体を持つカブトムシ その殻の成分は 煮込んで薬にすると 体幹を強化する効能があり 防御力が増す | 擁有如同鎧甲般堅硬身軀的獨角仙。 將外殼的成分熬煮成藥後, 具有強化軀幹的功能,可以提高防禦力。 | This beetle's hard body resembles armor. When the shell is cooked with monster parts, the resulting elixir boosts your defense. |
Animal_Insect_P_Name | 铠甲独角仙 | ヨロイカブト | 鎧甲獨角仙 | Rugged Rhino Beetle |
Animal_Insect_Q_Caption | 栖息在森林或平原等温暖地区的蝴蝶。 如果将储存阳光的鳞粉 和怪物材料一起熬煮,就可以变成暖身药。 | 森や平原などの暖かい地域に生息するチョウ 太陽の光をため込んだリンプンは 魔物の素材と煮込むと 体を温める薬になる | 棲息在森林或是平原等溫暖地區的蝴蝶。 若是將儲存了陽光的鱗粉 和怪物材料一起熬煮,就會變成暖身藥。 | A butterfly found in the woods and plains of warm regions. Its wings absorb the warmth of the sun. Cook it with monster parts to create an elixir that makes you feel warm and fuzzy. |
Animal_Insect_Q_Name | 暖暖凤蝶 | ポカポカアゲハ | 暖暖鳳蝶 | Summerwing Butterfly |
Animal_Insect_R_Caption | 只有在下雨的时候才出现的珍贵蝴蝶。 具有在体内器官产生绝缘成分的性质。 熬煮成药后,可以耐受电击。 | 雨が降る時にしか姿を見せない 珍しいチョウ 体内器官で絶縁成分を作り出す性質を持つ 煮詰めて薬にすると 電撃に耐性を得られる | 只有在下雨天才會出現的珍貴蝴蝶。 體內器官會產生絕緣成分為其特性。 熬煮成藥後,可以耐受電擊。 | This rare butterfly only shows itself when it rains. The organs in its body produce an insulating compound. When made into an elixir, it offers electrical resistance. |
Animal_Insect_R_Name | 酥麻凤蝶 | ビリビリアゲハ | 酥麻鳳蝶 | Thunderwing Butterfly |
Animal_Insect_S_Caption | 一种疾走如飞的蜥蜴,可以在草地和森林里看到。 据说它的肉有增强脚部肌肉力量的效果。 和怪物材料一起熬煮,会成为提高移动速度的药。 | 草地や森で見かけられる とても素早く走るトカゲ その肉には 脚の筋力増強効果があるといわれ 魔物素材と煮込めば 移動速度を上げる薬になる | 一種可以在草地或森林中發現的蜥蜴,健步如飛。 據說牠的肉具有增強腳部肌肉力量的效果, 和怪物材料一起熬煮,會成為提升移動速度的藥。 | A lizard found throughout Hyrule. It's a bit slow to react at times, but if given a chance to escape, it will dart off quickly. Cook it with monster parts for a speed-boosting elixir. |
Animal_Insect_S_Name | 速速蜥蜴 | ゴーゴートカゲ | 速速蜥蜴 | Hightail Lizard |
Animal_Insect_T_Caption | 翅膀前端有红色花纹特征的蜻蜓。 上面具有发汗作用的成分。 和怪物材料一起熬煮后,能够耐寒。 | 羽の先端の赤い模様が特徴的なトンボ 羽に発汗作用がある成分を持ち 魔物の素材と煮詰めると 寒さに耐性を得られる | 一種蜻蜓,翅膀前端擁有紅色花紋為其特徵。 翅膀具有發汗成分。 和怪物材料一起熬煮,就會變成暖身藥。 | This dragonfly has a special organ that causes it to sweat profusely. Cook it with monster parts for an elixir that will raise your core temperature so you can resist the cold. |
Animal_Insect_T_Name | 暖暖蜻蜓 | ポカポカヤンマ | 暖暖蜻蜓 | Warm Darner |
Animal_Insect_X_Caption | 只在奥尔汀地区生存的特殊蜥蜴。 鳞片上含有大量的耐火成分。 和怪物材料一起熬煮后,可以变成耐火药。 | オルディン地方にだけ生息する 特殊なトカゲ 鱗には耐火成分がたっぷり含まれており 魔物の素材と煮込むと 炎に耐えられる薬となる | 棲息在奧爾汀地區的特殊蜥蜴。 鱗片上含有大量的耐火成分。 和怪物材料一起熬煮,就會變成耐火藥。 | This rare lizard can only be found in the Eldin region. Its scales have heat-resistant properties, so when cooked with monster parts, it produces a fire-resistance elixir. |
Animal_Insect_X_Name | 耐火蜥蜴 | ヒケシトカゲ | 耐火蜥蜴 | Fireproof Lizard |
Animal_Kokko_A_Caption | 为了获得蛋而饲养在村里的鸡。 有一部分作为宠物也与人很亲近。 平常不会飞,但如果被人举起来的话, 就会因为受惊而不停地猛烈拍打翅膀。 通常都很温和而胆小, 但如果不停地被人戳的话…… | 村でタマゴを取る目的で飼われている鳥 一部ではペットとしても親しまれている 普段は飛ぶことはないが 人に持ち上げられると 驚いて激しく羽ばたきを続ける習性がある 基本的には大人しく 臆病な性格だが あまりしつこく突っつくと… | 為了獲得蛋而飼養在村裡的雞。 有一部分的咕咕雞被當成寵物,和人類十分親近。 平常不會飛,但如果被人舉起來的話, 就會因為受驚而不停猛烈拍打翅膀。 通常很溫和膽小, 但如果不停被人戳的話…… | Villages often raise these birds for their eggs, but some people actually keep them as pets. They can't fly but can flap their wings mighty furiously if picked up. They're usually calm creatures, but if you're persistent in your torment of them... Well... |
Animal_Kokko_A_Name | 咕咕鸡 | コッコ | 咕咕雞 | Cucco |
Animal_LittleBird_A_Caption | 海拉鲁最普通的小鸟。 主要栖息在平原和森林, 但在人类居住的地方也能见到。 是杂食动物,树木果实和小虫之类的它都吃。 那蹦蹦跳跳移动的样子看起来很可爱, 但其实和人不太亲近。 | ハイラルで最も一般的な小鳥 平原や森が主な生息地だが 人里でも見かけられる 雑食性で木の実や小型の虫など なんでも食べる ピョンピョンと飛び跳ねて移動する姿が かわいらしい鳥だが あまり人には懐かない | 海拉魯最常見的小鳥。 主要棲息在平原和森林, 但也會出現在人類居住的地方。 雜食性,樹果和小蟲等什麼都吃。 蹦蹦跳跳移動的樣子看起來雖然很可愛, 但其實不太親人。 | As the name suggests, these birds are rather common around Hyrule. They mainly live in plains or forests but sometimes venture out to villages. Their diet consists of nuts and small insects. They look pretty cute when they jump around, but they don't have much love for people. |
Animal_LittleBird_A_Name | 普雀 | タダスズメ | 普雀 | Common Sparrow |
Animal_LittleBird_B_Caption | 栖息在海布拉地区的小鸟。 会啄食野菜和嫩芽之类的。 羽毛是鲜艳的红色, 有时也会被做成装饰品。 | ヘブラ地方に生息する小鳥 山菜や木の芽などをついばんで食べる 体毛は鮮やかな紅色をしており その羽は装飾品に用いられる事もある | 棲息在海布拉地區的小鳥。 會啄食野菜或嫩芽等。 羽毛是鮮豔的紅色, 可以拿來做成裝飾品。 | These small birds live in the Hebra region and eat mainly nuts and wild plants. Their bright- red feathers are often used as decorations. |
Animal_LittleBird_B_Name | 红雀 | ベニイロスズメ | 紅雀 | Red Sparrow |
Animal_LittleBird_C_Caption | 在拉聂尔地区常见的小鸟。 喜欢吃水边的嫩叶和水草。 据说,周围没有危险时, 会在雨后的水塘或河流的浅滩等地洗澡。 | ラネール地方でよく見られる小鳥 水辺の若葉や水草を好んで食べる 周りに危険がない時は 雨上がりの水たまりや 川の浅瀬などで水浴びをするといわれている | 在拉聶爾地區常見的小鳥。 喜歡吃水邊的嫩葉和水草。 據說周圍沒有危險時, 會在雨後的水塘或河流的淺灘等洗澡。 | This breed of sparrow is most often seen in the Lanayru region. They get most of their food from leaves and plants that grow near water. If it's safe enough, they can be spotted bathing in puddles or shallow rivers. |
Animal_LittleBird_C_Name | 青波雀 | アオナミスズメ | 青波雀 | Blue Sparrow |
Animal_LittleBird_D_Caption | 能在费罗尼地区见到的小鸟。 如同名字一样,它拥有鲜艳的羽毛, 作为鉴赏用而受到部分收藏家的欢迎。 以热带森林里丰富的小型虫子为主食, 但因为杂食性,也会吃树木的果实。 | フィローネ地方で見かけられる小鳥 その名の通りカラフルな体毛を持ち 一部の好事家からは鑑賞用として人気がある 熱帯林に豊富に生息する 小型の虫を主食とするが 雑食性で木の実なども食べる | 在費羅尼地區常見的小鳥。 正如其名,牠擁有鮮豔的羽毛, 是很受部分收藏家歡迎的觀賞鳥。 雜食性,以大量棲息於熱帶森林中的 小型昆蟲為主食,也會吃樹果。 | These small birds hail from the Faron region. As the name suggests, their feathers are more colorful than other sparrows', which has made them a favorite among dilettantes. They feed on small rain-forest insects, but the omnivore in them loves nuts as well. |
Animal_LittleBird_D_Name | 五彩雀 | ゴシキスズメ | 五彩雀 | Rainbow Sparrow |
Animal_LittleBird_E_Caption | 栖息在格鲁德地区的小鸟。 适应了干燥的环境,非常耐热。 在沙漠里,为了不被发现, 经常可以看见它把自己半埋在沙子里 一动不动的样子。 | ゲルド地方に生息する小鳥 乾燥した環境に適応しており 暑さに強い性質を持っている 砂漠では外敵に見つからないように 砂に半ば埋まった形で じっとしている姿も見られる | 棲息在格魯德地區的小鳥。 適應了乾燥的環境,所以非常耐熱。 在沙漠裡為了不被敵人發現, 經常可以看到牠們把自己半埋在沙子裡, 動也不動的模樣。 | This desert-dwelling breed of sparrow has adapted to withstand the heat in the arid climate of the Gerudo region. Sometimes they can be spotted half-buried in the sand, holding perfectly still as a means of evading predators. |
Animal_LittleBird_E_Name | 沙雀 | スナホリスズメ | 沙雀 | Sand Sparrow |
Animal_LittleBird_F_Caption | 在奥尔汀地区栖息的麻雀的同类。 据说,已经适应火山之类严苛的环境, 羽毛拥有了耐火的性能。 会吃躲藏在岩地里的小虫子为生。 | オルディン地方に生息するスズメの仲間 火山という厳しい環境に適応しており その羽毛は燃えにくい性質を 持っているといわれている 岩場に隠れる小さい虫を餌に生活している | 棲息在奧爾汀地區的麻雀同類。 據說因為已經適應了嚴酷的火山環境, 所以羽毛可以防火。 會吃躲藏在岩地裡的小蟲子為生。 | This breed of sparrow is native to the Eldin region. Their down is resistant to burning, an evolutionary trait produced by the harsh volcanic environment. They subsist on small insects that hide inside rocks. |
Animal_LittleBird_F_Name | 金雀 | コガネスズメ | 金雀 | Golden Sparrow |
Animal_Pao_A_Caption | 在亚热带地区发现的新种四足动物。 目前在海拉鲁全境仅确认到5头。 其生态谜团重重, 甚至尚不明确其以何为食。 性格胆小,受惊时会挥舞巨大的角, 所以必须多加小心。 | 亜熱帯地方で見つかった新種の四足動物 現在ハイラル全土で5頭のみが確認されている その生態は謎に包まれており 何を主食にしているかさえ 明らかになっていない 臆病な性格で 驚くとその大きな角を 振り回すので 注意する必要がある | 於亞熱帶地區發現的新品種四腳動物, 目前在海拉魯全境內僅發現到5隻個體。 其生態仍充滿謎團, 甚至連主要食物為何都尚未查明。 因性格膽小,受到驚嚇時會揮動牠巨大的角, 需小心注意。 | A new species of four-legged beast found in southern regions. So far only five of these creatures have ever been spotted in Hyrule. Their diet is a mystery. But what is known is that they are easily scared, and their giant horns can be very dangerous. |
Animal_Pao_A_Name | 咚构 | ドンゴ | 咚構 | Dondon |
Animal_Pigeon_A_Caption | 生活在海拉鲁全境的森林和草原的鸟。 栖息地很广,在人类居住的地方也常见到。 戒备心不太强,即便是不熟悉狩猎的人 也能比较容易地捕捉到它。 | ハイラル全土の森や草原に住む鳥 生息域は広く 人里でもよく見受けられる 警戒心があまり強くなく 狩りに慣れていない者でも 比較的簡単に狩る事ができる | 生活在海拉魯全境的森林和草原。 棲地廣大,也常見於人類居住的地方。 警戒心不強,即便是狩獵新手, 要抓到牠也不是件難事。 | These pigeons inhabit vast regions all throughout Hyrule, so they can often be found in forests, grasslands, or even villages. They don't have a very strong sense of awareness, so even less-skilled hunters can nab them pretty easily. |
Animal_Pigeon_A_Name | 凡鸽 | ナミバト | 凡鴿 | Wood Pigeon |
Animal_Pigeon_B_Caption | 拥有非常鲜艳的羽毛的凡鸽的同类。 在海拉鲁,主要是栖息在北部的森林和草原。 喜爱吃树木的果实和谷物, 但也会啄食昆虫和蚯蚓。 据说它的肉质比凡鸽更上等。 | とても鮮やかな羽を持つ ナミバトの仲間 ハイラルでは 主に北部の森林や草原に生息する 木の実や穀物を好んで食べるが 昆虫やミミズもついばんで食べる 肉はナミバトの物より上質と言われている | 擁有非常鮮豔羽毛的凡鴿同類。 主要棲息在海拉魯北部的森林和草原。 愛吃樹果和穀物, 但也會捕食昆蟲和蚯蚓。 據說牠的肉質比凡鴿更好。 | This breed of pigeon is well known for its vivid feathers. They live mainly in the northern forests and grasslands of Hyrule. They're most fond of nuts and grain but won't pass up the occasional insect or earthworm if offered. Their meat is of a higher quality than a typical wood pigeon's. |
Animal_Pigeon_B_Name | 虹鸽 | ニジイロバト | 虹鴿 | Rainbow Pigeon |
Animal_Ptarmigan_A_Caption | 生活在海布拉地区,拥有雪白羽毛的鸽子。 据说,在凡鸽中,拥有雪中保护色 羽毛的个体在雪山上生存了下来, 成为了白鸽。 为了耐住严寒而囤积脂肪。 能从它身上获得顶级的鸟肉。 | ヘブラ地方に住む 真っ白な羽を持つハト ナミバトの中でも 雪の保護色となる 羽色を持つ個体が雪山で生き残り マシロバトになったといわれる 寒さに耐えらえるように脂肪を蓄えており 極上の鶏肉が取れることもある | 生活在海布拉地區,擁有雪白羽毛的鴿子, 據說是因為某些擁有雪中保護色的凡鴿 在雪山上存活下來,而成了後來的白鴿。 為了在嚴寒中生存,體內囤積了許多脂肪, 可以從牠身上取得頂級的禽肉。 | This white-feathered breed of pigeon lives in the Hebra region. It's said that a wood pigeon survived atop a snowy mountain by changing its feathers to blend in with the snow and soon after became a white pigeon. They have an extra layer of fat to guard against the cold, so they have been known to yield high-quality meat. |
Animal_Ptarmigan_A_Name | 白鸽 | マシロバト | 白鴿 | White Pigeon |
Animal_Ptarmigan_B_Caption | 只栖息在死亡之山附近的珍稀鸽子。 羽毛具有很强的耐火性, 因此作为衣物的材料受到重视。 虽然喜欢灼热的环境,但最近经常被目击到 在气温低的上空飞行的姿态。 | デスマウンテンの周辺にのみ生息する 珍しいハト 羽毛は強い耐火性能を持つため 衣類の材料としても重宝される 灼熱の環境を好むが 最近は気温の低い上空を 飛んでいる姿が たびたび目撃されている | 只棲息在死亡之山附近的稀有鴿子。 羽毛具有很強的耐火性能, 因此被當成很重要的服飾原料。 雖然喜歡灼熱的環境,但最近常被目擊到 在低溫上空飛行的姿態。 | This rare breed of pigeon lives near Death Mountain. Their fireproof feathers are valuable as clothing material. They usually prefer blazing-hot environments, but lately they've been spotted flying high in the sky where the air is cooler. |
Animal_Ptarmigan_B_Name | 火焰鸽 | カエンバト | 火焰鴿 | Hotfeather Pigeon |
Animal_RupeeRabbit_A_Caption | 闪着淡淡蓝光的神奇生物。 一眼看上去好像是兔子, 但是起源和具体生态全都不太明了, 只知道它有着喜欢收集卢比的奇怪习性。 | 淡く青く光る 不思議な生き物 一見ウサギの仲間のように見えるが 起源や詳しい生態などは 一切不明 ルピーを好んで集めるという 変わった習性を持つことだけが 知られている | 散發淡淡藍色光芒的神奇生物。 乍看之下很像兔子, 但是其起源和生態都是個謎。 只知道牠有 喜歡收集盧比的奇怪習性。 | They may look like mere rabbits at a fleeting glance, but these strange and aptly named creatures glow with a mysterious blue light. While the details of their origins are entirely unknown, there is one thing we do know: these peculiar little things have a penchant for collecting rupees. |
Animal_RupeeRabbit_A_Name | 卢咪 | ルミー | 盧咪 | Blupee |
Animal_Sheep_A_Caption | 原本是栖息在山岳地带的动物, 但为了获得它的毛而逐渐被饲养于村子等地方。 又厚又长的毛被手工剪下来, 用于制作衣物和床品。 性格温和而胆小,基本都是集体行动。 | 元々は山岳地帯に住む動物であったが 毛を取る目的で 村などで飼われるようになった モコモコと伸びた毛は 人の手で刈り取られて 衣類や寝具に利用される 性格は大人しく臆病 基本的に群れで行動する | 原本是棲息在山岳地帶的動物, 但人類為了牠的毛而開始將其飼養在村子等地。 手工剪下又厚又長的毛之後, 可以用來製作衣物和寢具。 性格溫和膽小,基本上都是團體行動。 | Originally native to the mountainous regions, these sheep were domesticated for their wool and have since found a home in villages. Once the fluffy wool grows out, it's harvested and used to make clothing and bedding. They're calm, timid creatures and move about in small herds. |
Animal_Sheep_A_Name | 高原羊 | コウゲンヒツジ | 高原羊 | Highland Sheep |
Animal_SkyCassowary_A_Caption | 据说在海拉鲁大地还是一片树海时, 就已经在此地大量生息的鸟。 它们不会飞翔,较长的羽毛使它们不畏寒但怕热。 戒心很强,总是把脑袋从草丛中探出, 以便窥视周遭的环境。 | ハイラルの大地が 樹木に覆われていたころ 大量に生息していたと言われている 飛べない鳥 長い体毛により寒さに強い反面 暑さには弱い 警戒心が強く いつも草むらから首を伸ばして 周囲を伺っている | 據傳在海拉魯大地仍是一片樹海時, 該鳥類就已大量棲息於此。 牠們不會飛行,較長的羽毛使其相當耐寒但怕高溫。 警戒心很強,經常在草叢中探出頭來 環顧著四周狀況。 | Flightless birds that are thought to have roamed all over Hyrule back when it had more grasslands. They resist cold but don't do well in hot climates because of their thick body covering. They're very alert and often turn their attention from the grass to look around. |
Animal_SkyCassowary_A_Name | 森林鸵鸟 | シンリンダチョウ | 森林鴕鳥 | Forest Ostrich |
Animal_SkyGull_A_Caption | 海滨鸥的亚种,仅栖息于高空之中。 据说很少能在地面上见到, 仅偶尔能从云隙间一睹其身姿。 擅长利用上升气流,因此几乎 不用扇动翅膀就能在天空中翱翔。 | 高空にのみ生息する ウミカモメの亜種 地上で見ることはめったになく 雲の合間から 時折姿を見せることがあると言われている 上昇気流をつかむのが得意で ほとんど 羽ばたくことなく大空を回遊している | 海濱鷗的亞種,僅棲息於高空。 據說在地上極為罕見, 僅偶爾能從雲的縫隙中一睹其身姿。 擅長利用上升氣流, 幾乎不需拍動翅膀就能翱翔於天際之間。 | This seagull subspecies dwells mostly at high altitudes and is rarely seen on the surface, although one can occasionally be glimpsed through the clouds. They excel at catching updrafts and gliding around the sky, rarely flapping their wings. |
Animal_SkyGull_A_Name | 云海鸥 | ウンカイカモメ | 雲海鷗 | Cloud Seagull |
Animal_SkyPigeon_A_Caption | 凡鸽的原种,是一种小型鸟类。 虽然现在不太能见到, 但曾经栖息在海拉鲁全境。 脖子以上的羽毛颜色与草丛融为一体, 起到保护色的作用。 | ナミバトの原種にあたる 小型の鳥 今ではあまり見かけなくなってしまったが 以前はハイラル全土に生息していた 首から上の体毛は草むらで目立ちにくい色で 保護色の役割を果たしている | 屬於凡鴿原種的小型鳥類。 雖然現今相當少見, 但過去曾棲息於海拉魯全境。 脖子以上的羽毛具有保護色的效果, 使其在草叢中不易被發現。 | The original variety of wood pigeon, these small birds once were seen all around Hyrule but are quite rare these days. Their color often serves as camouflage. |
Animal_SkyPigeon_A_Name | 单色鸽 | モノバト | 單色鴿 | Accented Pigeon |
Animal_Squirrel_A_Caption | 以大大的尾巴为特征的小动物。 主要生活在森林,喜爱吃橡子等树木的果实。 拥有可以在脸颊里藏食物的颊囊, 但也经常会受到惊吓后,把藏着的橡子都掉出来。 | 大きな尻尾が特徴の小動物 主に森に住み どんぐりなどの木の実を好む 頬に餌をしまう事ができる頬袋を持つが びっくりすると 入れていたどんぐりを 落としてしまう事もしばしば | 以大大的尾巴為特徵的小動物。 主要生活在森林裡,喜歡吃橡子等樹果。 擁有可以將食物藏在臉頰裡的頰囊, 但受到驚嚇時, 橡子常常會裡頭掉出來。 | These small creatures are known for their large tails. They tend to live in forests and subsist on acorns and other nuts. They carry their food in their mouths but will sometimes drop it when surprised in an adorable display of shock. |
Animal_Squirrel_A_Name | 尾立松鼠 | オタテリス | 尾立松鼠 | Bushy-Tailed Squirrel |
Animal_Sunazarashi_A_Caption | 用大大的鳍像是游泳般在沙中移动。 原本是格鲁德沙漠里的野生动物, 但是现在已被格鲁德族驯化。 听觉很发达,即使潜伏在沙子里 也能依靠周围的声音,不受迷惑地前进。 大大的牙齿是它的特征,但实际喜欢吃水果。 | 大きなヒレで砂の中を泳ぐように移動する動物 元々はゲルド砂漠の野生動物だったが 現在はゲルド族によって 家畜化されている 聴覚が発達しているため 砂に潜っても 周囲の音を頼りに迷わず進むことができる 大きな牙が特徴的だが 実は果物が好物 | 可以用巨大雙鰭在沙裡像游泳般地移動。 原本是格魯德沙漠的野生動物, 但現在已經被格魯德族馴化。 聽覺很發達,即使潛伏在沙子裡, 也能靠著周圍的聲音前進。 雖然巨大的牙齒為其特徵,但其實喜歡吃水果。 | These seals use their large flippers to move through the sand as if swimming. They were once wild animals but have since been domesticated by the Gerudo. They rely on their excellent hearing to find their way while submerged in the sand. Their large, distinct tusks look pretty ferocious, but their favorite food is actually fruit. |
Animal_Sunazarashi_A_Name | 沙海象 | スナザラシ | 沙海象 | Sand Seal |
Animal_SunazarashiSP_C_Caption | 露珠饲养的沙海象。 外表有点吓人,但露珠非常宠爱它, 还在家里准备了专用的沙地。 额头上的蝴蝶结也是她送的礼物。 比其他沙海象熟练度都要高, 无论何时都不会胆怯,可以在沙漠任意驰骋。 作为族长的搭档,也是很值得信赖的。 | ルージュが飼っているスナザラシ 見た目はちょっと怖いが ルージュは溺愛しており 邸内に専用の砂場も用意されている 額のリボンも彼女から贈られたプレゼント 他のどのスナザラシよりも練度が高く どんな時も臆せずに 砂漠を駆け抜ける事ができる 族長のパートナーとしても 頼もしい存在 | 露珠飼養的沙海象。 外表有點嚇人,但是露珠非常寵愛牠, 還在家裡準備了牠專用的沙地, 額頭上的蝴蝶結也是露珠送給牠的禮物。 和其他沙海象比起來,牠的動作更敏捷, 無論何時都毫不膽怯,勇敢地在沙漠中奔馳。 是族長值得信賴的夥伴。 | This is Riju's own sand seal. It may look intense, but she dotes on it regularly; the ribbon it wears was a gift from her, and it even has its own pen in Gerudo Town. It's far more agile than any other sand seal and far more outgoing. An ever-reliable partner to Riju, Patricia is always ready to take off through the desert at a moment's notice. |
Animal_SunazarashiSP_C_Name | 帕特丽夏 | パトリシアちゃん | 帕特麗夏 | Patricia |
Animal_WildDuck_A_Caption | 栖息在海拉鲁全境的水边的鸟。 擅长使用脚蹼游泳。 经常可以见到它在河流和湖泊 用嘴梳理羽毛的样子,以及为了捕食 水里的猎物而一头扎进水中倒立的姿态。 如果捉到,可以获得脂肪丰厚的上等肉。 | ハイラル全般の水辺に生息する鳥 足の水かきを使った泳ぎが得意 川や湖では くちばしで羽づくろいする姿や 水中の餌を捕まえるために 首を水の中に 突っ込んで 逆立ちする仕草が見られる 狩ると脂の乗った上質な肉が取れる | 棲息在海拉魯全境水邊的鳥。 擅長使用腳蹼游泳。 經常可以在河流或湖泊看到牠用喙梳理羽毛, 或是為了捕食水中的獵物而一頭栽進水中倒立。 如果抓到牠,可以獲得脂肪肥厚的上等禽肉。 | These birds can be found on waterfronts all over Hyrule. Their webbed feet make them excellent swimmers, and their long necks allow them to duck their heads underwater to find food. Their fatty meat is high quality. |
Animal_WildDuck_A_Name | 白星鸭 | シラホシガモ | 白星鴨 | Bright-Chested Duck |
Animal_WildGoat_A_Caption | 栖息在草原和岩石地区的食草动物。 有很容易攀住岩石的蹄子和强韧的腰腿, 因此可以在断崖上活动。 动作不是很灵敏, 所以是很适合狩猎新手的猎物。 | 草原や岩場に生息する草食動物 岩場に引っかけやすい蹄と 強靱な足腰を持つため 断崖を移動する事もできる 動きはあまり機敏ではないので 狩りの初心者にとっては ありがたい獲物 | 棲息在草原和岩石地區的草食動物。 有可以輕易攀住岩石的蹄子和強韌的腰腿, 因此可以在斷崖上活動。 動作不是很靈敏, 是很適合狩獵新手的獵物。 | These herbivores make their home in meadows and rocky areas. Their characteristically strong legs and hooves facilitate easy climbing over rocks. Goats aren't very quick, so they make good targets for beginning hunters. |
Animal_WildGoat_A_Name | 黑背山羊 | セグロヤギ | 黑背山羊 | Mountain Goat |
Animal_Wolf_A_Caption | 食肉的凶猛动物。 有很强的攻击性,有时会袭击人类。 会集体进行狩猎,将猎物包围后杀死。 行事谨慎,如果伙伴被打败,就会转身逃跑。 在与其他个体交流时会使用远吠, 所以如果在森林里听到,就要小心了。 | 肉食性で獰猛な動物 攻撃性が高く 人が狙われる事もある 集団で狩りを行い 獲物を囲んで仕留める 仲間が倒されると 一転して逃げ出す慎重さも持つ 他の個体とのコミュニケーションに遠吠えを 使うので 森で聞こえた場合は注意が必要 | 凶猛的肉食性動物。 攻擊性很強,有時候甚至會襲擊人類。 會集體進行狩獵,包圍獵物後將其殺死。 行事謹慎,如果夥伴被打敗,就會轉身逃跑。 使用遠吠和其他同類交流, 如果在森林裡聽到牠們的聲音可要特別小心了。 | These wolves are not only carnivorous but can also be downright fierce. They're highly aggressive and aren't afraid to attack people. They hunt in groups and surround their prey as a means of bringing it down. That said, if one of their own is injured, the rest are wise enough to run away. They communicate via howls, so if you're wandering the forest and hear their call, you had best take care. |
Animal_Wolf_A_Name | 山贼狼 | サンゾクオオカミ | 山賊狼 | Maraudo Wolf |
Animal_Wolf_B_Caption | 在格鲁德地区可以见到的狼的同类。 很耐炎热和干燥,在沙漠也能栖息。 经常捕猎其他野兽和小动物, 但也会时不时地袭击人类, 对于沙漠的旅人是非常危险的存在。 | ゲルド地方で見られるオオカミの仲間 暑さや乾燥に強く 砂漠にも生息する 他のケモノや小動物を狩る事が多いが 人も襲う事もしばしばあり 砂漠の旅人にとって危険な存在 | 狼的同類,常見於格魯德地區。 可以忍受炎熱乾燥的環境,在沙漠中也能生存。 雖然平常以獵捕其他野獸和小動物為食, 但也常會襲擊人類。 對於沙漠中的旅人來說是非常危險的存在。 | This contentious beast is native to the Gerudo region. It makes its home in the desert, so it doesn't have a problem with hot, arid climates. They do hunt other beasts and small animals but more often turn their sights on people. They're a threat to anyone traveling through the desert. |
Animal_Wolf_B_Name | 荒原土狼 | カラカラコヨーテ | 荒原土狼 | Wasteland Coyote |
Animal_Wolf_C_Caption | 生活在海布拉山脉等雪山上, 是山贼狼的同类。 集体行动等基本生态与山贼狼相同, 但是因为拥有适应严苛环境的强韧体力和 作为雪原保护色的白色体毛, 所以一旦与之相遇,危险性更高。 | ヘブラ山脈などの雪山で暮らす サンゾクオオカミの仲間 群れで行動するなど 基本的な生態は サンゾクオオカミと同じだが 厳しい環境に適応した強靱な体力と 雪原で保護色となる白い体毛を持つため 遭遇時の危険性がより高い | 生活在海布拉山脈等雪山上, 是山賊狼的同類。 集體行動的習性基本上與山賊狼相同, 但因為擁有能在嚴苛環境生存的強韌體力, 且白色體毛在雪原可以成為保護色, 所以要是遇到牠們,危險性更高。 | This breed of maraudo wolf lives in snowy, mountainous areas, such as the Hebra Mountains. They travel in packs similar to their maraudo relatives but are considerably tougher thanks to having adapted to their harsh environment. They're made even more dangerous by their white fur, which provides a natural camouflage in the snow. |
Animal_Wolf_C_Name | 雪原狼 | セツゲンオオカミ | 雪原狼 | Cold-Footed Wolf |
BeeHome_Caption | 从蜂巢中取出的蜂蜜营养丰富! 由于其营养价值高,作为秘方加进料理中, 会有回复精力槽的效果。 | 巣から採れるハチミツは 栄養満点! その高栄養価により 隠し味として使った料理は がんばりゲージ回復の効果を持つ | 從蜂巢取出的蜂蜜營養滿分! 因為營養價值很高,用其提味的料理, 會具有恢復精力槽的效果。 | Honey straight from the hive is chock-full of nutrients. Cooking this into a meal unlocks the potential of these nutrients and provides a stamina-recovery effect. |
BeeHome_Name | 精力蜂的蜂蜜 | ガンバリバチのハチミツ | 精力蜂的蜂蜜 | Courser Bee Honey |
BombFruit_Caption | 含有与火药极度类似成分的花。 给予冲击或点火的话, 就会发生波及周围的爆炸。 | 火薬によく似た成分を含んだ花 衝撃を与えたり 火をつけたりすると 周囲を巻き込んで爆発する | 含有類似火藥成分的花。 對其施加衝擊或是點火的話, 就會發生波及周圍的爆炸。 | A dangerous flower that contains explosive elements. Does not mix well with fire or electricity, unless the goal is to blow things up. |
BombFruit_Name | 炸弹花 | バクダン花 | 炸彈花 | Bomb Flower |
ConfusionFruit_Caption | 散发强烈恶臭的野花。 据说闻到这股臭味后,会变得神志不清, 短时间内无法分清敌我。 | 強烈な臭いを放つ野生の花 この臭いをかぐと 前後不覚になり 一時的に 味方と敵の区別がつかなくなるという | 會放出強烈惡臭的野生花朵。 聞到那股臭味就會神智不清, 一時之間會無法分出敵我區別。 | A wildflower with a powerful odor that can disorient and confuse, making it difficult to tell friend from foe. |
ConfusionFruit_Name | 混乱花 | コンラン花 | 混亂花 | Muddle Bud |
ElectricalFruit_Caption | 破裂后会产生电流的果实。 含有的成分会对雷鸣发生反应,刺激肌肉力量, 因此烹饪后食用,可以在雷雨天施放强力的攻击。 | 破裂すると電気を発する実 雷鳴に反応して 筋力を刺激する成分を含むため 料理にして食すと 雷雨下で強力な攻撃を繰り出せるようになる | 破裂後會發出電流的果實。 它含有的成分會與雷鳴起反應並刺激肌力, 做成料理食用後,可在雷雨天時發出強力的攻擊。 | When cooked correctly, this shockingly tasty fruit stimulates the consumer's muscles and grants increased attack power during thunderstorms. |
ElectricalFruit_Name | 电流果 | 電気の実 | 電流果 | Shock Fruit |
Enemy_Assassin_Junior_Caption | 依盖队的基层成员。 为了找出塞尔达公主和林克, 并夺走他们的性命, 他们装扮成旅行者或村民散布于海拉鲁全境。 因为有时会向林克奇袭过来, 所以当看到奇怪的人时,需要注意。 他们会操纵单手剑和弓,动作十分敏捷。 | イーガ団の末端構成員 ゼルダ姫とリンクを見つけ出し 命を奪うため ハイラル全土に送り出されている 旅人や村人に扮し リンクを奇襲してくることもあるため 怪しげな人物を見たら注意が必要だ 片手剣と弓を操り 俊敏な動きを見せる | 依蓋隊的基層成員。 為了找出薩爾達公主和林克並奪走他們性命, 而被派到海拉魯全境。 他們會裝扮成旅人或村民, 並對林克發動奇襲, 所以看到奇怪的人時需要特別注意。 他們會使用單手劍和弓,身手十分敏捷。 | The lowest-ranked members of the Yiga Clan. They've been dispatched all across Hyrule with a single task: seek out and kill Princess Zelda and Link. They're a crafty bunch, sometimes disguising themselves as simple travelers or villagers to get the jump on you. Be wary of suspicious people you encounter. They're very agile, and their weapons of choice are bows and swords. |
Enemy_Assassin_Junior_Name | 依盖队 成员 | イーガ団 構成員 | 依蓋隊 成員 | Yiga Footsoldier |
Enemy_Assassin_Middle_Caption | 依盖队的成员。 携带着会发出真空波的刀。 虽然体格强壮,但动作敏捷。 据说有时会使用土遁术, 叩击地面后,石柱会随着气流而被顶出。 | イーガ団の構成員 真空波を発する刀を携えている 屈強な体つきだが 動きは俊敏 地面を叩きつけ 気流とともに石柱を突きあげる 土遁の術を使うこともできるという | 依蓋隊的成員。 攜帶會發出真空波的刀。 體格強壯,但動作敏捷。 據說還會使用土遁術, 叩擊地面後,石柱會隨著氣流被頂出。 | These are the elite soldiers of the Yiga Clan. Equipped with blades of wind-cleaving power, they are extremely agile despite their bulky build. At this Yiga Clan rank, they have mastered a technique that allows them to manipulate the very earth. By striking the ground, they can raise stone pillars and unleash a blast of air. |
Enemy_Assassin_Middle_Name | 依盖队 干部 | イーガ団 幹部 | 依蓋隊 幹部 | Yiga Blademaster |
Enemy_Assassin_Senior_Caption | 与海拉鲁王国敌对的组织——依盖队的头目。 因为其自身的存在感和莫名的威望, 队员对他拥护万分。 致力于将左纳乌装置用作全新的力量, 研发出了多种载具, 并驾驶着它们发动袭击。 | ハイラル王国に仇なす組織 イーガ団のトップ その存在感とナゾの人望により 団員からの支持は厚い 新たなる力として ゾナウギアに着目しており 研究で生み出された数々の乗り物を駆使して 襲いかかってくる | 與海拉魯王國敵對的組織──「依蓋隊」的頭目。 由於他自身的存在感與莫名的人望, 獲得了隊員們熱烈的支持。 將左納烏裝置視為全新的力量, 透過研究創造出數種載具, 並駕駛它們發動攻擊。 | The leader of the Yiga Clan, who worship the Demon King. His larger-than-life presence makes him popular and deeply respected. After the Upheaval, Kohga latched on to Zonai devices as a way to increase his power. He had his underlings use the technology to make a variety of bizarre and deadly contraptions to kill you with. |
Enemy_Assassin_Senior_Name | 可盖大人 | コーガ様 | 可蓋大人 | Master Kohga |
Enemy_Bokoblin_Bone_Junior_Caption | 出没在黑暗之中的波克布林的遗骸。 害怕光亮,所以只能在黑暗处活动。 脆弱到只需要一击,就会变得支离破碎, 但即使变成了骸骨,锐利的犄角依然健在, 而且只要头盖骨还在,就可以无数次复活。 | 暗闇に現れるボコブリンの亡骸 光に弱く 暗闇でしか活動できない 一撃加えるだけで バラバラになるほどもろいが 骨になっても 鋭利な角は健在で 頭蓋骨さえあれば 何度でも復活してくる | 在黑暗中出現的波克布林遺骸。 生性懼光,只能在黑暗中活動。 然只需一擊就能讓它支離破碎,相當脆弱。 但即便成了骨骸,尖銳的犄角卻依然具有十足威力。 只要頭蓋骨還在,就能無數次復活。 | These remains of Bokoblins hate light and only move about in the dark. While they're fragile enough to crumble from a single blow, they have sharp horns. And as long as a skull remains intact, they'll continue to pull themselves back together and go on fighting. |
Enemy_Bokoblin_Bone_Junior_Name | 骷髅波克布林 | スタルボコブリン | 骷髏波克布林 | Stalkoblin |
Enemy_Bokoblin_Boss_Dark_Caption | 强大得无与伦比的首领波克布林, 甚至让人怀疑它究竟是不是波克布林族。 强韧的肉体和犄角内寄宿着魔王的魔力, 释放的攻击威力惊人。麾下的党羽 也皆是精锐,防御严密到无隙可乘。 | もはやボコブリン族なのか疑わしいほどの 強さを誇る最強のボスボコブリン 強靭な肉体と角には 魔王の魔力が宿っており 繰り出される攻撃は すさまじい威力を誇る 付き従う子分達も 精鋭で固められており隙が無い | 最強的首領波克布林, 強大到甚至讓人懷疑牠是否屬於波克布林族。 堅韌的肉體與角內都寄宿著魔王魔力, 發出的攻擊威力無與倫比。 隨侍的手下亦是精銳,防守穩固無懈可擊。 | The mightiest of all Boss Bokoblins. It's a wonder that they're related at all to the lowly, garden-variety Bokoblin. The evil power of the Demon King dwells in their bodies and horns, enabling formidable attacks. And watch out for the elite minions that hang around them too. |
Enemy_Bokoblin_Boss_Dark_Name | 白银首领波克布林 | 白銀ボスボコブリン | 白銀首領波克布林 | Silver Boss Bokoblin |
Enemy_Bokoblin_Boss_Junior_Caption | 统领波克布林族的重量级怪物。 巨大的身体摇摇晃晃,率领党羽横行。 通过用各种不同方式吹奏号角, 如控制四肢一般操控党羽。 头上的犄角十分沉重,锐利得能将大树劈成两截。 | ボコブリン族を統率する 重量級の魔物 巨体を揺らしながら 子分を率いて闊歩し 角笛を様々に吹き分けて 子分達を手足のように操る 頭の角は重く 大木を両断する切れ味を誇る | 統領波克布林族的重量級怪物。 搖晃著巨大的身軀,率領手下闊步橫行。 透過不同的方式吹奏號角, 藉此操控手下的行動。 頭上的角相當沉重,且鋒利度足以斬斷大樹。 | These heavyweight monsters are leaders of Bokoblins. They swagger about, whistling commands to the teams of minions nervously trailing them. Their heavy horns are so sharp, they can slice large trees clean in half. |
Enemy_Bokoblin_Boss_Junior_Name | 首领波克布林 | ボスボコブリン | 首領波克布林 | Boss Bokoblin |
Enemy_Bokoblin_Boss_Middle_Caption | 统领波克布林族的重量级怪物。 相比红色个体,其体力值更高。 粗壮的手腕挥舞拳头和武器, 所发起的攻击更为猛烈, 头上的犄角也更加锐利。 | ボコブリン族を統率する 重量級の魔物 赤い個体に比べて体力が高く その太い腕から繰り出される殴打や 武器を振り回しての攻撃は強烈 頭の角も 鋭さが増している | 統領波克布林族的重量級怪物, 與紅色個體相比體力較高。 粗壯的手腕使其揮舞拳頭或武器時 所發出的攻擊更為強勁。 頭上的角也更加鋒利。 | These heavyweight monsters are leaders of Bokoblins. They've got more stamina than the red variety, and they execute powerful punches and weapon attacks. The horns on their heads are sharper too. |
Enemy_Bokoblin_Boss_Middle_Name | 蓝色首领波克布林 | 青ボスボコブリン | 藍色首領波克布林 | Blue Boss Bokoblin |
Enemy_Bokoblin_Boss_Senior_Caption | 统领波克布林族的重量级怪物。 拥有卓越的腕力和体力值, 在它和党羽的协同攻击之下, 哪怕是久经沙场的剑士也会陷入苦战。 犄角的外观也更为凶恶, 强大的威力可见一斑。 | ボコブリン族を統率する 重量級の魔物 卓越した腕力と体力を持つ強敵 子分たちとの連携攻撃は 熟練の剣士でも 苦戦を強いられる 角の見た目も 凶悪さが増しており その高い威力がうかがえる | 統領波克布林族的重量級怪物, 腕力及體力都相當卓越的強大敵人。 即便是老練的劍士,也會在牠與手下們的 合力攻擊中被迫陷入苦戰。 角的外觀不只增添了凶惡感, 強大的威力更是可見一斑。 | These heavyweight monsters are leaders of Bokoblins, and this variety has very high stamina thanks to their large muscles. Even skilled warriors will find them challenging due to their coordinated attacks involving minions. And those horns are just pure evil. |
Enemy_Bokoblin_Boss_Senior_Name | 黑色首领波克布林 | 黒ボスボコブリン | 黑色首領波克布林 | Black Boss Bokoblin |
Enemy_Bokoblin_Dark_Caption | 拥有远超于黑色波克布林的体力, 属于最强的波克布林。 白色的肉体上浮现出紫色条纹, 据说是受魔王的凶恶魔力影响而产生。 犄角尖端在魔力的影响下隐约发光, 一眼望去虽然滑稽,但这正是让人麻痹大意的陷阱。 对其不屑一顾的人,只会落得丧命的下场。 | 黒ボコブリンをはるかに超える体力を持つ 最強のボコブリン 白い肉体に浮かぶ紫の縞模様は 魔王の凶悪な魔力によるものと言われている 角の先端は魔力によってほのかに発光していて 一見滑稽に見えるが 油断を誘うためのものであり あなどってかかった者は 屍になるのがオチである | 擁有遠超過黑色波克布林的體力, 是最強的波克布林。 據說牠白色肉體浮現出的紫色條紋 是受到魔王的凶惡魔力影響。 牠的犄角尖端受魔力影響而散發微光, 雖然看似滑稽,實際卻是引人大意的陷阱。 輕視牠的人們,都會成為冰冷的遺體。 | You would be foolish to call these Silver Bokoblins a mere nuisance. They have been influenced by Ganon's fiendish magic, so they are stronger than even the Black Bokoblins. It's said that the Demon King's power marked their silver bodies with purple patterns. The magical glow at the tip of their horns may look funny at a glance, but don't take these creatures lightly, or the joke will be on you. |
Enemy_Bokoblin_Dark_Name | 白银波克布林 | 白銀ボコブリン | 白銀波克布林 | Silver Bokoblin |
Enemy_Bokoblin_Junior_Caption | 栖息在海拉鲁全境的狂暴怪物。 虽然不是很聪明,但至少拥有 狩猎并在烤熟后食用野兽的智慧。 有时也能看见它们和同类结队前进的样子。 头上拥有锐利的犄角, 会利用其发动袭击。 | ハイラル全土に 生息する狂暴な魔物 あまり賢くはないが ケモノを狩って焼く程度の知性はあり 仲間と隊列を組んで行進する姿もみられる 頭に鋭利な角を持ち その角を使って襲ってくることもある | 棲息在海拉魯全境的殘暴怪物。 雖然不是很聰明, 但起碼具有狩獵後將獵物烤熟的智慧。 也有人看過牠們與同伴排成隊伍前進的樣子。 頭上有尖銳的犄角, 有時牠們會利用犄角來攻擊。 | This common species is a nuisance all over Hyrule. While not very clever, they are at least intelligent enough to hunt beasts and grill the meat for food. They are sometimes seen marching in groups. If they come at you, watch out for their sharp horns! |
Enemy_Bokoblin_Junior_Name | 波克布林 | ボコブリン | 波克布林 | Bokoblin |
Enemy_Bokoblin_Middle_Caption | 栖息在海拉鲁全境的怪物。 和红色波克布林相比, 体力值更高,头上的犄角也更锐利。 需要当心它的攻击。 | ハイラル全土に 生息する魔物 赤いボコブリンと比べると 体力が高く 頭の角も鋭さが増しており その攻撃には 注意が必要だ | 棲息在海拉魯全境的怪物。 和紅色波克布林相比, 體力較高,頭上的犄角也更鋒利了。 必須小心牠們的攻擊。 | This common species is a nuisance all over Hyrule. They're tougher than the red Bokoblins—and their horns are sharper, so watch out! |
Enemy_Bokoblin_Middle_Name | 蓝色波克布林 | 青ボコブリン | 藍色波克布林 | Blue Bokoblin |
Enemy_Bokoblin_Senior_Caption | 栖息在海拉鲁全境的怪物。 体力值非常高,腕力也更强。 利用沉重犄角所发动的攻击尤为迅猛, 所以它们在波克布林族里面危险度最高。 | ハイラル全土に 生息する魔物 体力は非常に高く 腕力も増している 特に重量のある角での一撃は 重く鋭く ボコブリン族のなかでも最上級の危険度である | 棲息在海拉魯全境的怪物。 體力非常高,臂力也增強了。 尤其是牠們利用沉重犄角的一擊,既強勁又猛烈, 在波克布林族裡面有著最高級的危險度。 | Although Bokoblins are generally a nuisance, the Black Bokoblins are among the most dangerous type. They're extremely resilient and powerful, especially when it comes to their forceful attacks with their hefty horns. |
Enemy_Bokoblin_Senior_Name | 黑色波克布林 | 黒ボコブリン | 黑色波克布林 | Black Bokoblin |
Enemy_CaveMaster_000_Caption | 栖息在世界各地的洞窟中的奇异生物。 即使在洞窟内,也喜欢躲在视野之外的地方。 有人接近时,会从嘴里吐出泡泡威吓。 具有受到刺激后会消失得无影无踪, 且在离去之际掉落物品的特性。 | 世界中の洞窟に生息している不思議な生き物 洞窟内でも 人目につかない隠れた場所を好み 近づくと 口から泡を吐きながら 威嚇してくる 刺激を与えると 姿を消し 去り際に落とし物をしていく性質を持つ | 棲息於世界各地洞窟的奇特生物。 即便在洞窟內,也喜歡藏匿在不會引來注意的地方。 一靠近牠就會從口中吐出泡泡來威嚇對方。 有著受到刺激時會消失得無影無蹤, 並在離去時掉落物品的特性。 | These mysterious creatures dwell in caves all around the world. They like to stay hidden and will spew bubbles when threatened. When overcome, they disappear and leave behind mysterious objects. |
Enemy_CaveMaster_000_Name | 魔犹伊 | マヨイ | 魔猶伊 | Bubbulfrog |
Enemy_CDungeon_Practice_Caption | 左纳乌族利用高超的技术和魔力 制造出的战斗训练魔像。 白色身躯代表其搭载了 用于战斗训练的特殊功能。 拥有通过余料建造强化武器的能力。 | ゾナウ族が 高度な技術と魔力で作り出した 戦闘訓練用のゴーレム 白いボディは 戦闘訓練のための 特殊な機能が搭載されている証である スクラビルドで 武器を強化する能力を持つ | 左納烏族運用先進的技術與魔力製造而成的 戰鬥訓練用魔像。 白色身軀代表其搭載著 戰鬥訓練用的特殊機能, 具有透過餘料建造來強化武器的能力。 | The Zonai employed advanced technology and magic to create this instructional construct. Its color indicates that it is equipped with special combat-training functions. It is even capable of using Fuse to modify and strengthen its weapons. |
Enemy_CDungeon_Practice_Name | 特务队长魔像 | 特務隊長ゴーレム | 特務隊長魔像 | Training Construct |
Enemy_Chuchu_Electric_Junior_Caption | 覆盖着电流的凝胶状低级怪物。 根据身体大小的不同,体力也不一样。 如果一不留神打到它,就会发生破裂, 并放出电来,十分危险。 所以用枪从远处刺向它才是万全之策。 | 電気をまとったゲル状の下級魔族 体の大きさによって 体力が違う うかつに手を出すと 破裂し放電するため危険 槍で遠くから突けば安全に始末できる | 被電流覆蓋的凝膠狀下等怪物。 根據體型大小不同,擁有的體力也不一樣。 如果不經意地對其出手, 它會破裂並且散發電流,十分危險。 用槍從遠處刺向它才是萬全之策。 | This low-level gel monster is engulfed in electricity. Its strength varies depending on its size. It tends to explode if attacked from close range, so the use of spears, arrows, and other ranged weapons is advised. |
Enemy_Chuchu_Electric_Junior_Name | 电丘丘 | エレキチュチュ | 電丘丘 | Electric Chuchu |
Enemy_Chuchu_Fire_Junior_Caption | 覆盖着火焰的凝胶状低级怪物。 根据身体大小的不同,体力也不一样。 如果一不留神打到它,就会发生破裂并爆炸, 所以用枪从远处刺向它才是万全之策。 | 炎をまとったゲル状の下級魔族 体の大きさによって 体力が違う うかつに手を出すと破裂し爆発するため 槍で遠くから突くのが安全策だ | 被火焰覆蓋的凝膠狀下等怪物。 根據體型大小不同,擁有的體力也不一樣。 如果不經意地對其出手,它會破裂並且爆炸, 用槍從遠處刺向它才是萬全之策。 | This low-level gel monster is engulfed in flames. Its strength varies depending on its size. It tends to explode if attacked from close range, so the use of spears, arrows, and other ranged weapons is advised. |
Enemy_Chuchu_Fire_Junior_Name | 火丘丘 | ファイアチュチュ | 火丘丘 | Fire Chuchu |
Enemy_Chuchu_Ice_Junior_Caption | 覆盖着冷气的凝胶状低级怪物。 根据身体大小的不同,体力也不一样。 如果一不留神打到它,就会发生破裂, 并散发出冷气,十分危险。 所以用枪从远处刺向它才是万全之策。 | 冷気をまとったゲル状の下級魔族 体の大きさによって 体力が違う うかつに手を出すと破裂し 冷気をまき散らすため危険 槍で遠くから突くのが安全策だ | 被冷氣覆蓋的凝膠狀下等怪物。 根據體型大小不同,擁有的體力也不一樣。 如果不經意地對其出手, 它會破裂並且散發冷氣,十分危險。 用槍從遠處刺向它才是萬全之策。 | This low-level gel monster is engulfed in freezing-cold air. Its strength varies depending on its size. It tends to explode if attacked from close range, so the use of spears, arrows, and other ranged weapons is advised. |
Enemy_Chuchu_Ice_Junior_Name | 冰丘丘 | アイスチュチュ | 冰丘丘 | Ice Chuchu |
Enemy_Chuchu_Junior_Caption | 栖息在海拉鲁全境的凝胶状低级怪物。 它会突然从地面或树上现身, 根据身体大小的不同,体力也不一样。 据说对它身上掉下来的胶状物 进行加热或冷却,或者给予电流刺激后, 性质将有所改变。 | ハイラル全土に生息するゲル状の下級魔族 地面や木の上から 突然姿を現わし 体の大きさによって 体力が違う 彼らが落とすゼリーは 熱したり 冷やしたり 電気を与えたりすることで 性質が変わるという | 棲息於海拉魯全境的凝膠狀下等怪物。 會突然從地面或是樹上現身, 根據體型大小不同,擁有的體力也不一樣。 據說對它身上掉下來的膠狀物 進行加熱、冷卻,或是用電流刺激後, 性質將會改變。 | This low-level, gel-based monster can be found all over Hyrule. It tends to spring its attacks on unsuspecting prey from the ground or from trees. Its strength varies by size, and the type of jelly it drops varies depending on whether the Chuchu was heated up, cooled down, or shocked. |
Enemy_Chuchu_Junior_Name | 丘丘 | チュチュ | 丘丘 | Chuchu |
Enemy_Dragon_Darkness_Caption | 魔王加侬多夫吞下秘石, 解放了真正力量后的形态, 曾经身为人类的模样已全然不见。 迸发的魔力撼天动地, 漆黑的身躯刀枪不入。 唯独大师之剑例外…… | 魔王ガノンドロフが 秘石を飲み込み 真の力を解放した姿 もはや人だったころの面影はない ほとばしる魔力は 天をも揺るがし 漆黒の体躯は あらゆる攻撃をはじきかえす ただ一つマスターソードを除いては… | 魔王加儂多夫吞下秘石, 解放了真正力量的姿態。 曾經身為人類的樣貌已蕩然無存。 迸發的魔力足以撼動天地, 漆黑的身軀可反彈所有攻擊。 唯獨大師之劍例外…… | The form that Ganondorf, the Demon King, attained after swallowing a secret stone and attaining his true power. No trace of his original form remains. Its overwhelming magical strength would shake the skies. The jet-black scales covering it repel any and all attacks, save for those of the one and only Master Sword. |
Enemy_Dragon_Darkness_Name | 黑龙 | 黒龍 | 黑龍 | Demon Dragon |
Enemy_Dragon_Electric_Caption | 居住在费罗尼地区,外形像龙的雷电精灵。 自古以来便传说它是勇气之泉的使者。 它的身体被雷电包裹,会让周围下起雷雨, 但据说它并不会加害于人类。 现今目击到它身姿的人很少。 | フィローネ地方に住まう龍の姿をした雷の精霊で 古来 勇気の泉の使いと言われる 体は電気に包まれ 周囲に雷雨を発生させるが 人間に危害を加えることはないという 現代でその姿を目撃したものは少ない | 居住在費羅尼地區,外型像龍的雷電精靈。 自古以來便據傳是勇氣之泉的使者。 祂的身體被雷電包覆,會讓周圍下起雷雨, 但據說祂並不會加害於人。 在現代真正目睹祂的人很少。 | A spirit of lightning has taken the form of this giant dragon. Making its home in the Faron region, it's said to have served the Spring of Courage since ancient times. The electricity that coats its body can cause lightning storms, but Farosh bears no ill will toward people. Few have seen it in the current age. |
Enemy_Dragon_Electric_Name | 费罗龙 | フロドラ | 費羅龍 | Farosh |
Enemy_Dragon_Fire_Caption | 居住在奥尔汀地区,外形像龙的火焰精灵。 自古以来便传说它是力量之泉的使者。 它的身体被火焰包裹,会让周围的环境变得灼热, 但据说它并不会加害于人类。 现今目击到它身姿的人很少。 | オルディン地方に住まう龍の姿をした炎の精霊で 古来 力の泉の使いと言われる 体は炎に包まれ 周囲の環境を灼熱に変えるが 人間に危害を加えることはないという 現代でその姿を目撃したものは少ない | 居住在奧爾汀地區,外型像龍的火焰精靈。 自古以來便據傳是力量之泉的使者。 祂的身體被火焰包覆,會讓周圍變得灼熱, 但據說祂並不會加害於人。 在現代真正目睹祂的人很少。 | A spirit of fire has taken the form of this giant dragon. Making its home in the Eldin region, it's said to have served the Spring of Power since ancient times. The flames that coat its body can make the surrounding area blazing hot, but Dinraal bears no ill will toward people. Few have seen it in the current age. |
Enemy_Dragon_Fire_Name | 奥尔龙 | オルドラ | 奧爾龍 | Dinraal |
Enemy_Dragon_Ice_Caption | 居住在拉聂尔地区,外形像龙的冰雪精灵。 自古以来便传说它是智慧之泉的使者。 它的身体被冷气包裹,会让周围的环境变得极寒, 但据说它并不会加害于人类。 现今目击到它身姿的人很少。 | ラネール地方に住まう龍の姿をした氷の精霊で 古来 知恵の泉の使いと言われる 体は冷気に包まれ 周囲の環境を極寒に変えるが 人間に危害を加えることはないという 現代でその姿を目撃したものは少ない | 居住在拉聶爾地區,外型像龍的冰雪精靈。 自古以來便據傳是智慧之泉的使者。 祂的身體被冷空氣包覆,會讓周圍溫度變得極低, 但據說祂並不會加害於人。 在現代真正目睹祂的人很少。 | A spirit of ice has taken the form of this giant dragon. Making its home in the Lanayru region, it's said to have served the Spring of Wisdom since ancient times. The ice that coats its body can make the surrounding area freezing cold, but Naydra bears no ill will toward people. Few have seen it in the current age. |
Enemy_Dragon_Ice_Name | 聂尔龙 | ネルドラ | 聶爾龍 | Naydra |
Enemy_Dragon_Light_001_Caption | 居住在高空之中,外形像龙的精灵。 因其辉煌的金黄色鬃毛和纯白的身躯 而被称为白龙。 散发着柔光并飞舞在天空中的身姿十分神圣, 同时又不知为何有种令人怀念的感觉。 | 空高くに住まう龍の姿をした精霊で まばゆい黄金色のたてがみと 純白の体から 白龍と呼ばれている 柔らかな光を放ちながら 空を飛ぶ姿は神聖で 同時になぜか懐かしい気持ちになる | 以龍之姿居住在高空的精靈。 由於那耀眼的金黃色鬃毛與純白的身軀, 而被稱作白龍。 散發著柔和光芒在天空飛舞的身姿, 既神聖又不知為何有股懷念的感覺。 | A spirit has taken the form of this giant dragon inhabiting the upper reaches of the skies. It is named for its shining golden mane and gleaming scales. It looks divine as it soars through the sky, giving off a soft glow, and its presence is comforting somehow. |
Enemy_Dragon_Light_001_Name | 白龙 | 白龍 | 白龍 | Light Dragon |
Enemy_Drake_Electric_Caption | 出现于天地异变后,翱翔天空的三首之怪物。 单人与之战斗时,需要独自面对来自三个头的 集中攻击,因而极难讨伐。 它的体内具有强劲的发电器官, 一旦有入侵者踏入自己的势力范围, 便会降下无数雷电,直至其化为焦炭。 | 天変地異後に現れた 空飛ぶ三つ首の魔物 一人で挑んでも三つの首から集中砲火を浴びるため 討伐は困難を極める 体内に強力な発電器官を備えており 縄張りに入ったが最後 無数の雷を降らせ 侵入者を消し炭にするまで暴れ回る | 在天地異變後出現, 能於空中翱翔,有三顆頭的怪物。 獨自挑戰牠的話會遭受三顆頭集中攻擊, 因此討伐牠極為困難。 牠的體內具備強大的發電器官, 凡是踏入其領地的入侵者, 最後都會遭到無數雷擊狂轟,直到化為焦炭為止。 | This three-headed monster first appeared after the Upheaval. Fighting it alone is inadvisable, as its three heads will attack you all at once. When someone sets foot upon its turf, this beast will unleash a salvo of lightning strikes, not letting up until the intruder is reduced to a pile of ashes. |
Enemy_Drake_Electric_Name | 雷电古栗欧克 | 雷電グリオーク | 雷電古慄歐克 | Thunder Gleeok |
Enemy_Drake_Fire_Caption | 出现于天地异变后,翱翔天空的三首之怪物。 单人与之战斗时,需要独自面对来自三个头的 集中攻击,因而极难讨伐。 它的体内具有强劲的喷火器官, 一旦有入侵者踏入自己的势力范围, 便会用业火将其焚烧至灰烬。 | 天変地異後に現れた 空飛ぶ三つ首の魔物 一人で挑んでも三つの首から集中砲火を浴びるため 討伐は困難を極める 体内に強力な発炎器官を備えており 縄張りに入ったが最後 その業火で侵入者もろとも 一面を焼き尽くす | 在天地異變後出現, 能於空中翱翔,有三顆頭的怪物。 獨自挑戰牠的話會遭受三顆頭集中攻擊, 因此討伐牠極為困難。 牠的體內具備強大的噴火器官, 凡是踏入其領地的入侵者, 最後都會被牠的業火連同附近一帶燃燒殆盡。 | This three-headed monster first appeared after the Upheaval. Fighting it alone is inadvisable, as its three heads will attack you all at once. Creates powerful flames within its body. When someone sets foot upon its turf, this beast will engulf the intruder and their surroundings in a fierce blaze. |
Enemy_Drake_Fire_Name | 火焰古栗欧克 | 火炎グリオーク | 火焰古慄歐克 | Flame Gleeok |
Enemy_Drake_Ice_Caption | 出现于天地异变后,翱翔天空的三首之怪物。 单人与之战斗时,需要独自面对来自三个头的 集中攻击,因而极难讨伐。 它的体内具有强劲的冷却器官, 一旦有入侵者踏入自己的势力范围, 便会连同入侵者将周遭的一切冰冻。 | 天変地異後に現れた 空飛ぶ三つ首の魔物 一人で挑んでも三つの首から集中砲火を浴びるため 討伐は困難を極める 体内に強力な冷却器官を備えており 縄張りに入ったが最後 その凍える息吹で 侵入者ごと辺り一面を 氷漬けにしてしまう | 在天地異變後出現, 能於空中翱翔,有三顆頭的怪物。 獨自挑戰牠的話會遭受三顆頭集中攻擊, 因此討伐牠極為困難。 牠的體內具備強大的冷卻器官, 凡是踏入其領地的入侵者, 最後都會被牠冰冷的吐息連同附近一帶冰凍起來。 | This three-headed monster first appeared after the Upheaval. Fighting it alone is inadvisable, as its three heads will attack you all at once. Creates blistering cold air within its body. When someone sets foot upon its turf, this beast will freeze the intruder and their surroundings in ice. |
Enemy_Drake_Ice_Name | 冰雪古栗欧克 | 氷雪グリオーク | 冰雪古慄歐克 | Frost Gleeok |
Enemy_Drake_Mix_Caption | 出现于天地异变后, 分别拥有雷、火、冰属性的三首之怪物。 多种属性的头会相互配合发动攻击, 拥有其他个体无可比拟的战斗力。 单人讨伐极为困难,因此若不想丢了性命, 准备万全之前不可贸然挑战。 | 天変地異後に現れた それぞれに 雷 炎 氷の属性を持つ三つ首の魔物 複数の属性を持つ首が 連携して攻撃してくるため 他の個体では類を見ない強大な戦闘力を誇る 一人で挑んでも討伐は困難を極めるため 命が惜しければ 生半可な準備で挑むべきではない | 在天地異變後出現,擁有三顆頭的怪物。 三顆頭分別擁有雷、冰、火三種不同的屬性。 由於不同屬性的頭會互相聯手攻擊, 所以戰鬥能力遠比其他個體強大。 獨自前往討伐將會是極其困難的任務, 若還想活命,就不該在做好萬全準備前貿然挑戰。 | This three-headed monster with lightning, fire, and ice attributes first appeared after the Upheaval. Fighting it alone is inadvisable, as it can launch coordinated elemental attacks with staggering brutality. You must be well-prepared to survive an entanglement with this beast. |
Enemy_Drake_Mix_Name | 古栗欧克王 | キンググリオーク | 古慄歐克王 | King Gleeok |
Enemy_DungeonBoss_Gerudo_Caption | 在格鲁德地区一带引发沙尘的元凶, 统治吉波得族的女王。 在沙漠中筑巢并持续繁殖出大量的吉波得。 不仅动作敏捷,身上的甲壳还十分坚硬, 遭受普通的武器攻击也毫发无损。 | ゲルド地方一帯に 砂塵をもたらしていた元凶 ギブド族を統べる女王で 砂漠に巣を作り ギブドを大量発生させていた 動きが俊敏な上に 硬い甲殻で覆われており 普通の武器で攻撃してもびくともしない | 在格魯德地區一帶引來沙塵的元凶。 是統御吉波得族的女王, 會在沙漠中築巢,讓吉波得大量出現。 不僅動作敏捷,全身還包覆著堅硬的甲殼, 遭受普通的武器攻擊也毫髮無傷。 | The ruler of the Gibdos and the culprit behind the sand shroud that plagued the Gerudo region, the Queen Gibdo is an agile beast who built a nest in the desert to spawn her drones en masse. Her tough exoskeleton deflects ordinary weapons. |
Enemy_DungeonBoss_Gerudo_Name | 吉波得女王 | クィンギブド | 吉波得女王 | Queen Gibdo |
Enemy_DungeonBoss_Goron_Caption | 在奥尔汀地区一带 产出可口岩的元凶, 全身覆盖岩石的怪物。 借全身重量踩下的一脚威胁十足。 唯一可攻击的弱点在头顶部的眼球, 但由于它身躯巨大,故难以接近。 | オルディン地方一帯に おいし岩を生み出していた元凶 全身 岩で覆われた魔物で 重量にまかせて 振り下ろされる脚は脅威の一言 唯一 歯の立ちそうな部分は 頭頂部の目玉だが その巨体のため 近づくことは困難である | 在奧爾汀地區一帶 產出可口岩的元凶。 是全身包覆著岩石的怪物, 藉著自身重量踩下的一腳非常具有威脅性。 唯一能對其造成傷害的部位是頭頂的眼珠, 但由於牠身軀巨大,故難以接近。 | The culprit behind marbled rock roast, who produced it and brought it to the Eldin region. It uses its rock-covered legs to execute devastating attacks. The eyeball on its head may look vulnerable, but good luck reaching it atop this creature's massive body. |
Enemy_DungeonBoss_Goron_Name | 巨砾哥马 | ボルドゴーマ | 巨礫哥馬 | Marbled Gohma |
Enemy_DungeonBoss_Rito_Caption | 在海布拉地区一带引发暴风雪的元凶。 在空中自如盘旋的大型怪物。 为了让巨大的身体悬浮而操纵风力, 在周围产生强烈的上升气流。 覆盖全身的锐冰,既可以当作自卫的盾牌, 又可以将其射出迎敌,成为进攻的利矛。 | ヘブラ地方一帯に 吹雪をもたらしていた元凶 空を自在に飛び回る大型の魔物 その巨体を浮かせるため 風を操って 周囲に強烈な上昇気流を発生させている 体を覆う鋭い氷は 身を守る盾であるのと同時に 飛ばすことで敵を迎撃する矛にもなる | 在海布拉地區一帶引來暴風雪的元凶。 是在空中自由翱翔的大型怪物, 為了讓自身巨大的身軀能浮在空中, 會操控風向,使周圍產生強烈的上升氣流。 全身包覆著尖銳的冰,不僅能作為守護自身的盾牌, 同時也能當成利矛射出去迎擊敵人。 | The culprit behind the blizzard that plagued the Hebra region. This huge beast harnesses wind to produce strong updrafts and lift itself aloft. The jagged layer of ice covering its body serves as a protective shield and allows it to launch frozen spikes at its foes. |
Enemy_DungeonBoss_Rito_Name | 急冻盖拉 | フリザゲイラ | 急凍蓋拉 | Colgera |
Enemy_DungeonBoss_Zonau_Caption | 米涅鲁曾打算用作灵魂容器的魔像。 如今被魔王的魔力所夺取, 变化成了不祥的形状。 原本是用于作业的魔像, 为适应严酷环境而制作, 所以耐久度非常高。 | ミネルが魂の器とする予定だったゴーレム 今は魔王の魔力により奪われ 禍々しい形状に変化している 元は工作用のゴーレムで 過酷な環境でも耐えられるように作られたため かなりの耐久力を誇る | 米涅魯曾打算用來作為靈魂容器的魔像。 如今遭到魔王魔力篡奪, 變化成了不祥的姿態。 原本是用於作業的魔像, 並設計成可承受嚴酷的環境, 因此擁有十分優秀的耐久度。 | The construct that Mineru originally intended to house her spirit. It was changed into this ominous form by the magic power of the Demon King. Originally intended for construction, it is highly durable and able to withstand harsh conditions. |
Enemy_DungeonBoss_Zonau_Name | 被夺之魔像 | 奪われしゴーレム | 被奪之魔像 | Seized Construct |
Enemy_DungeonBoss_Zora_Caption | 在卓拉地区一带降下淤泥的元凶。 小巧的身躯中产生出多到难以想象的淤泥, 污染了卓拉领地。 拥有自由操纵淤泥的能力,使其形成 形态各异的外壳来保护身躯,也可用作攻击手段。 | ゾーラ地方一帯に ヘドロを降らせていた元凶 小柄な体からは想像できないほどの 大量のヘドロを生成し ゾーラの里を汚染していた ヘドロを自在に操り 様々な形の外殻を形成し 身を守ったり 攻撃の術とする能力も持っている | 在卓拉地區周圍降下淤泥的元凶。 其身軀雖然嬌小,卻能產生出難以想像的大量淤泥, 並藉此汙染了卓拉領地。 能自由操縱淤泥,將其化成各種形狀的外殼, 不但能保護身體,同時也具備著攻擊能力。 | The culprit behind the sludge that plagued Zora's Domain. Despite its small size, it was able to produce a massive deluge of the substance, polluting the entire region. It can mold sludge into outer shells of various shapes, a technique it uses both to protect itself and attack its foes. |
Enemy_DungeonBoss_Zora_Name | 八爪怪章 | オクタコス | 八爪怪章 | Mucktorok |
Enemy_Ganondorf_Caption | 很久以前,于海拉鲁建国时代出现的邪恶存在。 长久以来被封印在海拉鲁城堡的地下, 但随着封印减弱而逐渐恢复力量, 苏醒成为了超乎想象的威胁。 同时也是一个精通各种武器的武人, 凭借精湛的武艺击垮了一切拦路的敌人。 | 遥か昔 ハイラル建国の時代に現れた邪悪なる存在 永く ハイラル城の地下に封じられていたが 封印が緩んだことで徐々に力を取り戻し 人知を超える脅威として蘇った あらゆる武器を 使いこなす武人でもあり 研ぎ澄まされた武技で 立ちはだかる敵を砕いてきた | 很久以前,在海拉魯建國時代出現的邪惡存在。 本該永遠封印於海拉魯城堡的地下, 卻因封印逐漸衰退而漸漸取回力量, 並且化作超乎人類想像的威脅復甦。 同時也是精通各種武器的武人, 憑藉精湛的武技戰勝一切攔路的敵人。 | An evil man who lived long ago in the era of Hyrule's founding. He was imprisoned beneath Hyrule Castle for ages, but the magic weakened, and his power has steadily been growing since. Now he has revived as a threat beyond the knowledge of any. A master of every known weapon, he will not hesitate to crush any foe who stands in his way. |
Enemy_Ganondorf_Miasma_Caption | 魔王加侬多夫在解放秘石的力量后 变化而成的不祥形态。 昔日的古代贤者们难以招架 他压倒性的力量,将其封印已是倾尽所能。 散发出的瘴气中蕴含着凶恶的魔力, 一旦触碰就会侵蚀肉体,威力足以致命。 | 魔王ガノンドロフが秘石の力を解放し 禍々しく変化した姿 かつて古代賢者達は この姿の圧倒的な力に 太刀打ちできず 封印するのが限界であった 繰り出す瘴気には 凶悪な魔力が込められており 触れると肉体が侵されて 致命傷となる威力がある | 魔王加儂多夫在解放秘石的力量後 變化而成的不祥姿態。 昔日的古代賢者們無法與其壓倒性的力量抗衡, 最多只能將其封印起來。 釋放出的瘴氣蘊含著凶惡的魔力, 一旦觸碰到就會侵蝕肉體,威力足以造成致命傷。 | The fearsome form that Demon King Ganondorf attained after unleashing the power of the secret stone. The ancient sages were no match for him and only barely managed to contain his devastating power. The gloom he produces is a corrosive substance so foul that it can wither anyone who touches it. |
Enemy_Ganondorf_Miasma_Name | 魔王加侬多夫(第二形态) | 魔王ガノンドロフ(第二形態) | 魔王加儂多夫(第二形態) | Demon King Ganondorf (2nd Form) |
Enemy_Ganondorf_Name | 魔王加侬多夫 | 魔王ガノンドロフ | 魔王加儂多夫 | Demon King Ganondorf |
Enemy_Giant_Bone_Caption | 巨大的独眼怪物——西诺克斯的遗骸。 徘徊在黑暗之中, 会拔下自己的胸骨并投掷出去, 即使化为骸骨,其凶暴也与生前别无二致。 只要眼珠还在,就可以无限复活。 | 巨大な一つ目の魔物 ヒノックスの亡骸 暗闇の中を徘徊し 自らの胸の骨を抜き取り投げつけてくるなど 骨になっても その凶暴性は変わらず 目玉さえあれば 何度でも復活する | 巨大的獨眼怪物──西諾克斯的遺骸。 會在黑暗中徘徊。 即便成了骨骸,凶暴個性也依然不改, 甚至會拔起自己的胸骨丟向敵人。 只要眼珠還在,它就可以無數次復活。 | The remains of a Hinox, a giant monster with only one eye. This skeletal beast appears in the dark and can throw its own rib bones at enemies. Furthermore, even if it appears defeated, it will keep coming back for more as long as its eye is left intact. |
Enemy_Giant_Bone_Name | 骷髅西诺克斯 | スタルヒノックス | 骷髏西諾克斯 | Stalnox |
Enemy_Giant_Junior_Caption | 主要栖息在森林中的巨大独眼怪物, 拥有粗大的犄角。 可以夺走吊在它项圈上的武器。 被激怒就会将树连根拔起挥舞,非常凶暴。 多次被人目击到在路中间睡觉堵塞通路, 让道路上往来的旅人深感恐怖。 | 主に森に生息している 巨大な一つ目の魔物 太く大きな角を持っており 首輪にぶら下がった武器は 奪うことが出来る 怒らせると木を抜いて振り回すなど とても凶暴で 度々 道を塞ぐように寝ていることもあり 街道を行き来する旅人たちに恐怖を与えている | 巨大的獨眼怪物,主要棲息在森林中。 擁有又粗又大的犄角。 可以奪走吊在牠項圈上的武器。 牠一旦被激怒就會將樹木連根拔起揮舞,非常凶暴。 也時常在睡覺時堵住道路, 讓往來於道路的旅行者們心生畏懼。 | These giant, one-eyed monsters live mostly in the woods and have large, thick horns. Hinox are known for tearing entire trees from the ground and using them as weapons. Occasionally, they fall asleep on roads, presenting terrifying roadblocks for travelers. A deft hand can steal weapons from the necklaces they wear. |
Enemy_Giant_Junior_Name | 西诺克斯 | ヒノックス | 西諾克斯 | Hinox |
Enemy_Giant_Middle_Caption | 主要栖息在森林中的巨大独眼怪物。 可以夺走吊在它项圈上的武器。 拥有巨大的犄角, 被激怒就会将树连根拔起挥舞。 虽然同样凶暴,但比红色的个体力气更大。 腿部有坚硬护腿防护, 但可以用火点燃。 | 主に森に生息している 巨大な一つ目の魔物 首輪にぶら下がった武器は 奪うことが出来る 巨大な角を持っており 怒らせると木を抜いて振り回すなど 凶暴性は変わらないが 赤い個体より力が強い 足元を硬いすね当てで守っているが 火をつければ燃やすことが可能だ | 巨大獨眼怪物,主要棲息在森林中。 可以奪走吊在牠項圈上的武器。 牠擁有巨大的犄角, 一旦被激怒就會將樹木連根拔起揮舞。 凶暴的個性沒有改變,但是力量較紅色個體更強大。 雙腳雖然被堅固的護腿保護著, 但只要點火,就可以燒掉其護腿。 | These giant, one-eyed monsters live mostly in the woods, have giant horns, and possess a ferocity similar to that of their red brethren. They are also known for tearing entire trees from the ground and using them as weapons. They're stronger, though, and wear greaves that can be burnt away to expose their feet. A deft hand can steal weapons from the necklaces they wear. |
Enemy_Giant_Middle_Name | 蓝色西诺克斯 | 青ヒノックス | 藍色西諾克斯 | Blue Hinox |
Enemy_Giant_Senior_Caption | 主要栖息在森林中的巨大独眼怪物。 它拥有非常坚硬的角。 可以夺走吊在它项圈上的武器。 它会将树连根拔起挥舞而来,十分凶暴。 战斗时,还需要注意周围的地形。 腿部有铁制护腿的防护, 坚不可摧,无法破坏。 | 主に森に生息している 巨大な一つ目の魔物 非常に硬質な角を持っており 首輪にぶら下がった武器は 奪うことができる 木を抜いて 振り回してくるなど凶暴性は高く 戦う際には 周りの地形にも注意が必要 足元は鉄のすね当てで守られており 硬くて壊すことはできない | 巨大的獨眼怪物,擁有非常堅硬的角, 主要棲息在森林中。 可以奪走吊在牠項圈上的武器。 牠會將樹木連根拔起並揮舞著逼近,十分凶暴。 戰鬥時需要注意周圍的地形。 牠的雙腳被堅固的鐵製護腿保護著, 堅不可摧,無法破壞。 | These giant, one-eyed monsters live mostly in the woods and have extremely hard horns. A keen awareness of your surroundings is paramount when facing one, as Hinox are known for tearing entire trees from the ground and using them as weapons. Black Hinox wear metal greaves that are too hard to break. A deft hand can steal weapons off the necklaces they wear. |
Enemy_Giant_Senior_Name | 黑色西诺克斯 | 黒ヒノックス | 黑色西諾克斯 | Black Hinox |
Enemy_Golem_Fire_Caption | 伪装成熔岩的巨大怪物。 它的身体由坚硬岩石组成, 剑和弓对它完全不起作用。 它被熔岩覆盖,光触摸就很危险, 但如果用冷气使其冷却,就可以爬到它身上。 | 溶岩に擬態した巨大な魔物 硬い岩からできており 剣や弓では歯が立たない 溶岩をまとっており 触れることさえ危険だが 冷気で熱を冷ませば よじ登ることもできる | 偽裝成熔岩的巨大怪物。 其身體由堅硬的岩石組成, 用劍和弓完全無法傷害它。 全身被熔岩覆蓋,光是碰一下都很危險, 但若使用冷氣將其冷卻,就可以爬到它身上。 | This enormous monster is naturally camouflaged as molten rock. Neither sword nor arrow can pierce its fiery form. Merely touching its magma-hot body can burn you pretty badly, but you may be able to scale it if you can use something to chill its flames. |
Enemy_Golem_Fire_Name | 熔岩巨人 | マグロック | 熔岩巨人 | Igneo Talus |
Enemy_Golem_Fort_A_Caption | 经怪物们重重加工后, 化身移动要塞的岩石巨人。 为了不让敌人接近, 全身都用木板加固过, 因此不容易攀登。 | 魔物達によって さまざまな加工が行われ 動く要塞と化した イワロック 敵を寄せ付けないよう 木の板によって 全身が補強されているため よじ登るのは容易ではない | 經由怪物們各種加工 而化為移動要塞的岩石巨人。 為了不讓敵人靠近, 全身都用木板進行了補強, 想攀爬上去是件難事。 | Monsters have built structures onto this Talus to create what might be called a moving fort. Its body is reinforced with wooden planks to keep away enemies. It can't be easily climbed. |
Enemy_Golem_Fort_A_Name | 岩家巨人 | イエロック | 岩家巨人 | Battle Talus |
Enemy_Golem_Ice_Caption | 伪装成冰块的巨大怪物。 它的身体非常坚硬, 剑和弓对它完全不起作用。 冰冻起来的身体,光触摸就很危险, 但如果用火焰使冰块融化,就可以爬到它身上。 栖息在降雪的寒冷地区。 | 氷の塊に擬態した巨大な魔物 体は非常に硬く 剣や弓では歯が立たない 凍てつくその体は 触れることさえ危険だが 炎で氷を解かせば よじ登ることもできる 雪の降る寒い地域に生息している | 偽裝成冰塊的巨大怪物。 其身體堅硬,用劍和弓完全無法傷害它。 光是碰一下那被冰凍的身體都很危險, 但若使用火焰將冰塊融化,就可以爬到它身上。 棲息在下雪的寒冷地帶。 | This enormous monster is naturally camouflaged as a frozen rock formation. Neither sword nor arrow can pierce its frigid form. Merely touching its frosty body can leave you with severe frostbite, but you may be able to scale it if you use something to thaw its icy exterior. Lives in cold, snowy regions. |
Enemy_Golem_Ice_Name | 冰岩巨人 | ガチロック | 冰岩巨人 | Frost Talus |
Enemy_Golem_Junior_Caption | 伪装成岩石的巨大怪物。 它的身体非常坚硬, 剑和弓对它完全不起作用。 要想打倒它,就要爬到它的身上, 攻击露出在头上的矿床才会有效。 除了岩石、森林地区,也会栖息在平原上。 | 岩に擬態した巨大な魔物 体は非常に硬く 剣や弓では歯が立たない 倒すには 体によじ登って 頭部に露出した鉱床を 攻撃するのが有効 岩場や森だけでなく 平原などにも生息している | 偽裝成岩石的巨大怪物。 其身體堅硬,用劍和弓完全無法傷害它。 聽說若要將其打倒,必須爬到它身上, 攻擊頭上暴露在外的礦床才會有效。 不只棲息於岩地與森林,也會在平原上出現。 | This enormous monster is naturally camouflaged as a rock formation. Neither sword nor arrow can pierce its stony form, but a cunning adventurer knows to scale its body and attack the ore sprouting from its peak. Lives not only in meadows and rocky areas but also plains. |
Enemy_Golem_Junior_Name | 岩石巨人 | イワロック | 岩石巨人 | Stone Talus |
Enemy_Golem_Little_Caption | 岩石巨人的幼体。 虽然长大后身体会变得像岩石一样坚固, 但幼体却轻得可以将它举起。 如果投掷,会立刻崩裂,十分脆弱。 | イワロックの幼体 成長すると 岩のように硬い体になるが 幼体は持ち上げられるほど軽く 投げると すぐに崩れるほど モロい | 岩石巨人的幼體。 雖然長大後身體會變得像岩石一樣堅固, 但是現在卻輕得可以將它舉起。 如果將它丟出去就會立刻碎裂,非常脆弱。 | A very young Stone Talus. Their bodies toughen as they mature, becoming as tough as boulders by adulthood. As a child, however, their bodies are light enough to be lifted and fragile enough to break when thrown. |
Enemy_Golem_Little_Fire_Caption | 熔岩巨人的幼体。 长大后会形成熔岩的坚固身体。 虽然幼体带有火焰, 但轻得用炸弹就可以将它吹飞,十分脆弱。 | マグロックの幼体 成長すると 溶岩でできた硬い体になる 幼体ながらも 炎を帯びているが バクダンで吹き飛ぶほど軽く モロい | 熔岩巨人的幼體。 長大後會擁有熔岩形成的堅固身體。 雖然幼體帶有火焰, 但輕得用炸彈就可以將它吹飛,十分脆弱, | A very young Igneo Talus. Their bodies toughen as they mature and convert fully into lava by adulthood. As a child, however, while still covered in fire, their bodies are fragile and light enough to be blown away by a bomb's blast. |
Enemy_Golem_Little_Fire_Name | 熔岩人 | マクロック | 熔岩人 | Igneo Pebblit |
Enemy_Golem_Little_Ice_Caption | 冰岩巨人的幼体。 长大后会形成冰岩的坚固身体。 虽然幼体带有冷气, 但轻得用炸弹就可以将它吹飞,十分脆弱。 | ガチロックの幼体 成長すると氷の岩でできた硬い体になる 幼体ながらも 冷気を帯びているが バクダンで吹き飛ぶほど軽く モロい | 冰岩巨人的幼體。 長大後會擁有冰岩形成的堅固身體。 雖然幼體帶有冷氣, 但輕得用炸彈就可以將它吹飛,十分脆弱, | A very young Frost Talus. Their bodies toughen and frost over as they mature, becoming entirely made of ice by adulthood. As a child, however, their bodies are awfully fragile and are light enough to be blown away by a bomb's blast. |
Enemy_Golem_Little_Ice_Name | 冰岩人 | カチロック | 冰岩人 | Frost Pebblit |
Enemy_Golem_Little_Name | 岩石人 | イシロック | 岩石人 | Stone Pebblit |
Enemy_Golem_Middle_Caption | 伪装成岩石的巨大怪物。 它的身体非常坚硬, 剑和弓对它完全不起作用。 头上会露出矿床, 里面含有很多夜光石, 比起含有普通矿石的个体来说,它的耐久力也更高。 | 岩に擬態した巨大な魔物 体は非常に硬く 剣や弓では歯が立たない 頭部に露出した鉱床には 多くの夜光石が含まれており 通常鉱石の個体よりも 高い耐久力をほこる | 偽裝成岩石的巨大怪物。 其身體堅硬,用劍和弓完全無法傷害它。 特徵為頭上暴露在外的礦床, 裡面含有很多夜光石。 比起一般礦石的個體擁有更高的耐久度。 | This enormous monster is naturally camouflaged as a rock formation. Neither sword nor arrow can pierce its stony form, but a cunning adventurer knows to scale its body and attack the ore sprouting from its peak. Stronger than your average Stone Talus, and unlike that creature, its ore deposit consists mostly of luminous stone. |
Enemy_Golem_Middle_Name | 岩石巨人(夜光) | イワロック(夜光) | 岩石巨人(夜光) | Stone Talus (Luminous) |
Enemy_Golem_Senior_Caption | 伪装成岩石的巨大怪物。 它的身体非常坚硬, 剑和弓对它完全不起作用。 头上会露出矿床, 里面含有很多贵重矿石, 因而被称为稀有品种。 | 岩に擬態した巨大な魔物 体は非常に硬く 剣や弓では歯が立たない 頭部に露出した鉱床には 貴重な鉱石が多く含まれており 希少種と呼ばれている | 偽裝成岩石的巨大怪物。 其身體堅硬,用劍和弓完全無法傷害它。 特徵為頭上暴露在外的礦床, 裡面含有很多貴重礦石。 因此被稱為稀有種。 | This enormous monster is naturally camouflaged as a rock formation. Neither sword nor arrow can pierce its stony form, but a cunning adventurer knows to scale its body and attack the ore sprouting from its peak. Unlike your average Stone Talus, this type's ore deposit contains a large amount of precious ore, making it a rare find. |
Enemy_Golem_Senior_Name | 岩石巨人(稀有) | イワロック(希少) | 岩石巨人(稀有) | Stone Talus (Rare) |
Enemy_Horablin_Dark_Caption | 统治洞窟的最强霍拉布林。 全身受魔王的魔力影响而被紫发所覆盖, 本就强韧的犄角和肉体也进一步强化, 危险度远超其他个体。 | 洞窟を支配する 最強のホラブリン 体を覆う紫の髪は 魔王の魔力によるもので 元々強靭だった角や肉体は さらに強化されており 危険度は他の個体の比にならない | 支配洞窟的最強霍拉布林種。 遍布身體的紫色毛髮源自於魔王魔力, 原本就很強韌的角與肉體獲得了更進一步的強化。 危險程度無法與其他個體相提並論。 | The mightiest of the cave masters. The purple markings on their bodies are due to the overwhelming magic power of the Demon King. Their tough bodies and horns have been strengthened beyond the levels seen in their lesser relatives, making these monsters more dangerous than others of their ilk. |
Enemy_Horablin_Dark_Name | 白银霍拉布林 | 白銀ホラブリン | 白銀霍拉布林 | Silver Horriblin |
Enemy_Horablin_Junior_Caption | 天地异变后,在洞窟中可以见到的怪物。 拥有适合击碎坚硬岩石的刚强犄角, 发达的四肢使其能在洞顶或墙壁上 自由自在地活动,如履平地。 会吊在洞顶埋伏那些误入洞窟的动物, 从上方猎捕它们,当作食物。 | 天変地異後に 洞窟で見られるようになった魔物 硬い岩を砕くのに適した 頑強な角を持ち 発達した四肢で まるで地面を歩くかのように 天井や壁を自在に動き回る 洞窟に迷いこんだ動物を 天井にぶら下がって 待ち伏せし 上から仕留めて食料にしている | 天地異變後在洞窟中能見到的怪物。 具有堅硬的角,適合用於擊碎堅固的岩石。 發達的四肢使其不管是在洞頂或牆壁上, 也可以像在地面行走一般自由地移動。 會吊在洞窟上方埋伏,等待誤闖的動物, 逮到機會就從上方出擊,藉此獲得食物。 | After the Upheaval, these monsters began appearing in Hyrule's cave systems. They have sturdy horns that are perfect for crushing rocks and strong muscles that allow them to traverse cave walls and ceilings as easily as if they were walking on the ground. They often hang from ceilings, waiting for prey. |
Enemy_Horablin_Junior_Name | 霍拉布林 | ホラブリン | 霍拉布林 | Horriblin |
Enemy_Horablin_Middle_Caption | 天地异变后,在洞窟中可以见到的怪物。 和红发的个体相比,不仅体力值更高, 四肢也更加发达。 腕力十足,能轻易抓起并投掷巨大的岩石。 | 天変地異後に 洞窟で見られるようになった魔物 赤髪の個体に比べて 体力が高いうえ 四肢はさらに発達しており 大きな岩を軽々と掴んで 投げ飛ばす腕力がある | 天地異變後在洞窟中能見到的怪物。 與紅色毛髮的個體相比體力較高, 四肢也更加發達, 其腕力可輕鬆抓起巨大的岩石並扔飛出去。 | After the Upheaval, these monsters began appearing in Hyrule's cave systems. Compared to the red variety, they have more stamina and more developed limbs, enabling them to hurl large rocks with ease. |
Enemy_Horablin_Middle_Name | 蓝色霍拉布林 | 青ホラブリン | 藍色霍拉布林 | Blue Horriblin |
Enemy_Horablin_Senior_Caption | 天地异变后,在洞窟中可以见到的怪物。 相比其他个体,在洞顶和墙壁上活动得更久, 全身得到了充分的锻炼。 它的铁腕所发动的攻击, 对经验丰富的冒险者也颇有威胁。 | 天変地異後に 洞窟で見られるようになった魔物 他の個体よりも 長い間天井や壁を 動き回ってきたため 全身が鍛え抜かれており その剛腕から繰り出される攻撃は 熟練の冒険者でも脅威となるほどである | 天地異變後在洞窟中能見到的怪物。 比其他個體長時間來回於洞頂與牆壁, 全身上下都歷經了充分的鍛鍊。 其鐵腕所發出的攻擊, 甚至連熟練的冒險者也不敢掉以輕心。 | After the Upheaval, these monsters began appearing in Hyrule's cave systems. Because of the inordinate amount of time they spend moving along cave walls and ceilings, they have developed great strength in their mighty arms. This variety poses a huge threat to even the most experienced adventurers. |
Enemy_Horablin_Senior_Name | 黑色霍拉布林 | 黒ホラブリン | 黑色霍拉布林 | Black Horriblin |
Enemy_Keese_Caption | 在黑夜中出现的像蝙蝠一样的低级怪物。 它无规律地飞来飞去,所以战斗比较困难, 但只要一击就能解决掉它。 在其栖息的洞窟中, 可以看到一大群同时飞起的场面。 | 闇夜に現れるこうもりのような姿をした下級魔族 不規則な動きで戦いづらいが 一撃で退治できる ときおり 群れを成して行動することもあり 住処にしている洞窟から 大群で飛び立つ姿が目撃されている | 在黑夜中出現的下等怪物,有著蝙蝠般的外貌。 那毫無規律的行動十分難纏,但只需一擊便可解決。 有的時候也會成群結隊行動。 經常有人目擊到牠們 從其棲息的洞窟成群飛向天空的模樣。 | The unpredictable flight pattern of this nocturnal, bat-like species can make fighting them a nuisance, but they're weak enough to fell with a single strike. Sometimes they like to form packs, and they have been seen swarming out of caves together. |
Enemy_Keese_Electric_Caption | 在黑夜中出现的像蝙蝠一样的低级怪物。 浑身覆盖着电流,一旦触碰它,就会被麻痹。 | 闇夜に現れる こうもりのような姿をした下級魔族 電気をまとっており 触れるとしびれてしまう | 在黑夜中出現的下等怪物。 全身被電流包覆,一旦碰到牠就會麻痺。 | The electricity that engulfs the bodies of these bat-like Keese makes them more dangerous than the standard type. They're capable of shocking anything they touch. |
Enemy_Keese_Electric_Name | 电蝙蝠 | エレキース | 電蝙蝠 | Electric Keese |
Enemy_Keese_Fire_Caption | 在黑夜中出现的像蝙蝠一样的低级怪物。 浑身覆盖着火焰,一旦触摸它,就会燃烧起来。 | 闇夜に現れるこうもりのような姿をした下級魔族 炎をまとっており 触れると燃えてしまう | 在黑夜中出現的下等怪物。 全身被火焰包覆,一旦碰到牠就會著火。 | The fire that engulfs the bodies of these bat- like Keese makes them more dangerous than the standard type. They're capable of setting fire to anything they touch. |
Enemy_Keese_Fire_Name | 火蝙蝠 | ファイアキース | 火蝙蝠 | Fire Keese |
Enemy_Keese_Ice_Caption | 在黑夜中出现的像蝙蝠一样的低级怪物。 浑身覆盖着冷气,一旦触摸它,就会被冰冻起来。 | 闇夜に現れるこうもりのような姿をした下級魔族 冷気をまとっており 触れると凍ってしまう | 在黑夜中出現的下等怪物。 全身被冷氣包覆,一旦碰到牠就會結凍。 | The intense frost that engulfs the bodies of these bat-like Keese makes them more dangerous than the standard type. They're capable of freezing anything they touch. |
Enemy_Keese_Ice_Name | 冰蝙蝠 | アイスキース | 冰蝙蝠 | Ice Keese |
Enemy_Keese_Name | 蝙蝠 | キース | 蝙蝠 | Keese |
Enemy_LikeLike_Crack_Caption | 海拉鲁全境都能见到的怪物。 栖息在洞窟等昏暗处, 体表由铠甲般的岩石包裹, 坚硬得刀枪不入。 即使敌人远离,它也会从口中吐出岩石威吓, 但在吞咽东西的时候 还是很温顺的。 | ハイラル全土にて 見られる魔物で 洞窟などの暗い場所に生息している 鎧のように 岩を体中にまとっているため 太刀打ちできないほど硬い 離れていても 口から岩を吐き出して 威嚇してくるが 何かを飲み込んでいる時は おとなしい | 出沒於海拉魯全境的怪物, 主要棲息於洞窟等陰暗場所。 體表由鎧甲般的岩石包覆, 堅硬到刀槍不入。 即使保持距離, 也會從口中吐出岩石來威嚇對方, 但在吞嚥東西時會安分下來。 | These monsters can be found all over Hyrule in dark places such as caves. They're covered in rocks that shield them like armor. They try to intimidate you by spitting rocks out of their mouths, but they can be quieted when they have swallowed something. |
Enemy_LikeLike_Crack_Name | 岩石莱克 | ロックライク | 岩石萊克 | Rock Like |
Enemy_LikeLike_Electric_Caption | 海拉鲁全境都能见到的怪物。 栖息在洞窟等昏暗处, 体内的发电器官可以产生电, 从口中发射强力的雷电球。 据说它会趁猎物麻痹而动弹不得时 用自己的巨口将其捕食。 它的生态尚有诸多谜团。 | ハイラル全土にて 見られる魔物で 洞窟などの暗い場所に生息している 体内の発電器官で電気を作りだし 口から強力な雷の球を放出してくる しびれて動けなくなったところを その大きな口で捕食すると言われているが その生態には いまだ謎が多い | 出沒於海拉魯全境的怪物, 主要棲息於洞窟等陰暗場所。 會透過體內的發電器官產生電氣, 並從口中發射出強力的電球。 據說會趁獵物麻痺而動彈不得時, 張開大口進行捕食, 但其生態至今仍充滿謎團。 | These monsters can be found all over Hyrule in dark places such as caves. They generate electricity inside their bodies and expel powerful lightning balls from their mouths. It's believed that they stun their prey this way, but there are still many unknowns about them. |
Enemy_LikeLike_Electric_Name | 电击莱克 | エレキライク | 電擊萊克 | Shock Like |
Enemy_LikeLike_Fire_Caption | 海拉鲁全境都能见到的怪物。 主要栖息在火山附近的洞窟, 口中会吐出滚烫的火焰。 它的生态尚有诸多谜团, 但也许是因为适应了炎热环境,所以很怕冷气。 不小心接近的话,就会被它那巨口吞食。 它体内的情况,只有被吞下的人才知道…… | ハイラル全土にて 見られる魔物で 主に火山近くの洞窟に生息しており 口から高熱の炎を吐き出してくる いまだ 謎が多い生態だが 熱い環境に適応しているためか 冷気には弱い うかつに近づくと 大きな口で飲み込まれてしまう その体内の様子は飲み込まれた者のみが知る… | 出沒於海拉魯全境的怪物, 主要棲息於火山附近的洞窟, 會從口中吐出炙熱的火焰。 雖然其生態至今仍充滿謎團, 但似乎是因為習慣高溫的環境,所以不太耐寒。 隨意靠近會被其大口吞噬, 而其體內的構造,也只有被吞下肚的人才知道…… | These monsters live mostly in caves near volcanoes. They belch scorching fire out of their maws. There are still many mysteries about them, but it seems they don't do well in the cold. Don't get too close, or they'll gulp you up into their large gullets and give you an all- too-close look at their insides. |
Enemy_LikeLike_Fire_Name | 火焰莱克 | ファイアライク | 火焰萊克 | Fire Like |
Enemy_LikeLike_Ice_Caption | 海拉鲁全境都能见到的怪物。 主要栖息在雪山附近的洞窟, 口中会吐出冰冷的冷气。 它的生态尚有诸多谜团, 但也许是因为适应了栖息环境,所以很怕火焰。 不小心接近的话,就会被它那巨口吞食。 它体内的情况,只有被吞下的人才知道…… | ハイラル全土にて 見られる魔物で 主に雪山近くの洞窟に生息しており 口から 凍てつく冷気を吐き出してくる いまだ 謎が多い生態だが 生息する環境に適応しているせいか 炎に弱い うかつに近づくと 大きな口で飲み込まれてしまう その体内の様子は飲み込まれた者のみが知る… | 出沒於海拉魯全境的怪物, 主要棲息於雪山附近的洞窟, 會從口中吐出冰冷的寒氣。 雖然其生態至今仍充滿謎團, 但似乎是因為習慣棲息的環境,所以不太耐熱。 隨意靠近會被其大口吞噬, 而其體內的構造,也只有被吞下肚的人才知道…… | These monsters live mostly in caves in snowy areas. They belch freezing cold air out of their maws. There are still many mysteries about them, but it seems they don't do well with fire. Don't get too close, or they'll gulp you up into their large gullets and give you an all- too-close look at their insides. |
Enemy_LikeLike_Ice_Name | 冰雪莱克 | アイスライク | 冰雪萊克 | Ice Like |
Enemy_LikeLike_Plane_Caption | 海拉鲁全境都能见到的怪物, 栖息在洞窟等昏暗处。 具有喜欢剑盾等物的习性, 敌人靠近的话就会张开巨口袭击, 一旦被吞下,装备就会被吃掉。 口腔中央的舌头很怕刺激, 此处一旦遭受攻击就会使其变得胆怯。 | ハイラル全土で 最近見られるようになった魔物で 洞窟などの暗い場所に生息している 剣や盾などを好む習性があり 近づくと大きな口を広げて 襲いかかり 飲み込まれると 装備が食べられてしまう 口の中央にある舌は刺激に弱く 攻撃されると怯んでしまう | 最近開始出沒於海拉魯全境的怪物, 主要棲息於洞窟等陰暗場所。 有著喜歡劍盾等物品的習性, 有人靠近就會張開大口發動襲擊, 一旦被吞下去,連裝備都會被吃掉。 位於口腔中央的舌頭害怕受到刺激, 遭到攻擊的話就會使其膽怯下來。 | A monster that has been appearing all over Hyrule in recent days. Found dwelling in caves and other dark places. It has an appetite for swords and shields. If you get too close, it may lunge at you with its mouth wide, swallow you whole, and eat your equipment. The tongue in the center of its mouth is very sensitive. Attack it to make the creature falter. |
Enemy_LikeLike_Plane_Name | 莱克莱克 | ライクライク | 萊克萊克 | Like Like |
Enemy_LikeLike_Tar_Caption | 喜欢淤泥的莱克莱克的变种。 由于全身覆盖淤泥, 也会活动于莱克莱克种原本抗拒的明亮处。 体内积蓄了大量的淤泥, 借吐出的淤泥使猎物动作变缓,并将其捕食。 | ヘドロを好む ライクライクの変異種 全身がヘドロで覆われているため 本来ライクライク種が嫌う明るい場所でも動ける 体内に大量のヘドロを蓄えており 吐きだしたヘドロで獲物の動きを鈍らせて 捕食する | 喜歡淤泥的萊克萊克變異種。 因全身包覆淤泥, 所以能在萊克萊克種原本討厭的明亮處活動。 體內儲存著大量的淤泥, 會吐出淤泥使獵物動作變慢,再進行捕食。 | These sludge-loving Like Likes are nightmarishly mobile. They ooze sludge, and they use that sludge to move around, sometimes creeping into areas that other types of Like Likes tend to avoid. As if that weren't enough, they also spew sludge out of their maws to slow and capture prey. |
Enemy_LikeLike_Tar_Name | 淤泥莱克 | ヘドロライク | 淤泥萊克 | Sludge Like |
Enemy_Lizalfos_Bone_Junior_Caption | 出没在黑暗之中的蜥蜴战士的遗骸。 即便成了骨头,身手依然敏捷, 剑一般锐利的犄角也还健在。 只要不打碎头盖骨, 无论被打散多少次都会复活。 | 暗闇に現れるリザルフォスの亡骸 骨になっても その俊敏さは変わらず 剣のような鋭い角も健在 頭蓋骨を打ち砕かなければ 何度バラバラになっても復活する | 在黑暗中出現的蜥蜴戰士遺骸。 即便成了骨頭,身手依然矯捷。 如劍般鋒利的角也依然存在。 只要不打碎頭蓋骨,就會再次復活。 | The remains of Lizalfos appear in the dark. They're as sly as ever—even now that they're just some bones stacked atop each other—and still possess blade-like sharp horns. If a skull remains intact, they will pull themselves back up and continue to fight. |
Enemy_Lizalfos_Bone_Junior_Name | 骷髅蜥蜴战士 | スタルリザルフォス | 骷髏蜥蜴戰士 | Stalizalfos |
Enemy_Lizalfos_Dark_Caption | 拥有远超于黑色蜥蜴战士的体力。 属于最强的蜥蜴战士。 因为身体是白色的,以及它很稀少, 所以被称为白银蜥蜴战士。 受魔王的凶恶魔力影响变成不祥模样的犄角, 仅靠触碰就能够割裂一切物体。 | 黒リザルフォスを遥かに超える体力を持つ 最強のリザルフォス 白い肉体と その希少性から 白銀リザルフォスと呼ばれている 魔王の魔力を受け 禍々しく変化した角は 触れるだけで どんなものでも切り裂いてしまう | 擁有遠超過黑色蜥蜴戰士的體力, 是最強的蜥蜴戰士。 因為肉體是白色的,而且數量稀少, 被稱為白銀蜥蜴戰士。 受到魔王的魔力影響而散發不祥氛圍的角, 只要輕輕一碰就能割裂任何物體。 | These Lizalfos have been influenced by the Demon King's fiendish magic to become the mightiest of all Lizalfos. They're called "silver" for their unique coloring and also to denote their rarity. Their horns, turned ominous by the Demon King's influence, can cut anything with the slightest touch. |
Enemy_Lizalfos_Dark_Name | 白银蜥蜴战士 | 白銀リザルフォス | 白銀蜥蜴戰士 | Silver Lizalfos |
Enemy_Lizalfos_Electric_Caption | 栖息在海拉鲁全境,敏捷的蜥蜴类怪物。 有时会从身体里发出强力的电流。 它的角上带电, 用弓箭射击那里,就会大范围地放电。 主要栖息在沙漠地区。 | ハイラル全土に 生息する俊敏なトカゲ類の魔物 体から強力な電気を発することがある 角は電気を帯びており そこを弓で射ると広範囲に放電する 主に砂漠地方に生息している | 棲息在海拉魯全境,敏捷的蜥蜴類怪物。 有時候會從體內發出強力的電流。 牠的角上帶電, 用弓箭射中那裡,會大範圍地釋放電流。 主要棲息在沙漠地區。 | These quick-witted, lizard-like monsters can be found all over Hyrule. They can emit strong electrical currents from their bodies, so don't get too close. Their horns are brimming with electricity, which will discharge and arc to nearby areas if struck by an arrow. They live in desert climates. |
Enemy_Lizalfos_Electric_Name | 电麻蜥蜴战士 | シビレリザルフォス | 電麻蜥蜴戰士 | Electric Lizalfos |
Enemy_Lizalfos_Fire_Caption | 栖息在海拉鲁全境,敏捷的蜥蜴类怪物。 虽然它会从口中喷出高热火焰, 是十分危险的种类, 但听说如果接触到冷气,就会当场毙命。 色泽如同熔岩般的角带有热量, 触碰到的东西都会燃烧起来。 它们好像主要栖息在火山地带。 | ハイラル全土に生息する 俊敏なトカゲ類の魔物 口から高熱の炎を吐き出す危険な種類だが 冷気に触れると 即死する 溶岩のような色をした角は熱を帯びており 触れるものを燃やしてしまう 主に火山地帯に生息している | 棲息在海拉魯全境,敏捷的蜥蜴類怪物。 雖然牠們會從口中噴出高熱火焰, 是十分危險的種類, 但若是接觸到冷氣,似乎會當場斃命。 牠們主要棲息在火山地帶, 頭上顏色有如熔岩的角不斷散發高溫, 會點燃接觸到的物體。 | These quick-witted, lizard-like monsters can be found all over Hyrule. Their fiery breath makes them pretty dangerous, but exposure to cold will kill them instantly. The lava-like horn retains extreme heat and burns anything that touches it. They mainly live in volcanic regions. |
Enemy_Lizalfos_Fire_Name | 喷火蜥蜴战士 | 火吹きリザルフォス | 噴火蜥蜴戰士 | Fire-Breath Lizalfos |
Enemy_Lizalfos_Ice_Caption | 栖息在海拉鲁全境,敏捷的蜥蜴类怪物。 蓝白色的尖角内积蓄着冷气之力, 是会从口中吐出冰球的难缠种类, 但如果接触到火焰,就会当场毙命。 主要栖息在雪山。 | ハイラル全土に生息する 俊敏なトカゲ類の魔物 青白く尖った角には 冷気の力が宿っており 口から氷の球を吐き出すやっかいな種類だが 炎に触れると即死する 主に雪山に生息している | 棲息在海拉魯全境,敏捷的蜥蜴類怪物。 牠們頭上藍白色的尖角帶有冰冷的力量。 會從口中噴出冰球,是十分難纏的種類, 但若是接觸到火焰,似乎會當場斃命。 主要棲息在雪山地帶。 | A quick-witted, lizard-like species of monster found all over Hyrule. They are a troublesome species that spit balls of ice and store freezing power inside their pale horns, but will die instantly if touched by fire. They live mainly on snowy mountains. |
Enemy_Lizalfos_Ice_Name | 吐雹蜥蜴战士 | 雹吐きリザルフォス | 吐雹蜥蜴戰士 | Ice-Breath Lizalfos |
Enemy_Lizalfos_Junior_Caption | 栖息在海拉鲁全境,敏捷的蜥蜴类怪物。 它们是狡猾的种族,有时会潜藏在水中, 将身体伪装成地面,然后奇袭过来。 无论昼夜,都不睡觉。 即使手里没有武器, 也会挥舞着剑一般的角袭击过来。 | ハイラル全土に生息する 俊敏なトカゲ類の魔物 水中に潜んだり 地面に体を擬態させ 奇襲してくることもある狡猾な種族 昼夜を問わず 寝ることはなく 手持ちの武器がなくても 剣のような角を 振りかざして襲ってくる | 棲息在海拉魯全境,敏捷的蜥蜴類怪物。 牠們是狡猾的種族,有的時候會潛藏在水中, 或是擬態成地面的一部分,發動奇襲。 無論晝夜都不睡覺。 即使手上沒有武器, 也會揮舞鋒利如劍的角來攻擊。 | These quick-witted, lizard-like monsters can be found all over Hyrule. They're a sly species that lurk underwater or use camouflage to blend in with the environment to launch ambushes. Moreover, they never sleep. And even when they have no weapons, they'll come at you swinging their sword-like horn. |
Enemy_Lizalfos_Junior_Name | 蜥蜴战士 | リザルフォス | 蜥蜴戰士 | Lizalfos |
Enemy_Lizalfos_Middle_Caption | 栖息在海拉鲁全境,敏捷的蜥蜴类怪物。 拥有比绿色蜥蜴战士更强韧的体力, 角也更长且更锐利,非常危险。 | ハイラル全土に生息する 俊敏なトカゲ類の魔物 緑のリザルフォスと比べて強靭な体力を持ち 角もより長く鋭くなっているため 非常に危険 | 棲息在海拉魯全境,敏捷的蜥蜴類怪物。 和綠色的蜥蜴戰士相比, 牠們的角更長更利,非常危險。 | These quick-witted, lizard-like monsters can be found all over Hyrule. Compared to the green Lizalfos, many of these carry much stronger weapons and are extremely dangerous with their longer and sharper horn. |
Enemy_Lizalfos_Middle_Name | 蓝色蜥蜴战士 | 青リザルフォス | 藍色蜥蜴戰士 | Blue Lizalfos |
Enemy_Lizalfos_Senior_Caption | 栖息在海拉鲁全境,敏捷的蜥蜴类怪物。 研磨过的角如刀刃一般锐利。 即使没有配备武器,也不能对它们放松警惕。 另外,体力值也非常高。 它们在蜥蜴战士族里面危险度最高。 | ハイラル全土に生息する 俊敏なトカゲ類の魔物 研ぎ澄まされた角は 刃物のような切れ味を持ち たとえ武器を持っていなくても油断は禁物 また体力も非常に高く リザルフォス族のなかでも最上級の危険度である | 棲息在海拉魯全境,敏捷的蜥蜴類怪物。 牠們會研磨自己的角,使其鋒利如刀。 因此即使牠們手上沒有武器,也不能掉以輕心。 並且牠們還擁有非常高的體力, 在蜥蜴戰士族裡屬於極度危險的種類。 | A quick-witted, lizard-like species of monster found all over Hyrule. Their sharpened horn cuts like a knife, so be cautious even if they're not carrying a weapon. They are among the most dangerous Lizalfos, with high stamina. |
Enemy_Lizalfos_Senior_Name | 黑色蜥蜴战士 | 黒リザルフォス | 黑色蜥蜴戰士 | Black Lizalfos |
Enemy_Lynel_Dark_Caption | 拥有远超于白鬃莱尼尔的体力。 属于最强的莱尼尔。 白色身体上浮现出的紫色条纹 是魔王的凶恶魔力所致。 这一影响甚至体现在角上。 角之锋利,足以斩断一切。 | 白髪のライネルを遥かに超える体力を持つ 最強のライネル 白い肉体に浮かぶ紫の縞模様は 魔王の凶悪な魔力によるもの その影響は角にまで及び 全てを両断してしまうほどの切れ味を誇る | 擁有遠超過白鬃萊尼爾的體力, 是最強的萊尼爾。 特徵是由於受到魔王的凶惡魔力影響, 白銀身體浮現出了紫色的條紋。 而影響不只如此, 甚至還讓牠的角擁有足以斬斷一切的鋒利度。 | Silver Lynels are not to be trifled with. The Demon King's fiendish magic has made them the strongest of the Lynel species, beyond even the deadly white-maned variety. Their powerful horns can slice through almost anything. Think of their purple stripes as a warning to keep away. |
Enemy_Lynel_Dark_Name | 白银莱尼尔 | 白銀のライネル | 白銀萊尼爾 | Silver Lynel |
Enemy_Lynel_Junior_Caption | 据说自古以来就栖息在 海拉鲁全境半人半兽的怪物。 在怪物中也是危险度极高的种族, 无论是智力、体力都很高, 特征是如刀刃一般锐利的角。 火焰、冰块、电流对于它们来说毫无威胁可言。 没有做好万全准备前,最好不要迎战。 | 古からハイラル全土に 生息するといわれる 半人半獣の魔物 中でも 危険度の高い種族で 知性・体力ともに高く 刃物のように鋭い角が特徴 炎や氷 電気も彼らにとっては何の脅威でもない 中途半端な準備で 戦いに臨まないほうがよい | 半人半獸的怪物,據說自古就棲息在海拉魯全境。 在怪物當中也是危險度極高的種族, 特徵是智力和體力都很高, 還擁有如刀劍般鋒利的角, 火焰、冰塊、電流都無法對牠們造成威脅。 沒有做好萬全準備前,最好不要貿然迎戰。 | These fearsome monsters have lived in Hyrule since ancient times. They possess intense intelligence and resilience, as well as a piercing horn, making them among the most dangerous monsters in all the land. This is compounded by their natural resistance to all elements. Only challenge a Lynel if you're very well prepared. |
Enemy_Lynel_Junior_Name | 莱尼尔 | ライネル | 萊尼爾 | Lynel |
Enemy_Lynel_Middle_Caption | 据说自古以来就栖息在 海拉鲁全境半人半兽的怪物。 比起红色莱尼尔,它们更具有强韧的体力, 头部的角也更为锐利。 没有做好完全准备便去挑战,只会令自己丧命。 | 古からハイラル全土に 生息するといわれる 半人半獣の魔物 赤いライネルよりも さらに強靭な体力を持ち 頭部の角もより鋭さが増している 中途半端に挑んでも 命取りになるだけだ | 半人半獸的怪物,據說自古就棲息在海拉魯全境。 和紅色的萊尼爾比起來,牠們的體力更加強韌, 頭上的角也變得更加銳利, 如果沒有做好萬全準備就挑戰, 只會白白送命而已。 | These fearsome monsters have lived in Hyrule since ancient times. Compared to the standard Lynel, those with blue manes are much tougher, with much sharper horns. Facing off against a Lynel is ill-advised, but if you must, be sure you're very well prepared. |
Enemy_Lynel_Middle_Name | 蓝鬃莱尼尔 | 青髪のライネル | 藍鬃萊尼爾 | Blue-Maned Lynel |
Enemy_Lynel_Senior_Caption | 据说自古以来就栖息在海拉鲁全境 半人半兽的怪物,被视作尤为危险的种族。 无论是智力、体力都非常高, 头部的角也更为强韧。 能够目击到它们的信息不多, 那是因为遇到它们还能够生还的人很少。 | 古からハイラル全土に 生息するといわれる 半人半獣の魔物で 特に危険とされている種族 知性と体力は共に非常に高く 頭部の角もより強靭さが増している 目撃情報は少ないが それは出会って生きて 帰った者が少ないからだ | 半人半獸的怪物,據說自古就棲息在海拉魯全境。 無論智力和體力都很高, 頭部的角也變得更加強韌,非常危險的種族。 牠們的目擊情報不多, 因為遇到牠們還能生還的人很少。 | These hooved monsters are said to have lived all over Hyrule since ancient times and are known to be especially dangerous. They are extremely intelligent and resilient and bear very powerful horns. There is very little eyewitness information, because few who encounter them return alive. |
Enemy_Lynel_Senior_Name | 白鬃莱尼尔 | 白髪のライネル | 白鬃萊尼爾 | White-Maned Lynel |
Enemy_MiddleBoss_Goron_Caption | 定居在死亡之山, 像山一样庞大的怪物。 其身体由沸腾的灼热熔岩和 含有瘴气的坚硬岩石构成。 通过从火山口吸收热和瘴气的力量 来维持它巨大的身躯。 | デスマウンテンに住み着いている 山のような大きさを誇る魔物 その体は煮えたぎる灼熱の溶岩と 瘴気を含んだ硬い岩でできており 火口から熱と瘴気の力を吸い上げることで その巨体を維持している | 居住在死亡之山, 像山一樣龐大的怪物。 其身體是由沸騰的炙熱熔岩 和含有瘴氣的堅硬岩石所組成。 並會透過吸取火山的熱能與瘴氣之力, 來維持其巨大的身軀。 | An enormous monster dwelling in Death Mountain. Its body is composed of boiling lava and hard rocks that are infused with gloom. To keep its body held together, the creature draws heat and gloom power from the crater. |
Enemy_MiddleBoss_Goron_Name | 伊尔巴基亚 | イルバジア | 伊爾巴基亞 | Moragia |
Enemy_Mogurudo_Baby_Junior_Caption | 巨霸迦马的幼体。 体格虽小,足力却相当强大, 会成群猛扑而来。 | デグガーマの幼体 小さいが かなりの脚力をほこり 集団でとびかかって襲ってくる | 巨霸迦馬的幼體。 體型雖小但腿力十足, 會成群結隊地朝著目標猛跳襲擊。 | A very young Frox. Makes up for its diminutive size with powerful legs and by attacking in large numbers. |
Enemy_Mogurudo_Baby_Junior_Name | 小迦马 | コガーマ | 小迦馬 | Little Frox |
Enemy_Mogurudo_Junior_Caption | 栖息在地底的大型怪物。 它身体巨大,有着令人难以想象的 强韧足力,一旦发现猎物 就会大幅跳跃过去将其捕食。 胃口非常大,会用它巨大的嘴巴 将周围的东西吸入并统统囫囵吞下。 | 地底に生息する大型の魔物 その巨体からは想像できないほどの 強靭な脚力を持ち 獲物を見つけると 大きく跳躍して 捕食する その大きな口で周囲のものを吸い込み 丸のみしてしまう かなりの大食漢 | 棲息在地底的大型怪物。 牠雖然身軀巨大,卻有著難以想像的強大腿力, 只要一發現獵物 就會奮力跳躍過去捕食。 牠會用大嘴巴將周圍的東西吸入並一口吞下, 食量非常驚人。 | A large monster that dwells in the Depths. Despite its unwieldy body, it has incredibly powerful legs that it can use to leap from afar to capture prey. Its large mouth allows it to swallow whatever it hungers for in one gulp. |
Enemy_Mogurudo_Junior_Name | 巨霸迦马 | デグガーマ | 巨霸迦馬 | Frox |
Enemy_Mogurudo_Middle_Caption | 栖息在地底的大型怪物。 比绿色的个体足力更强。 胃口非常大,会用它巨大的嘴巴 将周围的东西吸入并统统囫囵吞下。 | 地底に生息する大型の魔物 緑色の個体よりも 強い脚力を持つ その大きな口で周囲のものを吸い込み 丸のみしてしまう かなりの大食漢 | 棲息於地底的大型怪物。 和綠色個體相比有著更強的腿力。 牠會用大嘴巴將周圍的東西吸入並一口吞下, 食量非常驚人。 | A large monster that dwells in the Depths. Has legs even more powerful than those of its green-colored counterpart, and it can leap from afar to capture distant enemies. Its large mouth allows it to swallow whatever it hungers for in one gulp. |
Enemy_Mogurudo_Middle_Name | 黑曜巨霸迦马 | 黒曜デグガーマ | 黑曜巨霸迦馬 | Obsidian Frox |
Enemy_Mogurudo_Senior_Caption | 栖息在地底的大型怪物。 会将背上的矿石吸引到的松懈猎物 靠身体抖动远远震飞,并趁机发起攻击。 胃口非常大,会用它巨大的嘴巴 将周围的东西吸入并统统囫囵吞下。 | 地底に生息する大型の魔物 鉱石につられて 不用意に背中に乗った獲物を 身震いで大きく吹き飛ばして襲ってくる その大きな口で周囲のものを吸い込み 丸のみしてしまう かなりの大食漢 | 棲息在地底的大型怪物。 會以礦石為誘餌,趁獵物爬到其背上時 大力震動身體將獵物擊飛,接著趁機襲擊。 牠會用大嘴巴將周圍的東西吸入並一口吞下, 食量非常驚人。 | A large monster that dwells in the Depths. Has ore on its back to lure enemies. Can shake off enemies who climb atop it and then snatch them midair. Its large mouth allows it to swallow whatever it hungers for in one gulp. |
Enemy_Mogurudo_Senior_Name | 白苍巨霸迦马 | 白蒼デグガーマ | 白蒼巨霸迦馬 | Blue-White Frox |
Enemy_Moriblin_Bone_Junior_Caption | 出没在黑暗之中的莫力布林的遗骸。 即便是强韧的莫力布林,化作骨骸后也十分脆弱, 受到些许攻击就会支离破碎。 强光也是它的弱点。 但只要头盖骨在,就会再次复原。 重量十足而坚硬的角发起的攻击仍是一大威胁。 | 暗闇に現れるモリブリンの亡骸 強靭なモリブリンといえど 骨になればもろく 少し攻撃を加えるだけで バラバラになる 強い光も苦手としている しかし 頭蓋骨さえあれば何度でも立ち直る上 重みのある硬い角による攻撃は尚も脅威である | 在黑暗中出現的莫力布林遺骸。 即使是強壯的莫力布林, 化作骨頭後似乎也變得十分脆弱, 只需稍加攻擊,就能讓它支離破碎, 也會懼怕強力的光芒。 但只要頭蓋骨還在,就會再次復原, 以沉重硬角發動的攻擊也更加具有威脅性。 | The remains of Moblins appear in the dark. Even the toughest Moblins become fragile when they're little more than a pile of bones, so they'll crumble after just a few attacks. However, as long as a skull remains intact, they'll continue to pull themselves back together and go on fighting. They have hard, heavy horns, and they hate strong light. |
Enemy_Moriblin_Bone_Junior_Name | 骷髅莫力布林 | スタルモリブリン | 骷髏莫力布林 | Stalmoblin |
Enemy_Moriblin_Dark_Caption | 拥有远超于黑色莫力布林的体力。 属于最强的莫力布林。 因为身体是白色的,以及它很稀少, 所以被称为白银莫力布林。 由于受到魔王凶恶魔力的影响, 全身浮现出紫色条纹, 变为凶恶模样的角发起的一击极具威胁。 | 黒モリブリンを遥かに超える体力を持つ 最強のモリブリン 白い肉体と その希少性から 白銀モリブリンと呼ばれている 魔王の凶悪な魔力の影響を受け 体中に紫の縞模様が浮かび上がっており 禍々しく変化した角による一撃は脅威 | 擁有遠超過黑色莫力布林的體力, 是最強的莫力布林。 因為肉體是白色的,而且數量稀少, 被稱為白銀莫力布林。 特徵是由於受到魔王的凶惡魔力影響, 身體浮現出了紫色的條紋。 頭上散發不祥氛圍的角,攻擊威力相當可怕。 | The Demon King's fiendish magic has imbued Silver Moblins with the greatest power and resilience of all the Moblins. They're called "silver" for their body color as well as their rarity. The purple patterns on their bodies also help them to stand out. The ominous-looking horn has the potential for a powerful attack. |
Enemy_Moriblin_Dark_Name | 白银莫力布林 | 白銀モリブリン | 白銀莫力布林 | Silver Moblin |
Enemy_Moriblin_Junior_Caption | 栖息在海拉鲁全境的重量级怪物。 兼具强韧的腰腿力量,坚硬到足以击碎岩石的角, 以及惊人的腕力。 据说有时还会将波克布林甩过来。 | ハイラル全土に 生息する重量級の魔物 強靭な足腰や 岩を打ち砕くほどの硬い角 すさまじい剛腕を兼ね備えており ボコブリンを投げ飛ばしてくることもあるという | 棲息在海拉魯全境的重量級怪物。 牠的腰腿有力,還擁有能夠擊碎岩石的硬角。 腕力也十分驚人, 據說有時甚至會將波克布林抓起來扔出去。 | This heavyweight species of monster can be found all over Hyrule. They're physically very strong, with a horn hard enough to crush a rock. With their incredibly powerful arms, Moblins have been known to pick up Bokoblins and throw them as makeshift projectile weapons. |
Enemy_Moriblin_Junior_Name | 莫力布林 | モリブリン | 莫力布林 | Moblin |
Enemy_Moriblin_Middle_Caption | 栖息在海拉鲁全境,腕力很强的怪物。 比红色莫力布林的体力值更高, 腕力也更为强大。 头上长有更加强大的角,能够粉碎大部分物体。 | ハイラル全土に 生息する剛腕の魔物 赤いモリブリンよりも 体力が高く 腕力も より向上している さらに発達した頭の角は 多くの物を粉砕する | 棲息在海拉魯全境的怪物,力量十分驚人。 體力跟腕力都比紅色莫力布林更強, 頭上的角也進化得更加粗大, 能用它來粉碎大部分的物體。 | These heavyweight monsters can be found all over Hyrule. They're much tougher than their standard counterparts, with more powerful arms and a fully developed horn on their heads to smash things with. |
Enemy_Moriblin_Middle_Name | 蓝色莫力布林 | 青モリブリン | 藍色莫力布林 | Blue Moblin |
Enemy_Moriblin_Senior_Caption | 栖息在海拉鲁全境的怪物。 体力值非常高,腕力也有所增强。 重量十足的角发起的攻击 连岩石也能轻易击碎。 它们在莫力布林族里面危险度最高。 | ハイラル全土に 生息する重量級の魔物 体力は非常に高く 腕力も増しており 重量のある角による攻撃は 岩をも軽々砕く モリブリン族のなかでも最上級の危険度である | 棲息在海拉魯全境的重量級怪物。 體力非常高,腕力也變得更強。 那沉重尖角的攻擊可以輕易擊碎岩石, 在莫力布林族裡就屬牠們最危險。 | These heavyweight monsters can be found all over Hyrule and are among the most dangerous types of Moblin. They're extremely resilient, and a blow from the heavy horn can easily crush a rock. |
Enemy_Moriblin_Senior_Name | 黑色莫力布林 | 黒モリブリン | 黑色莫力布林 | Black Moblin |
Enemy_Octarock_Caption | 长得像章鱼一样的低级怪物。 平时潜藏在水里, 一旦感知到人的气息, 就会用力跳出水面。 吐出来的岩石可以用盾弹回去。 | タコのような見た目の下級魔族 普段は水中に潜んでいるが 人の気配を察知すると 勢いよく水面から飛び出してくる 吐いてくる岩は 盾ではじき返すことができる | 長得像章魚一樣的下等怪物。 平時潛伏在水中, 但只要感覺到附近有人, 就會跳出水面。 可以用盾將牠吐出來的岩石反彈回去。 | Although they spend most of their time in water, they burst out when they sense someone. The rocks they spit out can be bounced back with a shield. |
Enemy_Octarock_Desert_Caption | 长得像章鱼一样的低级怪物。 会伪装成宝箱, 潜藏在沙地和雪原中。 一不留神靠近它,就会遭到奇袭。 据说附着在八爪怪头上的宝箱并不是真正的宝箱, 而是它身体的一部分。 | タコのような見た目の下級魔族 砂地や雪原に潜んでおり 宝箱に擬態している うかつに近づくと 奇襲される 頭に付いた宝箱は 本物の宝箱ではなく オクタの体の一部といわれている | 長得像章魚一樣的下等怪物。 會偽裝成寶箱,潛伏在沙地或雪原中。 一不留神靠近牠的話,就會遭到襲擊。 據說附著在牠頭上的寶箱並不是真的寶箱, 而是牠身體的一部分。 | These particularly clever monsters bury themselves in deep sand or snow and disguise themselves as treasure chests. Anyone who approaches the chests is attacked. It is said that the treasure chests on their heads are actually parts of these monsters' bodies. |
Enemy_Octarock_Desert_Name | 宝八爪怪 | 宝オクタ | 寶八爪怪 | Treasure Octorok |
Enemy_Octarock_Forest_Caption | 长得像章鱼一样的低级怪物。 潜藏在森林里面,伪装成草或灌木。 靠近它后,会钻进地面隐藏起来。 原本是水生怪物, 但不知不觉竟然在森林里居住了下来。 | タコのような見た目の下級魔族 森に潜んでおり 草や低木に擬態している 近づくと 地面に潜って隠れてしまう もともと 水生の魔族だが いつしか森にも居つくようになった | 長得像章魚一樣的下等怪物。 平時潛伏在森林裡,偽裝成草或灌木。 要是有人靠近的話,就會鑽到地下藏起來。 原本是水生的怪物, 但不知道從什麼時候開始定居在森林裡。 | Although originally an aquatic species, this type has adapted to life in the forest. They hide among the trees, disguising themselves as grass or unassuming shrubbery, and then attack when someone wanders by. |
Enemy_Octarock_Forest_Name | 森八爪怪 | 森オクタ | 森八爪怪 | Forest Octorok |
Enemy_Octarock_Name | 水八爪怪 | 水オクタ | 水八爪怪 | Water Octorok |
Enemy_Octarock_Snow_Caption | 长得像章鱼一样的低级怪物。 栖息在雪原地区。 会伪装成生长在雪原上的芒草, 只要看到人,就会吐出雪球袭击过来。 | タコのような見た目の下級魔族 雪原に生息している 雪原に生えているススキに擬態し 人を見つけると 雪玉を吐いて襲ってくる | 長得像章魚一樣的下等怪物。 棲息在雪原地區。 會偽裝成生長在雪原上的芒草, 只要看到人,就會吐出雪球襲擊他們。 | These octopus-like monsters live in snowy fields and disguise themselves as grass. When someone wanders by, they spring into action and attack by spitting snowballs. |
Enemy_Octarock_Snow_Name | 雪八爪怪 | 雪オクタ | 雪八爪怪 | Snow Octorok |
Enemy_Octarock_Stone_Caption | 长得像章鱼一样的低级怪物。 栖息在火山地区。 会深深地吸一口气, 将覆盖着火焰的岩石吐出来。 吐出与吸入的力道都十分强力。 | タコのような見た目の下級魔族 火山地方に生息する 大きく息を吸い込んで 炎をまとった岩を吐き出してくる 吐き出すだけでなく 吸い込む力も強力だ | 長得像章魚一樣的下等怪物。 棲息在火山地區。 會深呼吸之後,吐出被火焰包覆的岩石。 而且不只吐出的力道,吸力也非常強。 | This octopus-like species of monster lives in volcanic regions. When they inhale, they're preparing to spit out flaming rocks. Be aware of that powerful suction. |
Enemy_Octarock_Stone_Name | 岩八爪怪 | 岩オクタ | 岩八爪怪 | Rock Octorok |
Enemy_PhantomGanon_Caption | 身缠阴森的气息,属性与习性皆不明确的人形怪物。 体魄强健,精通武器, 因此遭遇时要万分小心。 其真实面貌无人知晓, 只能确认是在天地异变后出现的。 | 妖しい雰囲気をまとう 属性も習性も不明な人型の魔物 屈強な体躯を誇り 武器の扱いにも長けているので 遭遇した場合は 十分な注意が必要 その正体は 一切謎に包まれているが 天変地異が起こった後より 出現が確認されている | 充滿詭異氣息,屬性與習性都不明朗的人形怪物。 擁有強韌的身體,也相當擅長使用武器, 與其對峙時需要格外小心。 完全沒有任何關於其真面目的資訊, 只知道確定是從天地異變後才開始出現。 | Though it may walk on two legs, this creature is undeniably monstrous in appearance. A sinister aura permeates the air around it. You know little of its attributes or behavior, but its strength and weapon mastery make it a formidable foe. It was first sighted after the Upheaval. Its identity and origins are shrouded in mystery. |
Enemy_PhantomGanon_Caption_DefeatDarkZelda | 由魔王加侬多夫的血肉诞生, 如人偶般听从他的意志而战的怪物。 效仿魔王姿态的巨大身躯,擅长使用各种武器, 会接连不断地发起无情的攻击。 那番猛攻将无休无止,直至敌人化为遗骸。 | 魔王ガノンドロフの血肉より生み出され 操り人形のように その意に従って戦う魔物 魔王の姿を模した巨躯は 様々な武器を使いこなし 容赦の無い攻撃を 次々に繰り出してくる その猛攻は 己の敵が骸と化すまで止む事は無い | 從魔王加儂多夫的血肉中誕生, 像人偶般順從其命令戰鬥的怪物。 有著如魔王外觀的巨大身軀,能夠揮舞各種武器, 接連不斷地使出無情的攻擊。 其猛攻直到敵對者化為亡骸才會停止。 | A monster created from the very flesh and blood of Demon King Ganondorf that will follow his bidding without hesitation. Like the Demon King it so resembles, this huge creature is a master of many weapons. It will attack its foes relentlessly and without mercy. Facing it in battle is inadvisable—unless you want a quick ticket to the afterlife. |
Enemy_PhantomGanon_Name | 幻影加侬 | ファントムガノン | 幻影加儂 | Phantom Ganon |
Enemy_Sandworm_Caption | 潜伏在沙漠地下,像鲸鱼一样的巨大怪物。 平时潜伏在地下,但一察觉到声音, 就会跃到地面,张开巨口吞噬而来。 要是不幸遇到它,莽撞地跑来跑去会非常危险。 | 砂漠の地中に潜む クジラのような巨大な魔物 普段は地中に潜っているが 音を察知すると 地上へ飛び上がり大きな口で 喰らいついてくる 出会ってしまったら うかつに走り回るのは危険だ | 潛伏在沙漠底下,像鯨魚一樣巨大的怪物。 平時潛伏在沙中,察知到聲音時, 會竄出地上,大口向獵物咬去。 要是不幸遇到牠,不多加注意隨便走動會很危險。 | This massive monster swims beneath the desert's sand. It spends most of its time submerged, but if it senses sound, it will breach the surface to feast on whatever it can grab. Running around carelessly can be dangerous if you suspect there may be one in the area. |
Enemy_Sandworm_Name | 莫尔德拉吉克 | モルドラジーク | 莫爾德拉吉克 | Molduga |
Enemy_Toby_Junior_Caption | 叫声极具特征,盘旋的飞行怪物。 脚爪的握力很强,有人目击过它 抓着动物或怪物轻松地飞翔。 相反,身体由于为飞行特化而很轻, 具有受到攻击就会轻易坠落的脆弱点。 | 特徴的な鳴き声で飛び回る 飛行型の魔物 足の握力はかなりのもので 動物や魔物を 掴みながら 軽々と飛ぶ姿が目撃されている 反面 飛ぶことに特化しているため 体は軽く 攻撃が当たれば簡単に落ちる打たれ弱さを持つ | 在天空翱翔時會發出特殊叫聲的飛行怪物。 腳爪的握力十足,有人目擊過 牠抓著動物或怪物輕鬆飛行的模樣。 不過,牠的身體特別擅長飛行而很輕盈, 有著受攻擊命中就會輕易遭擊落的弱點。 | An airborne monster that can be recognized by its distinctive cries. They have strong, dexterous feet and can often be seen cruising through the sky with animals or other monsters in their clutches. Thankfully, the breed's lightweight, aerodynamic body makes it easy to shoot down. |
Enemy_Toby_Junior_Name | 卡库达 | カックーダ | 卡庫達 | Aerocuda |
Enemy_Treant_Broadleaf_Caption | 伪装成树木的怪物, 栖息在海拉鲁全境的森林附近。 一眼望去和其他树木没有区别, 因此回过神来就被好几只包围的情况 屡见不鲜。 因为它和树木拥有相同的性质, 所以战斗时运用砍树的要领颇为有效。 | 樹木の姿に擬態した魔物で ハイラル全土の森林付近に生息している 一目では他の樹木と区別がつかないため 気付いたら 複数体に囲まれていたという事も 少なくない 樹木と同じ性質を持っているため 木を切り倒す要領で戦うのが有効だ | 偽裝成樹木的怪物, 棲息於海拉魯全境的森林附近。 乍看之下難以和其他樹木做出區別, 所以事後察覺已被多數怪物包圍的情況 其實並不少見。 其性質與樹木相同, 運用砍樹的要領與其戰鬥頗為有效。 | A monster that mimics a tree, found throughout the forests of Hyrule. These impostors are hard to differentiate from the genuine article, making it easy for them to team up and pounce on unsuspecting passersby. Because the species shares characteristics with trees, it can be chopped down in much the same way. |
Enemy_Treant_Broadleaf_Name | 巨霸柏古 | デグボグ | 巨霸柏古 | Evermean |
Enemy_Wizzrobe_Electric_Caption | 存在于海拉鲁全境,会使用魔法的怪物。 会发射电球, 或是召唤覆盖着雷电的怪物。 而且,有时还会使用魔法, 将周围的气候变成雷雨天气。 打倒长袍魔法师,可以使气候恢复平常。 | ハイラル全土に存在する魔法を使う魔物 電気の玉を飛ばしたり 電気をまとった魔物を召喚したりしてくる また ときおり周囲の天候を 雷雨に変えてしまう魔法を使ってくるが ウィズローブを倒すことで 天候は平常に戻る | 存在於海拉魯全境,一種使用魔法的怪物。 會發射電球,或是召喚被電流包覆的怪物。 而且,有的時候還會使用魔法, 讓附近下起雷雨。 打倒長袍魔法師,就可以讓氣候恢復正常。 | These spell-casting monsters can be found all over Hyrule. They hurl balls of electricity, summon monsters surging with electricity, and have been known to cause thunderstorms in the area. The weather will normalize once the Wizzrobe is defeated. |
Enemy_Wizzrobe_Electric_Name | 电击长袍魔法师 | エレキウィズローブ | 電擊長袍魔法師 | Electric Wizzrobe |
Enemy_Wizzrobe_Electric_Senior_Caption | 存在于海拉鲁全境,会使用魔法的怪物。 会发射多个电球, 或是召唤覆盖着雷电的怪物。 而且,有时还会使用魔法, 将周围的气候变成雷雨天气。 比电击长袍魔法师体力值更高的危险对手。 | ハイラル全土に存在する魔法を使う魔物 複数の電気の玉を飛ばしたり 電気をまとった魔物を召喚したりしてくる また ときおり周囲の天候を 雷雨に変えてしまう魔法も使う エレキウィズローブよりも体力が高く危険な相手 | 存在於海拉魯全境,一種使用魔法的怪物。 會發射許多電球,或是召喚被電流包覆的怪物。 而且,有的時候還會使用魔法, 讓附近下起雷雨。 體力比電擊長袍魔法師更高,是很危險的對手。 | These spell-casting monsters can be found all over Hyrule. They hurl multiple balls of electricity, summon monsters surging with electricity, and have been known to cause thunderstorms in the area. They are more resilient and dangerous than Electric Wizzrobes. |
Enemy_Wizzrobe_Electric_Senior_Name | 雷电长袍魔法师 | ボルトウィズローブ | 雷電長袍魔法師 | Thunder Wizzrobe |
Enemy_Wizzrobe_Fire_Caption | 存在于海拉鲁全境,会使用魔法的怪物。 会发射火球, 或是召唤覆盖着火焰的怪物。 而且,有时还会使用魔法, 将周围的气候变成灼热的天气。 打倒长袍魔法师,可以使气候恢复平常。 | ハイラル全土に存在する魔法を使う魔物 火の玉を飛ばしたり 炎をまとった魔物を召喚したりしてくる また ときおり周囲の天候を 灼熱に変える魔法を使ってくるが ウィズローブを倒すことで 天候は平常に戻る | 存在於海拉魯全境,一種使用魔法的怪物。 會發射火球,或是召喚被火焰包覆的怪物。 而且,有的時候還會使用魔法, 將附近的氣候變得炎熱。 打倒長袍魔法師,就可以讓氣候恢復正常。 | These spell-casting monsters can be found all over Hyrule. They hurl fireballs, summon flaming monsters, and have been known to severely raise the temperature around them. The weather will normalize once the Wizzrobe is defeated. |
Enemy_Wizzrobe_Fire_Name | 火焰长袍魔法师 | ファイアウィズローブ | 火焰長袍魔法師 | Fire Wizzrobe |
Enemy_Wizzrobe_Fire_Senior_Caption | 存在于海拉鲁全境,会使用魔法的怪物。 会发射多个火球, 或是召唤覆盖着火焰的怪物。 而且,有时还会使用魔法, 将周围的气候变成灼热的天气。 比火焰长袍魔法师体力值更高。 | ハイラル全土に存在する魔法を使う魔物 複数の火の玉を飛ばしたり 炎をまとった魔物を召喚したりしてくる また ときおり周囲の天候を 灼熱に変えてしまう魔法を使う ファイアウィズローブよりも体力が高い | 存在於海拉魯全境,一種使用魔法的怪物。 會發射許多火球,或是召喚被火焰包覆的怪物。 而且,有的時候還會使用魔法, 將附近的氣候變得炎熱。 體力比火焰長袍魔法師更高。 | These spell-casting monsters can be found all over Hyrule. They hurl multiple fireballs, summon flaming monsters, and have been known to severely raise the temperature around them. They are more resilient than Fire Wizzrobes. |
Enemy_Wizzrobe_Fire_Senior_Name | 陨石长袍魔法师 | メテオウィズローブ | 隕石長袍魔法師 | Meteo Wizzrobe |
Enemy_Wizzrobe_Ice_Caption | 存在于海拉鲁全境,会使用魔法的怪物。 会散发出冷气, 或是召唤覆盖着冷气的怪物。 而且,有时还会使用魔法, 将周围的气候变成大雪天气。 打倒长袍魔法师,可以使气候恢复平常。 | ハイラル全土に存在する魔法を使う魔物 冷気をまき散らしたり 冷気をまとった魔物を召喚したりしてくる また ときおり周囲の天候を 大雪に変えてしまう魔法を使ってくるが ウィズローブを倒すことで 天候は平常に戻る | 存在於海拉魯全境,一種使用魔法的怪物。 會散發冷氣,或是召喚被冷氣包覆的怪物。 而且,有的時候還會使用魔法, 讓附近下起大雪。 打倒長袍魔法師,就可以讓氣候恢復正常。 | These spell-casting monsters can be found all over Hyrule. They create freezing blasts of air, summon frozen monsters, and have been known to cause blizzards to severely decrease the temperature around them. The weather will normalize once the Wizzrobe is defeated. |
Enemy_Wizzrobe_Ice_Name | 冰雪长袍魔法师 | アイスウィズローブ | 冰雪長袍魔法師 | Ice Wizzrobe |
Enemy_Wizzrobe_Ice_Senior_Caption | 存在于海拉鲁全境,会使用魔法的怪物。 会操纵杖散布冷气, 或是召唤覆盖着冷气的怪物。 而且,有时还会使用魔法, 将周围的气候变成大雪天气。 比冰雪长袍魔法师体力更高,是个危险的敌人。 | ハイラル全土に生息する魔法を使う魔物 杖を操って 冷気をまき散らしたり 冷気をまとった魔物を召喚したりしてくる また ときおり周囲の天候を大雪に変えてしまう 魔法も使ってくる事がある アイスウィズローブよりも 体力が高く危険な相手 | 存在於海拉魯全境,一種使用魔法的怪物。 會操縱杖散發冷氣, 或是召喚被冷氣包覆的怪物。 而且,有的時候還會使用魔法, 讓附近下起大雪。 打倒長袍魔法師,就可以讓氣候恢復正常。 | These spell-casting monsters can be found all over Hyrule. They use staves to create freezing blasts of air or to summon frozen monsters and have been known to cause blizzards to severely decrease the temperature around them. They are more dangerous than Ice Wizzrobes. |
Enemy_Wizzrobe_Ice_Senior_Name | 冰冻长袍魔法师 | フリーズウィズローブ | 冰凍長袍魔法師 | Blizzrobe |
Enemy_Zombie_Boss_Junior_Caption | 与沙尘一同出现的怪物。 一种拥有翅膀的吉波得,提高了移动能力, 可以从空中向敌视目标发动袭击。 拥有非常结实的外皮, 受到物理攻击也不会轻易退却。 另一方面,它的弱点是遭受火焰或 雷电攻击就会白化并变得脆弱。 | 砂塵とともに現れた魔物 ギブドが羽を持った種で 移動能力が上がっており 空から敵視した者を襲う 非常に頑丈な外皮を持っており 物理攻撃を受けても 簡単には怯まない 反面 炎や雷などの攻撃を受けると 白化して もろくなる弱点を持つ | 與沙塵一同現身的怪物。 是一種帶有翅膀的吉波得,不只移動能力有所提升, 更可從空中向敵人發動襲擊。 擁有相當堅固的外皮, 即使受到物理攻擊也不會輕易畏懼。 相反地,其弱點是受到火或雷的攻擊時, 就會白化而且變得脆弱。 | These monsters appeared along with the sand shroud. Winged horrors that attack quickly while in flight, they have tough skin that allows them to withstand physical attacks. Fire and lightning are effective against them. |
Enemy_Zombie_Boss_Junior_Name | 魔斯吉波得 | モスギブド | 魔斯吉波得 | Moth Gibdo |
Enemy_Zombie_Junior_Caption | 与沙尘一同出现的怪物。 虽然动作迟缓,但拥有非常结实的外皮, 哪怕受到物理攻击, 也会不胆怯地发动袭击。 另一方面,它的弱点是遭受火焰或 雷电攻击就会白化并变脆弱。 | 砂塵とともに現れた魔物 動きは遅いものの 非常に頑丈な外皮を持っており 物理攻撃を受けても ほとんど怯むことなく 襲い掛かってくる 反面 炎や雷などの攻撃を受けると 白化して もろくなる弱点を持つ | 與沙塵一同現身的怪物。 雖然行動緩慢,卻擁有相當堅固的外皮, 即使受到物理攻擊, 也會毫不畏懼地發起反擊。 相反地,其弱點是受到火或雷的攻擊時, 就會白化而且變得脆弱。 | A monster that appeared along with the sand shroud. Though slow to move, they can fight without faltering to physical attacks thanks to their tough outer skin. On the other hand, they are vulnerable to fire and lightning, which can turn them white and brittle. |
Enemy_Zombie_Junior_Name | 吉波得 | ギブド | 吉波得 | Gibdo |
Enemy_Zonau_BlockMaster_Junior_Caption | 左纳乌族利用高超的技术和魔力 制造出的大型方块状魔像。 由数块方块排列而成, 能够自由变换形状。 为运转巨大的躯体, 内藏有大量左纳乌能源作为动力源。 | ゾナウ族が 高度な技術と魔力で作り出した ブロック状の大型ゴーレム 複数のブロックを整列させて 自在に姿を変えることができる 巨体を動かすため 動力源として 大量のゾナウエネルギーを内蔵している | 左納烏族運用先進的技術與魔力製作而成的 方塊狀大型魔像。 其構造由複數的方塊排列而成, 並且可以自由變換姿態。 為了使巨大的軀體活動, 體內藏有大量作為動力源的左納烏能源。 | A construct composed of interconnected blocks, made by the Zonai with advanced techniques and magic. It can rearrange the blocks to change its shape at will. To provide sufficient energy to power its gigantic form, this construct contains a massive store of Zonai charge. |
Enemy_Zonau_BlockMaster_Junior_Name | 方块魔像 | ブロックゴーレム | 方塊魔像 | Flux Construct I |
Enemy_Zonau_BlockMaster_Middle_Caption | 左纳乌族利用高超的技术和魔力 制造出的大型方块状魔像。 经过改良后,能够处理复杂的命令, 变形的样式也有所增加。 为运转巨大的躯体, 内藏有大量左纳乌能源作为动力源。 | ゾナウ族が 高度な技術と魔力で作り出した ブロック状の大型ゴーレム 複雑な命令を処理できるよう 改良されており 変形のパターンが増えている 巨体を動かすため 動力源として 大量のゾナウエネルギーを内蔵している | 左納烏族運用先進的技術與魔力製作而成的 方塊狀大型魔像。 經過改良後可處理更複雜的命令, 也增加了新的變形模式。 為了使巨大的軀體活動, 體內藏有大量作為動力源的左納烏能源。 | A construct composed of interconnected blocks, made by the Zonai with advanced techniques and magic. This model has been upgraded to process complex commands and assume modified shapes. To provide sufficient energy to power its gigantic form, this construct contains a massive store of Zonai charge. |
Enemy_Zonau_BlockMaster_Middle_Name | 方块魔像(中等) | ブロックゴーレム(中等) | 方塊魔像(中等) | Flux Construct II |
Enemy_Zonau_BlockMaster_Senior_Caption | 左纳乌族利用高超的技术和魔力 制造出的大型方块状魔像。 对核心这一弱点保护更加严密, 能靠其他方块变形以阻挡攻击。 为运转巨大的躯体, 内藏有大量左纳乌能源作为动力源。 | ゾナウ族が 高度な技術と魔力で作り出した ブロック状の大型ゴーレム 弱点である核への守りが堅くなっており 他のブロックで 攻撃を遮るように変形してくる 巨体を動かすため 動力源として 大量のゾナウエネルギーを内蔵している | 左納烏族運用先進的技術與魔力製作而成的 方塊狀大型魔像。 針對核心這個弱點的保護變得更加堅固, 會讓其他方塊變形來阻擋攻擊。 為了使巨大的軀體活動, 體內藏有大量作為動力源的左納烏能源。 | A construct composed of interconnected blocks, made by the Zonai with advanced techniques and magic. This model has increased defenses to protect its vulnerable core. Can change shape in order to block attacks. To provide sufficient energy to power its gigantic form, this construct contains a massive store of Zonai charge. |
Enemy_Zonau_BlockMaster_Senior_Name | 方块魔像(上等) | ブロックゴーレム(上等) | 方塊魔像(上等) | Flux Construct III |
Enemy_Zonau_Golem_Dark_Caption | 左纳乌族利用高超的技术和魔力制造出的魔像, 冠有高于兵队魔像的“队长”一名。 是队长魔像中的最高级个体,全身金黄, 耐久度和战斗能力和其他的队长魔像 不可混为一谈,堪称最强。 | ゾナウ族が 高度な技術と魔力で作り出した 『隊長』の名を冠する 兵隊ゴーレムの上位種 その中でも最上位の個体で 全身が黄金色で その耐久力や戦闘能力は 他の隊長ゴーレムと 一線を画し 最強を誇る | 左納烏族運用先進的技術與魔力製作而成的魔像。 冠有「隊長」之名,屬於更高階的兵隊魔像。 是其中最上級的個體,全身為金黃色, 耐久度與戰鬥能力都遠超其他隊長魔像, 堪稱最強。 | An elite Soldier Construct, hence its "captain" title. Made by the Zonai with advanced techniques and magic. Stands above all of its peers, as signified by its golden body. In endurance and sheer combat ability, it exceeds all other Captain Constructs, making it the mightiest of all. |
Enemy_Zonau_Golem_Dark_Name | 队长魔像(特等) | 隊長ゴーレム(特等) | 隊長魔像(特等) | Captain Construct IV |
Enemy_Zonau_Golem_Junior_Caption | 左纳乌族利用高超的技术和魔力制造出的魔像, 冠有高于兵队魔像的“队长”一名。 队长级别里最标准化的个体, 与兵队魔像相比拥有更高的战斗机能, 拥有通过余料建造强化武器的能力。 | ゾナウ族が 高度な技術と魔力で作り出した 『隊長』の名を冠する 兵隊ゴーレムの上位種 隊長クラスで 最もスタンダードな個体で 兵隊ゴーレムと比べ より高度な戦闘機能を持ち スクラビルドで 武器を強化する能力を持つ | 左納烏族運用先進的技術與魔力製作而成的魔像。 冠有「隊長」之名,屬於更高階的兵隊魔像。 隊長級別中最標準的個體, 與兵隊魔像相比擁有更高的戰鬥能力, 並且具有利用餘料建造來強化武器的能力。 | An elite Soldier Construct, hence its "captain" title. Made by the Zonai with advanced techniques and magic. As a standard-rank member of the captain class, its combat functions are more sophisticated than those of Soldier Constructs. It can use Fuse to enhance its weapons. |
Enemy_Zonau_Golem_Junior_Name | 队长魔像 | 隊長ゴーレム | 隊長魔像 | Captain Construct I |
Enemy_Zonau_Golem_Middle_Caption | 左纳乌族利用高超的技术和魔力制造出的魔像, 冠有高于兵队魔像的“队长”一名。 对标准化的个体加以强化改良, 通过增强耐久度和装备强力武器 以达到提高战斗力的目的。 | ゾナウ族が 高度な技術と魔力で作り出した 『隊長』の名を冠する 兵隊ゴーレムの上位種 スタンダードな個体に強化改良を施し 耐久力の向上と 強力な武器の装備で 戦闘力アップが図られている | 左納烏族運用先進的技術與魔力製作而成的魔像。 冠有「隊長」之名,屬於更高階的兵隊魔像。 由標準個體進行強化改良, 藉由增強耐久度並裝備強力的武器, 來達到提升戰鬥力的目的。 | An elite Soldier Construct, hence its "captain" title. Made by the Zonai with advanced techniques and magic. Compared to standard Captain Constructs, it has some upgrades, including enhanced endurance and more powerful weapons. |
Enemy_Zonau_Golem_Middle_Name | 队长魔像(中等) | 隊長ゴーレム(中等) | 隊長魔像(中等) | Captain Construct II |
Enemy_Zonau_Golem_Senior_Caption | 左纳乌族利用高超的技术和魔力制造出的魔像, 冠有高于兵队魔像的“队长”一名。 在队长魔像中较为强力的个体, 拥有强大的耐久度和极高的战斗性能, 能够灵活施展各式各样的剑术。 | ゾナウ族が 高度な技術と魔力で作り出した 『隊長』の名を冠する 兵隊ゴーレムの上位種 隊長ゴーレムの中でも 強力な個体で 高い耐久力と 非常に高度な戦闘パターンを持ち 様々な剣技を使い分けてくる | 左納烏族運用先進的技術與魔力製作而成的魔像。 冠有「隊長」之名,屬於更高階的兵隊魔像。 在隊長魔像中也屬於強力的個體, 擁有更高的耐久度和非常先進的戰鬥模式, 能夠靈活施展各式各樣的劍術。 | An elite Soldier Construct, hence its "captain" title. Made by the Zonai with advanced techniques and magic. A powerful Captain Construct. It has high durability and extremely advanced combat patterns. Equipped with a variety of sword techniques. |
Enemy_Zonau_Golem_Senior_Name | 队长魔像(上等) | 隊長ゴーレム(上等) | 隊長魔像(上等) | Captain Construct III |
Enemy_Zonau_Robot_Dark_Caption | 左纳乌族利用高超的技术和魔力 制造出的最高级战斗魔像。 和其他个体不同,全身金黄, 兼备高得多的攻击力和耐久力。 头上的豪华装饰荟萃技巧, 拥有令人胆寒的压迫力。 | ゾナウ族の 高度な技術と魔力で作りだされた 最上級の戦闘用ゴーレム 他の個体と異なって 全身が黄金色で 桁違いの攻撃力と 耐久力を兼ね備えている 頭についた 技巧を凝らした豪奢な装飾は 畏怖すら感じる迫力がある | 運用左納烏族先進的技術與魔力製作而成的 最高級戰鬥魔像。 與其他個體不同,全身呈現金黃色。 兼具極高的攻擊力與耐久度, 頭上的豪華裝飾是其凝聚技術的結晶, 擁有令人心生畏懼的震撼力。 | A sophisticated variant of the combat construct made by the Zonai with ancient techniques and magic. Unlike lower-ranked Soldier Constructs, its body sports a striking golden color. Comes equipped with excellent attack power and endurance, not to mention a majestic decoration on its head. |
Enemy_Zonau_Robot_Dark_Name | 兵队魔像(特等) | 兵隊ゴーレム(特等) | 兵隊魔像(特等) | Soldier Construct IV |
Enemy_Zonau_Robot_Junior_Caption | 左纳乌族利用技术和魔力 制造出的最标准化的战斗魔像。 会忠实履行下达的命令, 消灭被认定的敌人。 头上的装饰像刃具一样锐利无比。 | ゾナウ族の技術と魔力で作り出された 戦闘用として最もスタンダードなゴーレム 与えられた命令に忠実に従い 敵とみなした存在を排除しようとしてくる 頭についた装飾は鋭く 刃物のような切れ味を誇る | 運用左納烏族的技術與魔力製作而成的 標準戰鬥魔像。 會忠實執行收到的命令, 並排除視為敵人的存在。 頭上的尖銳裝飾如刀刃一般鋒利無比。 | A standard-issue combat construct made by the Zonai with ancient techniques and magic. It faithfully obeys commands and tries to root out any being it deems to be an enemy. The decoration on its head is sharp and cuts like a blade. |
Enemy_Zonau_Robot_Junior_Name | 兵队魔像 | 兵隊ゴーレム | 兵隊魔像 | Soldier Construct I |
Enemy_Zonau_Robot_Middle_Caption | 左纳乌族利用技术和魔力 制造出的中级战斗魔像。 会忠实履行下达的命令, 消灭被认定的敌人。 头上的装饰有一定重量, 能够像斧头一样挥舞,擅长劈斩攻击。 | ゾナウ族の技術と魔力で作り出された 戦闘用として中位に位置するゴーレム 与えられた命令に忠実に従い 敵とみなした存在を排除しようとしてくる 頭の装飾は重量があり 斧のように振り回して 断ち切る攻撃を得意とする | 運用左納烏族的技術與魔力製作而成的 中級戰鬥魔像。 會忠實執行收到的命令, 並排除視為敵人的存在。 頭上的裝飾具有一定重量, 可以像斧頭一般揮舞,擅長劈砍攻擊。 | A mid-tier combat construct made by the Zonai with ancient techniques and magic. It faithfully obeys commands and tries to root out any being it deems to be an enemy. The heavy decoration on its head can be swung like an axe in slash attacks. |
Enemy_Zonau_Robot_Middle_Name | 兵队魔像(中等) | 兵隊ゴーレム(中等) | 兵隊魔像(中等) | Soldier Construct II |
Enemy_Zonau_Robot_Senior_Caption | 左纳乌族利用技术和魔力 制造出的高级战斗魔像。 会忠实履行下达的命令, 消灭被认定的敌人。 头上的豪华装饰能威慑对手, 挥舞起来就能变成强力的武器。 | ゾナウ族の技術と魔力で作り出された 戦闘用として上位に位置するゴーレム 与えられた命令に忠実に従い 敵とみなした存在を排除しようとしてくる 頭についた豪華な装飾は 相手を威圧し 振り回すことで 強力な武器となる | 運用左納烏族的技術與魔力製作而成的 高級戰鬥魔像。 會忠實執行收到的命令, 並排除視為敵人的存在。 頭上的豪華裝飾可以威嚇敵人, 揮舞起來就能變成強力的武器。 | An upper-tier combat construct made by the Zonai with ancient techniques and magic. It faithfully obeys commands and tries to root out any being it deems to be an enemy. The decoration on its head, designed to intimidate foes, becomes a powerful weapon when swung around. |
Enemy_Zonau_Robot_Senior_Name | 兵队魔像(上等) | 兵隊ゴーレム(上等) | 兵隊魔像(上等) | Soldier Construct III |
FireFruit_Caption | 破裂后会发热的果实。 含有的成分能以热量促进血液流动、活化肌肉, 因此烹饪后食用,可以在高温时施放强力的攻击。 | 破裂すると熱を発する実 熱で筋肉を活性化する 成分を含むため 料理にして食す事で 高温時に強力な攻撃を繰り出せるようになる | 破裂後會發熱的果實。 它含有的成分在受熱後會活化肌肉, 做成料理食用後,可在高溫時發出強力的攻擊。 | A fruit that generates heat when struck. Cooked correctly, its heating properties improve blood flow and stimulate muscles to raise attack power in high temperatures. |
FireFruit_Name | 火焰果 | 火炎の実 | 火焰果 | Fire Fruit |
FldObj_HyliaWoodWell_A_02_Caption | 为从地下汲水而挖掘的穴井。 大多位于城镇或驿站中, 但在废墟中也遗留着一些从前掘出的井。 并有许多独特的生物和植物在井中生长。 | 地下から水を汲み出すために掘った穴 町や馬宿に多くあるが 廃墟に昔掘ったものが残っていることもある 中には 固有の生き物や植物が多く生息している | 為了從地底取水而挖掘的穴井。 多位於城鎮或驛站, 但也可在廢墟中發現以前遺留下來的井。 內部棲息著許多固有生物及植物。 | A hole dug in the earth to draw water from underground. Can be found in stables, towns, and sometimes even ruins. Home to a variety of unique fauna and flora. |
FldObj_HyliaWoodWell_A_02_Name | 井 | 井戸 | 井 | Well |
FldObj_Pinecone_A_01_Caption | 在海拉鲁广泛分布的树木果实。 含有较多油分,易于点燃, 添入篝火即可让火烧得更旺。 | ハイラルに幅広く分布する樹木の実 油分を多く含んでおり 燃えやすく たき火にくべると火力が上がる | 廣泛分布於海拉魯的樹木果實。 含油量高,易於燃燒。 丟入營火中可使火力上升。 | Grows on trees found all over Hyrule. It contains oil and burns well. Throw it into a fire to increase the intensity of the flame. |
FldObj_Pinecone_A_01_Name | 海拉鲁球果 | ハイラルボックリ | 海拉魯毬果 | Hylian Pine Cone |
GameRomHorse_Caption | 主要栖息在草原上。从古代起 就作为交通工具被人类亲近。 但是,野生的马一旦接近人类 就会立刻逃走,所以捕捉的时候 必须静静地潜行靠近。 | 主に草原に生息し 移動手段として 昔から人間にも親しまれている ただ 野生の馬は人間が近づいたら すぐに逃げるので 捕まえるときは 静かに忍び寄らなければならない | 主要棲息在草原上。 自古就是人類熟悉的交通工具之一。 但是野生的馬,只要人類接近就會 立刻逃走,所以捕捉牠們的時候 必須靜靜地潛行靠近。 | These can most often be found on plains. Their usefulness as transportation has made them valuable since ancient times. That said, wild horses do tend to get spooked and run off when approached, so if you're looking to snag one, it's best to sneak up on it. |
GameRomHorse_Name | 马 | 馬 | 馬 | Horse |
GameRomHorse00L_Caption | 看不见其他同类的巨大的马。 它的身体能力凌驾于普通马之上, 但是性格也非常粗暴。无论是捕捉 还是驾驭都必须要有熟练的技术。 是很挑骑手的马。 | 他に類を見ない巨大な馬 その身体能力は 一般の馬をはるかに凌駕するが 気性もすこぶる荒く 捕まえるのも 手なずけるのも 熟練の技術が必要となる 乗り手を選ぶ馬である | 非常特別的巨大馬匹。 牠的體能也遠遠凌駕於普通的馬之上, 但是性格非常粗暴。無論是捕捉或是 駕馭都需要熟練的技術。 是很挑騎手的馬。 | This giant horse is the last of its kind. Its physical capabilities completely overshadow those of regular horses, but its temperament is extremely wild. Only a truly skilled rider can train, or even catch, this beast of a mount. This is a horse that chooses its rider. |
GameRomHorse00L_Name | 巨马 | 巨馬 | 巨馬 | Giant Horse |
GameRomHorse00S_Caption | 小型的马 作为家畜被饲养在人类居住的地方。 在海拉鲁找不到野生的驴。 比外表看起来更有力量,擅长搬运货物, 所以经常被旅行商人带着。 | 小型の馬 家畜として人里で飼われており ハイラルでは野生のロバは見かけられない 見た目より力があり 荷物の運搬を得意とするので 行商人が連れている事も多い | 小型的馬。 是被飼養在人類聚落的家畜, 在海拉魯找不到野生的驢。 比外表看起來有力,擅長搬運貨物, 所以旅行商人常會帶著牠。 | Smaller than horses, these are raised as livestock in the countryside, so they don't exist in the wild. They're more powerful than they look and specialize in transporting baggage. This has made them popular with traveling merchants. |
GameRomHorse00S_Name | 驴 | ロバ | 驢 | Donkey |
GameRomHorse01L_Caption | 虽然被认为具有海拉鲁王族 所骑的白马之血统, 但由于身躯异常巨大 而被称为“巨身白马”。 人们认定此马是突变产生的, 不少旅行者和研究员都想得到它的情报。 | ハイラル王家の王族が乗っていたとされる 白馬の系統と思われるが その規格外の大きさから「巨躯の白馬」と 呼称されている 突然変異で生まれたとされる この馬の 情報を求める旅人や研究者は少なくない | 雖然被認為具有海拉魯王族 所騎乘之白馬的血脈。 然而其身軀過於巨大, 因此被稱作「巨身白馬」。 人們判定此馬是突變而成, 有不少旅行者與研究員都在尋求牠的情報。 | This massive animal is thought to share its lineage with the white horses ridden by Hylian royalty. Called a "giant white stallion" due to its color and enormous size. This horse is believed to have been the result of a sudden mutation. There are many travelers and researchers keen to seek out this extraordinary creature. |
GameRomHorse01L_Name | 巨身白马 | 巨躯の白馬 | 巨身白馬 | Giant White Stallion |
GameRomHorseBone_Caption | 怪物所骑的骨头马。 据说咽气前就是一匹普通的马, 在瘴气浓重之处复活。 在地面上时,只能于夜间维持此形态, 不过具有能在瘴气上奔跑的特性。 | 魔物が乗る骨の馬 元は生きた普通の馬だったが 瘴気の濃い場所で蘇るという 地上では 夜の間しか姿を維持できないが 瘴気の上を走ることができる特性を持つ | 怪物所騎乘的骨馬。 據說生前是普通的馬, 但卻在瘴氣濃烈之處甦醒。 雖然在地上只能於夜間維持姿態, 不過具有能在瘴氣上奔跑的特性。 | A skeletal horse often ridden by monsters. These animals, which used to be ordinary horses, are said to be revived in areas where there is a high gloom concentration. They can only maintain their forms in darkness, and they have the remarkable ability to run atop gloom. |
GameRomHorseBone_Name | 骷髅马 | スタルホース | 骷髏馬 | Stalhorse |
GameRomHorseGold_Caption | 拥有金色毛发的马,极其稀有。 据说100年里只会出现一匹。 与华美的外貌相反, 连残酷的环境都能适应。 由于它戒心很重,还会挑选骑乘者, 所以能驯服此马的人少之又少。 | 黄金の毛並みを持つ 極めて珍しい馬 100年に一頭しか生まれないと言われている 美しい見た目に反して 過酷な環境にも適応することができる 警戒心が高く 乗り手を選ぶため この馬を手懐けられる者は少ない | 擁有金色鬃毛,極其罕見的馬。 據說100年裡只會誕生出一匹。 雖然外貌美麗, 卻能適應嚴酷的環境。 戒心高且會挑選騎乘者, 因此很少有人能夠馴服此馬。 | An extremely rare horse with a golden coat, said to appear only once every hundred years. The horse's exquisite appearance belies a rugged constitution that makes it adaptable to harsh environments. Highly alert, and picky about who may ride it. Few riders could ever hope to tame this horse. |
GameRomHorseGold_Name | 金色马 | 金色馬 | 金色馬 | Golden Horse |
GameRomHorseZelda_Caption | 据说,100多年前灭亡的海拉鲁王族 为了向人民展示他们的权威, 会骑着非常稀有的白马。 这匹白马或许是那匹马的后代。 | 100年以上前に滅んだハイラル王家の王族は その権威を民に示すため 非常に希少な白馬に乗っていたという この白い馬も その馬の子孫かもしれない | 據說100多年前滅亡的海拉魯王族 曾為了向人民展示其權威, 會騎著非常稀有的白馬。 這匹白馬或許是當時那匹馬的後代也說不定。 | The Hyrulean royal family that perished over 100 years ago would sometimes ride atop white horses as a display of their divine right. This white horse may be a descendant of one once ridden by royalty. |
GameRomHorseZelda_Name | 白马 | 白馬 | 白馬 | White Horse |
IceFruit_Caption | 破裂后会散发冷气的果实。 低温状态可强化平时不使用的肌纤维, 因此烹饪后食用,可以在寒冷时使出强力的攻击。 | 破裂すると冷気を発する実 冷やすと普段使わない 筋繊維を強化する作用があり 料理して食べれば 寒冷時に強力な攻撃を繰り出せるようになる | 破裂後會發出冷氣的果實。 可在受寒時強化不常使用到的肌肉纖維, 做成料理食用後,可在寒冷時發出強力的攻擊。 | A fruit that generates cold when struck. Cooked correctly, it gives off an effect that strengthens muscles and increases attack power in cold temperatures. |
IceFruit_Name | 冷气果 | 冷気の実 | 冷氣果 | Ice Fruit |
Item_Enemy_100_Caption | 前后延伸的锤形犄角。前端最为坚硬, 装到武器上就能增加攻击力。 也可以和虫子一起煮,作为药材使用。 | 前後に伸びたハンマー状の角 前面が最も硬く 武器に付けると攻撃力が上がる 虫と一緒に煮込めば 薬の材料にする事もできる | 前後延伸的錘子型犄角,前側最為堅硬。 裝到武器上能增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | An elongated hammer-shaped horn with a hard, flat front. Attach to a weapon to increase attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_100_Name | 霍拉布林的犄角 | ホラブリンの角 | 霍拉布林的犄角 | Horriblin Horn |
Item_Enemy_101_Caption | 生长后隆起突刺的锤形犄角。 装到武器上就能增加不少攻击力。 另外如果和虫子一起煮,也可以做药。 | 成長してトゲが生えたハンマー状の角 武器に付けると攻撃力がそこそこ上がる また 虫と煮込めば 薬の材料にもなる | 成長並生出尖刺的錘子型犄角。 裝到武器上能中幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A hammer-shaped horn with spiky bumps. Attach it to a weapon to moderately increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_101_Name | 蓝色霍拉布林的犄角 | 青ホラブリンの角 | 藍色霍拉布林的犄角 | Blue Horriblin Horn |
Item_Enemy_102_Caption | 历经岁月,生长得巨大厚重的锤形犄角。 装到武器上就能增加许多攻击力。 如果和虫子一起煮,也可以做药。 | 時間をかけて大きく重く育った ハンマー状の角 武器に付けると攻撃力がかなり上がる 虫と一緒に煮込めば 薬の材料にもなる | 經過時間成長茁壯的錘子型犄角。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | This large, heavy horn has slowly grown into its present hammer-like shape. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_102_Name | 黑色霍拉布林的犄角 | 黒ホラブリンの角 | 黑色霍拉布林的犄角 | Black Horriblin Horn |
Item_Enemy_103_Caption | 前端十分坚硬,前后形状弯曲的犄角。 装到武器上就能大幅增加攻击力。 如果和虫子一起煎煮,就能制成药。 | 先端が非常に硬い 前後に湾曲した形状の角 武器に付けると攻撃力がすごく上がる 煎じて虫と煮込めば 薬の材料にする事もできる | 頂端非常堅硬,前後呈現彎曲形狀的犄角。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 煎煮過後和蟲子一起熬煮可以作為藥材使用。 | A curved horn with an extremely hard tip. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_103_Name | 白银霍拉布林的犄角 | 白銀ホラブリンの角 | 白銀霍拉布林的犄角 | Silver Horriblin Horn |
Item_Enemy_106_Caption | 薄而锐利的匕首形犄角。 装到武器上就能增加攻击力。 另外如果和虫子一起煮,也可以做药。 | 薄く研ぎ澄まされたナイフ状の角 武器に付けると攻撃力を上げる事ができる また 虫と煮込めば 薬の材料にもなる | 薄且鋒利的匕首型犄角。 裝到武器上能增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A thin, sharp, knife-like horn. Attach it to a weapon to increase its attack power, or cook it with a critter to brew an elixir. |
Item_Enemy_106_Name | 蜥蜴战士的犄角 | リザルフォスの角 | 蜥蜴戰士的犄角 | Lizalfos Horn |
Item_Enemy_107_Caption | 宛如直插天际,修长的刀形犄角。 装到武器上就能增加不少攻击力。 另外如果和虫子一起煮,也可以制成药物。 | 天を突くように長く伸びた刀状の角 武器に付けると攻撃力がそこそこ上がる また 虫と煮込んで 薬の材料にする事もできる | 突破天際一般伸長的刀刃型犄角。 裝到武器上能中幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A very long, sword-like horn. Attach it to a weapon to moderately increase its attack power, or cook it with a critter to brew an elixir. |
Item_Enemy_107_Name | 蓝色蜥蜴战士的犄角 | 青リザルフォスの角 | 藍色蜥蜴戰士的犄角 | Blue Lizalfos Horn |
Item_Enemy_108_Caption | 上面有数道刻痕,形似利刃的犄角。 装到武器上就能增加许多攻击力。 另外也可以用作制药的材料。 | 複数の切れ込みが入った刃物状の角 武器に付けると攻撃力がかなり上がる また 薬の材料として使う事もできる | 帶有複數切痕,外型近似利刃的犄角。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力, 也可以作為藥材使用。 | A blade-like, serrated horn. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power, or cook it with a critter to brew an elixir. |
Item_Enemy_108_Name | 黑色蜥蜴战士的犄角 | 黒リザルフォスの角 | 黑色蜥蜴戰士的犄角 | Black Lizalfos Horn |
Item_Enemy_109_Caption | 吹毛立断的镰刀形犄角。 装到武器上就能大幅增加攻击力。 另外也可以和虫子一起煮来制药。 | 触れるだけで何でも切り裂けそうな鎌状の角 武器に付けると 攻撃力がすごく上がる また 虫と煮込む事で 薬の材料にもなる | 僅僅觸碰到就會切斷任何物品的鐮刀型犄角。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A sickle-shaped horn that looks like it could slice anything it touches. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_109_Name | 白银蜥蜴战士的犄角 | 白銀リザルフォスの角 | 白銀蜥蜴戰士的犄角 | Silver Lizalfos Horn |
Item_Enemy_117_Caption | 带有火蝙蝠之热气的眼珠。 作为药材十分有用,也可以装到箭上, 以获得提高命中率的效果。 | ファイアキースの熱気を帯びた目玉 薬の材料として重宝するほか 矢に付ける事で 命中率を上げる効能も得られる | 帶有火蝙蝠熱氣的眼珠。 方便作為藥材使用, 裝到箭矢上也會有增加命中率的效果。 | Fire Keese eyeballs are imbued with heat and are useful in making elixirs. Attach one to an arrow to grant a homing quality to the arrow. |
Item_Enemy_117_Name | 火蝙蝠的眼珠 | ファイアキースの目玉 | 火蝙蝠的眼珠 | Fire Keese Eyeball |
Item_Enemy_118_Caption | 积蓄电蝙蝠之电能的眼珠。 可以用作药材这一点自不必说, 若装到箭上,就能让箭自动追踪目标。 | エレキースの電気を蓄えた目玉 薬の材料に使えるのはもちろんの事 矢に付ければ 目標に自分から向かう矢となる | 累積了電蝙蝠電流的眼珠。 不但能作為藥材來使用, 裝到箭上還能成為自動追蹤目標的箭矢。 | Electric Keese eyeballs are imbued with electric power and are useful in making elixirs. Attach one to an arrow to grant a homing quality to the arrow. |
Item_Enemy_118_Name | 电蝙蝠的眼珠 | エレキースの目玉 | 電蝙蝠的眼珠 | Electric Keese Eyeball |
Item_Enemy_119_Caption | 冰蝙蝠的冻结眼珠。 一般作为药材使用,但也能装到箭上 以获得更易命中目标的效果。 | アイスキースの凍てつく目玉 一般的には 薬の材料として使われているが 矢に付けると 相手に命中しやすくなる効果が得られる | 冰蝙蝠的冰凍眼珠。 一般都作為藥材來使用, 但也擁有裝到箭矢上能更輕易命中對手的效果。 | Ice Keese eyeballs are imbued with freezing power and are useful in making elixirs. Attach one to an arrow to grant a homing quality to the arrow. |
Item_Enemy_119_Name | 冰蝙蝠的眼珠 | アイスキースの目玉 | 冰蝙蝠的眼珠 | Ice Keese Eyeball |
Item_Enemy_132_Caption | 斧头形的犄角,绑着表明首领身份的带子。 装到武器上就能增加不少攻击力。 另外如果和虫子一起煮,也可以做药。 | リーダーを示す帯が巻かれた 斧状の角 武器に付けると攻撃力がそこそこ上がる また 虫と煮込めば薬を作る事もできる | 斧型的犄角,上頭纏繞著首領證明的帶子。 裝到武器上能中幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以入藥。 | An axe-shaped horn with a band to identify it as belonging to a leader. Attach it to a weapon to moderately increase attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_132_Name | 蓝色首领波克布林的犄角 | 青ボスボコブリンの角 | 藍色首領波克布林的犄角 | Blue Boss Bokoblin Horn |
Item_Enemy_133_Caption | 双刃斧形的犄角,绑有2条证明首领身份的带子。 装到武器上就能增加许多攻击力。 另外也可以和虫子一起煮制成药物。 | リーダーの証の帯を2本もつ 両刃の斧状の角 武器に付ければ攻撃力がかなり上がる また 虫と煮込んで薬の材料にする事もできる | 雙刃斧型犄角,上頭有著兩條首領證明的帶子。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A double-edged, axe-shaped horn with two leader bands. Attach it to a weapon to greatly increase attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_133_Name | 黑色首领波克布林的犄角 | 黒ボスボコブリンの角 | 黑色首領波克布林的犄角 | Black Boss Bokoblin Horn |
Item_Enemy_134_Caption | 侧面锐利的环形犄角。严密缠绕的带子 蕴藏着魔力,装到武器上就能大幅增加攻击力。 如果和虫子一起煮,也可以制药。 | 側面が鋭利な環状の角 丁寧に結ばれた帯は 魔力が宿っており 武器に付けると攻撃力が すごく上がる 虫と煮込めば薬の材料にもなる | 側面銳利的環狀型犄角,上頭的綁帶附有魔力。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A circular, serrated horn. The neatly tied strap contains arcane power. Attach it to a weapon to vastly increase attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_134_Name | 白银首领波克布林的犄角 | 白銀ボスボコブリンの角 | 白銀首領波克布林的犄角 | Silver Boss Bokoblin Horn |
Item_Enemy_142_Caption | 以带刺的木板覆盖四周的犄角。 装到武器上就能增加攻击力。 犄角本身可以和虫子一起煮制成药物。 | 周囲を トゲ付き板で覆った角 武器に付けると攻撃力が上がる 角本体を 虫と煮込めば 薬の材料にもなる | 周圍包覆著帶刺釘板的犄角。 裝到武器上能增加攻擊力, 將犄角本身和蟲子一起熬煮後可以作為藥材。 | A horn wrapped in spiked wood. Attach it to a weapon to increase attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_142_Name | 西诺克斯的犄角 | ヒノックスの角 | 西諾克斯的犄角 | Hinox Horn |
Item_Enemy_143_Caption | 缠绕着坚固锁链的不祥犄角。 装到武器上就能增加不少攻击力。 另外还可以和虫子一起煮制成药物。 | 硬い鎖を巻き付けた 禍々しい角 武器に付けると 攻撃力がそこそこ上がり また 虫と煮込んで 薬の材料にする事もできる | 纏繞著堅硬鎖鏈的不祥犄角。 裝到武器上能中幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | This mean-looking horn is wrapped in hard chains. Attach it to a weapon to moderately increase attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_143_Name | 蓝色西诺克斯的犄角 | 青ヒノックスの角 | 藍色西諾克斯的犄角 | Blue Hinox Horn |
Item_Enemy_144_Caption | 被损毁废材紧紧裹覆的犄角。装到武器上时, 由于其形状便于挥舞,可以增加许多攻击力。 另外还可以和虫子一起煮制成药物。 | 潰した廃材を硬く巻き付けた角 武器に付けた時 振り回しやすい形状で 攻撃力がかなり上がる また 虫と煮込めば 薬の材料にする事もできる | 損毀廢材緊緊纏繞在上的犄角。裝到武器上時, 其適合揮舞的形狀能特大幅增加攻擊力。 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A horn wrapped in dangerous debris. It's easy to work with and greatly increases the attack power of a weapon when attached. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_144_Name | 黑色西诺克斯的犄角 | 黒ヒノックスの角 | 黑色西諾克斯的犄角 | Black Hinox Horn |
Item_Enemy_148_Caption | 莱尼尔的双角之一,形似刃具的犄角。 非常锐利,装到武器上就能增加攻击力。 另外如果和虫子一起煮,也可以做药。 | ライネルの双角の片方である刃物状の角 非常に鋭く 武器に付けると攻撃力が上がる また 虫と煮込めば薬の材料にもなる | 萊尼爾的雙角之一,外型近似利刃的犄角。 相當銳利,裝到武器上能增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | This blade-like Lynel horn is extremely sharp. It increases a weapon's attack power when attached. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_148_Name | 莱尼尔的刃角 | ライネルの刃角 | 萊尼爾的刃角 | Lynel Saber Horn |
Item_Enemy_149_Caption | 蓝鬃莱尼尔的双角之一,整体都是锐利的刀刃形。 装到武器上就能增加不少攻击力。 也可以和虫子一起煮,制成药物。 | 青髪のライネルの双角の片方 全体が鋭い刃物状で 武器に付けると攻撃力がそこそこ上がる 虫と煮込んで薬の材料にする事もできる | 藍鬃萊尼爾的雙角之一,整體外觀呈利刃狀。 裝到武器上能中幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | The sharp, blade-like horn of a Blue-Maned Lynel. Attach it to a weapon to moderately increase its attack power. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_149_Name | 蓝鬃莱尼尔的刃角 | 青髪ライネルの刃角 | 藍鬃萊尼爾的刃角 | Blue-Maned Lynel Saber Horn |
Item_Enemy_15_Caption | 和火丘丘一模一样,抖动着的固体。 不断释放着热量。敲击后会破裂, 放出火来。 | ファイアチュチュにそっくりな ぷるぷるした固まり 常に熱を発生していて 叩くと破裂して炎を発生する | 和火丘丘長得一模一樣,不斷抖動的聚合物。 總是散發著熱量。 敲擊後會破裂,爆出火焰。 | A jiggly substance that normally comes from a Fire Chuchu. It consistently gives off heat. If struck, it will explode in a ball of flame. |
Item_Enemy_15_Name | 红色丘丘胶 | 赤チュチュゼリー | 紅色丘丘膠 | Red Chuchu Jelly |
Item_Enemy_150_Caption | 白鬃莱尼尔的双角之一。成排的利刃吹毛立断, 装到武器上就能增加许多攻击力。 如果和虫子一起煮,也能制药。 | 白髪のライネルの双角の片方 連なる刃物の形状が 触れた物を切り裂き 武器に付けるとかなり 攻撃力が上がる 虫と煮込めば薬の材料にもなる | 白鬃萊尼爾的雙角之一,複數利刃的形狀乃是為了 切斷所有物體。裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材。 | This blade-like horn of a White-Maned Lynel can slash through just about anything. Attach it to a weapon to greatly increase attack power. Cook with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_150_Name | 白鬃莱尼尔的刃角 | 白髪ライネルの刃角 | 白鬃萊尼爾的刃角 | White-Maned Lynel Saber Horn |
Item_Enemy_151_Caption | 打磨得锋利至极的修长犄角。 锋利度出众,装到武器上就能大幅增加攻击力。 如果和虫子一起煎煮,也能用作药材。 | 極限まで研ぎ澄まされた 長く鋭い角 斬れ味は 申し分なく 武器に付けると攻撃力がすごく上がる 煎じて虫と煮込めば 薬の材料としても使える | 打磨到鋒利至極的銳利長角,鋒利度無須多言。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 煎煮後和蟲子一起熬煮可以作為藥材使用。 | This piercing horn is sharpened to a point for maximum poking. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_151_Name | 白银莱尼尔的刃角 | 白銀ライネルの刃角 | 白銀萊尼爾的刃角 | Silver Lynel Saber Horn |
Item_Enemy_153_Caption | 缠绕火焰的古栗欧克头部的冠状犄角。 受到刺激就会释放火焰,装到武器上 就能大幅增加攻击力。还可以煎制成药物。 | 炎をまとったグリオークの 頭部にある冠状の角 刺激によって火を放ち 武器に付けると攻撃力が すごく上がる 煎じれば薬の材料にもなる | 纏繞火焰的古慄歐克,其頭部的王冠型犄角。 受到刺激會發出火焰,裝到武器上 能極大幅增加攻擊力。煎煮後可以作為藥材。 | A crown-like, fire-imbued horn of a Gleeok. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_153_Name | 古栗欧克的火焰犄角 | グリオークの火炎角 | 古慄歐克的火焰犄角 | Gleeok Flame Horn |
Item_Enemy_154_Caption | 掌控冷气的古栗欧克头部的冠状犄角。 具有冰冷的刀刃,装到武器上就能大幅增加 攻击力。还可以和虫子一起煮制成药。 | 冷気を操るグリオークの冠状の角 凍えるほど 冷たい刃を備えており 武器に付けると攻撃力が すごく上がる 虫と煮込んで薬の材料にもできる | 操控冷氣的古慄歐克,其頭部的王冠型犄角。 帶有冰凍刀刃,裝到武器上能極大幅增加攻擊力。 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材。 | A crown-like, frost-imbued horn of a Gleeok. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_154_Name | 古栗欧克的冰雪犄角 | グリオークの氷雪角 | 古慄歐克的冰雪犄角 | Gleeok Frost Horn |
Item_Enemy_155_Caption | 环绕雷电的古栗欧克头部的冠状犄角。 具有释放积蓄的电力的性质,装到武器上 就能大幅增加攻击力。还可以煮制成药物。 | 雷を帯びたグリオークの 頭部にある冠状の角 溜めた電気を放電する性質があり 武器に付けると 攻撃力がすごく上がる 煮込めば薬の材料にもなる | 帶電的古慄歐克,其頭部的王冠型犄角。 擁有可將儲藏電流釋放出來的性質。裝到武器上 能極大幅增加攻擊力。熬煮後可以作為藥材。 | A crown-like, lightning-imbued horn of a Gleeok. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_155_Name | 古栗欧克的雷电犄角 | グリオークの雷電角 | 古慄歐克的雷電犄角 | Gleeok Thunder Horn |
Item_Enemy_16_Caption | 和电丘丘一模一样,抖动着的固体。 不至于麻痹,但常常会麻麻的。 敲击后会破裂,在周围产生电气。 | エレキチュチュにそっくりな ぷるぷるした固まり しびれるほどではないが常にビリビリしている 叩くと破裂して周りに電気を発生させる | 和電丘丘長得一模一樣,不斷抖動的聚合物。 拿在手上雖然不至於會麻痺,但會覺得麻麻的。 敲擊後會破裂,在周圍產生電氣。 | A jiggly substance that came from an Electric Chuchu. Electricity pulses through its gelatinous mass. If struck, it will explode in a burst of electric current. |
Item_Enemy_16_Name | 黄色丘丘胶 | 黄チュチュゼリー | 黃色丘丘膠 | Yellow Chuchu Jelly |
Item_Enemy_166_Caption | 兵队魔像头部形似刃具的角。 十分锐利,因此取用时需要小心。 | 兵隊ゴーレムの頭部にある 刃物状の角 とても鋭いため 取り扱うには注意が必要だ | 在兵隊魔像頭部的利刃狀之角。 相當鋒利,拿取時必須小心注意。 | A blade-like horn from a Soldier Construct. It's very sharp, so handle with care. |
Item_Enemy_166_Name | 兵队魔像的角 | 兵隊ゴーレムの角 | 兵隊魔像的角 | Soldier Construct Horn |
Item_Enemy_167_Caption | 兵队魔像(中等)头部形似柴刀的角。 形状适合砍伐小树枝、割除花草, 装到武器上就能增加不少攻击力。 | 兵隊ゴーレム(中等)の頭部にある ナタのような角 小枝の伐採や 草花の刈り取りに向いた形状で 武器に付けると 攻撃力がそこそこ上がる | 兵隊魔像(中等)頭部上近似柴刀的角。 形狀適合砍伐小樹枝或割除花草, 裝到武器上能中幅增加攻擊力。 | A sharp, hooked horn dropped from a Soldier Construct II. It's well suited for slicing through small branches and plants. Attach it to a weapon to moderately increase attack power. |
Item_Enemy_167_Name | 兵队魔像的角(中等) | 兵隊ゴーレムの角(中等) | 兵隊魔像的角(中等) | Soldier Construct II Horn |
Item_Enemy_168_Caption | 兵队魔像(上等)头部形似锯子的角。 装到武器上就能增加许多攻击力。 不仅能用于割除花草,也可以砍伐大树。 | 兵隊ゴーレム(上等)の頭部にある ノコギリ状の角 武器に付けると 攻撃力がかなり上がり 草花だけではなく 大きな樹木の伐採にも役立つ | 兵隊魔像(上等)頭部上近似鋸子的角, 裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 不只是花草,也能用於砍伐大型樹木。 | A serrated horn from a Soldier Construct III. Attach it to a weapon to greatly increase attack power. It can cut through plants and large trees. |
Item_Enemy_168_Name | 兵队魔像的角(上等) | 兵隊ゴーレムの角(上等) | 兵隊魔像的角(上等) | Soldier Construct III Horn |
Item_Enemy_169_Caption | 带有锐利刀刃,附有圆盘的角。圆盘部分 以不可思议的力量旋转,切断碰到的一切。 装到武器上就能大幅增加攻击力。 | 鋭い刃を持つ 円盤が付いた角 円盤部分は 不思議な力で回転し 触れた物を 切断する 武器に付けるとすごく攻撃力が上がる | 附有圓盤和銳利刀刃的角。 有股神奇力量讓圓盤旋轉著,能切斷所及之物。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力。 | A horn embedded with a sharp disk. The disk spins mysteriously and can slice through almost anything. Attach the horn to a weapon and vastly increase its attack power. |
Item_Enemy_169_Name | 兵队魔像的角(特等) | 兵隊ゴーレムの角(特等) | 兵隊魔像的角(特等) | Soldier Construct IV Horn |
Item_Enemy_17_Caption | 和冰丘丘一模一样,抖动着的固体。 如果拿着看,会有凉爽宜人的感觉。 敲击后会破裂,散出冷气。 | アイスチュチュにそっくりな ぷるぷるした固まり 持ってみると ひんやりしてちょっと気持ちいい 叩くと破裂して冷気をまき散らす | 和冰丘丘長得一模一樣,不斷抖動的聚合物。 如果拿在手上,會讓人感到涼爽。 敲擊後會破裂,散發冷氣。 | A jiggly substance that came from an Ice Chuchu. It's cool to the touch, and squeezing it seems to relieve stress. If struck, it will explode in a cold mist. |
Item_Enemy_17_Name | 白色丘丘胶 | 白チュチュゼリー | 白色丘丘膠 | White Chuchu Jelly |
Item_Enemy_181_Caption | 从莱克莱克体内取得的奇妙圆石。 由体液结晶化而成, 其成分可以做药材这点广为人知。 | ライクライクの中から出てきた奇妙な丸石 体液が 結晶化してできた石で その成分は 薬の材料になる事が知られている | 從萊克萊克體內所取出的奇異圓石。 是體液結晶化後形成的石頭, 據了解,其成分可作為藥材。 | A strange round stone from a Like Like, made of crystallized inner fluids. It's a good ingredient for elixirs. |
Item_Enemy_181_Name | 莱克莱克的胃石 | ライクライクの胃石 | 萊克萊克的胃石 | Like Like Stone |
Item_Enemy_182_Caption | 在高温的身体内被长久加热的石头。 即使取出至体外以后,也一直带着热度, 这一效果使其非常适合用作药材。 | 長くその高温の体内で 温められ続けた石 体外に取り出した後も 常に熱を帯びており その効能は 薬の材料としても重宝する | 長年在其高溫體內加熱的石頭。 取出體外後也維持著熱氣, 此效果非常適合作為藥材使用。 | A stomach stone that persists even at high temperatures. It retains heat even outside the body of the creature that contained it, which makes it a useful elixir ingredient. |
Item_Enemy_182_Name | 火焰莱克的胃石 | ファイアライクの胃石 | 火焰萊克的胃石 | Fire Like Stone |
Item_Enemy_183_Caption | 一直在电击莱克体内接触高压电的石头。 即使取出至体外以后,也带有些微的电力。 也可以和虫子一起煮制成药物。 | エレキライクの体内で高電圧に晒され続けた石 体外に取り出した後も わずかに帯電している 虫と煮込むと 薬の材料としても使う事ができる | 持續在電擊萊克體內接觸高電壓的石頭。 取出體外後仍帶有些微電流, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A stomach stone exposed to high voltage inside the body of a Shock Like. It maintains some charge even outside the creature. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_183_Name | 电击莱克的胃石 | エレキライクの胃石 | 電擊萊克的胃石 | Shock Like Stone |
Item_Enemy_184_Caption | 在极低温的体内被持续冰冻的石头。 即使取出至体外以后,也如冰一般寒冷。 可以和虫子一起煮制成药物。 | 非常に低温の体内で冷やされ続けた石 体外に取り出した後も 氷のように冷たい 虫と煮込んで 薬の材料にする事ができる | 持續在極度低溫的體內冷卻的石頭。 取出體外後依然像冰塊一樣寒冷, 和蟲子一起熬煮的話可以作為藥材使用。 | A stomach stone kept cold inside a very low- temperature body. It stays cold, even outside the body of the creature that contained it. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_184_Name | 冰雪莱克的胃石 | アイスライクの胃石 | 冰雪萊克的胃石 | Ice Like Stone |
Item_Enemy_186_Caption | 用来削铲矿石的巨大牙齿。 装到武器上就能增加不少攻击力。 如果和虫子一起煮,也可以用作药材。 | 鉱石を削るために用いる 巨大な牙 武器に付けると攻撃力がそこそこ上がる 虫と煮込む事で 薬の材料にもなる | 用來切割礦石的巨大牙齒。 裝到武器上能中幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材。 | A giant, ore-crunching Frox fang. Attach it to a weapon to moderately increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_186_Name | 巨霸迦马的大牙 | デグガーマの大牙 | 巨霸迦馬的大牙 | Frox Fang |
Item_Enemy_187_Caption | 用来击打并粉碎矿石的巨大牙齿。 装到武器上就能增加许多攻击力。 如果和虫子一起煎煮,也可以制药。 | 鉱石に打ち付けて粉砕するための 巨大な牙 武器に付けると攻撃力がかなり上がる 煎じて虫と煮込めば 薬を作る事ができる | 用於擊碎礦石的巨大牙齒。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力, 煎煮後和蟲子一起熬煮可以入藥。 | A giant fang for excavating and crushing ores. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_187_Name | 黑曜巨霸迦马的大牙 | 黒曜デグガーマの大牙 | 黑曜巨霸迦馬的大牙 | Obsidian Frox Fang |
Item_Enemy_188_Caption | 无视坚硬岩盘,用于挖掘前进的巨大牙齿。 装到武器上就能大幅增加攻击力。 如果和虫子一起煮,也可以制药。 | 硬い岩盤をものともせず掘り進むための 巨大な牙 武器に付けると攻撃力がすごく上がる 虫と一緒に煮込めば 薬の材料にする事もできる | 就算遇到堅硬岩盤也能繼續挖掘前進的巨大牙齒。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A giant fang that can easily dig through solid bedrock. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_188_Name | 白苍巨霸迦马的大牙 | 白蒼デグガーマの大牙 | 白蒼巨霸迦馬的大牙 | Blue-White Frox Fang |
Item_Enemy_19_Caption | 骨碌碌地环视四周,令人发毛的材料。 装到箭上,就能凭眼瞳那一直紧盯目标的力量 赋予其追踪所瞄准对象的能力。 | ギョロギョロと辺りを見渡す 不気味な素材 矢に付けると 常に相手を見据える その瞳の力で 狙った対象を追尾していく能力を与える | 總是東張西望環顧四周的詭異素材。 裝到箭矢上能發揮其洞察敵人的眼力, 獲得追蹤被瞄準對象的能力。 | These mysterious orbs scan their surroundings. Take advantage of their glaring awareness, and attach one to an arrow to grant a homing quality to the arrow. |
Item_Enemy_19_Name | 蝙蝠的眼珠 | キースの目玉 | 蝙蝠的眼珠 | Keese Eyeball |
Item_Enemy_191_Caption | 尖端左右分叉、形如钩子的角,非常锐利。 能够轻易切断所触碰的物体。 装到武器上就可以增加不少攻击力。 | 先端が左右に分かれ 鉤状になった鋭い角 触れるものを 簡単に切り裂く威力をもつ 武器に付けると 攻撃力がそこそこ上がる | 前端左右分岔,形成鉤子狀的銳角。 具有輕易將所及之物切斷的威力, 裝到武器上能中幅增加攻擊力。 | A sharp, blade-like horn with a split tip that easily slices anything it touches. Attach it to a weapon to moderately increase attack power. |
Item_Enemy_191_Name | 队长魔像的角(中等) | 隊長ゴーレムの角(中等) | 隊長魔像的角(中等) | Captain Construct II Horn |
Item_Enemy_192_Caption | 刀刃形的角,非常锐利, 其尖端的形状犹如装饰品般复杂。 装到武器上就可以增加许多攻击力。 | 先端が まるで装飾されたような 複雑な形状をした 鋭利な刃物状の角 武器に付けると 攻撃力がかなり上がる | 前端彷彿像是戴上裝飾一般呈現出複雜形狀, 近似刀刃鋒利的角。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 | A sharp, blade-like horn with a complex tip. It looks almost decorative. Attach it to a weapon to greatly increase attack power. |
Item_Enemy_192_Name | 队长魔像的角(上等) | 隊長ゴーレムの角(上等) | 隊長魔像的角(上等) | Captain Construct III Horn |
Item_Enemy_193_Caption | 从根部开始一分为二,形似刀刃的角。 尖端及凸出部分十分锐利, 装到武器上就能大幅增加攻击力。 | 根元から二つに分かれた 刃物状の角 先端や突起は非常に斬れ味が鋭く 武器に付けると 攻撃力がすごく上がる | 從根部一分為二,近似刀刃的角。 頂端與突起處的刀鋒都非常銳利, 裝到武器上能極大幅增加攻擊力。 | A mean-looking, branching, blade-like horn. Its edges and tips are extremely sharp. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power. |
Item_Enemy_193_Name | 队长魔像的角(特等) | 隊長ゴーレムの角(特等) | 隊長魔像的角(特等) | Captain Construct IV Horn |
Item_Enemy_208_Caption | 耸立着诡异的骸骨,犄角上的尖刺看着就很痛。 装到武器上就能大幅增加攻击力。 也可以和虫子一起煮,当作药材使用。 | 不気味な骨が突き刺さった トゲトゲが痛そうな角 武器に付けると攻撃力がすごく上がる 虫と煮込んで 薬の材料に使う事もできる | 聳立著詭異的骸骨,被尖刺刺到看來會很痛的角。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | The impaled skulls should serve as a warning. But if you do obtain one, attach it to a weapon to vastly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_208_Name | 骷髅西诺克斯的犄角 | スタルヒノックスの角 | 骷髏西諾克斯的犄角 | Stalnox Horn |
Item_Enemy_210_Caption | 在拨开沙子前进时很有用的牢固骨头。 非常坚硬,装到武器上就能增加许多攻击力。 也可以和虫子一起煎制成药。 | 砂をかき分けて進む際 役に立つ大きく堅牢な骨 非常に硬く武器に付けると攻撃力が かなり上がり 煎じて虫と煮込めば薬にもなる | 在撥開沙土前進時能派上用場的牢固巨骨。 相當堅硬,裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 煎煮後和蟲子一起熬煮可以入藥。 | A hard jawbone. Its shape allows a Molduga some maneuverability in the sand. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_210_Name | 莫尔德拉吉克的颚骨 | モルドラジークのアゴ骨 | 莫爾德拉吉克的顎骨 | Molduga Jaw |
Item_Enemy_211_Caption | 红色精灵奥尔龙的锐利犄角。 据说是火之力量结晶之后变成了角。 呈现刃形,装到武器上就能大幅增加攻击力。 | 赤き精霊オルドラの鋭利な角 炎の力が結晶化して 角になったと言われている 刃物状で 武器に付けると攻撃力がすごく上がる | 紅色精靈奧爾龍的銳利犄角。 據說奧爾龍的角是火之力的結晶。 外型近似利刃,裝到武器上能極大幅增加攻擊力。 | A sharp horn of the red spirit, Dinraal. It is said to be the crystallized power of fire itself. Attach the blade-shaped horn to a weapon to vastly increase attack power. |
Item_Enemy_211_Name | 奥尔龙的犄角 | オルドラの角 | 奧爾龍的犄角 | Dinraal's Horn |
Item_Enemy_212_Caption | 蓝色精灵聂尔龙的锐利犄角。 据说是冰之力量结晶之后变成了角。 呈现刃形,装到武器上就能大幅增加攻击力。 | 青き精霊ネルドラの鋭利な角 氷の力が結晶化して 角になったと言われている 刃物状で 武器に付けると攻撃力がすごく上がる | 藍色精靈聶爾龍的銳利犄角。 據說聶爾龍的角是冰之力的結晶。 外型近似利刃,裝到武器上能極大幅增加攻擊力。 | A sharp horn of the blue spirit, Naydra. It is said to be the crystallized power of ice itself. Attach the blade-shaped horn to a weapon to vastly increase attack power. |
Item_Enemy_212_Name | 聂尔龙的犄角 | ネルドラの角 | 聶爾龍的犄角 | Naydra's Horn |
Item_Enemy_213_Caption | 金色精灵费罗龙的锐利犄角。 据说是雷之力量结晶之后变成了角。 呈现刃形,装到武器上就能大幅增加攻击力。 | 黄金の精霊フロドラの鋭利な角 雷の力が結晶化して 角になったと言われている 刃物状で 武器に付けると攻撃力がすごく上がる | 金色精靈費羅龍的銳利犄角。 據說費羅龍的角是雷之力的結晶。 外型近似利刃,裝到武器上能極大幅增加攻擊力。 | A sharp horn of the golden spirit, Farosh. It is said to be the crystallized power of electricity itself. Attach the blade-shaped horn to a weapon to vastly increase attack power. |
Item_Enemy_213_Name | 费罗龙的犄角 | フロドラの角 | 費羅龍的犄角 | Farosh's Horn |
Item_Enemy_214_Caption | 白龙身上脱落的犄角。 散发着柔和的光芒,注视着就会心平气和。 装到武器上,就会具备治愈使用者的神奇性质。 | 白龍から欠け落ちた 角 優しく光っていて 見ていると気持ちが落ち着く 武器に付けると 使用者を癒す不思議な性質がある | 從白龍身上脫落的角。 散發著溫柔的光芒,光是盯著就能使人心平靜氣。 擁有裝到武器上能治療使用者的神奇特性。 | A horn chipped off the Light Dragon. Its gentle glow has a calming effect, and it has a mysterious healing power when attached to a weapon. |
Item_Enemy_214_Name | 白龙的犄角 | 白龍の角 | 白龍的犄角 | Light Dragon's Horn |
Item_Enemy_215_Caption | 莱尼尔的双角之一,长有如同利爪般 异常坚硬的凸起。装到武器上就能增加攻击力。 也可以和虫子一起煮制成药。 | ライネルの双角の片方 爪のように生えた突起は かなりの硬さで 武器に付けると攻撃力が上がり 虫と煮込めば薬の材料にする事もできる | 萊尼爾的雙角之一,爪狀的突起處相當堅硬。 裝到武器上能增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A hard, curved Lynel horn. It isn't fully grown, but it can be attached to a weapon to increase its attack power, or cooked with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_215_Name | 莱尼尔的碎角 | ライネルの砕角 | 萊尼爾的碎角 | Lynel Mace Horn |
Item_Enemy_216_Caption | 蓝鬃莱尼尔的双角之一。分叉的尖端坚如磐石, 装到武器上就能增加不少攻击力。 另外还能用作药材。 | 青髪のライネルの双角の片方 枝分かれした先端は 岩のような硬さで 武器に付けると攻撃力が そこそこ上がる また 薬の材料にもなる | 藍鬃萊尼爾的雙角之一, 尖端分岔,有如岩石般堅硬。 裝到武器上能中幅增加攻擊力,也可以作為藥材。 | Its ends are split apart, but this horn from a Blue-Maned Lynel is solid. Attach it to a weapon to moderately increase its attack power, or brew it into an elixir. |
Item_Enemy_216_Name | 蓝鬃莱尼尔的碎角 | 青髪ライネルの砕角 | 藍鬃萊尼爾的碎角 | Blue-Maned Lynel Mace Horn |
Item_Enemy_217_Caption | 白鬃莱尼尔的双角之一。形如利爪的尖端 十分坚硬,装到武器上就能增加许多攻击力。 也可以和虫子一起煮制成药。 | 白髪のライネルの双角の片方 爪のような形状の 先端部分は非常に硬く 武器に付けると攻撃力が かなり上がる 虫と一緒に煮込めば薬にもなる | 白鬃萊尼爾的雙角之一,如利爪般的尖端 非常堅硬,裝到武器上能特大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以入藥。 | The claw-like ends of this White-Maned Lynel horn are all extremely hard. Attach to a weapon to greatly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_217_Name | 白鬃莱尼尔的碎角 | 白髪ライネルの砕角 | 白鬃萊尼爾的碎角 | White-Maned Lynel Mace Horn |
Item_Enemy_218_Caption | 白银莱尼尔的双角之一,硬度堪比钻石。 装到武器上就能大幅增加攻击力。 同时也是一种非常珍贵的药材。 | 白銀のライネルの双角の片方 ダイヤモンド並の 硬度を誇り 武器に付けると攻撃力がすごく上がる 薬の材料としても非常に貴重 | 白銀萊尼爾的雙角之一,硬度能與鑽石相比。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 作為藥材也相當珍貴。 | This wickedly barbed Silver Lynel horn is as hard as a diamond. Attach to a weapon to vastly increase its attack power. It's also a precious elixir ingredient. |
Item_Enemy_218_Name | 白银莱尼尔的碎角 | 白銀ライネルの砕角 | 白銀萊尼爾的碎角 | Silver Lynel Mace Horn |
Item_Enemy_228_Caption | 可从奥尔龙的脊背上采到的非常坚硬的岩石。 装到武器上能击碎各类物体, 同时具有产生火的性质。 | オルドラの背中から採れる 非常に硬い岩石 武器に付けると 多くの物を砕く事ができ 同時に炎を発生させる性質がある | 可在奧爾龍背上採集到,非常堅硬的岩石。 裝到武器上能擊碎許多東西, 同時擁有可以產生火的特性。 | An incredibly hard stone mined from a spike on Dinraal's back. It is very destructive when fused to a weapon, and it also imbues that weapon with the power of flame. |
Item_Enemy_228_Name | 奥尔龙的龙岩石 | オルドラの龍岩石 | 奧爾龍的龍岩石 | Shard of Dinraal's Spike |
Item_Enemy_229_Caption | 可从聂尔龙的脊背上采到的非常坚硬的岩石。 装到武器上能击碎各类物体, 同时具有产生冰的性质。 | ネルドラの背中から採れる 非常に硬い岩石 武器に付けると 多くの物を砕く事ができ 同時に氷を発生させる性質がある | 可在聶爾龍背上採集到,非常堅硬的岩石。 裝到武器上能擊碎許多東西, 同時擁有可以產生冰的特性。 | An incredibly hard stone mined from a spike on Naydra's back. It is very destructive when fused to a weapon, and it also imbues that weapon with the power of ice. |
Item_Enemy_229_Name | 聂尔龙的龙岩石 | ネルドラの龍岩石 | 聶爾龍的龍岩石 | Shard of Naydra's Spike |
Item_Enemy_230_Caption | 可从费罗龙的脊背上采到的非常坚硬的岩石。 装到武器上能击碎各类物体, 同时具有产生电的性质。 | フロドラの背中から採れる 非常に硬い岩石 武器に付けると 多くの物を砕く事ができ 同時に電気を発生させる性質がある | 可在費羅龍背上採集到,非常堅硬的岩石。 裝到武器上能擊碎許多東西, 同時擁有可以產生電流的特性。 | An incredibly hard stone mined from a spike on Farosh's back. It is very destructive when fused to a weapon, and it also imbues that weapon with the power to shock. |
Item_Enemy_230_Name | 费罗龙的龙岩石 | フロドラの龍岩石 | 費羅龍的龍岩石 | Shard of Farosh's Spike |
Item_Enemy_231_Caption | 可从白龙的脊背上采到的非常坚硬的岩石。 装到武器上能击碎各类物体, 同时具有治愈使用者的神奇性质。 | 白龍の背中から採れる 非常に硬い岩石 武器に付けると 多くの物を砕く事ができ 同時に使用者を癒す 不思議な性質がある | 可在白龍背上採集到,非常堅硬的岩石。 裝到武器上能擊碎許多東西, 同時擁有能治療使用者的神奇特性。 | An incredibly hard stone mined from a spike on the Light Dragon's back. It is very destructive when fused to a weapon, and it also imbues that weapon with healing power. |
Item_Enemy_231_Name | 白龙的龙岩石 | 白龍の龍岩石 | 白龍的龍岩石 | Shard of Light Dragon's Spike |
Item_Enemy_40_Caption | 和丘丘一模一样,抖动着的固体。 非常不稳定的状态, 好像随便给点刺激就会变化。 | チュチュとそっくりなぷるぷるした固まり とても不安定な状態で 何か刺激を与えると変化するらしい | 和丘丘長得一模一樣,不斷抖動的聚合物。 狀態非常不安定, 若是刺激它就會產生變化。 | A gelatinous substance that came from a Chuchu. It's unusable in this state, but applying a bit of elemental stimulation will change its form. |
Item_Enemy_40_Name | 丘丘胶 | チュチュゼリー | 丘丘膠 | Chuchu Jelly |
Item_Enemy_58_Caption | 储蓄火之力量而赤热的犄角。 和虫子一起煮的话就能做药,若方法用对, 还可以提取其中积蓄的火之力量。 | 炎の力を蓄え 赤熱した角 虫と煮込むと 薬の材料になり 工夫次第で 蓄えた炎の力を引き出す事も可能 | 蘊含著炎之力的赤熱犄角。 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材, 使用得當也可發揮出其中蘊含的炎之力。 | A horn that glows red with the power of fire. Cook it with a critter to make an elixir. The right combination could draw out the blazing power contained within. |
Item_Enemy_58_Name | 喷火蜥蜴战士的犄角 | 火吹きリザルフォスの角 | 噴火蜥蜴戰士的犄角 | Fire-Breath Lizalfos Horn |
Item_Enemy_59_Caption | 尖端结晶积蓄着冰冻的冷气之力的犄角。 和虫子一起煮的话就能做药,若方法用对 也能利用其中的冷气。 | 先端の結晶に凍てつく冷気の力を蓄えた角 虫と煮込むと 薬の材料になり 使い方次第で その冷気を利用する事もできる | 前端結晶裡累積著凍寒冷氣之力的犄角。 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材, 使用得當也可利用其中的冰之力。 | The freezing power embedded in this horn's crystal tip can be used to your advantage if you know how. Otherwise, cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_59_Name | 吐雹蜥蜴战士的犄角 | 雹吐きリザルフォスの角 | 吐雹蜥蜴戰士的犄角 | Ice-Breath Lizalfos Horn |
Item_Enemy_60_Caption | 积蓄着匹敌惊雷之电能的犄角。 和虫子一起煮的话就能做药,另外 受到刺激就会放电的性质也足有利用价值。 | ほとばしる稲妻に匹敵する電気を蓄積した角 虫と煮込めば 薬の材料として使えるほか 刺激を与えると放電する性質も利用価値がある | 累積著足以匹敵落雷電流的犄角。 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用, 其受到刺激就會放電的特性也具有利用價值。 | A horn charged with as much electricity as a bolt of lightning. Cook it with a critter to make an elixir. It will discharge electricity when stimulated. |
Item_Enemy_60_Name | 电麻蜥蜴战士的犄角 | シビレリザルフォスの角 | 電麻蜥蜴戰士的犄角 | Electric Lizalfos Horn |
Item_Enemy_64_Caption | 剑形的犄角,缠有证明族群首领身份的带子。 装到武器上可以增加攻击力, 还可以和虫子一起煮,制成药物。 | 群れのリーダーの証である帯が巻かれた 剣状の角 武器に付けて攻撃力を上げる事ができるほか 虫と煮込んで 薬の材料にする事もできる | 近似劍刃的犄角,上頭纏繞著首領證明的帶子。 裝到武器上能增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | The band on this sword-shaped horn shows that it belonged to a leader. Attach it to a weapon to increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_64_Name | 首领波克布林的犄角 | ボスボコブリンの角 | 首領波克布林的犄角 | Boss Bokoblin Horn |
Item_Enemy_66_Caption | 视野中心始终紧盯着移动目标的眼珠。 和虫子一起煮就能做药,另外还可以 装到箭上获得提高命中率的效果。 | 動くものを常に視界の中心にとらえる目玉 虫と煮込むと 薬の材料として使えるほか 矢に付けて命中率を上げる効果も得られる | 總是緊緊盯著移動目標的眼珠。 和蟲子一起熬煮之後可以作為藥材使用, 也能裝到箭矢上獲得提升命中率的效果。 | This eyeball is constantly trying to focus on its targets. Cook it with a critter to make an elixir, or attach it to an arrow to grant a homing quality to the arrow. |
Item_Enemy_66_Name | 卡库达的眼珠 | カックーダの目玉 | 卡庫達的眼珠 | Aerocuda Eyeball |
Item_Enemy_67_Caption | 队长魔像头部波浪形双刃般的角。 锐利到足以代替刃具使用, 装到武器上就能增加攻击力。 | 隊長ゴーレムの頭部にある 波打つ両刃状の角 鋭利で 刃物の代わりに使うには申し分なく 武器に付けると攻撃力を上げる事ができる | 隊長魔像頭部波浪型的雙刃犄角。 鋒利到足以代替刀刃來使用, 裝到武器上能增加攻擊力。 | This wavy, double-edged, blade-like horn is formidable when it comes to slashing. Attach it to a weapon to increase attack power. |
Item_Enemy_67_Name | 队长魔像的角 | 隊長ゴーレムの角 | 隊長魔像的角 | Captain Construct I Horn |
Item_Enemy_69_Caption | 有着多个锐利凸起的诡异骨头。 装到武器上就能增加许多攻击力, 但因为形状不稳定,很快就会损坏。 | 鋭い突起が複数ある 不気味な骨 武器に付けると攻撃力がかなり上がるが 不安定な形状のため すぐ壊れてしまう | 具有複數鋒利突起的詭異骸骨。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力, 但不穩定的形狀使其容易損壞。 | A creepy bone with multiple sharp tips. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power. It tends to break easily due to its odd shape. |
Item_Enemy_69_Name | 吉波得之骨 | ギブドの骨 | 吉波得之骨 | Gibdo Bone |
Item_Enemy_77_Caption | 有着多个锐利凸起的角, 装到武器上就能增加攻击力。 另外,还可以和虫子一起煮制成药。 | 鋭利な突起が複数ある角 武器に付けると攻撃力が上がる また 虫と煮込んで薬の材料にもできる | 具有複數鋒利突起的犄角。 裝到武器上能增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材。 | A sharp horn with multiple barbs. Attach it to a weapon to increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_77_Name | 波克布林的犄角 | ボコブリンの角 | 波克布林的犄角 | Bokoblin Horn |
Item_Enemy_78_Caption | 外侧锋利的双叉犄角。装到武器上 就能让两个尖端同时突刺,因此可以 增加不少攻击力。另外,也可以用作药材。 | 外側が鋭利な二又の角 武器に付けると 二つの先端を同時に突き刺す形となるため 攻撃力がそこそこ上がる また 薬の材料にもなる | 外側鋒利的雙叉犄角。裝到武器上時 會成為兩側前端可同時突刺的模樣, 因此能中幅增加攻擊力,也可以作為藥材。 | A two-pronged horn with sharp edges and tips. Attach it to a weapon to moderately increase its attack power, or brew it into an elixir. |
Item_Enemy_78_Name | 蓝色波克布林的犄角 | 青ボコブリンの角 | 藍色波克布林的犄角 | Blue Bokoblin Horn |
Item_Enemy_79_Caption | 尖端分成三叉的犄角。装到武器上 就能以多片利刃劈斩,可以增加许多攻击力。 另外,煎熬并和虫子一起煮,就能做药。 | 先端が三又状になった角 武器に付けて振るうと 複数の刃で斬る形になり 攻撃力がかなり上がる また 煎じて虫と煮込む事で 薬の材料にもなる | 頂端為三叉狀的犄角。裝到武器上揮舞時 就能以複數利刃進行斬擊,能特大幅增加攻擊力。 煎煮後和蟲子一起熬煮可以作為藥材。 | A vicious, three-pronged horn. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_79_Name | 黑色波克布林的犄角 | 黒ボコブリンの角 | 黑色波克布林的犄角 | Black Bokoblin Horn |
Item_Enemy_80_Caption | 形似刃具的巨大犄角,尖端有独特的装饰。 比看上去要锋利得多,装到武器上就能 大幅增加攻击力。还可以和虫子一起煮制成药。 | 先端にユニークな装飾が付いた 大きな刃物状の角 見た目と裏腹に鋭く 武器に付けると攻撃力が すごく上がる 虫と煮込めば薬の材料にもなる | 前端有著獨特裝飾,外型近似刀刃的犄角。 與外觀相反,十分銳利。裝到武器上能極大幅增加 攻擊力,和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A large, blade-like horn with a unique flourish on the tip. It's sharper than it looks. Attach it to a weapon to vastly increase attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_80_Name | 白银波克布林的犄角 | 白銀ボコブリンの角 | 白銀波克布林的犄角 | Silver Bokoblin Horn |
Item_Enemy_89_Caption | 头骨变形而成的坚硬犄角。 装到武器上就能提高攻击力。 另外,还可以和虫子一起煮制成药。 | 頭部の骨が変形してできた 硬い角 武器に付けると攻撃力が上がる また 虫と煮込む事で薬の材料にもなる | 由頭骨變形而成的堅硬犄角。 裝到武器上就能增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材。 | A hard horn that resulted from a skull mutation. Attach it to a weapon to increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_89_Name | 莫力布林的犄角 | モリブリンの角 | 莫力布林的犄角 | Moblin Horn |
Item_Enemy_90_Caption | 左右大幅分叉的弯曲犄角。尖端最为坚硬。 装到武器上就能增加不少攻击力。 如果和虫子一起煎煮,也可以制药。 | 左右に大きく分かれ湾曲した角 先端が最も硬く 武器に付けると攻撃力がそこそこ上がる 煎じて虫と煮込めば 薬の材料にもなる | 左右大幅分岔的彎曲犄角,前端最為堅硬。 裝到武器上能中幅增加攻擊力, 煎煮後和蟲子一起熬煮可以作為藥材。 | A large, curved horn with two extremely hard tips. Attach it to a weapon to moderately increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_90_Name | 蓝色莫力布林的犄角 | 青モリブリンの角 | 藍色莫力布林的犄角 | Blue Moblin Horn |
Item_Enemy_91_Caption | 如岩石一般,有多个坚硬凸起的犄角。 重量十足,装到武器上就能增加许多攻击力。 如果和虫子一起煎煮,也可以用作药材。 | 岩のように硬い突起が複数生えた角 重量があり 武器に付けると攻撃力がかなり上がる 煎じて虫と煮込めば 薬の材料としても使える | 具有複數個如岩石般堅硬突起的犄角。 重量十足,裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 煎煮後和蟲子一起熬煮可以作為藥材使用。 | A hefty horn with multiple tough barbs. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_91_Name | 黑色莫力布林的犄角 | 黒モリブリンの角 | 黑色莫力布林的犄角 | Black Moblin Horn |
Item_Enemy_92_Caption | 盘成螺旋形状的不祥犄角。硬度甚至超越岩石。 装到武器上就能大幅增加攻击力。 如果和虫子一起煮,也可以制药。 | らせん状にねじれた禍々しい角 岩以上の 硬さを誇り 武器に付けると攻撃力がすごく上がる 虫と一緒に煮込んで 薬の材料とする事もできる | 扭曲成螺旋狀的不祥犄角,硬度甚至超過岩石。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A nasty-looking, rock-hard horn. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_92_Name | 白银莫力布林的犄角 | 白銀モリブリンの角 | 白銀莫力布林的犄角 | Silver Moblin Horn |
Item_FishGet_A_Caption | 自远古以来外形都不曾发生变化的普通的鱼。 可以直接就这么吃,但如果加以烹饪, 回复效果也会变强。 | はるか昔から 姿形が変わらない 一般的な魚 そのままでも食べられるが 調理すると 回復効果も大きくなる | 從遠古時代至今都沒改變過外觀的普通的魚。 可以直接生吃, 但是烹調後,其恢復效果會增加。 | An ordinary fish that hasn't changed for ages. It can be eaten raw, but cooking it amplifies its healing benefits. |
Item_FishGet_A_Name | 海拉鲁鲈鱼 | ハイラルバス | 海拉魯鱸魚 | Hyrule Bass |
Item_FishGet_AA_Caption | 如今依旧保留着太古时的外形,活力旺盛的鱼。 紧绷的肉身营养十足, 吃下后可以回复心心。 | 今もなお太古の姿を残す 活力あふれる魚 引き締まった身は栄養たっぷりで 食べるとハートを回復する事ができる | 活力旺盛的魚,至今仍維持著太古時期的樣貌。 緊實的肉身富含營養, 食用後可以恢復心心。 | A lively fish that hasn't changed much since ancient times. Its nutritious meat can restore a bit of health. |
Item_FishGet_AA_Name | 远昔骨舌鱼 | ムカシアロワナ | 遠昔骨舌魚 | Ancient Arowana |
Item_FishGet_AC_Caption | 栖息在昏暗洞窟中的会发光的鱼。 制成料理的话,其中所含的发光酶 可以让食用者的身体发光。 | 暗い洞窟の中に生息する 発光する魚 その光る酵素を含んだ料理は 食べた者の身体を光らせる効能がある | 棲息於陰暗洞窟中會發光的魚。 含有其發光酵素的料理, 具有令食用者身體發光的效果。 | A luminous fish that lives in dark caves. When consumed, its light enzyme can make one's body glow. |
Item_FishGet_AC_Name | 光亮霍拉鱼 | アカリホラウオ | 光亮霍拉魚 | Glowing Cave Fish |
Item_FishGet_B_Caption | 生活在水边的大型鱼。大大的身体里 储存着丰富的营养。烹饪成料理后食用, 可以回复全部心心并增加心心的最大值。 | 水辺に棲む大型の魚 大きな体にたくさんの 栄養を蓄えていて 料理に使うとハートを全回復し さらに最大値を増やす効果がある | 生活在水邊的大型魚。大大的身體裡 儲存著豐富的營養。烹調成料理食用後 可以恢復全部的心心,並增加其最大值。 | This large fish lives near the water's edge. Its sizable body can store a lot of nutrients. When used in cooking, it'll restore all your hearts and increase your maximum hearts. |
Item_FishGet_B_Name | 生命鲈鱼 | マックスバス | 生命鱸魚 | Hearty Bass |
Item_FishGet_C_Caption | 喜欢寒冷水域的蓝色鳟鱼。 据说皮肤里含有让身体变冷的成分。 如果烹饪后食用,就能拥有耐热能力。 | 冷たい水場を好む 青いマス その皮には 身体を冷やす成分が含まれるといわれ 調理して食べると 暑さに耐性を持つ事ができる | 喜歡寒冷水域的藍色鱒魚。 據說皮膚還有可以讓身體降溫的成分。 烹煮成料理食用後,就能擁有抗暑能力。 | This blue trout prefers cold bodies of water. Its skin contains enzymes that keep its body cool, and when cooked into a dish, it will temporarily boost your heat resistance. |
Item_FishGet_C_Name | 冰冷鳟鱼 | ヒンヤリマス | 冰冷鱒魚 | Chillfin Trout |
Item_FishGet_D_Caption | 栖息在湖泊等淡水中的鳟鱼。 如果将含有绝缘成分的鱼鳞用于烹饪, 可以做出具有耐电效果的菜肴。 | 湖などの淡水に棲むマス 絶縁成分を含む鱗は 食材に使うと 電気に耐性を得られる料理になる | 棲息在湖泊等淡水中的鱒魚。 如果將含有絕緣成分的魚鱗當做食材, 可以做出具有防電效果的菜餚。 | This trout makes its home in the freshwater lakes. Its scales have an insulating compound that, when cooked into a dish, offers resistance to electricity. |
Item_FishGet_D_Name | 酥麻鳟鱼 | ビリビリマス | 酥麻鱒魚 | Voltfin Trout |
Item_FishGet_E_Caption | 栖息在淡水的鲤鱼的同类。 肝脏中所含的成分有增强肌肉力量的效果。 如果烹饪后食用,能增加攻击力。 | 淡水に生息するコイの仲間 キモに含まれる成分に 筋力増強効果があるとされ 料理して食べると 攻撃力が増す | 淡水鯉魚的同類。 肝臟中含有可以增強肌力的成分。 烹調成料理食用後會增加攻擊力。 | This freshwater fish lives alongside its less mighty carp ilk. A compound in its liver promotes muscle growth. Dishes cooked with it will temporarily increase your attack power. |
Item_FishGet_E_Name | 大剑鲤鱼 | ツルギゴイ | 大劍鯉魚 | Mighty Carp |
Item_FishGet_F_Caption | 性格暴躁的海鱼。 如果烹饪后食用,据说会因为鱼身中 所含有的成分而提高斗志,增加攻击力。 | 海にいる気性の荒い魚 調理して食べると 身に含まれる成分により 闘争心が向上し 攻撃力が増すといわれる | 性格凶暴的海水魚。 烹調成料理食用後, 據說會因為魚肉中的成分提高鬥志,增加攻擊力。 | This ocean-dwelling fish comes with one rude attitude. The compounds in its flesh elevate your competitive spirit when it's cooked into a dish, thus increasing your attack power. |
Item_FishGet_F_Name | 大剑鲷鱼 | ツルギダイ | 大劍鯛魚 | Mighty Porgy |
Item_FishGet_G_Caption | 全身都被坚硬鱼鳞覆盖着的鲷鱼。 如果用于烹饪,鱼鳞内储存的成分 会令骨骼变得结实,增加防御力。 | 全身が硬い鱗で覆われているタイ 料理に使うと 鱗に蓄えられた成分で 骨が頑強になり 防御力が増える | 全身都被堅硬魚鱗覆蓋的鯛魚。 烹調成料理食用後,儲存在魚鱗內的成分 會讓骨骼強壯,增加防禦力。 | This porgy's body is covered in armor-hard scales. The compounds in its scales, when cooked into a dish, fortify your bones and temporarily boost your defense. |
Item_FishGet_G_Name | 铠甲鲷鱼 | ヨロイダイ | 鎧甲鯛魚 | Armored Porgy |
Item_FishGet_H_Caption | 鱼鳞犹如坚硬铠甲的古代鱼。 如果用于烹饪,鱼鳞内储存的成分 可以令骨骼强健,增加防御力。 | 硬い鎧のような鱗を持った古代魚 料理に使うと 鱗に蓄えられた成分で 骨が強くなり 防御力が増す | 魚鱗如鎧甲般堅硬的古代魚。 烹調成料理食用後,儲存在魚鱗內的成分 可以讓骨骼強壯,增加防禦力。 | Calcium deposits in the scales of this ancient fish make them as hard as armor. Cooking it into a dish will fortify your bones, temporarily increasing your defense. |
Item_FishGet_H_Name | 铠甲鲤鱼 | ヨロイゴイ | 鎧甲鯉魚 | Armored Carp |
Item_FishGet_I_Caption | 栖息在寒冷水域的鱼。如果烹饪后食用, 那为了抵御严寒而储存在体内的脂肪 会发挥回复全部心心并增加心心最大值的效果。 | 寒冷地の川や湖に棲む魚 調理して食べると 寒さに耐えるため 体内に蓄えられた脂身が ハートを全回復し 最大値を増やす効果をもたらす | 棲息在寒冷水域的魚。烹煮成料理食用後, 那些為了防寒而儲存在體內的脂肪會發揮效果, 可以恢復全部的心心,並增加其最大值。 | This fish makes its home in cold water, giving it extra layers of fat. It'll restore all your hearts and temporarily increase your maximum hearts when used in cooking. |
Item_FishGet_I_Name | 生命鲑鱼 | マックスサーモン | 生命鮭魚 | Hearty Salmon |
Item_FishGet_J_Caption | 喜欢温暖水域的红色鳟鱼。体内拥有 储存热量的特殊脏器。如果作为食材来烹饪, 可以做出令身体温暖的料理。 | 暖かい水場を好む赤いマス 体内に熱を蓄える 特殊な臓器を持ち 食材として使うと 体を芯から 温める効能を持つ料理を作る事ができる | 喜歡溫暖水域的紅色鱒魚。 體內擁有可以儲存熱量的特殊內臟。 若是當成食材烹調,做出來的料理可以暖和身子。 | This red trout prefers warm bodies of water. It has a special organ specifically for storing heat. When cooked into a dish, it temporarily boosts your resistance to the cold. |
Item_FishGet_J_Name | 暖暖鳟鱼 | ポカポカマス | 暖暖鱒魚 | Sizzlefin Trout |
Item_FishGet_L_Caption | 据说是活了很久的海拉鲁鲈鱼。 生命力非常强,如果烹饪后食用, 能一下子回复精力槽。 | 長い間生きたハイラルバスと言われている 生命力が非常に強く 調理して食べると がんばりゲージが一気に回復する | 據說是活了很久的海拉魯鱸魚。 生命力很強, 烹煮成料理食用後,能一下子恢復精力槽。 | This Hyrule bass got to be the biggest fish by never getting caught (until now). Its long life results in a cooked dish that will restore a lot of stamina. |
Item_FishGet_L_Name | 精力鲈鱼 | ガンバリバス | 精力鱸魚 | Staminoka Bass |
Item_FishGet_M_Caption | 栖息在淡水的大型螺。如果用于烹饪, 听觉会变得敏锐,可以悄无声息地展开行动。 到了晚上,会发出萤火虫般的光。 | 淡水に生息する大きな巻き貝 料理に使うと 聴覚が鋭くなり 物音を立てずに行動できる ようになる 夜になるとホタルのような光を放つ | 棲息在淡水的大型螺類。烹調成料理食用, 聽覺會變得敏銳,可以無聲無息地展開行動。 在夜晚會發出類似螢火蟲的光芒。 | This large, glow-in-the-dark snail lives in fresh water. When cooked into a dish, it heightens your senses so you can move about silently. |
Item_FishGet_M_Name | 潜行田螺 | シノビタニシ | 潛行田螺 | Sneaky River Snail |
Item_FishGet_X_Caption | 能在黑暗处发光的鱼。鱼鳞中的发光物质里 含有提高集中力的成分。如果用于烹饪, 就能很慎重地,悄无声息地展开行动。 | 暗いところで光る魚 鱗が持つ発光物質には 集中力を高める成分が含まれており 料理に使うと 慎重に物音を立てずに行動できるようになる | 會在暗處發光的魚。 魚鱗中的發光物質含有能夠提高集中力的成分。 烹調成料理食用後,行動會變得謹慎且悄無聲息。 | Consuming the bioluminescent compound that makes this fish glow in the dark will increase concentration. Dishes cooked with it will suppress noise when consumed. |
Item_FishGet_X_Name | 潜行鳟鱼 | シノビマス | 潛行鱒魚 | Stealthfin Trout |
Item_FishGet_Z_Caption | 由野生的铠甲鲤鱼人工改良而来的观赏鱼。 拥有自然界不存在的美丽颜色和花纹。 不过即使用于烹饪也没有特殊效果。 | 野生のヨロイゴイを人の手で改良した観賞魚 自然界には存在しない美しい色と模様を持つ 料理に使っても特別な効果はない | 野生的鎧甲鯉魚經過品種改良後而成的觀賞魚。 擁有不存在於自然界的美麗顏色和花紋。 即使烹調成料理食用,也沒有任何特殊效果。 | This wild armored carp has been bred into a prizewinning fish. Its beautifully colored markings do not occur in nature. It offers no special effects when cooked. |
Item_FishGet_Z_Name | 三色鲤鱼 | サンケゴイ | 三色鯉魚 | Sanke Carp |
Item_Fruit_A_Caption | 人们自远古以来便食用的水果。 就这么生吃也很美味, 如果用来烹饪,效果还会提升。 | 太古の昔から 人々に食べられている果物 そのまま食べてもいいし 料理の材料に使えば 効果もアップする | 從遠古時代就廣受眾人喜愛的水果。 直接生吃就很美味, 當做烹飪食材效果更好。 | A common fruit eaten by people since ancient times. Eat it fresh, or cook it to increase its effect. |
Item_Fruit_A_Name | 苹果 | リンゴ | 蘋果 | Apple |
Item_Fruit_B_Caption | 在下雪的寒冷地区生长的水果。 酸酸甜甜的味道是它的特征。 没有特殊效果,但常被用于烹饪。 | 雪の降る寒い地方で実るフルーツ 甘酸っぱい味が特徴で 特別な効果はないが 料理にもよく使われる | 生長在下雪的寒冷地區的水果。 酸甜的味道為其特徵。 沒有特殊效果,但常被當成料理的食材。 | A fruit that grows in cold, snowy regions known for its tangy, sweet flavor. It doesn't offer any special effects, but it's a popular cooking ingredient. |
Item_Fruit_B_Name | 草莓 | イチゴ | 草莓 | Wildberry |
Item_Fruit_C_Caption | 格鲁德沙漠里的仙人掌所结的水果。 甘甜的果实里富含绝缘成分。 如果用于烹饪,食用后能抵御电的攻击。 | ゲルド砂漠のサボテンに実るフルーツ 甘い実には 絶縁成分が豊富に含まれており 料理に使うと 電気の攻撃に強くなる効果がある | 格魯德沙漠裡的仙人掌所結的水果。 甘甜的果實富含絕緣成分, 烹煮成料理食用後,可以抵禦電氣攻擊。 | Cacti found in the Gerudo Desert bear this sweet fruit. It's naturally insulated, so when cooked into a dish, it provides resistance against electricity. |
Item_Fruit_C_Name | 酥麻水果 | ビリビリフルーツ | 酥麻水果 | Voltfruit |
Item_Fruit_E_Caption | 水边开放的荷花的果实。 通过深扎于水中的根吸收营养。如果用于 烹饪,会展现出提高移动速度的效果。 | 水辺に咲いているハスの実 水中深く張り巡らせた根から集まった栄養は 料理に使うと 移動速度が上がる効果として現れる | 在水邊綻放的蓮花果實。 透過深扎在水中的根部吸收營養。 烹煮成料理食用後,可以提高移動速度。 | The plant that bears these seeds grows near deep water. The roots draw nutrients from the water, which boosts your movement speed when the seeds are cooked into a dish. |
Item_Fruit_E_Name | 速速莲蓬 | ゴーゴーハスの実 | 速速蓮蓬 | Fleet-Lotus Seeds |
Item_Fruit_F_Caption | 即使在沙漠也能生长的特殊水果。 多汁的果肉可以降低体温。 如果用于烹饪,能发挥耐热的效果。 | 砂漠でも育つ特殊なフルーツ ジューシーな果肉には体温を下げる効果があり 料理に使うと 暑さに耐える効果を発揮する | 即便在沙漠中也能生長的特殊水果。 多汁的果肉可以降低體溫。 烹煮成料理食用後,可以發揮耐暑效果。 | This resilient fruit can flourish even in the heat of the desert. The hydrating liquid inside provides a cooling effect that, when cooked, increases your heat resistance. |
Item_Fruit_F_Name | 冰冷蜜瓜 | ヒンヤリメロン | 冰冷蜜瓜 | Hydromelon |
Item_Fruit_G_Caption | 海边的椰子树所结的果实。 没有特殊效果, 但如果用于烹饪,会回复心心。 | 海辺のヤシの木に実るフルーツ 特別な効果はないが料理に使うと ハートを回復させる効果がある | 海邊椰子樹所結的果實。 沒有特殊效果, 烹煮成料理食用後,可以恢復心心。 | Fruit from palm trees that grow near the ocean. It doesn't offer any special effects but will increase your heart recovery when used as an ingredient. |
Item_Fruit_G_Name | 椰子 | ヤシの実 | 椰子 | Palm Fruit |
Item_Fruit_H_Caption | 主要生长在费罗尼地区热带丛林里的水果。 被皮包裹着的果肉具有增加肌肉力量的效果。 如果加以烹饪,能做成增加攻击力的菜肴。 | 主にフィローネ地方の 熱帯林に実るフルーツ 皮に包まれた果肉には 筋力増強効果があるとされ 調理すると 攻撃力が増す料理ができる | 主要生長在費羅尼地區熱帶叢林裡的水果。 被外皮裹在裡頭的果肉具有增強肌力的效果。 烹調後,可以做成提升攻擊力的菜餚。 | This fruit grows mainly in tropical forests of the Faron region. When it's used as an ingredient, the resulting dish will temporarily increase your attack power. |
Item_Fruit_H_Name | 大剑香蕉 | ツルギバナナ | 大劍香蕉 | Mighty Bananas |
Item_Fruit_I_Caption | 生吃的话,会感觉火辣辣的。 如果用于烹饪,食用后身体会变暖和, 即便在寒冷的地方也能经受得住。 | 生で食べるとピリピリする実 料理に使うと 体が暖まり 寒いところでも耐えられるようになる | 直接生吃的話,會覺得口中火辣辣的。 烹煮成料理食用後,身體會變暖和, 即使在寒冷的地方也受得了。 | This pepper is exploding with spice. Cook with it to create dishes that will raise your body temperature and help you withstand the cold. |
Item_Fruit_I_Name | 暖暖草果 | ポカポカ草の実 | 暖暖草果 | Spicy Pepper |
Item_Fruit_J_Caption | 作为食用材料而栽培的非常硬的南瓜。 如果用于烹饪,坚硬的成分所发挥的效果, 能令防御力增加许多。 | 食用として栽培される とても硬いカボチャ 料理に使うと カチコチ成分が効いて 防御力を かなり上げる効果がある | 作為食材而栽培的南瓜,非常堅硬。 烹調後食用, 其硬邦邦的成分可以大幅增加防禦力。 | An extremely tough pumpkin raised for food. When cooked, that toughness manifests itself by considerably upping defense. |
Item_Fruit_J_Name | 铠甲南瓜 | ヨロイカボチャ | 鎧甲南瓜 | Fortified Pumpkin |
Item_Fruit_M_Caption | 从寒冷地带到温暖地区广泛分布的果实。 营养丰富,近年来受人注目。 如果用于烹饪,心心的回复量会增加。 | 寒冷地から 温暖な気候まで 幅広く分布する果実 栄養たっぷりで 近年注目されている 料理に使うと ハートの回復量が増える | 廣泛地分布在嚴寒地區至溫暖氣候的果實。 營養豐富使其近年備受關注。 烹調成料理食用後,可以增加心心的恢復量。 | A fruit found widely from cold areas to warm climates. Full of nutrition, and kind of trendy lately. Use it in cooking to recover more hearts. |
Item_Fruit_M_Name | 海拉鲁番茄 | ハイラルトマト | 海拉魯番茄 | Hylian Tomato |
Item_Fruit_N_Caption | 在哈特诺村培育出来的新品种南瓜。 充分沐浴阳光生长,如果用于烹饪, 会有治愈受瘴气侵蚀的身体的效果。 | ハテノ村で作られている新種のカボチャ 太陽の光をたっぷり浴びて育ち 料理にすると 瘴気に蝕まれた身体を 治癒する効果が得られる | 哈特諾村培養出的新品種南瓜。 沐浴在充足的太陽光下成熟,烹調成料理食用後, 能夠發揮治療受到瘴氣侵蝕的身體的功效。 | A new variety of pumpkin that soaks up the sunshine in Hateno Village. Baked into a dish, it can help heal the effects of exposure to gloom. |
Item_Fruit_N_Name | 向阳南瓜 | ヒダマリカボチャ | 向陽南瓜 | Sun Pumpkin |
Item_Fruit_P_Caption | 散发神秘光辉的水果, 偶尔能在普通的苹果中发现。食用一口, 前所未尝的甘甜会在口中蔓延开来。 | 普通のリンゴに混じって 時折見つかる神秘的な 輝きを放つ果物 食べると味わった事のない 甘味が口の中いっぱいに広がる | 綻放光輝的神秘果物, 偶爾能在普通的蘋果之中發現它。 食用後前所未有的甘甜會在口中蔓延開來。 | A rare, very sweet fruit that seems to have an extra sparkle to it. Sometimes found near normal apples. |
Item_Fruit_P_Name | 金苹果 | 金のリンゴ | 金蘋果 | Golden Apple |
Item_InsectGet_K_Caption | 栖息在水边,以锋利钳子为特征的螃蟹。 钳子肉里含有提高肌肉力量的成分。 如果烹饪后食用,能增加攻击力。 | 水辺に生息する 鋭いハサミが特徴のカニ ハサミの肉には 筋力を上げる成分が含まれており 調理して食べると 攻撃力が増す | 棲息在水邊的螃蟹,鋒利的螯是牠的特徵。 蟹螯肉裡具有提高肌力的成分。 烹調後食用,可以增加攻擊力。 | This crab is well known for its exceptionally sharp pincers. When cooked, the strength compound in its claws will increase your attack power. |
Item_InsectGet_K_Name | 大剑螃蟹 | ツルギガニ | 大劍螃蟹 | Razorclaw Crab |
Item_InsectGet_O_Caption | 它的甲壳即使在螃蟹中也属于特别硬的。 据说蟹黄和蟹肉里含有强健身体的营养。 如果烹饪后食用,能增加防御力。 | カニの中でも特別に硬い殻を持つ ミソや身には 体を丈夫にする栄養素があると言われ 調理して食べると 防御力が増す効果がある | 和其他螃蟹比起來,牠的甲殼特別硬。 據說蟹黃和蟹肉裡含有強健身體的養分。 烹調成料理食用,可以增加防禦力。 | This crab's shell is particularly hard. When cooked into a dish, its fat and meat bolster the body to increase your defense. |
Item_InsectGet_O_Name | 铠甲螃蟹 | ヨロイガニ | 鎧甲螃蟹 | Ironshell Crab |
Item_InsectGet_Z_Caption | 因下雨时大量出现而闻名。 蟹肉紧实,拥有令人忘记疲惫的香味。 如果用于烹饪,可以回复精力槽。 | 雨が降ると大量に現れる事で有名 身がしっかりしており 疲れを忘れる旨味を持つ 料理に使えば がんばりゲージを回復できる | 因為下雨時會大量出沒而聞名。 蟹肉緊實,其鮮美可以令人忘記疲憊。 烹調成料理食用,可以恢復精力槽。 | This crab appears in large numbers when it rains. One bite of its delectable meat, and you'll forget all your exhaustion. Replenishes your stamina when cooked into a dish. |
Item_InsectGet_Z_Name | 精力螃蟹 | ガンバリガニ | 精力螃蟹 | Bright-Eyed Crab |
Item_Mushroom_A_Caption | 储存了很多大地的能源, 营养十分丰富的蘑菇。 如果用于烹饪,可以获得回复精力的效果。 | 大地のエネルギーをたくさんため込んだ 栄養満点のキノコ 料理に使うと がんばりが回復する効果を得られる | 儲存了許多大地精華, 營養滿分的蘑菇。 烹煮成料理食用後,可以恢復精力。 | A nutritious mushroom chock-full of natural energy. Cook it to release its stamina- restoration properties. |
Item_Mushroom_A_Name | 精力蘑菇 | ガンバリダケ | 精力蘑菇 | Stamella Shroom |
Item_Mushroom_B_Caption | 经常生长在雪山针叶树的树根旁。 碰到的话会冰冰的。如果用于烹饪, 就能连沙漠的酷暑也经受得住。 | 雪山の針葉樹の根元によく生える 触るとヒンヤリしていて 料理に使うと 砂漠の暑さにも耐える事ができるようになる | 常見於雪山針葉樹的樹根。 碰到的話會感受到一股沁涼。 烹煮成料理食用後,可以讓你撐過沙漠的酷暑。 | Often found at the base of pine trees in cold climates, these mushrooms are cool to the touch and can be used to cook dishes that allow you to stay cool even in arid regions. |
Item_Mushroom_B_Name | 冰冷蘑菇 | ヒンヤリダケ | 冰冷蘑菇 | Chillshroom |
Item_Mushroom_C_Caption | 主要生长在高温地区的大红色的蘑菇。 如外表所见,蕴藏着火之力量。如果用于烹饪, 便能发挥连寒冷的雪山也能经受的功效。 | 主に気温の高い地域に生える真っ赤なキノコ 見た目通り炎の力を宿しており 料理に使うと 寒い雪山でも耐えられる効果が発揮される | 主要生長在高溫地區的大紅色蘑菇。 正如其外表,蘊藏著火之力量。 烹煮成料理食用後,可以讓你忍受雪山的寒冷。 | A bright-red mushroom that grows in hot climates. Imbued with the power of heat, it can be used to cook dishes that will allow you to endure the bitter cold. |
Item_Mushroom_C_Name | 暖暖蘑菇 | ポカポカダケ | 暖暖蘑菇 | Sunshroom |
Item_Mushroom_E_Caption | 代表着海拉鲁森林的蘑菇。 大多生长在树的旁边。 食用后能回复心心。 | ハイラルの森を代表するキノコ 木のそばに生える事が多く 食べるとハート回復の効果がある | 海拉魯森林中最具代表性的蘑菇。 大多生長在樹旁, 食用後可以恢復心心。 | A common mushroom found near trees around Hyrule. Eat it to restore half a heart. |
Item_Mushroom_E_Name | 海拉鲁蘑菇 | ハイラルダケ | 海拉魯蘑菇 | Hylian Shroom |
Item_Mushroom_F_Caption | 相当贵重的一种蘑菇。 在土里生长,有强烈香气。制成料理的话, 能够回复全部心心并增加心心最大值。 | かなり貴重なキノコの一種 土の中で育ち 強い香りがある 料理に使うと ハート全回復と 最大値を増やす効果をもつ | 一種相當貴重的蘑菇。 生長在土裡有著強烈香氣,用它製成的料理, 可以恢復全部的心心,並增加心心最大值。 | This rare mushroom has a rich scent. It'll restore all your hearts and temporarily increase your maximum hearts when used in cooking. |
Item_Mushroom_F_Name | 生命松露 | マックストリュフ | 生命松露 | Hearty Truffle |
Item_Mushroom_H_Caption | 在格鲁德地区很常见的蘑菇。 菌伞部分富含绝缘成分, 如果用于烹饪,就能经受得住电击。 | ゲルド地方でよく見かけられるキノコ 傘の部分に 絶縁成分が豊富に含まれている 料理に使うと 電撃に耐性を得られる | 在格魯德地區常見的蘑菇。 菌傘的部分還有絕緣成分, 烹煮成料理食用後,就能耐受電擊。 | This mushroom grows wild in the Gerudo region. The cap is naturally insulated, so when used in cooking, it will offer protection against electricity. |
Item_Mushroom_H_Name | 酥麻蘑菇 | ビリビリダケ | 酥麻蘑菇 | Zapshroom |
Item_Mushroom_J_Caption | 到了夜里就会静静地发光的蘑菇。 如果用于烹饪,就会因菌伞内所含的成分 而提高集中力,行动时没有一点动静。 | 夜になると静かに光る 不思議なキノコ 料理に使うと 傘に含まれる成分で集中力が 高まり 物音を立てずに行動できるようになる | 會在夜晚發出淡淡光芒的蘑菇。 菌傘中含有能讓注意力集中的成分, 烹調食用後,行動時可以不發出任何聲響。 | A strange mushroom that glows softly in the forest at night. Cooking it into a dish unlocks the nutrients in its cap, resulting in a meal that will allow you to move stealthily. |
Item_Mushroom_J_Name | 潜行蘑菇 | シノビダケ | 潛行蘑菇 | Silent Shroom |
Item_Mushroom_L_Caption | 表面裂纹像是用剑劈过一样的蘑菇。 如果用于烹饪,据说会因菌伞内褶皱中的成分 而提高斗志,增加攻击力。 | 剣で斬りつけたようなヒビが特徴のキノコ 料理に使うと 傘の裏のひだに含まれる成分により 闘争心が向上し 攻撃力が増すと言われる | 表面有像是被劍劈開的裂痕。 據說菌傘內的皺褶含有可以提高鬥志的成分, 烹煮成料理食用後,會增加攻擊力。 | This mushroom is known for the natural slice in its cap. Eating it fosters your competitive spirit. Use it when cooking to prepare a dish that will increase your strength. |
Item_Mushroom_L_Name | 大剑蘑菇 | ツルギダケ | 大劍蘑菇 | Razorshroom |
Item_Mushroom_M_Caption | 菌伞非常坚硬发达的蘑菇。 将菌伞中含有的成分调制烹饪后, 具有强化身体的功效,能增加防御力。 | 傘がとても硬く発達したキノコ その傘に含まれる成分は 調理して食べると 体幹を強化する効能があり 防御力が増す | 菌傘發育得非常堅硬的蘑菇。 菌傘中的成分具有強化身體的功效, 烹調食用後,可以增加防禦力。 | The cap of this mushroom is very hard. Use it when cooking to prepare a dish that increases your defense. |
Item_Mushroom_M_Name | 铠甲蘑菇 | ヨロイダケ | 鎧甲蘑菇 | Ironshroom |
Item_Mushroom_N_Caption | 谁都没有发现的长得巨大的生命松露。 因为储存的营养很丰富,如果用于烹饪, 可以回复全部心心,并大幅增加心心最大值。 | 誰にも発見されず 大きく育ったマックストリュフ 蓄えられた栄養も豊富で 料理に使うと ハートが全回復し さらに最大値を大きく増やす | 從沒被人發現所以長得很巨大的生命松露。 因為裡頭的營養很豐富,烹煮成料理食用後, 可以恢復全部的心心,並大幅增加其最大值。 | Years of going unpicked have allowed this hearty truffle to grow quite large. When cooked into a dish, it'll restore all hearts and temporarily increase your maximum hearts. |
Item_Mushroom_N_Name | 大生命松露 | 大マックストリュフ | 大生命松露 | Big Hearty Truffle |
Item_Mushroom_O_Caption | 极少见的黄色蘑菇。 烹饪后,精力槽的最大值会增长。 也就是说,会发挥很重要的效果。 | めったに取れない黄色いキノコ 料理するとがんばりゲージの最大値が増える というとても貴重な効果を発揮する | 很少見的黃色蘑菇。 烹調食用後會發揮十分重要的效果, 可讓精力槽暫時增加上限值。 | A rare yellowish-orange mushroom. Cook it before eating to temporarily increase your stamina limit. |
Item_Mushroom_O_Name | 毅力蘑菇 | ガッツダケ | 毅力蘑菇 | Endura Shroom |
Item_Mushroom_P_Caption | 生长于空岛的树根,很常见的蘑菇。 食用后能回复心心。 | 空島の木の根元に生える ポピュラーなキノコ 食べるとハート回復の効果がある | 生長於空島的樹根,廣受歡迎的蘑菇。 食用後可以恢復心心。 | A common mushroom that grows near trees on sky islands. Eat it to restore health. |
Item_Mushroom_P_Name | 天空蘑菇 | ソラダケ | 天空蘑菇 | Skyshroom |
Item_MushroomGet_D_Caption | 攀着天花板或断崖生长的蘑菇。 无论何处都能生长,生命力很强。 如果用于烹饪,会有提高行动速度的效果。 | 天井や切り立った崖にむりやり生えるキノコ どこにでも生える生命力がすごい 料理に使うと移動力が向上する効果がある | 生長在天花板或斷崖的蘑菇。 擁有即便在險峻環境也能生存的頑強生命力。 烹調食用後,會提高行動速度。 | A mushroom that can grow almost anywhere but prefers ceilings and sheer cliffs. Cook it before eating to temporarily increase your movement speed. |
Item_MushroomGet_D_Name | 速速蘑菇 | ゴーゴーダケ | 速速蘑菇 | Rushroom |
Item_MushroomGet_K_Caption | 生长在洞窟,含有发光酶的蘑菇。 如果用于烹饪,食用其中发光成分的人, 身体会发出微弱的光芒。 | 洞窟に生える 光る酵素を含有したキノコ 料理に使うと その発光成分で 食した者の 身体が ぼんやり光る効能を得られる | 生長在洞窟內,含有發光酵素的蘑菇。 烹調食用後,其發光成分會使食用者的 身體發出微弱的光芒。 | A mushroom that grows in caves and contains luminescent enzymes. Cook it into a dish to give a glowing effect to anyone who eats it. |
Item_MushroomGet_K_Name | 光亮蘑菇 | アカリダケ | 光亮蘑菇 | Brightcap |
Item_PlantGet_A_Caption | 自远古以来外形一成不变的草本植物。 富含生命力,如果用于烹饪, 会有回复心心的效果。 | はるか昔から 今の姿をしていたとされる ハーブ 生命力に満ちあふれており 料理に使うと ハートを回復させる効果がある | 從古代以來就維持現今外觀的香草, 洋溢著飽滿的生命力。 烹調成料理食用後,可以恢復心心。 | This healthy herb has not changed since ancient times. Cook it before eating to increase the number of hearts it restores. |
Item_PlantGet_A_Name | 海拉鲁草 | ハイラル草 | 海拉魯草 | Hyrule Herb |
Item_PlantGet_B_Caption | 生长在日照良好的草原上的珍稀萝卜。 如果用于烹饪,可以回复全部心心, 并增加心心最大值。 | 日当たりの良い草原に自生する珍しいカブ 料理に使うとハートが全回復し さらに最大値を増やす効果がある | 生長在日照良好的草原上的稀奇蘿蔔。 烹調後食用,可以恢復全部的心心, 並增加其最大值。 | A rare radish that grows best in sunny plains. Cook it before eating to restore all your hearts and temporarily increase your maximum hearts. |
Item_PlantGet_B_Name | 生命小萝卜 | マックスラディッシュ | 生命小蘿蔔 | Hearty Radish |
Item_PlantGet_C_Caption | 生长得大大超出平均水平的生命小萝卜。 营养成分非常丰富,如果用于烹饪, 可以回复全部心心,并大幅增加心心最大值。 | 限界を超えて大きく育ったマックスラディッシュ 滋養強壮成分がとても豊富で 料理に使うと ハートが全回復し さらに最大値を大きく増やす | 長得比普通生命小蘿蔔還要大很多的蘿蔔, 營養非常豐富。烹調後食用, 可以恢復全部的心心,並大幅增加其最大值。 | This hearty radish is much larger than the average radish. When cooked into a dish, it restores all your hearts and temporarily increases your maximum hearts. |
Item_PlantGet_C_Name | 生命大萝卜 | 大マックスラディッシュ | 生命大蘿蔔 | Big Hearty Radish |
Item_PlantGet_E_Caption | 生长在海布拉和格鲁德等高海拔地区。 是一种药草,叶子含有令身体凉爽的成分。 如果用于烹饪,可以获得耐热效果。 | ヘブラやゲルドの標高の高い山地で見かけられる 薬草の一種 葉に身体を冷やす成分を持っており 料理に使うと 耐暑効果を得る事ができる | 生長在海布拉和格魯德等高海拔地區。 是一種藥草,葉子含有可以讓身體涼爽的成分。 烹調後食用,可以獲得耐熱效果。 | This medicinal plant grows in high elevations, such as mountains in the Hebra or Gerudo regions. When cooked into a dish, it will temporarily increase your heat resistance. |
Item_PlantGet_E_Name | 冰冷香草 | ヒンヤリハーブ | 冰冷香草 | Cool Safflina |
Item_PlantGet_F_Caption | 生长在格鲁德地区等气温高的地方。 是一种药草,果实和叶子有很强的辛辣成分。 如果用于烹饪,可以获得耐寒效果。 | ゲルド地方など 気温の高い場所で育つ薬草の一種 実や葉は辛味成分が強く 料理に使うと 寒さに強くなる効果を得る事ができる | 生長在格魯德地區等氣溫高的地方。 是一種藥草,果實和葉子有很強的辛辣成分。 烹調後食用,可以獲得抗寒效果。 | This medicinal plant grows in hot regions, such as the Gerudo Desert. It's warm to the touch and increases your cold resistance when cooked into a dish. |
Item_PlantGet_F_Name | 暖暖香草 | ポカポカハーブ | 暖暖香草 | Warm Safflina |
Item_PlantGet_G_Caption | 叶片和果实上带有尖刺的药草。 含有能暂时增加肌肉力量的特殊成分。 如果用于烹饪,能发挥增加攻击力的效果。 | 葉や実にある鋭いトゲが特徴の薬草 一時的に筋力を増やす特殊な成分が含まれていて 料理に使うと 攻撃力が増える効果が発揮される | 葉片和果實帶有尖刺的藥草。 含有能一時增加肌力的特殊成分。 烹調後食用,可以增加攻擊力。 | This medicinal plant is known for its sharp thorns and for the fruit it bears. The fruit contains a compound that increases attack power when cooked into a dish. |
Item_PlantGet_G_Name | 大剑草 | ツルギソウ | 大劍草 | Mighty Thistle |
Item_PlantGet_H_Caption | 即使被踩踏也不会折断的坚韧药草。 那结实而又有弹性的纤维质,如果烹饪后食用, 可以强健身体,增加防御力。 | たとえ踏まれても折れない タフな薬草 その丈夫でしなやかな繊維質は 料理して食べると 体幹を強化する効能があり 防御力が増す | 即使被踩踏也不會斷掉的堅韌藥草。 那強韌又有彈性的纖維質, 烹調食用後可以強健身體,增加防禦力。 | This tough medicinal plant cannot be broken, but it can be cooked. Its durable yet flexible fibers raise your defense when cooked into a dish. |
Item_PlantGet_H_Name | 铠甲草 | ヨロイソウ | 鎧甲草 | Armoranth |
Item_PlantGet_I_Caption | 主要开放在森林和草地的花。 到了夜里就会幽幽地发光。 如果用于烹饪,会有提高安静度的效果。 | 主に森や草地に咲く花 夜になるとほのかに光を放つ 料理に使うと静かさを増やす効果が発揮される | 主要在森林和草地綻放的花。 在夜裡會發出幽幽光芒。 烹調後食用,行動會變得悄然無聲。 | A plant that grows in quieter areas of Hyrule. At night, it gives off a soft glow. Cook with it to increase your stealth. |
Item_PlantGet_I_Name | 潜行草 | しのび草 | 潛行草 | Blue Nightshade |
Item_PlantGet_J_Caption | 据说是海拉鲁王国的公主所喜爱的可怜的花。 和以前相比,是面临着灭绝危险的物种。 近年来偶尔可以看到野生的。 | ハイラル王国の姫が愛したと言われる 可憐な花 以前より絶滅が危惧される種だが 近年 まれに自生しているのを見かける事ができる | 惹人憐愛的花,據說深受海拉魯王國的公主喜愛。 從以前就瀕臨絕種, 但是近年來偶爾可以看到野生的植株。 | This lovely flower was said to have been a favorite of the princess of Hyrule. They were once feared to have gone extinct, but it's not uncommon to spot them growing in the wild. |
Item_PlantGet_J_Name | 宁静公主 | 姫しずか | 寧靜公主 | Silent Princess |
Item_PlantGet_L_Caption | 大多生长在格鲁德沙漠的一种药草。 拥有疏导电流的特殊纤维质。 如果用于烹饪,可以获得耐电效果。 | ゲルド砂漠に多く自生している薬草の一種 電流を外へと逃がす特殊な繊維質を持ち 料理に使うと 電気への耐性を得る事ができる | 多生長於格魯德沙漠的一種藥草。 其纖維質可以疏導電流。 烹調後使用,可以獲得抗電效果。 | This medicinal plant grows abundantly in the Gerudo Desert. Its peculiar fibers conduct electricity, which will increase your electricity resistance when cooked into a dish. |
Item_PlantGet_L_Name | 酥麻香草 | ビリビリハーブ | 酥麻香草 | Electric Safflina |
Item_PlantGet_M_Caption | 在村庄等地经常种植的胡萝卜。 据说有强健腰腿的功效。 如果烹饪后食用,移动速度会提高。 | 村などでよく作られているニンジン 足腰を強くする効能があると言われており 調理して食べると 移動速度が上がる | 這種胡蘿蔔是村莊常見的作物。 聽說有強健腰腿的功效。 烹調後食用,可以提高移動速度。 | This carrot is cultivated extensively in villages. It strengthens the legs and hips when cooked into a dish, which helps increase your movement speed. |
Item_PlantGet_M_Name | 速速胡萝卜 | ゴーゴーニンジン | 速速胡蘿蔔 | Swift Carrot |
Item_PlantGet_O_Caption | 开放在悬崖峭壁上,生命力旺盛的花。 如果用于烹饪,其储藏的营养成分 能起到令移动速度上升的效果。 | 切り立った崖にも咲く 生命力豊かな花 料理に使うと 蓄えられた滋養成分によって 移動速度が上がる効果を得られる | 這種花開在懸崖峭壁上,生命力旺盛。 烹調後食用, 其儲藏的養分可以提升移動速度。 | This vitality-rich flower blooms mainly on cliffsides. When cooked into a dish, the nourishing compounds increase your movement speed. |
Item_PlantGet_O_Name | 速速紫罗兰 | ゴーゴースミレ | 速速紫羅蘭 | Swift Violet |
Item_PlantGet_Q_Caption | 作为药草而备受重视的珍贵胡萝卜。 含有大量作为活力源的成分。 如果用于烹饪,精力槽会增长到超出上限。 | 薬草としても珍重されてきた 貴重なニンジン 活力の源となる成分を大量に含んでおり 調理すると がんばりゲージが限界を超えて増える | 這種珍貴的胡蘿蔔可以當作藥材,備受重視。 含有大量可以成為活力來源的成分。 烹調後食用,可讓精力槽暫時增加上限值。 | Highly valued as a medicinal plant, this carrot contains large amounts of nourishing energy. When cooked into a dish, it boosts your stamina beyond its maximum limit. |
Item_PlantGet_Q_Name | 毅力胡萝卜 | ガッツニンジン | 毅力胡蘿蔔 | Endura Carrot |
Item_PlantGet_R_Caption | 阳光充足的高空处生长的野草。 充分沐浴阳光成长的花瓣在烹饪过后 具有治愈瘴气侵蚀的身体之功效。 | 日当たりの良い 高空に生える野草 陽の光をたっぷり浴びて育った花弁は 料理すると 瘴気に蝕まれた身体を 治癒する効能がある | 在日照良好的高空處生長的野草。 使用充分沐浴在陽光下成長的花瓣製成的料理, 有助於治療受瘴氣侵蝕的身體。 | A wild plant that grows in the sun at high altitudes. Soaked in sunlight, its petals can restore health depleted by gloom when used in cooking. |
Item_PlantGet_R_Name | 向阳草 | ヒダマリ草 | 向陽草 | Sundelion |
Item_PlantGet_S_Caption | 根部膨胀的野草,喜爱寒冷的气候。 膨胀处含有强化体力和持久力的成分, 用于料理的话,就会有回复精力的效果。 | 冷涼な気候を好む 根元のふくらんだ野草 そこに体力や持久力を強化する成分が含まれ 料理に使うとがんばりが回復する効果が現れる | 常見於涼爽氣候地區,根部膨脹的野草。 本身含有強化體力與耐久力的成分, 烹調成料理食用後,可以恢復精力。 | A wild plant with bulging roots often found in cooler climates. It contains nutrients that increase endurance. Cook it to restore stamina. |
Item_PlantGet_S_Name | 精力草 | ガンバリ草 | 精力草 | Stambulb |
Item_PlantGet_U_Caption | 让人觉得有东西藏在后面的神奇叶子, 含有些许的药效成分。 装到棍棒上就能当作扇子使用。 | 何かが隠れていそうな 不思議な葉っぱ ちょっとした薬効成分がある 棒などに付けて うちわ代わりに使う事もできる | 彷彿在隱藏什麼的神奇葉子, 具有些許藥效成分。 裝到棒子之類的東西上,就能夠當成扇子使用。 | A mysterious leaf that looks like it might be hiding something behind it. It has some medicinal value. Attach it to a stick and it can be used as a fan. |
Item_PlantGet_U_Name | 克洛格的叶子 | コログの葉 | 克洛格的葉子 | Korok Frond |
LightBall_Large_Caption | 在洞窟中历经岁月生长的光亮花的种子。 受到冲击会就地扎根并开出巨大的花朵, 发出十分明亮的光芒照亮附近一带。 | 洞窟で年月をかけて成長した アカリバナの種 衝撃を受けると その場に根を張り大きな花を開く とても明るい光で あたり一帯を照らす | 在洞窟內日積月累成長的光亮花的種子。 受到衝擊後就會立即扎根開出巨大的花朵, 並發出十分明亮的光芒,照亮周圍地區。 | A seed that's found underground. When struck, it will take root and bloom, radiating a large amount of light from a big flower. |
LightBall_Large_Name | 巨大光亮花的种子 | 巨大なアカリバナの種 | 巨大光亮花的種子 | Giant Brightbloom Seed |
LightBall_Small_Caption | 生长在洞窟或井中的光亮花的花种。 受到冲击便会立刻开花,就地扎根, 发出的光芒会微微照亮四周。 | 洞窟や井戸に生える アカリバナと呼ばれる花の種 衝撃を与えると即座に花開き その場に根を張る 光は わずかに周囲を照らす | 生長在洞窟或水井的光亮花的種子。 施加衝擊後就會立即扎根開出花朵, 並發出光芒稍微照亮周圍。 | A seed that's often found in caves or wells. When struck, it will take root and bloom, giving off faint light from a small flower. |
LightBall_Small_Name | 光亮花的种子 | アカリバナの種 | 光亮花的種子 | Brightbloom Seed |
LightFruit_Caption | 积攒了强光的树木果实。 一旦破裂便会向周围发出刺眼的闪光, 可以利用它让怪物失明。 | 強い光をため込んだ木の実 破裂すると周囲にまばゆい閃光を放ち 光を受けた魔物の目をくらます事ができる | 儲存著強大亮光的樹木果實。 破裂後會向周圍散射出刺眼的閃光, 可以讓受到光照的怪物暫時盲目。 | A fruit charged with powerful light. Break it to unleash dazzling sparkles that blind any monsters nearby. |
LightFruit_Name | 闪耀果 | カガヤキの実 | 閃耀果 | Dazzlefruit |
NormalArrow_Caption | 大众广泛使用的简单箭。 把结实的木头削尖后制成。 | 一般的に使われているシンプルな矢 丈夫な木を削って作られている | 大眾廣泛使用的簡單箭矢。 是將堅硬的木頭削尖後製成。 | A common arrow. Its shaft was carved from the wood of a sturdy tree. |
NormalArrow_Name | 木箭 | 木の矢 | 木箭 | Arrow |
Obj_Mineral_A_01_Caption | 里面含有很多矿物的岩石。 敲开后,除了可以开采到岩盐和打火石外, 还有高价值的矿物等各种各样的东西。 | 鉱石を多く含んだ岩 叩き壊す事で 岩塩や火打ち石の他 価値の高い鉱石など 様々なものが採れる | 含有很多礦物的岩石。 敲開後除了可以開採到岩鹽或打火石, 還有價值很高的礦物等各種各樣的東西。 | This deposit contains a good deal of ore. Breaking the rock will yield rock salt, flint, and other ore and minerals of varying value. |
Obj_Mineral_A_01_Name | 矿床 | 鉱床 | 礦床 | Ore Deposit |
Obj_Mineral_B_01_Caption | 里面含有贵重矿物的岩石。 有时还能开采到红宝石和 蓝宝石这类稀有的矿物。 | 貴重な鉱石を多く含んだ岩 ルビーやサファイアといった 希少な鉱石が採れる事もある | 裡頭含有許多貴重礦物的岩石。 有時還能開採到紅寶石或 藍寶石這類稀有的礦物。 | This deposit contains a good deal of precious ore and the occasional rare mineral, like ruby and sapphire. Break it open to see what it has to offer! |
Obj_Mineral_B_01_Name | 稀有矿床 | 希少鉱床 | 稀有礦床 | Rare Ore Deposit |
Obj_Mineral_C_01_Caption | 里面含有很多夜光石的岩石。 敲开后,可以开采到 易加工尺寸的夜光石。 | 夜光石を多く含んだ岩 叩き壊す事で 加工しやすいサイズの 夜光石を採る事ができる | 裡頭含有許多夜光石的岩石。 敲開後可以開採到 尺寸易於加工的夜光石。 | This deposit contains quite a bit of luminous stone. Crack it open to get at the easily processed rocks within. |
Obj_Mineral_C_01_Name | 夜光矿床 | 夜光鉱床 | 夜光礦床 | Luminous Stone Deposit |
Obj_Mineral_D_01_Caption | 大量存在于地底的岩石, 因神奇的能源而散发着光芒。 敲开后,可以开采出左纳尼乌姆。 | 地底に多く存在しており 不思議なエネルギーで発光している岩 叩き壊すとゾナニウムが採れる | 可以在地底大量發現的岩石, 因含有神奇的能源所以會發光。 敲開後可以採集到左納尼烏姆。 | This deposit glows with mysterious energy and is very common in the Depths. If you crack it open, you can claim the zonaite within. |
Obj_Mineral_D_01_Name | 左纳尼乌姆矿床 | ゾナニウム鉱床 | 左納尼烏姆礦床 | Zonaite Deposit |
SmokeFruit_Caption | 含有非常细密的孢子的蘑菇。 一旦受到刺激就会发散出一大片孢子的粉尘。 味道很苦,并不能食用。 | 非常に細かい胞子を蓄えたキノコ 刺激を受けると 一面に胞子の粉塵を撒き散らす 味はとても苦く 食べられたものではない | 含有極細粉狀孢子的蘑菇, 受到刺激後,孢子的粉塵就會飛散出來。 味道相當苦,無法拿來食用。 | A mushroom that spreads a cloud of fine spores when a stimulus is applied. The bitter powder makes them inedible. |
SmokeFruit_Name | 烟雾蘑菇 | ケムリダケ | 煙霧蘑菇 | Puffshroom |
TBox_Field_Iron_Caption | 收纳装备和贵重品的箱子。 多见于神庙里和敌人的据点。 有时也会埋在地下。 | 装備品や貴重品が収められた箱 祠の中や敵の拠点で見つかる事が多い 地面に埋まっている事もある | 裝有裝備或貴重品的箱子。 常見於神廟裡或敵人的據點。 有時也會埋在地下。 | Fortunes untold (potentially) await the lucky adventurer who finds one of these. Chests can often be found within shrines or at enemy camps, but there may be some crafty folks who think they're safer underground. |
TBox_Field_Iron_Name | 宝箱 | 宝箱 | 寶箱 | Treasure Chest |
WaterFruit_Caption | 内部积蓄了高压水的树果。 其成分能让手脚更加灵活, 做成料理食用后可使游泳速度增快。 | 中に高圧の水を溜め込んだ木の実 手足の動きを滑らかにする成分によって 料理して食べると 速く泳げるようになる | 內部儲藏著高壓水分的樹果。 其成分可使手腳更加靈活, 烹調成料理食用後可提升泳速。 | A fruit that contains pressurized water. Cooking it brings out its ability to enhance swim speed when ingested. |
WaterFruit_Name | 水之果 | 水の実 | 水之果 | Splash Fruit |
Weapon_Bow_001_Caption | 旅人防身用的小型弓。 有箭的话,能攻击一定距离外的敌人。 | 旅人が使う護身用の小振りな弓 矢があれば 離れた敵を攻撃する事ができる | 旅人防身用的小型弓。 有箭的話可以攻擊一定距離以外的敵人。 | A small bow used by travelers for protection. It doesn't do a lot of damage, but it can be used to attack foes from a distance. |
Weapon_Bow_001_Name | 旅人之弓 | 旅人の弓 | 旅人之弓 | Traveler's Bow |
Weapon_Bow_002_Caption | 提高了攻击力的战斗用弓。 可以给予较大的伤害。 因为是木头做的,所以一旦着火就会烧掉。 | 戦闘用に攻撃力を高めた弓 より大きなダメージを与える事ができる 木で作られているので 火が付くと燃えてしまう | 提高攻擊力的戰鬥用弓。 可以給予目標較大的傷害。 因為是木頭做的,所以一著火就會燒起來。 | A bow designed for armed conflict. Inflicts more damage than a civilian bow, but it will still burn if it touches fire. |
Weapon_Bow_002_Name | 士兵之弓 | 兵士の弓 | 士兵之弓 | Soldier’s Bow |
Weapon_Bow_003_Caption | 绑上动物的骨头,经过强化的波克弓。 做工粗糙,但是很轻,且容易使用。 耐久性增加,射击的威力也提高了。 | 動物の骨をくくりつけて 強化されたボコ弓 乱暴な作りではあるが 軽くて扱いやすい 耐久性が増しており 射撃の威力も上がった | 綁上動物骨頭強化後的波克弓。 做工粗糙,但是很輕,而且容易上手。 變得比較耐用,射擊的威力也增加了。 | An upgraded Boko bow bound with animal bone to boost its durability and firepower. Its craftsmanship is sloppy, but it's light and easy to use. |
Weapon_Bow_003_Name | 尖刺波克弓 | トゲボコ弓 | 尖刺波克弓 | Spiked Boko Bow |
Weapon_Bow_004_Caption | 波克布林所使用的简朴的弓。 因为只是用随手可得的树枝绷紧弓弦, 所以不太能期待它的射击威力。 | ボコブリンが使う 簡素な弓 適当な木の枝に弦を張っただけなので 射撃の威力は あまり期待できない | 波克布林使用的簡陋的弓。 因為只是將弓弦繃在隨處可見的樹枝上, 所以沒辦法期待它的威力。 | A basic Bokoblin bow made of wood. It's made by taking any tree branch and just tying a string to either end, so don't expect much in the way of combat effectiveness. |
Weapon_Bow_004_Name | 波克弓 | ボコ弓 | 波克弓 | Boko Bow |
Weapon_Bow_006_Caption | 蜥蜴战士制作的木制弓。 和大型鱼的骨头组合后制作而成。 比单纯的木制弓更具有破坏力。 | リザルフォスが作った木製の弓 大型の魚の骨を組み合わせて作られており 単純な木製の弓よりも 破壊力がある | 蜥蜴戰士用木頭製作的弓。 和大型魚的骨頭組合而成, 比起普通的木弓破壞力更強。 | A wooden bow created by Lizalfos. It's reinforced by the bones of a large fish— a marked improvement over any standard wooden bow. |
Weapon_Bow_006_Name | 蜥蜴弓 | リザルボウ | 蜥蜴弓 | Lizal Bow |
Weapon_Bow_009_Caption | 莱尼尔所携带的坚固的金属制弓。 可以同时射出多支箭,密集的箭雨 最适合射落行动迅速的敌人。 | ライネルが携える 武骨な金属製の弓 複数の矢を 同時に打ち出す事ができる 広がる射線は 素早く動く敵を射抜くのに最適 | 萊尼爾攜帶的堅固金屬弓。 可以同時射出複數支箭, 分散的軌道最適合用來射落行動迅速的敵人。 | A Lynel-made bow crafted from rough metal. True to the vicious nature of Lynel weaponry, it fires a spread of multiple arrows at once. Ideal for taking down quick-moving targets. |
Weapon_Bow_009_Name | 莱尼尔之弓 | ライネルの弓 | 萊尼爾之弓 | Lynel Bow |
Weapon_Bow_011_Caption | 手握处用金属强化过的蜥蜴弓。 弓本身使用了生长在水边、易弯曲的树的树枝, 拥有不可小觑的射击性能。 | 金属で持ち手を 強化されたリザルボウ 弓本体には 水辺に生えたよくしなる木の枝を 使っており あなどれない射撃性能を持つ | 手柄使用金屬強化過的蜥蜴弓。 使用了生長在水邊的樹木枝幹做成弓身, 擁有不可小覷的射擊性能。 | A Lizal bow with a grip reinforced by metal. The body is made from the branches of a flexible tree that grows near water, which offers some serious destructive power. |
Weapon_Bow_011_Name | 强力蜥蜴弓 | 強化リザルボウ | 強力蜥蜴弓 | Strengthened Lizal Bow |
Weapon_Bow_013_Caption | 据说是克洛格族为人类而制作的弓。 用优质的木材和结实的草藤制作而成。 与简朴的外表相反,可以一次射好几支箭。 | コログ族が人間のために作ったといわれる弓 良くしなる木材と 丈夫な草のツルで作られており 簡素な見た目に反して 一度に複数射る事ができる | 據說是克洛格族為了人類而製作的弓。 用優質的木材和堅固的草藤製作而成。 與其樸素外表相反,可以一次發射好幾支箭。 | The Koroks made this bow for Hylians. It's crafted from flexible wood and uses sturdy vines for the bowstring. Its construction may be simple, but it fires multiple arrows at once. |
Weapon_Bow_013_Name | 森民之弓 | 森人の弓 | 森民之弓 | Forest Dweller's Bow |
Weapon_Bow_014_Caption | 卓拉族用于打鱼的弓。 射击性能并没那么好,但是用特殊的金属制成, 耐久性比看起来要优秀。 | ゾーラ族が漁などに使う弓 射撃性能はそれほど高くないが 特殊な金属で 作られており 耐久性は見た目より優れている | 卓拉族在打魚時等用的弓。 射擊性能比較沒有那麼好,但用特殊的金屬製成, 所以比外表看起來還要耐用。 | A bow favored by the Zora for fishing. It doesn't boast the highest firepower, but the special metal it's crafted from prioritizes durability. |
Weapon_Bow_014_Name | 卓拉之弓 | ゾーラの弓 | 卓拉之弓 | Zora Bow |
Weapon_Bow_015_Caption | 格鲁德族所使用的有着细致装饰的弓。 这把弓是为在广阔的沙漠狩猎或战斗而设计, 可以瞄准射击远处的物体。 | ゲルド族が使う 繊細な装飾が施された弓 広い砂漠での狩りや戦闘の際に 遠くの物を 狙い撃つ事ができるよう 工夫が施されている | 格魯德族所使用的弓,上頭有著細緻的裝飾。 這把弓是為了在廣闊沙漠中狩獵或戰鬥而設計, 可以瞄準並射擊遠處的物體。 | This Gerudo-made bow is popular for the fine ornamentations along its limbs. Designed for hunting and warfare alike, this bow was engineered to strike distant targets. |
Weapon_Bow_015_Name | 格鲁德之弓 | ゲルドの弓 | 格魯德之弓 | Gerudo Bow |
Weapon_Bow_016_Caption | 利特族平常使用的弓。 适合在空中射击。弓弦经过设计, 可以比普通的弓更快拉开。 | リト族で一般的に使われている弓 空中での射撃に適した 工夫が弦にされており 普通の弓より 少し早く引き絞る事ができる | 利特族平常使用的弓。 適合在空中射擊。弓弦經過設計, 和普通的弓比起來更好拉開。 | This bow is a favorite among Rito warriors. The bowstring has been specially engineered for aerial combat, which allows it to be drawn faster than a normal bow. |
Weapon_Bow_016_Name | 飞燕弓 | ツバメの弓 | 飛燕弓 | Swallow Bow |
Weapon_Bow_017_Caption | 利特族的名匠所制作的精品弓。 善于空战的利特族战士很喜欢使用。 能比普通的弓更快拉开。 | リト族の名工が作り上げた 洗練された弓 空の戦いに秀でるリトの戦士が 好んで使っている 一般的な弓より 素早く引き絞る事ができる | 利特族名匠製作的精品, 善於空中戰的利特族戰士愛用的弓。 和普通的弓比起來更好拉開。 | A highly refined Rito-made bow created by a master Rito craftsman. Rito warriors favor it for its superior rate of fire, which helps them excel even further at aerial combat. |
Weapon_Bow_017_Name | 游隼弓 | ハヤブサの弓 | 遊隼弓 | Falcon Bow |
Weapon_Bow_026_Caption | 制作得相当厚重的莱尼尔之弓。 不只是弓身,弓弦也是用强韧的金属制作而成。 对于普通的人类来说,很难拉开。 | より重厚な作りになったライネルの弓 本体だけではなく 弦も強靱な金属で作られており 普通の人間にとっては 引き絞る事すら難しい | 相當沉重的萊尼爾之弓。 不只是弓身,連弓弦也是用強韌的金屬製成。 對於普通的人類來說很難拉開。 | This massive Lynel bow sports a bowstring made from a metal so tough, mere Hylians have trouble drawing it back. |
Weapon_Bow_026_Name | 兽王弓 | 獣王の弓 | 獸王弓 | Mighty Lynel Bow |
Weapon_Bow_027_Caption | 与化石的骨头组合,经过强化的波克弓。 好像是用波克布林严选的材料制作而成, 射击性能相当不错。 | 化石の骨を組み合わせて 強化されたボコ弓 ボコブリンなりに厳選した素材で 作られているらしく 中々の射撃性能を持つ | 與化石骨頭組成強化後的波克弓。 好像是用波克布林嚴選的材料製成, 射擊性能相當不錯。 | A Boko bow reinforced by fossils. Bokoblins handpicked the materials it's made from, so it boasts a respectable firepower. |
Weapon_Bow_027_Name | 龙骨波克弓 | 竜骨ボコ弓 | 龍骨波克弓 | Dragonbone Boko Bow |
Weapon_Bow_028_Caption | 英杰力巴尔所携带的稀有名弓。 据说,以疾风般的速度在空战中 射这把弓的力巴尔,无人能敌。 | 英傑リーバルが携えていた 稀代の名弓 疾風の如き速さで この弓を射るリーバルに 空中戦で敵う者はいなかったと言われている | 英傑力巴爾所攜帶的稀有名弓。 據說在空中戰中,從沒有人贏過 風一般疾速拉開此弓的力巴爾。 | A bow without equal wielded by the Rito Champion, Revali. It's said Revali could loose arrows with the speed of a gale, making him supreme in aerial combat. |
Weapon_Bow_028_Name | 大鹫弓 | オオワシの弓 | 大鷲弓 | Great Eagle Bow |
Weapon_Bow_029_Caption | 希卡族传下来的弓,集中精神拉这把弓, 就能够像瞄准近处的物体一样, 轻易地射击远处的敌人。 | シーカー族に伝わる弓 精神統一をしてこの弓を 引くと 遠くの敵がまるで近くにいるかのように 狙い撃つ事ができると言われている | 希卡族流傳至今的弓。集中精神拉開此弓, 就能夠像瞄準近處的物體一樣, 輕易射中遠處的敵人。 | A bow passed down through the Sheikah tribe. Concentrating before drawing the string will allow you to target distant enemies as easily as those nearby. |
Weapon_Bow_029_Name | 一心之弓 | 一心の弓 | 一心之弓 | Phrenic Bow |
Weapon_Bow_030_Caption | 即使是蜥蜴战士,也只有善于使弓的个体 才能持有这把弓。为了强化而大量使用了 金属,有一定重量,但耐久性也高。 | リザルフォスの中でも弓の扱いに長ける 個体のみが持つ弓 強化のために金属が 多く使われており 重量があるが耐久性も高め | 只有善於使弓的蜥蜴戰士才能持有這把弓。 使用了大量金屬強化其本體, 有一定的重量,但也更耐用。 | This bow is wielded by Lizalfos who are expert marksmen. The metal that reinforces much of the weapon adds some additional weight but offers heightened durability. |
Weapon_Bow_030_Name | 钢铁蜥蜴弓 | 鋼鉄リザルボウ | 鋼鐵蜥蜴弓 | Steel Lizal Bow |
Weapon_Bow_032_Caption | 用取自死亡之山山顶的特殊金属制成的 莱尼尔的钢弓。一次射出多支箭, 拥有可怕的威力,很厚的铠甲也能像纸一样穿透。 | デスマウンテン山頂から取れる特殊な金属で 作られたライネルの剛弓 複数放たれる矢は 凄まじい威力を持ち 分厚い鎧も紙のように貫く | 萊尼爾的鋼弓,以死亡之山山頂的特殊金屬製成。 可以一次射出複數支箭,具有可怕的威力, 能像射中紙一樣穿透很厚的鎧甲。 | This Lynel bow is made from a special steel found at the peak of Death Mountain. It has tremendous stopping power and can pierce thick armor as easily as thin paper. |
Weapon_Bow_032_Name | 兽神弓 | 獣神の弓 | 獸神弓 | Savage Lynel Bow |
Weapon_Bow_033_Caption | 希卡族为了应对大灾厄而制作的弓。 因为是使用了古代技术的实验性武器, 所以拥有很高的射击力和速度,但耐久力变低了。 | 大厄災への対策として シーカー族が作った弓 古代技術を使った試作的な武器であるため 高い 射撃力と速射性を持つが 耐久力が低くなっている | 希卡族因應大災厄而製作的弓。 是使用了古代技術的實驗性武器, 擁有優異的射擊性能和射速,但也很不耐用。 | This prototype Sheikah-made bow was designed to fight the Great Calamity. Made with ancient technology, it boasts a high rate of fire and firepower but has low durability. |
Weapon_Bow_033_Name | 近卫之弓 | 近衛の弓 | 近衛之弓 | Royal Guard's Bow |
Weapon_Bow_035_Caption | 海拉鲁城堡的骑士们所使用的弓。 没有特殊之处,易于使用,可以稳定地射击。 因为是金属制的,耐久性也很好。 | ハイラル城の騎士たちが使っていた弓 クセがなくて使いやすく 安定した射撃ができる 金属製なので耐久性も優れている | 海拉魯城堡的騎士們使用的弓。 沒有特殊之處,很好上手,可以穩定地射擊。 因為是金屬製的,所以十分耐用。 | The sturdy metal construction of this bow offers superior durability, while its lack of firing quirks makes it quite reliable. Once favored by the knights at Hyrule Castle. |
Weapon_Bow_035_Name | 骑士之弓 | 騎士の弓 | 騎士之弓 | Knight's Bow |
Weapon_Bow_036_Caption | 由海拉鲁国王赐予海拉鲁骑士中 弓术特别优秀者的弓。 奢华的设计引人注目,但射击性能也很优秀。 | ハイラルの騎士の中でも 特に弓術に 秀でた者に対して ハイラル王から与えられた弓 豪奢な意匠が目を引くが 射撃性能も優れている | 海拉魯王賜予 善於弓術的海拉魯騎士之弓。 華麗的設計十分引人注目,但射擊性能也很優秀。 | In the past, the king of Hyrule presented this bow to only the most talented archers in the land. Its combat capabilities are as impressive as its extravagant design. |
Weapon_Bow_036_Name | 王族之弓 | 王家の弓 | 王族之弓 | Royal Bow |
Weapon_Bow_038_Caption | 为了猎捕小型动物而制作的木制弓。 要和怪物战斗的话,不太可靠。 | 小型の動物を狩るために作られた 木製の弓 魔物と戦うには心もとない | 為了狩獵小型動物而製作的木弓。 如果拿來和怪物戰鬥的話有點靠不住。 | This wooden bow may not be the most reliable for battling monsters, but it is excellent for hunting small animals. |
Weapon_Bow_038_Name | 木之弓 | 木の弓 | 木之弓 | Wooden Bow |
Weapon_Bow_040_Caption | 依盖队中擅长弓术的成员所使用的弓。 为了确保将瞄准的敌人一击毙命, 设计成了一次能射出2支箭。 | イーガ団の中でも 弓術が得意な構成員が使う弓 狙った敵を確実に仕留めるために 一度に2本の矢を撃てるような 工夫がされている | 依蓋隊中擅長弓術者使用的弓。 為了讓自己瞄準的敵人能一擊斃命, 設計成一次可以射出兩支箭。 | A bow favored by the skilled archers of the Yiga Clan. It's been engineered to fire two arrows at once to ensure your target comes to a swift and none-too-pleasant halt. |
Weapon_Bow_040_Name | 二连弓 | 二連弓 | 二連弓 | Duplex Bow |
Weapon_Bow_072_Caption | 自古以来传承于海拉鲁王族的弓。 据说对抗黄昏怪物的公主曾使用过, 射出的箭以强力及长射程为傲。 | 古くからハイラル王家に伝わる弓 黄昏の魔物と戦った姫が使ったと言われ 放たれる矢は力強く 長い射程を誇る | 自古以來於海拉魯王族傳承的弓。 據說對抗黃昏怪物的公主曾經使用過, 射出的箭以強力及長射程為傲。 | A bow that's been in the royal family for ages. Said to have been used by a princess who fought beasts of twilight. It forcefully fires long-range arrows. |
Weapon_Bow_072_Name | 黄昏之弓 | 黄昏の弓 | 黃昏之弓 | Dusk Bow |
Weapon_Bow_101_Caption | 左纳乌族的弓,射击时会消耗能源。 拉弓蓄力的时间越长,所消耗的能源就越多, 箭射出的距离也越远。 | 射撃の際にエネルギーを消費する ゾナウ族の弓 引き絞って力を溜めた時間に応じて 消費エネルギーと放つ矢の飛距離が増加する | 左納烏族的弓,射擊時會消耗能源。 拉弓時會根據蓄力時間 增加能源消耗及射出箭矢的飛行距離。 | A Zonai bow that draws power from your Energy Cell. Power drains, and arrows can fly much farther according to how long a shot is charged. |
Weapon_Bow_101_Name | 左纳尼乌姆之弓 | ゾナニウムの弓 | 左納尼烏姆之弓 | Zonaite Bow |
Weapon_Bow_104_Caption | 队长魔像所装备的弓。 虽然结构简单,但由于使用了不可燃的材料, 不会像木制弓一样燃烧。 | 隊長ゴーレムが装備している弓 簡単な構造だが 不燃性の素材でできており 木製の弓のように燃える事は無い | 隊長魔像所裝備的弓。 雖然構造簡單,卻是以不可燃材質製成, 不會像木弓一樣起火燃燒。 | A bow used by a Captain Construct. Though simply built, it is made of fireproof materials and won't catch fire as wooden bows do. |
Weapon_Bow_104_Name | 魔像之弓 | ゴーレムの弓 | 魔像之弓 | Construct Bow |
Weapon_Bow_105_Caption | 队长魔像所装备的硬弓。 不会因高温而燃烧,且本身强度更高, 可以射出更强力的箭。 | 隊長ゴーレムが装備している硬い弓 高温で燃えないだけでなく 弓自体の強度も上がり より強い矢を放てるようになった | 隊長魔像所裝備的硬弓。 不只不會因高溫燃燒, 本身強度也變得更高,可以施放更強力的箭矢。 | A sturdy bow for a Captain Construct. Besides being fireproof, it's been strengthened to allow for more powerful shots. |
Weapon_Bow_105_Name | 魔像之强弓 | ゴーレムの強弓 | 魔像之強弓 | Strong Construct Bow |
Weapon_Bow_106_Caption | 队长魔像所装备的强弓。 具有不会燃烧的特性,结构也更为复杂。 弓弦非常硬,用一般的力量难以拉开。 | 隊長ゴーレムが装備している強力な弓 燃えない特徴はそのままに 構造を複雑化している ツルが非常に硬く 並の力では引く事が難しい | 隊長魔像所裝備的強力弓。 保有不會燃燒的特徵,並讓構造變得更加複雜。 弓弦非常硬,一般人的力量難以拉開。 | A powerful bow for a Captain Construct. Though still fireproof, it's more complex than earlier models. The bowstring is extremely tense and requires great strength to draw. |
Weapon_Bow_106_Name | 魔像之刚弓 | ゴーレムの剛弓 | 魔像之剛弓 | Mighty Construct Bow |
Weapon_Bow_107_Caption | 构造古老的木制弓。 为狩猎动物而设计, 所以威力并不大。 | 作りの古い木製の弓 動物を狩るために作られたもので 威力は大きくない | 做工古老的木製弓。 為了狩獵動物所製作而成, 因此威力並不大。 | A wooden bow from the olden days. It's built for hunting, but it's not very powerful. |
Weapon_Bow_107_Name | 残旧的木之弓 | 古びた木の弓 | 殘舊的木之弓 | Old Wooden Bow |
Weapon_Bow_166_Caption | 魔王爱用的魔弓, 发挥的性能会根据使用者的力量发生变化。 心心的最大值越高,攻击力越高。 | 持つ者の力に応じ 発揮する性能が変化する 魔王が愛用した魔弓 ハートの最大値が大きいほど攻撃力が上がる | 魔王愛用的魔弓, 會依據持有者的力量使其性能產生變化。 心心的最大值越高,攻擊力也會越高。 | A magical bow prized by the Demon King. Its performance reflects the power of its wielder. The higher your maximum number of hearts, the more its attack power increases. |
Weapon_Bow_166_Name | 魔王之弓 | 魔王の弓 | 魔王之弓 | Demon King's Bow |
Weapon_Lsword_001_Caption | 在各地旅行的冒险者爱用的双手剑。 在和怪物战斗时,那巨大的重量 可以将敌人的盾牌击飞。 | 各地を旅する冒険者が愛用した両手持ちの剣 魔物との戦いではその重さを生かし 敵の構えた盾を吹き飛ばす事ができる | 在各地旅行的冒險者愛用的雙手劍。 和怪物戰鬥時,可以活用其重量 將敵人的盾牌擊飛。 | A basic two-handed sword once wielded by aspiring adventurers. Its immense weight can knock enemies' shields right out of their hands. |
Weapon_Lsword_001_Name | 旅人双手剑 | 旅人の両手剣 | 旅人雙手劍 | Traveler's Claymore |
Weapon_Lsword_002_Caption | 为适用战斗而改良的双手剑。 设计得更轻巧,以便让人更易挥舞。 可减少蓄力攻击时消耗的精力。 | 戦闘用に改良された両手剣 扱いやすいように軽量化されていて タメ攻撃のがんばり消費を抑える事ができる | 專為戰鬥改良的雙手劍。 減輕重量後使其方便使用, 可減少蓄力攻擊需消耗的精力。 | An improved claymore, made lightweight for easier handling. It consumes less stamina for charged attacks. |
Weapon_Lsword_002_Name | 士兵双手剑 | 兵士の両手剣 | 士兵雙手劍 | Soldier's Claymore |
Weapon_Lsword_003_Caption | 守卫海拉鲁城堡的骑士中, 力量十足之人所携带的大剑。 当心心少于1个时,可以释放强力攻击。 | ハイラル城を守る騎士の中でも 十分な力量を 持つ者が携えていた大剣 ハートが1個以下の時に 強力な攻撃を繰り出す事ができる | 即便是守衛海拉魯城堡的騎士, 也只有力量足夠強大者才會攜帶這把大劍。 心心剩餘1個以下時,可以使出強力的攻擊。 | Only the strongest of Hyrule Castle's knights carried this two-handed sword. It can yield powerful attacks when you're down to your last heart. |
Weapon_Lsword_003_Name | 骑士双手剑 | 騎士の両手剣 | 騎士雙手劍 | Knight's Claymore |
Weapon_Lsword_019_Caption | 即使只剩手臂也仍然能动的莫力布林的骨头。 又长又粗的骨头作为武器使用,具有很强的 打击力,但是也非常脆弱,容易损坏。 | 腕だけになっても動き続けている モリブリンの骨 長くて太い骨は 武器として使うに十分な 打撃力を持つが 非常にもろく壊れやすい | 即使只剩手臂也還能動的莫力布林骨頭。 又長又粗的骨頭具有足以當成武器的威力, 但也非常脆弱,容易壞掉。 | A Moblin bone that continues to move even after being detached from its body. The bone is thick enough to be used as a weapon but is extremely brittle and easily broken. |
Weapon_Lsword_019_Name | 莫力布林之骨 | モリブリンの骨 | 莫力布林之骨 | Moblin Arm |
Weapon_Lsword_020_Caption | 长久放置后生锈了的大剑。 可以作为武器使用,但耐久性很低, 用个几次就很容易坏掉。 | 長く放置されて 錆びついてしまった大剣 武器として使う事はできるが 耐久性は低く 何度か使うと簡単に壊れてしまう | 被長時間棄置而生鏽的大劍。 雖然可以當作武器,但十分不耐用, 用個幾次之後就會壞掉。 | A two-handed sword not properly cared for. Although it can be used as a weapon, its durability is very low. Don't expect it to last for more than a few strikes. |
Weapon_Lsword_020_Name | 生锈的双手剑 | 錆びた両手剣 | 生鏽的雙手劍 | Rusty Claymore |
Weapon_Lsword_024_Caption | 被赐予海拉鲁王族直属部队的大剑。 挥动时的威力强大, 拥有在完美回避时能发起强力突击攻击的特性。 | ハイラル王家の直属部隊に与えられた大剣 その一振りの威力は大きく 回避ジャスト時の ラッシュ攻撃が強力になる 特性を持つ | 賜給海拉魯王族直屬部隊的大劍。 揮舞時的威力強大,擁有完美迴避時 突擊攻擊的威力增加的特性。 | A two-handed sword issued to the Hyrulean royal family's immediate guard detail. Yields a powerful strike and increases the power of flurry rush during perfect dodge. |
Weapon_Lsword_024_Name | 王族双手剑 | 王家の両手剣 | 王族雙手劍 | Royal Claymore |
Weapon_Lsword_027_Caption | 卓拉族使用特殊金属制造的大剑。 由于卓拉族爱用枪,几乎没什么人使用, 被水沾湿时能够发挥出高攻击力。 | 特殊な金属を用いてゾーラ族が作った大剣 ゾーラは槍を好むため あまり使う者がいないが 水に濡れると高い攻撃力を発揮する | 卓拉族使用特殊金屬製作的大劍。 由於卓拉人偏好用槍,所以沒什麼人使用它, 但被水浸濕以後能夠發揮高強攻擊力。 | A longsword made by the Zora using a special metal. It's rarely used because the Zora prefer to use spears. It yields high attack power when it gets wet. |
Weapon_Lsword_027_Name | 卓拉大剑 | ゾーラの大剣 | 卓拉大劍 | Zora Longsword |
Weapon_Lsword_029_Caption | 在格鲁德族中剑术出众者装备的大剑。 在剑尖装上材料后,便能将其力量发挥至极限, 但同时会使剑更易损坏。 | ゲルド族の中の 剣術に優れた者が装備した大剣 先端に素材を付けると 剣が壊れやすくなる代わり その力を限界まで引き出す 特性を持つ | 格魯德族中善於劍術之人所裝備的大劍。 在劍尖裝上材料後,雖然劍很容易就會損壞, 但能夠使其威力發揮到極致。 | Only the most talented Gerudo sword fighters carry this two-handed sword. Attaching a material greatly enhances the material's power but doesn't add as much durability. |
Weapon_Lsword_029_Name | 格鲁德双手剑 | ゲルドの両手剣 | 格魯德雙手劍 | Gerudo Claymore |
Weapon_Lsword_036_Caption | 用很厚很硬的金属制成的鼓隆的双手剑。 没有剑刃,所以完全不锋利, 但那硬度和重量最适合采矿。 | 分厚く硬い金属で作られたゴロンの両手剣 刃は付いておらず 斬れ味は全くないが その硬度と重量は 採掘するのに最適である | 用又厚又硬的金屬製成的鼓隆雙手劍。 沒有劍刃,所以完全不鋒利, 但其硬度和重量相當適合用來採礦。 | A Goron-made two-handed weapon. It's made from thick, hard metal and has no cutting edge, but its weight and hard surface make it a great tool for breaking rocks. |
Weapon_Lsword_036_Name | 劈石剑 | 石打ち | 劈石劍 | Cobble Crusher |
Weapon_Lsword_038_Caption | 装备在渔船上的工具。 原本不是武器,但可以用来防身。 用很耐水的木材做成,相当结实。 | 漁船に備え付けられている道具 本来武器ではないが 護身用には十分使える 水に強い木材で作られており 結構丈夫 | 漁船上的道具。 原本不是武器,但是可以用來防身。 使用耐水的木材製成,相當堅固。 | Made for paddling boats, but it was made sturdy enough to fight strong currents. Maybe it's useful for self-defense in a pinch. |
Weapon_Lsword_038_Name | 船桨 | 船のオール | 船槳 | Boat Oar |
Weapon_Lsword_041_Caption | 只在希卡族流传的单刃剑。 用传统技术仔细地锻造而成。 集中精神后拔刀一挥,便能释放出真空的刀刃。 | シーカー族にのみ伝わる片刃の剣 伝統的な技術で丁寧に鍛えられており 精神統一して振りぬくと 真空の刃が放てる | 只在希卡族流傳的單刃劍。 使用傳統技術細心鍛造而成。 只要集中精神一揮,就能夠產生真空刀刃。 | A single-edged sword seldom seen in Hyrule. This weapon is passed down through the Sheikah tribe. When wielded by a proficient fighter, it cleaves wind and creates vacuum. |
Weapon_Lsword_041_Name | 戒心长刀 | 残心の太刀 | 戒心長刀 | Eightfold Longblade |
Weapon_Lsword_045_Caption | 用来挖土耕田的农具。 为了经得起田地工作而制作得很结实。 根据使用方法的不同,也会成为武器。 | 土を掘り起こし 畑をたがやすのに使われる農具 畑仕事に耐えられるような 丈夫な作りをしており 使いようによっては十分 武器になる | 用來挖土耕田的農具。 十分堅固,可以經得起農作。 根據使用的方法不同,也可以當成武器。 | A farming tool primarily used for tilling fields. Its fine craftsmanship is sturdy enough to withstand backbreaking fieldwork, but its battle applications are untested. |
Weapon_Lsword_045_Name | 农用锄头 | 畑のクワ | 農用鋤頭 | Farming Hoe |
Weapon_Lsword_047_Caption | 希卡族集古代技术之精粹所造的大剑。 耐久性不佳,但拥有在即将损坏之际 发挥强大攻击力的特性。 | シーカー族が古代技術の粋を集めて作った大剣 耐久性に難があるが 壊れそうになると 大きな攻撃力を発揮する 特性を持つ | 希卡族集合古代技術精華製成的大劍。 雖然不太耐用, 但擁有在瀕臨損壞時會發揮巨大攻擊力的特性。 | The Sheikah used the very essence of ancient technology to forge this greatsword. It's low in durability, but its magic yields massive destructive power just before it breaks. |
Weapon_Lsword_047_Name | 近卫双手剑 | 近衛の両手剣 | 近衛雙手劍 | Royal Guard's Claymore |
Weapon_Lsword_051_Caption | 必须用双手才能挥动的巨大回旋镖。 把原本狩猎用的东西改良为战斗用, 弯曲的内侧有刃,使用起来非常难。 | 両手で振るう必要があるほど巨大なブーメラン 狩猟用だった物を戦闘用に改良しており 湾曲した内側に刃がある 扱いが非常に難しい | 必須用雙手才能揮動的巨大迴旋鏢。 改良原本狩獵用的迴旋鏢後作為戰鬥時所用, 彎曲的內側有刃,非常難上手。 | This massive boomerang requires two hands. Originally used for hunting, it was modified for use as a weapon. The blades on the inner curves make it a bit tricky to wield. |
Weapon_Lsword_051_Name | 大回旋镖 | ビッグブーメラン | 大迴旋鏢 | Giant Boomerang |
Weapon_Lsword_054_Caption | 英杰达尔克尔所携带的最硬的大剑。 达尔克尔能轻松挥舞这把大剑, 而人类要熟练使用的话,必须要经过一番苦练。 | 英傑ダルケルが携えていた 最硬級の大剣 ダルケルはこの大剣を軽々と振るっていたが 人間が使いこなすには かなりの熟練が必要 | 最硬的大劍,由英傑達爾克爾所攜帶。 達爾克爾能夠輕鬆揮舞這把大劍, 人類若想要熟練地使用,必須經過一番苦練。 | This two-handed weapon was once wielded by the Goron Champion Daruk. Daruk made swinging it around look easy, but a Hylian would need an immense amount of strength. |
Weapon_Lsword_054_Name | 碎岩巨剑 | 巨岩砕き | 碎岩巨劍 | Boulder Breaker |
Weapon_Lsword_057_Caption | 据说是从很久以前的海拉鲁王国 流传下来的细长大剑。 那剑身闪耀着神秘的白色光辉。 | はるか遠い昔 ハイラル王国に 伝わったとされる 細身の大剣 その刀身は 神秘的な白い輝きを放っている | 據說是海拉魯王國 自遙遠的過去流傳下來的細長大劍。 劍身閃耀著神秘的白色光輝。 | A slender claymore thought to have been handed down to the kingdom of Hyrule ages ago. The blade shines with a holy luster. |
Weapon_Lsword_057_Name | 黄昏之大剑 | 黄昏の大剣 | 黃昏之大劍 | Dusk Claymore |
Weapon_Lsword_059_Caption | 据说是鼓隆的名匠为穿越时空而来的勇者 所打造的传说的钢剑。 拥有令工匠的技艺熠熠生辉的出色锋利度。 | ゴロンの名匠が 時を超えて旅をした勇者のために 作ったと言われる 伝説的な剛剣 匠の業が光る抜群の切れ味を持つ | 據說是鼓隆的名匠為了穿越時空而來的勇者 打造的傳統鋼劍。 其鋒利足見工匠技藝之精湛。 | A legendary greatsword forged by a Goron craftsman for a hero who traveled through time. The exceptionally sharp cutting edge is a testament to the craftsman's mastery. |
Weapon_Lsword_059_Name | 大鼓隆之剑 | ダイゴロン刀 | 大鼓隆之劍 | Biggoron's Sword |
Weapon_Lsword_060_Caption | 据说是落月世界的勇者所拥有的 异形大剑。听说,拿着这把剑的人 战斗的时候就如同鬼神一般勇猛。 | 月が落ちてくる世界の勇者が所持していたと 言われている異形の大剣 これを手にした者は まさに鬼神のごとき戦いぶりを見せるという | 據說是月落世界的勇者擁有,形狀特殊的大劍。 據說拿著這把劍的人,戰鬥時會如鬼神般勇猛。 | A peculiar greatsword allegedly used by a hero from a world in which the moon threatened to fall. It slashes wildly in battle as if possessed by a Fierce Deity. |
Weapon_Lsword_060_Name | 鬼神大剑 | 鬼神の大剣 | 鬼神大劍 | Fierce Deity Sword |
Weapon_Lsword_101_Caption | 左纳乌族的大型剑,材料中使用了左纳尼乌姆。 装上左纳乌装置或左纳乌文明的材料, 就能略微增加攻击力。 | 素材にゾナニウムを使った ゾナウ族の大きな剣 ゾナウギアやゾナウ文明の素材を付けると 通常より攻撃力がわずかに上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆打造,左納烏族的大劍。 擁有附上左納烏裝置或左納烏文明材料後, 能比平常微幅增加攻擊力的特性。 | A large sword used by the Zonai and made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to slightly increase its attack power. |
Weapon_Lsword_101_Name | 左纳尼乌姆之大剑 | ゾナニウムの大剣 | 左納尼烏姆之大劍 | Zonaite Longsword |
Weapon_Lsword_103_Caption | 从大树上砍落的木棒。 并不是很结实,但前端很重, 因此能够靠挥舞它击飞盾牌。 | 大きな木から切り落とした棒 それほど頑丈さはないが 先端が重いので 振り回せば 盾を弾き飛ばす事ができる | 從大樹上砍落下來的木棒。 雖然沒有特別結實,但前端很沉重, 揮舞攻擊可以彈飛盾牌。 | A stick cut off from a large tree. It isn't very sturdy, but its heavier end can swat a shield away. |
Weapon_Lsword_103_Name | 粗棒 | 太い棒 | 粗棒 | Thick Stick |
Weapon_Lsword_106_Caption | 在各地旅行的冒险者爱用的通用双手剑。 已经腐朽,因而并不锋利, 但可以将敌人举起的盾牌击飞。 | 各地を旅する冒険者が愛用した汎用の両手剣 朽ちて斬れ味は良くないが 敵の構えた盾を吹き飛ばす事ができる | 在各地旅行的冒險者愛用的雙手劍。 雖然已經腐朽而不甚鋒利, 但能夠將敵人的盾牌擊飛。 | A basic two-handed sword once wielded by aspiring adventurers. It's decayed and no longer cuts well, but it can still knock a shield right out of enemies' hands. |
Weapon_Lsword_106_Name | 旅人双手剑 | 旅人の両手剣 | 旅人雙手劍 | Traveler's Claymore |
Weapon_Lsword_108_Caption | 从结实的树上砍落的坚硬木棒。 是生长得歪歪扭扭的粗壮枝干, 但和外观相反,耐久度很高。 | 丈夫な木から切り落とした硬い棒 いびつな形に太く成長した枝は その見た目に反し 耐久力が高い | 從結實的樹木上砍落下來的堅硬木棒。 雖然粗枝形狀長得歪曲, 不過耐久度卻意外地很高。 | A solid stick cut from the crooked branch of a tough tree. It has high durability, despite the way it looks. |
Weapon_Lsword_108_Name | 结实粗棒 | 丈夫な太棒 | 結實粗棒 | Sturdy Thick Stick |
Weapon_Lsword_109_Caption | 从接近树干的部分砍下的木棒。 经过干燥后硬度增加, 攻击力很高,甚至难以相信是木制的。 | 樹木の幹に近い部分から切り出した棒 乾燥する事で硬度が増し 木製とは思えないほど 攻撃力が高い | 從樹幹附近的部位切割出來的木棒。 乾燥後使其硬度增加, 攻擊力很高,高到不像是木製品。 | A stick cut from a tree trunk. It's been dried to increase its hardness. It has high attack power for something made of wood. |
Weapon_Lsword_109_Name | 多节粗棒 | 節くれ太棒 | 多節粗棒 | Gnarled Thick Stick |
Weapon_Lsword_112_Caption | 轻薄的金属制双手剑,供城内的士兵使用。 由于重量较轻,即使挥舞也不会轻易感到累, 能减少蓄力攻击时消耗的精力。 | 城の兵士用に 薄く軽量に仕上げた金属の両手剣 その軽さのため 振り回しても疲れにくく タメ攻撃のがんばり消費を抑える事ができる | 設計輕薄的金屬製雙手劍,供城內士兵使用。 由於重量輕巧,反覆揮舞也不易感到疲倦。 可減少蓄力攻擊需消耗的精力。 | A lightweight metal weapon forged for royal soldiers. It's decayed now, but still easy to wield, so it consumes less stamina during charge attacks. |
Weapon_Lsword_112_Name | 士兵双手剑 | 兵士の両手剣 | 士兵雙手劍 | Soldier's Claymore |
Weapon_Lsword_113_Caption | 守卫城堡的骑士所携带的双手剑。 与守护重要之物的心愿相呼应, 当心心减少至仅剩1个时可以释放强力攻击。 | 城を守る騎士が携えていた両手剣 大切なものを 守る想いに呼応し ハートの残りが1個まで減ると 強力な攻撃を繰り出せる | 守衛城堡的騎士所配戴的雙手劍。 與想要守護重要事物的意念互相共鳴, 當心心減少至1個時能使出強力的攻擊。 | A claymore, now decayed, once carried by knights of Hyrule. It resonates with the desire to protect at all costs and can yield powerful attacks when you're down to your last heart. |
Weapon_Lsword_113_Name | 骑士双手剑 | 騎士の両手剣 | 騎士雙手劍 | Knight's Claymore |
Weapon_Lsword_114_Caption | 刀身朽坏的单刃大剑。 由于已经腐朽,锋利度大幅下降, 但集中精神后拔刀一挥,便能释放出真空的刀刃。 | 刀身が朽ちてしまった片刃の大剣 朽ちて斬れ味は落ちてしまっているが 精神統一して振り抜くと 真空の刃が放てる | 劍身已經腐朽的單刃大劍。 雖然鋒利度因為腐朽而有所減損, 但只要集中精神一揮,就能夠產生真空刀刃。 | A longblade that no longer cuts as well as it once did, due to its decayed edge. However, when wielded by a proficient fighter, it cleaves the wind and creates a vacuum. |
Weapon_Lsword_114_Name | 戒心长刀 | 残心の太刀 | 戒心長刀 | Eightfold Longblade |
Weapon_Lsword_124_Caption | 王族直属部队受赐的大剑,使用难度很高, 但针对熟练的使用者做出了一些改造, 在完美回避时能发起强力的突击攻击。 | 王家直属部隊が賜った大剣 扱う難度は高いが 熟練の使い手に向けて調整されており 回避ジャスト時のラッシュ攻撃が強力 | 賜予王族直屬部隊的大劍。使用起來較為困難, 但針對熟練的使用者進行了調整, 在完美迴避時會增加突擊攻擊威力。 | A large sword, now decayed, issued to the royal family's guard. It's tuned for skilled users and yields a powerful flurry rush during a perfect dodge. |
Weapon_Lsword_124_Name | 王族双手剑 | 王家の両手剣 | 王族雙手劍 | Royal Claymore |
Weapon_Lsword_127_Caption | 剑身腐朽的卓拉族大剑。 使用了能在潮湿状态下发挥高攻击力的特殊金属, 适合在水边的战斗中使用。 | 刀身が朽ちてしまったゾーラ族の大剣 濡れた状態で高い攻撃力を発揮する 特殊な 金属が使われていて 水辺での戦いに適している | 採用特殊金屬製成,劍身已經腐朽的卓拉族大劍。 在沾水狀態下會發揮很高的攻擊力, 適合在水邊戰鬥時使用。 | A decayed Zora longsword, it's suited for battles near water because it's made of an unusual metal that increases attack power when it's wet. |
Weapon_Lsword_127_Name | 卓拉大剑 | ゾーラの大剣 | 卓拉大劍 | Zora Longsword |
Weapon_Lsword_129_Caption | 剑身腐朽的格鲁德族大剑。很容易将力道 注入剑尖,因而通过牺牲剑的耐久性, 能将装上的材料威力发挥至极致。 | 刀身が朽ちてしまったゲルド族の大剣 剣先に力を込めやすいため 剣の耐久力を犠牲に 付けた素材の力を限界まで引き出す事ができる | 劍身已經腐朽的格魯德族的大劍。 為使力量更容易傳導至劍尖,犧牲了劍的耐久度, 能將裝在上頭的材料之力發揮至極限。 | A two-handed Gerudo sword with a decayed blade. Attaching a material greatly enhances the material's power but doesn't add as much durability. |
Weapon_Lsword_129_Name | 格鲁德双手剑 | ゲルドの両手剣 | 格魯德雙手劍 | Gerudo Claymore |
Weapon_Lsword_136_Caption | 原本是以活用其重量打击对手 为主的武器。虽然已经腐朽, 但用于击碎并采掘岩石再适合不过了。 | 元々 その重量を活かして相手を打撃で 倒すのを主としていた武器 朽ちてはいるが 岩を砕き 採掘するのに最適である | 原本是運用其重量來擊倒敵人的武器。 雖然已經腐朽,但可用來擊碎岩石。 非常適合用來挖掘。 | In its former state, this hefty weapon knocked out many a foe. Decayed, it still packs a punch and is great for breaking rocks. |
Weapon_Lsword_136_Name | 劈石剑 | 石打ち | 劈石劍 | Cobble Crusher |
Weapon_Lsword_147_Caption | 为近卫骑士试制的双手剑, 运用了以特殊技术锻造的金属,虽耐久性不佳, 但在即将损坏之际能发挥出强大的攻击力。 | 近衛騎士のために試作された両手剣 特殊な技術で 鍛えた金属を用いており 耐久性が低いが 壊れそうになると 大きな攻撃力を発揮する | 針對近衛騎士試製的雙手劍。 採用了特殊技術鍛造金屬製成,雖然耐久度較低, 但在瀕臨損壞時會發揮強大的攻擊力。 | A decayed claymore prototype for the royal guard. It's made of a metal refined using an unusual method, and it holds massive destructive power just before it breaks. |
Weapon_Lsword_147_Name | 近卫双手剑 | 近衛の両手剣 | 近衛雙手劍 | Royal Guard's Claymore |
Weapon_Lsword_161_Caption | 带有些微神奇力量的大杖。 据说古代魔术师就是运用此杖 唤醒沉睡在宝石中的力量。 | わずかに不思議な力を帯びた大きい杖 古代の魔術師はこの杖によって 宝石に眠った力を呼び覚ましていたと言われる | 帶有些許神奇力量的法杖。 據說古代的魔法師能透過此杖, 喚醒沉睡在寶石中的力量。 | A long and mysterious magical rod, it's said to have been wielded by an ancient magician who awoke the latent power of gems. |
Weapon_Lsword_161_Name | 魔法大杖 | 魔法の大杖 | 魔法大杖 | Magic Scepter |
Weapon_Lsword_163_Caption | 左纳乌族的结实大剑,由左纳尼乌姆所造。 能够与左纳乌装置或左纳乌文明的材料 产生共鸣,增加攻击力。 | ゾナニウムから作られた ゾナウ族の丈夫な大剣 ゾナウギアやゾナウ文明の素材に共鳴し 通常より攻撃力が上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆打造,堅固的左納烏族大劍。 擁有會和左納烏裝置或左納烏文明材料共鳴, 能比平時更有攻擊力的特性。 | A strong, large sword used by the Zonai and made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to increase some of its attack power. |
Weapon_Lsword_163_Name | 左纳尼乌姆之强大剑 | ゾナニウムの強大剣 | 左納尼烏姆之強大劍 | Strong Zonaite Longsword |
Weapon_Lsword_164_Caption | 左纳乌族的强力大剑,以左纳尼乌姆为原材料。 能够与左纳乌装置或左纳乌文明的材料 产生共鸣,大幅增加攻击力。 | ゾナニウムを素材とした ゾナウ族の強力な大剣 ゾナウギアやゾナウ文明の素材に共鳴し 通常より攻撃力が大きく上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆打造,左納烏族的強力大劍。 擁有會和左納烏裝置或左納烏文明材料共鳴, 能比平時大幅增加攻擊力的特性。 | A powerful, large sword used by Zonai and made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to greatly increase its attack power. |
Weapon_Lsword_164_Name | 左纳尼乌姆之刚大剑 | ゾナニウムの剛大剣 | 左納尼烏姆之剛大劍 | Mighty Zonaite Longsword |
Weapon_Lsword_166_Caption | 满溢狂放之气,象征不祥的金属棒。 其强力的一击可以让目标灰飞烟灭。 持有此棒的人,身体会被瘴气慢慢侵蚀。 | 狂気に満ちた 不吉を象徴する金棒 その強力な一撃は 対象を跡形もなく粉砕する この金棒を持つ者は 身体が徐々に瘴気に蝕まれる | 象徵著瘋狂與不祥的金屬棒。 其強力的一擊可將對方徹底粉碎殆盡, 持有此金屬棒者身體會逐漸被瘴氣侵蝕。 | A metal stick filled with madness and symbolic of doom. Its forceful strike can smash an object to pieces. Its gloom will gradually wear down the body of its wielder. |
Weapon_Lsword_166_Name | 瘴气金属棒 | 瘴気の金棒 | 瘴氣金屬棒 | Gloom Club |
Weapon_Lsword_174_Caption | 腐朽的巨大回旋镖。 原本是狩猎用的道具,非常难以使用。 扔得好的话,可以回到使用者的手上。 | 朽ちてしまった巨大なブーメラン 元々は狩猟用だった物で 扱いが非常に難しい うまく投げると 使用者の元に戻ってくる | 腐朽的巨大迴旋鏢。 原本是用於狩獵的器具,相當難以上手。 擲得好的話會回到使用者身邊。 | A massive boomerang that is weathered and decayed. It was originally used for hunting, but it can be a challenge to wield. Thrown well, it will come back to the thrower. |
Weapon_Lsword_174_Name | 大回旋镖 | ビッグブーメラン | 大迴旋鏢 | Giant Boomerang |
Weapon_Shield_001_Caption | 用重量较轻的木材做成, 战斗新手也很容易使用的盾。 可以承受箭等轻度的攻击。 | 軽量な木材から作られているため 戦闘初心者でも扱いやすい盾 矢などの軽い攻撃なら受ける事ができる | 使用較輕的木材製成的盾, 戰鬥新手也能輕鬆使用。 可以承受箭等輕度攻擊。 | This lightweight, simple shield is ideal for less experienced fighters. It can withstand light attacks, but blocking stronger blows is not recommended. |
Weapon_Shield_001_Name | 木盾 | 木の盾 | 木盾 | Wooden Shield |
Weapon_Shield_002_Caption | 过去配备给守卫城堡的士兵的盾。 因为是用木头做成,很轻便易用, 但一旦着火就会烧掉,所以要小心。 | かつて城を守る兵士に支給された盾 木でできているので軽くて使いやすいが 火が付くと燃えてしまうので注意 | 這面盾曾經配給守衛城堡的士兵。 因為是木製品,所以很輕便且容易使用, 但是一旦著火就會燒起來,需要特別留意。 | A shield once used by the guards of Hyrule Castle. It's easy to handle, but its core is made of wood, so it can catch fire. |
Weapon_Shield_002_Name | 士兵盾 | 兵士の盾 | 士兵盾 | Soldier’s Shield |
Weapon_Shield_003_Caption | 侍奉海拉鲁王族的骑士所使用的盾。 金属制,做工结实,所以能经受激烈战斗。 有一定重量,必须有相当的技术才能使用。 | ハイラル王家に仕えた騎士が使っていた盾 金属製の頑丈な作りで 激しい戦闘にも耐えられる 重量があるので 扱いにはそれなりの腕前が必要 | 此盾曾為侍奉海拉魯王族的騎士所用。 金屬製,做工堅固,所以可以耐受激烈戰鬥。 有一定的重量,必須有相當的技術才能使用。 | A shield favored by the knights who served the Hyrulean royal family. Its sturdy metal construction makes it quite durable, but its weight requires decent skill to wield. |
Weapon_Shield_003_Name | 骑士盾 | 騎士の盾 | 騎士盾 | Knight's Shield |
Weapon_Shield_004_Caption | 只是在掉落的木板上装上把手 做成的波克布林的盾。 耐久性很低,很容易损坏。 | 落ちている適当な木の板に 握り手を付けただけの ボコブリンの盾 耐久性も低く 簡単に壊れてしまう | 波克布林將掉在路邊的木板 裝上把手而成的盾。 非常不耐用,很容易壞掉。 | A Bokoblin-made shield created by attaching a handhold to any flat tree bark picked up off the ground. It's pretty shoddy, so don't expect it to last very long. |
Weapon_Shield_004_Name | 波克盾 | ボコ盾 | 波克盾 | Boko Shield |
Weapon_Shield_005_Caption | 用稍微有点硬的木头做成的波克布林的盾。 在木板上绑上动物的骨头, 增加了其强度。 | 少し硬い木で作られたボコブリンの盾 木の板に動物の骨をくくりつけて 強度を増してある | 波克布林用較硬的木頭作成的盾。 在木板上綁上了動物的骨頭, 增加了其強度。 | A Boko shield made of slightly stronger wood and reinforced with animal bones. |
Weapon_Shield_005_Name | 尖刺波克盾 | トゲボコ盾 | 尖刺波克盾 | Spiked Boko Shield |
Weapon_Shield_006_Caption | 在边缘装上化石的骨头,经过强化的波克盾。 承受敌人攻击的性能得到了改良, 但做工依然很粗糙,所以耐久性不太高。 | 化石の骨を縁に取り付けて 補強されたボコ盾 敵の攻撃を受ける性能は 改良されているが 作りは相変わらず雑で 耐久性はそれほど高くない | 在邊緣裝上了化石骨頭,經過強化的波克盾。 改良過後可以承受較強的攻擊, 不過做工仍然很粗糙,所以並不耐用。 | This Boko shield is reinforced with fossilized bone. Its defensive capabilities are respectable, but its predictably slipshod craftsmanship spells low durability. |
Weapon_Shield_006_Name | 龙骨波克盾 | 竜骨ボコ盾 | 龍骨波克盾 | Dragonbone Boko Shield |
Weapon_Shield_007_Caption | 蜥蜴战士喜爱使用的盾。 用金属做成,但因为做工粗糙, 耐久性并不是很高。 | リザルフォスが好んで使う盾 金属で作られているが 荒っぽい作りを しているため 耐久性はそれほど高くない | 蜥蜴戰士愛用的盾。 由金屬製成,但因為做工粗糙, 所以並不怎麼耐用。 | A common shield found among the Lizalfos. It's made of metal, but its sloppy craftsmanship offers poor durability. |
Weapon_Shield_007_Name | 蜥蜴盾 | リザルシールド | 蜥蜴盾 | Lizal Shield |
Weapon_Shield_008_Caption | 通过搭配不同种类的金属 来提高强度的蜥蜴盾。 边缘上有尖刺,使用时要小心。 | 異なる種類の金属を組み合わせる事で 強度を上げたリザルシールド 縁がトゲトゲしているので 扱いには注意 | 透過組合不同種類的金屬, 強度得以提高的蜥蜴盾。 邊緣上有尖刺,使用時要小心。 | This Lizal shield has been strengthened by adding a different type of metal to the mix. The edge is lined with spikes, so handle with care. |
Weapon_Shield_008_Name | 强力蜥蜴盾 | 強化リザルシールド | 強力蜥蜴盾 | Reinforced Lizal Shield |
Weapon_Shield_009_Caption | 装了好多片金属装甲的蜥蜴盾。 防御性能很高,但是也很重, 所以只有战斗能力高的个体才会装备。 | 金属の装甲を何枚も重ねたリザルシールド ガード性能は高いが 重量があるため 戦闘能力の高い個体だけが 装備している | 裝上許多片金屬裝甲的蜥蜴盾。 防禦力很高,但也很沉重, 只有戰鬥能力強的蜥蜴戰士才會裝備。 | This Lizal shield is adorned with several metal shells as a means of reinforcement. Its defensive capabilities are high, but its weight requires a skilled soldier to bear. |
Weapon_Shield_009_Name | 钢铁蜥蜴盾 | 鋼鉄リザルシールド | 鋼鐵蜥蜴盾 | Steel Lizal Shield |
Weapon_Shield_016_Caption | 莱尼尔所装备的金属制的坚固的盾。 虽然是盾,但同时也有刃, 所以可以利用这点使出斩击。 | ライネルが装備している 金属製の頑強な盾 盾でありながら 刃を持っているため それを利用して 斬撃を繰り出す事ができる | 萊尼爾裝備的堅固金屬盾。 雖然是盾,但上頭也有刃, 所以可以利用刀刃斬擊。 | A sturdy shield favored by Lynels for its defensive and offensive capabilities. First and foremost a shield, but the bladed edges can deal slashing attacks when deflecting. |
Weapon_Shield_016_Name | 莱尼尔盾 | ライネルの盾 | 萊尼爾盾 | Lynel Shield |
Weapon_Shield_017_Caption | 增加了装甲和刃,攻防都得到强化的 莱尼尔盾。边缘所使用的刃非常锐利, 可以将简单的防具切碎。 | 装甲と刃が増えて 攻防共に強化された ライネルの盾 縁に使われている刃は 簡単な防具ならば 切り裂く鋭さを持つ | 增加了裝甲和刃的萊尼爾盾, 無論攻防都得到了強化。 邊緣的刃非常銳利,可以切開簡單的防具。 | This Lynel-made shield has been reinforced with armor and even more blades. Stronger in both defense and offense, it can tear through basic armor when deflecting. |
Weapon_Shield_017_Name | 兽王盾 | 獣王の盾 | 獸王盾 | Mighty Lynel Shield |
Weapon_Shield_018_Caption | 无论多么猛烈的攻击都能轻松防御, 还拥有能斩断强敌的刃,是究极的盾。 白鬃莱尼尔很喜爱使用。 | どんなに痛烈な攻撃も 難なく防ぐガード性能と 強敵を断ち切る刃を併せ持つ 究極の盾 白髪のライネルが好んで 使用している | 不管是多麼猛烈的攻擊都能輕鬆防禦, 還擁有能斬斷強敵的刃,是終極的盾。 受到白鬃萊尼爾的愛用。 | This ultimate Lynel shield is favored by the White-Maned Lynels. It excels at defending against even the most brutal of attacks and cutting down powerful foes when deflecting. |
Weapon_Shield_018_Name | 兽神盾 | 獣神の盾 | 獸神盾 | Savage Lynel Shield |
Weapon_Shield_021_Caption | 好像是骑士用过的金属制的旧盾。 经过长时间使用后已经生锈, 防御性能下降,但多少还能使用。 | 騎士が使っていたであろう 金属製の古びた盾 長い間打ち捨てられて 錆びている 防御性能は落ちているが それなりに使える | 似乎是騎士用過的老舊金屬盾。 經過長時間棄置,所以生鏽了。 雖然防禦力下降,但還能用。 | It's likely this rusty old shield once belonged to a knight. It still has some defensive capabilities, but its usefulness has been worn down by time. |
Weapon_Shield_021_Name | 生锈的盾 | 錆びた盾 | 生鏽的盾 | Rusty Shield |
Weapon_Shield_022_Caption | 即使是在海拉鲁的骑士中,此盾也只被授予 执行保护王族任务的骑士。是因美丽的装饰 和高度的防御力而极具魅力的佳品。 | ハイラルの騎士の中でも 王家の人間を護る 任務に就いていた騎士に与えられた盾 美しい装飾と 高い防御性能が魅力的な逸品 | 此盾只授予海拉魯騎士中執行王族護衛任務者。 擁有美麗裝飾和高度防禦力, 是極具魅力的精品。 | A shield issued to the Hyrulean royal family's immediate guard detail. It boasts a high defense, but these days it's more a collector's item due to its ornamentation. |
Weapon_Shield_022_Name | 王族盾 | 王家の盾 | 王族盾 | Royal Shield |
Weapon_Shield_023_Caption | 据说是克洛格族为人类制作的盾。 使用只生长在克洛格森林里的极其坚硬的 木头制作,所以远比看起来结实。 | コログ族が人間のために作ったといわれる盾 コログの森にしか自生しない とびきり硬い木を 使って作られているので 見た目よりはるかに丈夫 | 據說是克洛格族為人類製作的盾。 以克洛格森林特有的一種極為堅硬的木頭製成, 所以遠比外觀看起來堅固。 | The Koroks made this shield specifically for Hylians. It's made from the finest hard wood of trees that grow only in Korok Forest, so it's sturdier than it looks. |
Weapon_Shield_023_Name | 森民盾 | 森人の盾 | 森民盾 | Forest Dweller's Shield |
Weapon_Shield_025_Caption | 用纤细的装饰点缀过的卓拉族的盾。 据说熟练使用者能用左右的弯曲部分 格挡开攻击,保护身体。 | 繊細な装飾がほどこされたゾーラ族の盾 熟練した使い手は 左右の湾曲部分で 攻撃を受け流すようにして 身を護るという | 施加了細膩裝飾的卓拉族之盾。 據說熟練的使用者能用左右彎曲的部分 格擋攻擊,保護身體。 | A Zora-made shield adorned with intricate ornamentation. It's said that true masters of this shield can redirect attacks as a rock redirects rushing water. |
Weapon_Shield_025_Name | 卓拉盾 | ゾーラの盾 | 卓拉盾 | Zora Shield |
Weapon_Shield_026_Caption | 单手剑和盾是格鲁德族的基本配备。 因配合战斗风格而进化了的金属制盾。 不只是士兵,也很受旅人重用。 | 片手剣と盾という ゲルド族の基本的な 戦闘スタイルに合わせて進化した 金属製の盾 兵士だけではなく 旅人にも重宝されている | 單手劍和盾是格魯德族的基本裝備,金屬製的盾 正是配合格魯德族戰鬥風格進化後的產物。 除了士兵之外,也很受旅人重用。 | The design of this metal shield has changed over time to match the Gerudo's sword-and- shield fighting style. It's favored by soldiers and travelers alike. |
Weapon_Shield_026_Name | 格鲁德盾 | ゲルドの盾 | 格魯德盾 | Gerudo Shield |
Weapon_Shield_030_Caption | 伴随着持有它的勇者的传说,自古从海拉鲁王族 流传下来的盾。以其他盾无法企及的压倒性的 防御力和耐久性为傲。 | 勇者が手にしたという伝説と共に 古よりハイラル王家に受け継がれてきた盾 他を寄せ付けない 圧倒的な防御力と耐久性を誇る | 自古海拉魯王族代代相傳的盾, 曾為勇者所持有的傳說也隨著盾流傳至今。 擁有其他盾無法企及的壓倒性防禦力及耐用程度。 | A shield passed down through the Hyrulean royal family, along with the legend of the hero who wielded it. Its defensive capabilities and durability outshine all other shields. |
Weapon_Shield_030_Name | 海利亚盾 | ハイリアの盾 | 海利亞盾 | Hylian Shield |
Weapon_Shield_031_Caption | 森林里的猎人喜爱使用的盾。 没有什么特别之处,易于使用,但耐久性不佳。 兔子的设计是因为迷信这样能给打猎带来好运。 | 森の猟師が好んで使う盾 クセがなく扱いやすいが 耐久性はあまり高くない ウサギの意匠は 獲物に恵まれるための縁起担ぎ | 森林裡的獵人愛用的盾。 沒有什麼特別之處,容易上手,但不耐用。 據說兔子的圖案能在打獵時帶來好運。 | Favored by hunters for its rabbit design, which is said to bring luck on hunts. It's easy to use, but its durability leaves something to be desired. |
Weapon_Shield_031_Name | 兔纹盾 | ウサギ柄の盾 | 兔紋盾 | Hunter's Shield |
Weapon_Shield_032_Caption | 海上的渔夫喜爱使用的盾。 为了方便在船上使用而用轻质木头做成。 鱼的设计是因为迷信这样能带来鱼获。 | 海の漁師が好んで使う盾 船の上で扱いやすいよう 軽い木で作られている 魚の意匠は 豊漁を願っての縁起担ぎ | 海上的漁夫愛用的盾。 為了方便在船上使用,而使用了較輕的木頭製成。 據說魚的圖案能在捕魚時帶來豐收。 | Often carried by fishermen for its fish design, which represents hope for a great catch. Its light wooden construction makes it convenient to take onto a boat. |
Weapon_Shield_032_Name | 鱼纹盾 | 魚柄の盾 | 魚紋盾 | Fisherman's Shield |
Weapon_Shield_033_Caption | 由希卡族使用古代技术制作的盾。 承受攻击的力量非常强,但在结构上 耐久性很低,不太适合实战。 | シーカー族によって 古代技術を用いて作られた盾 攻撃を受け止める力は非常に強いが 構造的に 耐久性が低く 実戦には向かないとされた | 希卡族使用古代技術製作的盾。 能夠承受很強的攻擊, 但非常不耐用,不太適合實戰。 | This shield was forged using ancient Sheikah technology. It boasts extremely high stopping power, but its structural weakness made its low durability impractical for combat. |
Weapon_Shield_033_Name | 近卫盾 | 近衛の盾 | 近衛盾 | Royal Guard's Shield |
Weapon_Shield_034_Caption | 以哈特尔地区的传统设计所绘制的盾。 作为盾,其性能和一般的木盾没有很大差别, 但作为工艺品,很受人欢迎。 | ハテール地方の伝統的な意匠が描かれた盾 盾としての性能は一般的な木の盾と 大差はないが 工芸品として人気がある | 哈特爾地區傳統設計的盾。 其性能和一般的木盾沒有什麼差別, 但作為工藝品,其外型十分受歡迎。 | This shield features a traditional design from Necluda. Its combat capabilities aren't much better than the standard wooden shield, but it found popularity for its design. |
Weapon_Shield_034_Name | 兽纹盾 | ケモノ柄の盾 | 獸紋盾 | Emblazoned Shield |
Weapon_Shield_035_Caption | 被广泛用于旅人防身的盾。 皮革绷在结实的木头上,可以承受 来自低级怪物和野兽的攻击。 | 旅人の護身用に広く使われている盾 頑丈な木に革が張られており 低級な魔物や 獣からの攻撃程度なら 受ける事ができる | 許多旅人用來防身的盾。 將皮革繃在堅硬的木頭上, 可以承受來自低等怪物或野獸的攻擊。 | A sturdy shield loved by many an adventurer. It is made of animal hide and sturdy wood and is best suited to defending against weak monsters or animals. |
Weapon_Shield_035_Name | 旅人盾 | 旅人の盾 | 旅人盾 | Traveler's Shield |
Weapon_Shield_036_Caption | 即使是格鲁德的士兵,也只有队长以上级别的 才会被赐予这个豪华盾。使用了宝石, 作为装饰品具有很高价值,作为盾也非常优秀。 | ゲルドの兵士の中でも隊長以上のみに与えられる 豪華な盾 宝石が使われており 装飾品としての 価値が高いが 盾としても優れている | 只有隊長以上級別的格魯德士兵才會被賜予 這面豪華的盾。使用了寶石裝飾,價值很高, 但同時也是面性能優秀的盾。 | This extravagant shield is presented to Gerudo warriors who rise to the rank of captain. Its apparent opulence is rivaled only by its combat capabilities. |
Weapon_Shield_036_Name | 太阳盾 | 太陽の盾 | 太陽盾 | Radiant Shield |
Weapon_Shield_037_Caption | 英杰乌尔波扎爱用的最高级的盾。使用了 严选的金属,是兼具轻巧和强韧的佳品。 拥有连强烈攻击也能轻松承受的性能。 | 英傑ウルボザが愛用していた至高の盾 厳選された 金属が使われ 軽さと強靭さを兼ね備えた逸品 強烈な攻撃も易々と 受け止められる性能を持つ | 最高級的盾,受到英傑烏爾波扎愛用。 使用了精選的金屬,是兼具輕巧與強韌的精品。 可以輕鬆承受強烈的攻擊。 | This shield was cherished by the Gerudo Champion Urbosa. The gold used to make it was handpicked to ensure a design that is both lightweight and very durable. |
Weapon_Shield_037_Name | 七宝盾 | 七宝の盾 | 七寶盾 | Daybreaker |
Weapon_Shield_040_Caption | 维持着村民生活的烹饪锅的盖子。 用结实的木头制作而成, 但要作为盾持续使用的话,不太可靠。 | 村人の生活を支える料理鍋のフタ 丈夫な木で作られてはいるが 盾として使い続けるには 心もとない | 村民生活所需的調理鍋鍋蓋。 雖然是以堅硬的木頭製成, 但要拿來當作盾持續使用還是有點不可靠。 | The lid of a large soup pot. It smells vaguely of poultry broth... Yum! It can take quite a beating before breaking. |
Weapon_Shield_040_Name | 锅盖 | ナベのフタ | 鍋蓋 | Pot Lid |
Weapon_Shield_041_Caption | 希卡族所使用的木制小型盾。 据说,为了确保其机动性和避免死角, 而做成了特殊的形状。 | シーカー族が用いる木製の小型盾 機動性の確保や 死角を作りにくくするために 特殊な形状をしていると言われている | 希卡族所使用的小型木盾。 據說,為了確保其機動性及避免產生死角, 而作成了這個特殊的形狀。 | A small Sheikah-made shield. Its design is intended to decrease blind spots without sacrificing too much defense. |
Weapon_Shield_041_Name | 护心盾 | 護心の盾 | 護心盾 | Shield of the Mind's Eye |
Weapon_Shield_042_Caption | 利特族战士爱用的盾。 为了能在空中战时就这么背着飞行, 而制作成了这个形状。 | リト族の戦士が愛用する盾 空中戦を行う際 背負ったまま空を 飛びやすいように この形状をしている | 利特族戰士愛用的盾。 為了能在空中作戰時背著飛行, 而製作成這種形狀。 | Rito warriors cherish this shield. Its unique shape is designed with midbattle flight in mind to facilitate aerial combat. |
Weapon_Shield_042_Name | 风筝盾 | 風凪の盾 | 風箏盾 | Kite Shield |
Weapon_Shield_057_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱用的盾。 好像是勇者的家族代代相传的东西。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれている盾 勇者の家に代々伝わってきた物らしい | 據說是在大海上旅行的勇者愛用的盾。 好像是勇者家族代代相傳之物。 | A shield said to have been the favorite of a hero who traveled the open seas. It was apparently a family heirloom, passed down through many generations. |
Weapon_Shield_057_Name | 海风盾 | 海風の盾 | 海風盾 | Sea-Breeze Shield |
Weapon_Shield_101_Caption | 左纳乌族的盾,以左纳尼乌姆为原材料。 利用其特性,当装载左纳乌装置时 能够让所消耗的能源减少。 | ゾナニウムを素材として使った ゾナウ族の盾 その特性を利用し ゾナウギアを付けた時に 消費エネルギーを抑える 特徴を持つ | 以左納尼烏姆打造,左納烏族的盾。 裝上左納烏裝置時, 能利用其特性減少消耗的能源。 | A shield used by Zonai and made of zonaite. It lowers the energy consumption of an attached Zonai device. |
Weapon_Shield_101_Name | 左纳尼乌姆之盾 | ゾナニウムの盾 | 左納尼烏姆之盾 | Zonaite Shield |
Weapon_Shield_102_Caption | 左纳乌族用左纳尼乌姆所造的结实盾牌。 耐久度还不错,能让装载的左纳乌装置 所消耗的能源减少。 | ゾナウ族がゾナニウムから作りだした 丈夫な盾 そこそこの耐久力があり 付けたゾナウギアの エネルギー消費を抑える 特性を持つ | 左納烏族運用左納尼烏姆製作而成的堅固之盾。 有不錯的耐久度, 可使裝在上面的左納烏裝置減少消耗的能源。 | A shield used by Zonai and made of zonaite. It is moderately durable and lowers the energy consumption of an attached Zonai device. |
Weapon_Shield_102_Name | 左纳尼乌姆之硬盾 | ゾナニウムの硬盾 | 左納尼烏姆之硬盾 | Strong Zonaite Shield |
Weapon_Shield_103_Caption | 使用了左纳尼乌姆的结实盾牌,耐久度相当高。 其中积蓄的能源,可以让安装在盾上的左纳乌装置 更有效率地运转。 | ゾナニウムを使った頑丈な盾 耐久力がかなり高く 蓄積されたエネルギーにより 盾に付けた ゾナウギアを効率的に使う事ができる | 以左納尼烏姆製成的堅固之盾,耐久度相當高。 儲存在其中的能源, 可使裝在盾牌上的左納烏裝置更有效率地運作。 | A shield used by Zonai and made of zonaite. It is very durable and draws on its stored energy to more efficiently use an attached Zonai device. |
Weapon_Shield_103_Name | 左纳尼乌姆之坚盾 | ゾナニウムの堅盾 | 左納尼烏姆之堅盾 | Mighty Zonaite Shield |
Weapon_Shield_107_Caption | 相当残旧的木制盾牌, 破损而脆弱不堪, 但箭等轻攻击还是可以抵挡的。 | かなり古びた木製の盾 痛んで もろくなっているが 矢などの 軽い攻撃なら受ける事ができる | 相當老舊的木製盾牌。 破損且脆弱不堪, 但仍可以抵擋箭矢等輕微攻擊。 | An aged, worn-out wooden shield. It can withstand lighter attacks, such as arrows. |
Weapon_Shield_107_Name | 残旧的木盾 | 古びた木の盾 | 殘舊的木盾 | Old Wooden Shield |
Weapon_Spear_001_Caption | 旅人为了保护自己不受狼等野生动物的伤害 而随身携带的防身用的枪。 很容易握住,使用起来感觉不错。 | 旅人がオオカミなどの野生動物から 身を守るために持ち歩いていた 護身用の槍 握りやすく使い心地がよい | 旅人為了保護自己不受狼等野生動物傷害 而隨身攜帶的護身用槍, 好握又順手。 | A spear used mainly by travelers to fend off wolves and other beasts. It's easy to hold and simple to use. |
Weapon_Spear_001_Name | 旅人之枪 | 旅人の槍 | 旅人之槍 | Traveler's Spear |
Weapon_Spear_002_Caption | 城内士兵所使用的长枪。训练十分有素的人 使用的话,就能随心所欲地挥舞, 并且可以快速使出蓄力攻击。 | 城の兵士が使っていた長槍 十分な鍛錬を積んだ 者が扱えば 思い通りに振り回す事ができ タメ攻撃を素早く繰り出す事ができる | 城堡裡的士兵所使用的長槍。 經過充分鍛鍊的使用者能夠隨意揮舞, 能更快使出蓄力攻擊。 | A long spear once used by the guards of Hyrule Castle. Easy to use but difficult to master. Enables quicker charged attacks. |
Weapon_Spear_002_Name | 士兵之枪 | 兵士の槍 | 士兵之槍 | Soldier's Spear |
Weapon_Spear_003_Caption | 为了能熟练使用武器的骑士而制作的枪。 斧状的枪头是它的特征。 剩余心心少于1个时,可以释放强力攻击。 | 武器に熟練した騎士のために作られた槍 斧状の槍頭が特徴的で ハートが残り1個以下の時 強力な攻撃を繰り出す事ができる | 為了能熟練使用武器的騎士而製作的槍。 槍頭帶有像斧頭般的刀刃為其特徵。 心心剩餘1個以下時可以使出強力的攻擊。 | A spear used by knights adept in mounted combat. The spearhead is modeled after an axe. It can yield powerful attacks when you're down to your last heart. |
Weapon_Spear_003_Name | 骑士之枪 | 騎士の槍 | 騎士之槍 | Knight's Halberd |
Weapon_Spear_021_Caption | 被认为是很久以前骑士用过的生锈的枪。 因为长时间风吹雨打,枪头损坏严重, 耐久性很低。 | 大昔に騎士が使っていたと思われる 錆びついた槍 長く風雨に晒されたせいか 槍頭の痛みが激しく 耐久性は低い | 很久以前騎士使用的生鏽的槍。 也許是因為長時間受到風吹雨打, 槍頭損壞嚴重,很不耐用。 | A rusty polearm likely used by knights from an age past. The spearhead is in bad shape due to prolonged exposure to the elements, so its durability is low. |
Weapon_Spear_021_Name | 生锈的枪 | 錆びた槍 | 生鏽的槍 | Rusty Halberd |
Weapon_Spear_022_Caption | 为了高效率地收集干草而制作的农具。 为方便所有人使用而做得很轻巧, 前端的四根钉齿相当锋利。 | 干し草を効率よく集めるための農具 誰でも扱えるように軽く作られている 4つに分かれた先端は結構鋭い | 為了有效率地收集乾草而製作的農具。 做得十分輕巧,不分男女老幼皆可使用, 前端分成四根,相當鋒利。 | A farming tool used to collect hay efficiently. It's light enough to be used by anyone. The four prongs are very sharp. |
Weapon_Spear_022_Name | 农用钉耙 | 畑のフォーク | 農用釘耙 | Farmer's Pitchfork |
Weapon_Spear_024_Caption | 此枪被赐予那些负责守卫 城堡中重要场所的骑士们。 拥有在完美回避时能发起强力突击攻击的特性。 | 城の中でも特に重要な場所を守る任務に 就いていた騎士に与えられた槍 回避ジャスト時の ラッシュ攻撃が強力になる 特性を持つ | 此槍被賜予負責守衛 城堡中重要場所的騎士使用。 擁有完美迴避時突擊攻擊的威力增加的特性。 | This spear was issued to the knights who guarded Hyrule Castle's throne room. It yields a powerful flurry rush during a perfect dodge. |
Weapon_Spear_024_Name | 王族之枪 | 王家の槍 | 王族之槍 | Royal Halberd |
Weapon_Spear_025_Caption | 据说是克洛格族为人类制作的枪。 以轻巧而结实的木头为材料,将会破裂的果实 装到枪尖上,就可以反复发挥其特性。 | コログ族が人間のために作ったといわれる槍 軽くて丈夫な木が材料で 穂先に破裂する実を 付けると その特性を何度も使う事ができる | 據說是克洛格族為人類製作的槍。 以輕巧堅固的木頭為材料, 在劍尖裝上會破裂的果實可重複利用其特性。 | The Koroks made this spear for Hylians. The shaft is made from a light, sturdy wood. Bursting materials attached to the spearhead can be reused again and again. |
Weapon_Spear_025_Name | 森民之枪 | 森人の槍 | 森民之槍 | Forest Dweller's Spear |
Weapon_Spear_027_Caption | 卓拉族曾广泛使用的枪。 不只是打鱼,在抵御外敌入侵领地时也用于战斗。 被水沾湿时能够发挥出高攻击力。 | ゾーラ族に広く一般的に使われていた槍 漁だけでなく 外敵から里を守る戦いにも使われた 水に濡れると高い攻撃力を発揮する | 是卓拉族常用的槍。 不只是捕魚,也可在抵禦外敵時的戰鬥中使用。 被水浸濕以後能夠發揮高強攻擊力。 | This spear is a Zora's weapon of choice. It's made from a special metal and is used by the Zora for both fishing and protecting home. It yields high attack power when it gets wet. |
Weapon_Spear_027_Name | 卓拉之枪 | ゾーラの槍 | 卓拉之槍 | Zora Spear |
Weapon_Spear_029_Caption | 格鲁德族的士兵曾广泛使用的枪。 在枪尖装上材料后,会给枪增添巨大负担, 但能将其力量发挥到极致。 | ゲルド族の兵士に 広く用いられていた槍 穂先に素材を付けると 槍に大きな負荷を与える 代わり その力を限界まで引き出す 特性を持つ | 格魯德族的士兵廣泛運用的槍。 前端利於集中力量,能使材料威力發揮到極致, 但會對槍身造成龐大負擔。 | This spear was used widely by the Gerudo soldiers. Attaching a material greatly enhances the material's power but doesn't add as much durability. |
Weapon_Spear_029_Name | 格鲁德之枪 | ゲルドの槍 | 格魯德之槍 | Gerudo Spear |
Weapon_Spear_030_Caption | 为了投出去进行突刺而特别设计过的特殊的枪。 通过取得枪尖和柄之间的平衡, 设计得能比普通的枪投得更远。 | 投げて突き刺す事に特化した特殊な槍 穂先と柄のバランスを取る事で 通常の槍より 遠くまで投げられるように設計されている | 特別為了投擲突刺設計的特殊長槍。 透過取得槍尖與槍柄間的平衡, 能比一般的槍投擲得更遠。 | A specialized spear weighted to excel as a throwing weapon. It's perfectly balanced to be thrown farther than your average spear, able to pierce targets from a great distance. |
Weapon_Spear_030_Name | 投枪 | 投てき槍 | 投槍 | Throwing Spear |
Weapon_Spear_032_Caption | 利特族士兵所使用的枪。 能在空中一边挥动翅膀一边使用。 拥有突刺时能卷起强风的特性。 | リト族の兵士が使う槍 空で羽ばたきながら 使う事ができ 突きを繰り出すたびに 大きな風を生み出す 特性を持つ | 利特族士兵使用的槍。 可以在空中振翅時使用, 擁有突刺時產生強風的特性。 | Its lightweight design is a hallmark of Rito craftsmanship. It gives Rito warriors more maneuverability during aerial combat—and it produces a strong wind. |
Weapon_Spear_032_Name | 斩风羽枪 | 風切羽の槍 | 斬風羽槍 | Feathered Spear |
Weapon_Spear_036_Caption | 经常被用于打扫地板的清洁工具。 因为是工匠手工制作的,所以非常结实, 甚至还可以当作武器使用。 | 床の清掃に大活躍する掃除道具 職人による手作りのため 丈夫にできている 武器にしても ある程度使える | 經常被用於清掃地板的清潔工具。 因為是工匠手工打造的,所以非常耐用, 甚至可以當作武器使用。 | Just a mop to the untrained eye, it excels at tidying up the place. But it owes its sturdy construction to a true craftsman, so it actually has some combat merit. |
Weapon_Spear_036_Name | 木拖把 | 木のモップ | 木拖把 | Wooden Mop |
Weapon_Spear_038_Caption | 主要是用来捕获大型鱼类的渔具。 拥有尖尖凸起的前端,也可以作为武器使用。 用这个叉住逃跑的鱼,就算独当一面的渔夫。 | 主に大型の魚を獲るために使う漁具 鋭く尖った先端を持ち 武器としても使える 逃げる魚をこれで仕留められれば 一人前の漁師 | 主要用來捕獲大型魚類的漁具。 擁有銳利的尖端,也可以作為武器使用。 若能用其叉住逃跑的魚,就算獨當一面的漁夫了。 | A fisherman's tool that excels at catching large fish. Its particularly sharp spearhead makes it valuable as a weapon as well. |
Weapon_Spear_038_Name | 渔夫的鱼叉 | 漁師のモリ | 漁夫的魚叉 | Fishing Harpoon |
Weapon_Spear_047_Caption | 希卡族运用古代技术制成的枪。 虽然耐久性较差,但拥有在即将损坏之际 发挥强大攻击力的特性。 | シーカー族が古代技術を活かして作った槍 耐久性は低いが 壊れそうになると 大きな攻撃力を発揮する 特性を持つ | 希卡族集合古代技術精華製成的槍。 雖然不太耐用, 但擁有在瀕臨損壞時會發揮巨大攻擊力的特性。 | This Sheikah-made spear was created using ancient technology. It has poor durability, but the magic it contains yields massive destructive power just before it breaks. |
Weapon_Spear_047_Name | 近卫之枪 | 近衛の槍 | 近衛之槍 | Royal Guard's Spear |
Weapon_Spear_050_Caption | 英杰米法爱用的优雅的名枪。 据说米法很擅长治愈, 但是用枪也是一流的。 | 英傑ミファーが愛用していた優美な名槍 治癒を得意とするミファーだったが 槍の扱いも一流であったと言われている | 英傑米法愛用的優雅名槍。 米法十分擅長治癒, 但據說槍法也是一流的。 | A spear of peerless grace cherished by the Zora Champion Mipha. Although Mipha specialized in healing abilities, her spearmanship was in a class all its own. |
Weapon_Spear_050_Name | 光鳞之枪 | 光鱗の槍 | 光鱗之槍 | Lightscale Trident |
Weapon_Spear_101_Caption | 左纳乌族的枪,以左纳尼乌姆为原材料。 在枪尖装上左纳乌装置或左纳乌文明的材料, 就能略微增加攻击力。 | ゾナニウムを素材とした ゾナウ族の槍 穂先にゾナウギアやゾナウ文明の素材を付けると 通常より攻撃力がわずかに上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆打造,左納烏族的槍。 擁有槍尖附上左納烏裝置或左納烏文明材料後, 能比平時微幅增加攻擊力的特性。 | A Zonai spear made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to slightly increase its attack power. |
Weapon_Spear_101_Name | 左纳尼乌姆之枪 | ゾナニウムの槍 | 左納尼烏姆之槍 | Zonaite Spear |
Weapon_Spear_103_Caption | 从树木上砍落树枝而成的长棒。 形状笔直,可以用作突刺武器。 | 樹木の枝を切り落とした長い棒 真っすぐな形状を生かして 突き刺す武器として使える | 從樹枝上切斷下來的長棒。 運用其筆直的形狀, 可當作突刺用的武器。 | A long stick fashioned from a tree branch. Its straight shape makes it work well as a lunging weapon. |
Weapon_Spear_103_Name | 长棒 | 長い棒 | 長棒 | Long Stick |
Weapon_Spear_106_Caption | 旅行者随身携带的普通枪,用于防身。 虽然因腐朽而不太锋利, 但其形状让任何人都可以轻易使用。 | 旅人が護身用に持ち歩いた 一般的な槍 朽ちてしまって斬れ味は良くないが 誰にでも扱いやすい形状をしている | 旅行者帶在身上護身的普通長槍。 槍身腐朽鋒利度也不佳, 但大小適中,任誰都能輕鬆揮舞。 | An average spear carried by travelers for protection. It's decayed and doesn't cut well, but the shape makes it easy for anyone to handle. |
Weapon_Spear_106_Name | 旅人之枪 | 旅人の槍 | 旅人之槍 | Traveler's Spear |
Weapon_Spear_108_Caption | 长而结实的棍棒。 其弯曲部分较少,很容易传递突刺的力量。 由于是从树木坚硬的部分砍取,所以耐久度较高。 | 長く伸びた丈夫な棒 歪みが少ないその枝は 突き刺す力を伝えやすく 樹木の硬い部分を選んで 切り出しているため 耐久力が高い | 枝幹彎曲較少,長而結實的木棒。 能輕易傳遞突刺的力道。 且選用較硬的樹木部位砍下作成,耐久度也很高。 | A long, durable stick made from a branch with good piercing power. It has high durability because it comes from the hardest part of the tree. |
Weapon_Spear_108_Name | 结实长棒 | 丈夫な長棒 | 結實長棒 | Sturdy Long Stick |
Weapon_Spear_109_Caption | 砍落枝丫的尖端而成的长棒。 截面凹凸不平,被击中会很痛, 因此比普通的棍棒攻击力更高。 | 枝分かれした先端を切り落とした長棒 切断面がデコボコしていて 当たると痛いため 普通の棒より 攻撃力が高い | 將樹枝分岔的前端砍下做成的長棒。 切斷處凹凸不平,被擊中會很痛, 和普通的木棒相比攻擊力更高。 | A long stick made bumpy at one end when its shoots were cut off. It has higher attack power than a normal stick. |
Weapon_Spear_109_Name | 多节长棒 | 節くれ長棒 | 多節長棒 | Gnarled Long Stick |
Weapon_Spear_112_Caption | 经过减重设计的金属制枪,供城内的士兵使用。 非常轻巧而容易使用, 因此可以快速使出蓄力攻击。 | 城の兵士用に軽量化された金属の槍 軽く扱いやすいため タメ攻撃を素早く繰り出せる | 城堡的士兵所用的減輕重量金屬槍。 因其輕巧好上手, 能更快使出蓄力攻擊。 | Although now decayed, this lightweight metal spear was made for royal soldiers. Because it's light and easy to handle, it enables quicker charged attacks. |
Weapon_Spear_112_Name | 士兵之枪 | 兵士の槍 | 士兵之槍 | Soldier's Spear |
Weapon_Spear_113_Caption | 为城堡内的骑士所打造的枪。基于守卫王国与 城堡的骑士道精神,当心心少于1个时 可以释放强力攻击。 | 城の騎士用に作られた槍 王国と城を守る 騎士道の精神により ハートが残り1個以下の時 強力な攻撃を繰り出せる | 為城堡的騎士所打造的槍。 基於守護王國與城堡的騎士道精神, 當心心減少至1個以下時能使出強力的攻擊。 | Now decayed, this halberd was made for knights of Hyrule. It reflects their courage in defending the kingdom. It can yield powerful attacks when you're down to your last heart. |
Weapon_Spear_113_Name | 骑士之枪 | 騎士の槍 | 騎士之槍 | Knight's Halberd |
Weapon_Spear_124_Caption | 此枪被赐予负责守卫城堡重要场所的骑士。 需要不一般的技巧才能熟练运用, 在完美回避时能发起强力的突击攻击。 | 城の重要な場所を守る騎士に 与えられた槍 使いこなすには並以上の技量が必要だが 回避ジャスト時のラッシュ攻撃が強力になる | 守護城內重要地點的騎士所獲贈的槍。 得具備高於水準的技術才能活用自如, 在完美迴避時會增加突擊攻擊威力。 | Although now decayed, this spear was once given to knights who guarded critical areas of Hyrule Castle. It enables a powerful flurry rush during a perfect dodge. |
Weapon_Spear_124_Name | 王族之枪 | 王家の槍 | 王族之槍 | Royal Halberd |
Weapon_Spear_125_Caption | 枪尖腐朽的克洛格族枪。 由于洋溢着生命力,将会破裂的果实 装到枪尖上,就可以反复发挥其特性。 | 穂先が朽ちてしまったコログ族の槍 生命力に満ち溢れており 先端に破裂する実を 付けると その特性を繰り返し使う事ができる | 槍尖已經腐朽的克洛格族的槍。 其中滿溢著生命力, 在槍尖裝上會破裂的果實可重複利用其特性。 | A Korok spear with a decayed tip. It's still full of vitality. Bursting materials attached to the spearhead can be reused again and again. |
Weapon_Spear_125_Name | 森民之枪 | 森人の槍 | 森民之槍 | Forest Dweller's Spear |
Weapon_Spear_127_Caption | 枪身腐朽的卓拉族之枪。 运用了适应水的特殊金属, 被水沾湿时能够发挥出高攻击力。 | 刀身が朽ちてしまったゾーラ族の槍 水に強い特殊な金属を用いており 濡れると高い攻撃力を発揮する | 槍身已經腐朽的卓拉族的槍。 使用水性較強的特殊金屬製成, 沾水後能發揮很高的攻擊力。 | A Zora spear with a decayed point. It's made of a water-resistant metal and yields a high attack power when it gets wet. |
Weapon_Spear_127_Name | 卓拉之枪 | ゾーラの槍 | 卓拉之槍 | Zora Spear |
Weapon_Spear_129_Caption | 枪身腐朽的格鲁德族之枪。很容易将力道 集中在枪尖,虽然会给枪造成巨大负担, 但同时能将装在枪尖的材料的力量发挥到极致。 | 刀身が朽ちてしまったゲルド族の槍 先端に力が集中しやすく 槍への負荷は大きいが 穂先の素材の力を限界まで引き出す事ができる | 槍身已經腐朽的格魯德族的槍。 前端利於集中力量,能使材料威力發揮到極致, 但會對槍身造成龐大負擔。 | A Gerudo spear with a decayed blade that is designed to draw force to its tip. Attaching a material greatly enhances the material's power but doesn't add as much durability. |
Weapon_Spear_129_Name | 格鲁德之枪 | ゲルドの槍 | 格魯德之槍 | Gerudo Spear |
Weapon_Spear_132_Caption | 利特族士兵的枪,枪身已经腐朽。 枪尖的形状较为特别, 可通过快速突刺产生强大风力。 | 刀身が朽ちてしまったリト族兵士の槍 穂先が特徴的な形状をしており 素早く突く事で 大きな風を生み出す事ができる | 槍身已經腐朽的利特族士兵的槍。 槍尖具有獨特的形狀, 可藉由快速突刺產生巨大的風力。 | A spear used by Rito soldiers, its point is now decayed. It still boasts quick attacks in midair, and it produces a strong wind. |
Weapon_Spear_132_Name | 斩风羽枪 | 風切羽の槍 | 斬風羽槍 | Feathered Spear |
Weapon_Spear_147_Caption | 近卫骑士使用的实验品枪。因由特殊金属打造, 耐久性不佳且运用难度较高, 但拥有在即将损坏之际发挥强大攻击力的特性。 | 近衛騎士が使った試作品の槍 特殊な金属製のため 耐久力が低く扱いが難しいが 壊れそうになると 大きな攻撃力を発揮する 特性を持つ | 近衛騎士使用的槍。採用特殊金屬製成的試作品, 耐久度較低且運用難度高, 但擁有在瀕臨損壞時會發揮巨大攻擊力的特性。 | A prototype spear wielded by knights. It's made from a special metal with low durability, but which yields massive destructive power just before it breaks. |
Weapon_Spear_147_Name | 近卫之枪 | 近衛の槍 | 近衛之槍 | Royal Guard's Spear |
Weapon_Spear_161_Caption | 带有微弱魔力的长杖。 据说古代的魔法师将其用作祭器 来提取宝石中的力量。 | ほのかに魔力を帯びた長い杖 古代の魔術師が宝石の力を引き出すための 祭具として利用していたと言われる | 帶有些許魔力的長杖。 據說古代的魔法師為了引出寶石之力, 會使用此杖作為祭祀器具。 | A long rod with a bit of magic, it's said to have been wielded by an ancient magician who awoke the latent power of gems. |
Weapon_Spear_161_Name | 魔法长杖 | 魔法の長杖 | 魔法長杖 | Magic Staff |
Weapon_Spear_163_Caption | 左纳乌族所使用的结实的枪,耐久度优秀。 装上左纳乌装置或左纳乌文明的材料, 就会与之产生共鸣,增加攻击力。 | ゾナウ族が使っていた丈夫な槍 耐久力に優れ ゾナウギアやゾナウ文明の素材を付けると 通常より攻撃力が上がる 特性を持つ | 左納烏族所使用的堅固之槍,耐久度優異。 擁有附上左納烏裝置或左納烏文明材料後 能比平時更有攻擊力的特性。 | A tough spear used by the Zonai. It is highly durable. It resonates with attached Zonai devices to increase some of its attack power. |
Weapon_Spear_163_Name | 左纳尼乌姆之强枪 | ゾナニウムの強槍 | 左納尼烏姆之強槍 | Strong Zonaite Spear |
Weapon_Spear_164_Caption | 左纳乌族强力的枪,以左纳尼乌姆为原材料。 能够与枪尖的左纳乌装置或左纳乌文明的材料 产生共鸣,大幅增加攻击力。 | ゾナニウムを素材とした ゾナウ族の強力な槍 穂先のゾナウギアやゾナウ文明の素材に共鳴し 通常より攻撃力が大きく上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆打造,左納烏族的強力之槍。 擁有會和槍尖左納烏裝置或左納烏文明材料共鳴, 能比平時大幅增加攻擊力的特性。 | A powerful Zonai spear made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to greatly increase its attack power. |
Weapon_Spear_164_Name | 左纳尼乌姆之刚枪 | ゾナニウムの剛槍 | 左納尼烏姆之剛槍 | Mighty Zonaite Spear |
Weapon_Spear_166_Caption | 散发恐怖气场的枪,光是看着就让人发抖。 也有人说它一扫便能收割灵魂。 持有此枪的人,身体会被瘴气慢慢侵蚀。 | 見ているだけで身がすくむ 恐ろしい雰囲気の槍 一薙ぎで魂を刈り取るとも言われており この槍を持つ者は 徐々に身体が瘴気に蝕まれる | 散發著恐怖氣息的長槍,光看著就令人不寒而慄。 也有傳聞說揮舞此槍便能收割靈魂, 持有此槍者身體會逐漸被瘴氣侵蝕。 | A spear whose ominous appearance strikes fear into hearts. It is said to cost its bearer a part of their soul because its gloom will gradually wear down the body of its wielder. |
Weapon_Spear_166_Name | 瘴气之枪 | 瘴気の槍 | 瘴氣之槍 | Gloom Spear |
Weapon_Spear_173_Caption | 枪尖腐朽的投掷用枪。 虽然失去了锐利,但重心及平衡 仍然非常适合投掷,所以可以扔得很远。 | 刃先が朽ちてしまった 投てき用の槍 鋭さは失われているが 投げるのに最適な重心や バランスはそのままで 遠くに投げる事ができる | 槍尖已經腐朽的投擲用槍。 雖然失去了鋒利度,但適合投擲的重心 與平衡性皆完好如初,依然可以擲得很遠。 | A spear for throwing with a decayed tip. Lost its sharpness, but kept the balance perfect for throwing, enabling you to throw it very far. |
Weapon_Spear_173_Name | 投枪 | 投てき槍 | 投槍 | Throwing Spear |
Weapon_Sword_001_Caption | 作为主要用来对付危险野生动物的装备, 而在海拉鲁全境被广泛使用的剑。 很难坏掉,但对付怪物还是有点不靠谱。 | 主に危険な野生動物に対する備えとして ハイラル全土で使われていた剣 壊れにくいが魔物相手には少し心もとない | 在海拉魯全域十分普遍的劍, 主要用於防範危險的野生動物。 雖然十分耐用,但用來對付怪物還是有點靠不住。 | A very common sword often kept by travelers to fend off small beasts. It's fairly durable but a bit unreliable against monsters. |
Weapon_Sword_001_Name | 旅人之剑 | 旅人の剣 | 旅人之劍 | Traveler's Sword |
Weapon_Sword_002_Caption | 过去守卫海拉鲁城堡的士兵所使用的剑。 拥有可以和怪物交战的锋利度, 可以快速使出蓄力攻击。 | かつてハイラル城を守る兵士が使っていた剣 魔物と渡り合う事ができる斬れ味を持ち タメ攻撃を素早く繰り出す事ができる | 過去守衛海拉魯城堡的士兵使用的劍。 具有可以和怪物交鋒的鋒利, 還能夠讓人更快速地使出蓄力攻擊。 | A sword brandished by soldiers who once protected Hyrule Castle. Its blade is well tuned for slaying monsters as it enables quicker charged attacks. |
Weapon_Sword_002_Name | 士兵之剑 | 兵士の剣 | 士兵之劍 | Soldier's Broadsword |
Weapon_Sword_003_Caption | 海拉鲁城堡的骑士携带的剑。 当心心减少至仅剩1个时, 可以释放强力攻击。 | ハイラル城の騎士たちが携えていた剣 ハートの残りが1個まで減ると 強力な攻撃を繰り出す事ができる | 過去海拉魯城堡的騎士們攜帶的配劍。 當剩餘的心心減少至1個時 可以使出強力的攻擊。 | Knights of Hyrule Castle once carried this sword. It can yield powerful attacks when you're down to your last heart. |
Weapon_Sword_003_Name | 骑士之剑 | 騎士の剣 | 騎士之劍 | Knight's Broadsword |
Weapon_Sword_019_Caption | 即使被斩断也能继续动的怪异腕骨。 不太想放入袋子里。 因为已经变得又旧又脆了,很快就会坏掉。 | 切り離されても動き続ける 不気味な腕の骨 あまりポーチに入れておきたくない 古びて もろくなっているのですぐ壊れる | 即使被斬斷也會繼續活動的詭異腕骨, 讓人不太想放進自己的袋子裡。 因為已經變得又舊又脆弱,所以很快就會壞掉。 | A skeletal arm that keeps moving even after it’s severed from its body. It's kind of gross to strap it to your back, but it'll do in a pinch. It's old and fragile, so it's quick to break. |
Weapon_Sword_019_Name | 波克布林之骨 | ボコブリンの骨 | 波克布林之骨 | Bokoblin Arm |
Weapon_Sword_020_Caption | 死后仍然能继续动的骷髅蜥蜴战士的骨头。 挥舞的话,可以作为武器使用,但很脆。 背在身上的时候也能感觉到它在动…… | 死してなお動き続ける スタルリザルフォスの骨 振り回せば武器として使えるが もろい 背負っている時も 動きが少し気になる… | 死後仍然能繼續活動的骷髏蜥蜴戰士之骨。 可以揮舞此骨作為武器使用,但非常脆弱。 背在背上時也能感覺到它在動…… | The arm of a Stalizalfos that continues to struggle even in death. It can be used as a weapon, but it's very brittle. You can feel it wiggling when you strap it to your back... |
Weapon_Sword_020_Name | 蜥蜴战士之骨 | リザルフォスの骨 | 蜥蜴戰士之骨 | Lizalfos Arm |
Weapon_Sword_021_Caption | 好像是很久以前的著名剑士所使用的, 已经生锈了的单手剑。 一旦使用就会马上坏掉。 | はるかな昔 名のある剣士が使っていたであろう 錆び付いた片手剣 一応使えるが すぐに壊れてしまう | 似乎是很久以前著名劍士所使用的單手劍, 現在已經生鏽了。 雖然還能使用,但是馬上就會壞掉。 | This once-fearsome sword has seen better days. It can do some damage in the right hands but also breaks quickly. |
Weapon_Sword_021_Name | 生锈的剑 | 錆びた剣 | 生鏽的劍 | Rusty Broadsword |
Weapon_Sword_022_Caption | 舀汤或是炒菜时使用的烹饪工具。 削取坚硬的木头制作而成, 所以被这个打到的话会很疼。 | スープをすくったり 炒め物で使われる料理道具 硬い木を削りだして作られているので これで叩かれると結構痛い | 舀湯或是炒菜時使用的烹飪工具。 削取堅硬的木材製作而成, 所以被這個打到的話會很痛。 | A kitchen implement often used for serving delicious soups. It was carved from the wood of a sturdy tree, so it actually packs quite the wallop. |
Weapon_Sword_022_Name | 木汤勺 | 木のオタマ | 木湯勺 | Soup Ladle |
Weapon_Sword_024_Caption | 海拉鲁王族赐予功勋卓著的骑士的剑。 拥有在完美回避时 能发起强力的突击攻击的特性。 | 目覚ましい功績をあげた騎士に対して ハイラル王家から与えられた剣 回避ジャスト時の ラッシュ攻撃が強力になる 特性を持つ | 海拉魯王族曾將此劍 賜予立下傑出功績的騎士。 擁有能讓完美迴避時突擊攻擊的威力增加的特性。 | The Hyrulean royal family would award this sword to knights who achieved remarkable feats. It increases the power of flurry rush during a perfect dodge. |
Weapon_Sword_024_Name | 王族之剑 | 王家の剣 | 王族之劍 | Royal Broadsword |
Weapon_Sword_025_Caption | 据说是克洛格族为人类制作的, 主要作为防身剑使用。将会破裂的果实 装到剑尖上,就可以反复发挥其特性。 | コログ族が人間のために作ったといわれる 主に護身用として使われる剣 破裂する実を 剣先に付けると その特性を何度も利用できる | 據說是克洛格族為人類所作的劍。 屬於木製品,所以主要用於防身, 在劍尖裝上會破裂的果實可重複利用其特性。 | Koroks crafted this wooden sword for Hylians. It might not be the best choice for head-on attacks, but bursting materials attached to the tip can be reused again and again. |
Weapon_Sword_025_Name | 森民之剑 | 森人の剣 | 森民之劍 | Forest Dweller's Sword |
Weapon_Sword_027_Caption | 以纤细刀身和卓拉族特有的装饰为特征的剑。 拥有被水沾湿时能够发挥出高攻击力的特性, 也被称为“如卓拉得水剑”。 | 細い刀身とゾーラ族特有の装飾が特徴的な剣 水に濡れると高い攻撃力を発揮する 特性を持ち 水を得たゾーラの如き剣 とも呼ばれていた | 以纖細的劍身與卓拉族特有裝飾為特徵之劍。 具有沾水後會發揮出高攻擊力的特性, 也被稱為「如卓拉得水之劍」。 | A unique sword with a thin blade of Zora design that yields high attack power when wet. This blade takes to water like a Zora. |
Weapon_Sword_027_Name | 卓拉之剑 | ゾーラの剣 | 卓拉之劍 | Zora Sword |
Weapon_Sword_029_Caption | 格鲁德地区曾使用的最为普通的匕首。 在刀尖装上材料后,会给匕首增添巨大负担, 但能将其力量发挥到极致。 | ゲルド地方で使われていた最も一般的な剣 素材を付けると 剣に大きな負荷を与える代わり その力を限界まで引き出す 特性を持つ | 格魯德地區最普及的劍。 裝上材料後,能使材料威力發揮到極致, 但會對劍身造成龐大負擔。 | The most commonly used sword in the Gerudo region. Attaching a material greatly enhances the material's power but doesn't add as much durability. |
Weapon_Sword_029_Name | 格鲁德匕首 | ゲルドのナイフ | 格魯德匕首 | Gerudo Scimitar |
Weapon_Sword_031_Caption | 利特族所使用的双刃剑,其设计让使用者 在空中也能迅敏行动, 拥有挥动它便能卷起强风的特性。 | リト族が使う両刃の剣 空中でも素早い動きが できるように工夫されており 振る事で 大きな風を巻き起こす 特性を持つ | 利特族使用的雙刃劍。經過特別設計, 在空中也能敏捷地完成動作。 擁有揮舞時能颳起強風的特性。 | Rito craftsmen forged this lightweight, double- edged sword so Rito warriors could maneuver quickly in midair. Swinging it produces a strong wind. |
Weapon_Sword_031_Name | 斩风羽剑 | 風切羽の剣 | 斬風羽劍 | Feathered Edge |
Weapon_Sword_041_Caption | 希卡族传统的单刃剑。 拥有其他刀所没有的细细刀身和锋利度, 特性是与通常相比,偷袭的威力提高。 | シーカー族の伝統的な片刃の剣 他に類をみない細身の刀身と 切れ味を持っており 普通より ふいうちの威力が高くなる 特性を持つ | 希卡族傳統的單刃劍。 擁有其他刀劍沒有的細長刀身和鋒利度, 特性是比起一般武器,偷襲時的威力更高。 | A single-edged sword traditional to the Sheikah tribe. It just may be among the sharpest conventional weapons ever made. It can yield more powerful sneakstrikes. |
Weapon_Sword_041_Name | 戒心小刀 | 残心の小刀 | 戒心小刀 | Eightfold Blade |
Weapon_Sword_043_Caption | 点火后就会不断燃烧的火把。 一旦收起来,火就会熄灭, 因此需要再点一次火。 | 火をつけると燃え続けるたいまつ しまうと 火が消えるので もう一度つける必要がある | 一點火就會不斷燃燒的火把。 一旦把它收起來,火就會熄滅, 使用時需要再點一次火。 | This torch will stay lit once ignited, but if you put it away, the flame will be extinguished until you light it again. |
Weapon_Sword_043_Name | 火把 | たいまつ | 火把 | Torch |
Weapon_Sword_044_Caption | 随处可见的掉落的树枝, 挥舞起来却有着恰到好处的平衡。 虽然不是很可靠,但装备起来可以作为武器使用。 | どこにでも 落ちている木の枝で 振り回すのには ちょうど良いバランス 装備すれば 心もとないが武器として使える | 路邊隨處可見的樹枝, 揮舞起來有著恰到好處的平衡。 不太可靠,但可以裝備在身上作為武器使用。 | Wooden branches such as this are pretty common, but it's surprisingly well-balanced. It doesn't do much damage but can serve as a weapon in a pinch. |
Weapon_Sword_044_Name | 木枝 | 木の枝 | 木枝 | Tree Branch |
Weapon_Sword_047_Caption | 希卡族运用古代的技术所造的武器。 虽耐久性不理想,但拥有在即将损坏之际 发挥强大攻击力的特性。 | 古代の技術を使い シーカー族が造った武器 耐久性に問題があるが 壊れそうになると 大きな攻撃力を発揮する 特性を持つ | 希卡族運用古代技術打造的武器。 有耐久度方面的問題, 但擁有在瀕臨損壞時會發揮巨大攻擊力的特性。 | A weapon made by the Sheikah using ancient technology. Its low durability is a downside, but it yields massive destructive power just before it breaks. |
Weapon_Sword_047_Name | 近卫之剑 | 近衛の剣 | 近衛之劍 | Royal Guard's Sword |
Weapon_Sword_051_Caption | 原本是森林居民克洛格的武器。 形状很独特,就算投掷出去 也能回到手中。 | 元々は森の民コログの武器 独特な形状は 投げても手元に戻ってくるよう 計算されて作られている | 原本是森林居民克洛格的武器。 形狀獨特,設計製作成即使丟出去, 還是會回到自己手中。 | This throwing weapon was originally used by the forest-dwelling Koroks. Its unique shape allows it to return after being thrown. |
Weapon_Sword_051_Name | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Boomerang |
Weapon_Sword_052_Caption | 英杰乌尔波扎爱用的首屈一指的名剑。 传说,乌尔波扎挥舞这把剑的样子 就像是华丽的舞蹈一般。 | 英傑ウルボザが愛用していた屈指の名剣 ウルボザがこの剣を振るう姿は 華麗な踊りのようだったと伝えられている | 首屈一指的名劍,曾為英雄烏爾波扎愛用。 據說烏爾波扎揮舞這把劍的模樣, 有如華麗的舞蹈一般。 | A famous sword once beloved by the Gerudo Champion Urbosa. It is said that when Urbosa swung this sword in battle, her movements resembled a beautiful dance. |
Weapon_Sword_052_Name | 七宝匕首 | 七宝のナイフ | 七寶匕首 | Scimitar of the Seven |
Weapon_Sword_057_Caption | 据说是来自天空的勇者所持有的剑。 特征是笔直延伸的美丽白刃, 挥舞此剑就能神奇地感受到天空的微风。 | 空から現れた勇者が手にしたといわれる剣 まっすぐに伸びた 美しい白い刃が特徴的 構えると 不思議と大空の風を感じる | 據說是來自天空的勇者所持有的劍。 特徵是筆直延伸的美麗白刃, 握緊此劍就能神奇地感受到天空的微風。 | A sword said to have once belonged to a hero from the sky. Its beautiful white blade stands out. When it's wielded, a strange yet heavenly breeze kicks up around you. |
Weapon_Sword_057_Name | 天空的白刃剑 | 天空の白刃剣 | 天空的白刃劍 | White Sword of the Sky |
Weapon_Sword_058_Caption | 古代勇者所使用的剑。 拿在手里就会产生神奇的怀念的感觉。 | 古の時代の勇者が使っていたとされる剣 手にすると不思議と懐かしい気持ちになる | 據傳是古代勇者所使用的劍。 拿在手中就會神奇地湧出一股令人懷念的感覺。 | A sword once wielded by a hero in an ancient age. When it's grasped, a strange sense of nostalgia washes over you. Take it when going alone would otherwise be dangerous. |
Weapon_Sword_058_Name | 初始之剑 | 始まりの剣 | 初始之劍 | Sword of the Hero |
Weapon_Sword_059_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱用的回旋镖。 会发出淡淡的海潮的香气。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれている ブーメラン ほんのりと潮のかおりがする | 據說是在大海旅行的勇者愛用的迴旋鏢。 有股淡淡的海潮氣味。 | A boomerang said to have been used by a hero who traveled the Great Sea. It smells faintly of salt water. |
Weapon_Sword_059_Name | 海风回旋镖 | 海風のブーメラン | 海風迴旋鏢 | Sea-Breeze Boomerang |
Weapon_Sword_070_Caption | 从白龙身上拔出的传说中的驱魔之剑。 历经悠悠岁月,剑身上的深刻伤痕已然修复, 并取得了足以与魔王抗衡的新力量。 | 白龍から引き抜かれた 伝説の退魔の剣 悠久の時を経て 深い傷を癒し 魔王に対抗しうる新たな力を宿した | 從白龍身上取得,傳說中的驅魔之劍。 經過漫長的時光,治癒了受到的重創, 並且取得了足以對抗魔王的嶄新力量。 | The legendary sword that seals the darkness. Its corruption was healed by its time with the Light Dragon. The blade gleams with a sacred luster that can oppose the Demon King. |
Weapon_Sword_070_Name | 大师之剑 | マスターソード | 大師之劍 | Master Sword |
Weapon_Sword_101_Caption | 左纳乌族的剑,以左纳尼乌姆为原材料打造。 在剑尖装上左纳乌装置或左纳乌文明的材料, 就能略微增加攻击力。 | 素材にゾナニウムを使った ゾナウ族の剣 先端にゾナウギアやゾナウ文明の素材を付けると 通常より攻撃力がわずかに上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆為材料打造,左納烏族的劍。 擁有附上左納烏裝置或左納烏文明材料後 能比平時微幅增加攻擊力的特性。 | A Zonai sword made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to slightly increase its attack power. |
Weapon_Sword_101_Name | 左纳尼乌姆之剑 | ゾナニウムの剣 | 左納尼烏姆之劍 | Zonaite Sword |
Weapon_Sword_103_Caption | 将树枝加工得容易持握的木棒, 并让其在挥舞时有着绝妙的平衡。 装备后可以当武器使用。 | 樹木の枝を 持ちやすいように加工した棒で 振り回すのに 絶妙なバランスに仕上がっている 装備すれば 武器として使える | 將樹枝加工成方便手持的木棒, 使其在揮舞時形成絕妙的平衡。 裝備後可當作武器使用。 | A tree branch with an added grip and excellent balance. Equip it, and use it as a weapon. |
Weapon_Sword_103_Name | 木棒 | 木の棒 | 木棒 | Wooden Stick |
Weapon_Sword_105_Caption | 腐朽的木制回旋镖。 扔出去也会回到手中的方便武器, 尽管腐朽了,这一特性也没有变化。 | 朽ちてしまった木製ブーメラン 投げても手元に戻ってくる 便利な武具で 朽ちていても その特性に変わりはない | 腐朽的木製迴旋鏢。 擲出後會回到手裡的便利武器, 即使腐朽也沒有改變其特性。 | A decayed wooden boomerang. A useful tool that comes back after you throw it. Its current state has not lessened its performance. |
Weapon_Sword_105_Name | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Boomerang |
Weapon_Sword_106_Caption | 旅行者曾普遍使用的普通剑。 剑身部分虽然腐朽了, 但姑且还可以用于挥砍。 | 旅人に広く普及していた一般的な剣 刀身部分が朽ちてしまっているが 一応 斬る目的に使う事ができる | 廣泛普及於旅行者間的普通劍。 劍身部分已經腐朽, 但姑且還可以斬斷東西。 | An average sword used largely by travelers. The blade has decayed, but it can still serve its purpose. |
Weapon_Sword_106_Name | 旅人之剑 | 旅人の剣 | 旅人之劍 | Traveler's Sword |
Weapon_Sword_107_Caption | 蜥蜴战士喜欢使用的弯曲剑。由于是金属制的, 即使在有火的地方也能放心使用。 特征是扔出去后会回到自己的手中。 | リザルフォスが好んで使う 湾曲した剣 金属製のため 火気の多い場所でも安心して使える 投げると自分のところに戻ってくる特徴がある | 蜥蜴戰士愛用的彎刀。 以金屬打造,在容易起火的地區也能安心使用。 特徵是即使投擲出去也會回到自己身邊。 | A curved sword favored by the Lizalfos. It's made of metal so it can safely be used near fire. If you throw it, it will return to you. |
Weapon_Sword_107_Name | 蜥蜴回旋镖 | リザルブーメラン | 蜥蜴迴旋鏢 | Lizal Boomerang |
Weapon_Sword_108_Caption | 由硬树枝加工成的木棒, 似乎是充分沐浴过阳光, 比一般的树枝更结实,耐久度较高。 | 硬い樹木の枝を加工した棒 太陽の光をたっぷりと浴びた木の枝らしく 普通のものよりしっかりとしていて 耐久力が高い | 由堅硬樹枝加工而成的木棒。 樹枝本身似乎充分沐浴過太陽光, 比一般的樹枝更為結實,耐久度較高。 | A stick made out of a hard tree branch. The tree soaked up lots of sunshine, so it's sturdier than a regular stick and has high durability. |
Weapon_Sword_108_Name | 结实木棒 | 丈夫な木の棒 | 結實木棒 | Sturdy Wooden Stick |
Weapon_Sword_109_Caption | 由干树枝加工成的合手尺寸的木棒。 粗细和长短都非常适合挥舞。 比一般的木棒攻击力高得多。 | 乾いた枝を手ごろな大きさに加工した棒 太さと長さは振り回すのに申し分なく 普通の木の棒より 攻撃力がとても高い | 將曬乾後的樹枝加工成大小適合手握的木棒。 用來揮舞時,其長度與粗細程度都無可挑剔。 比一般的木棒攻擊力更高。 | A very swingable stick made by honing a dried branch to the proper thickness and length. Its attack power is much greater than that of a normal stick. |
Weapon_Sword_109_Name | 多节木棒 | 節くれ木の棒 | 多節木棒 | Gnarled Wooden Stick |
Weapon_Sword_112_Caption | 城堡的士兵所使用的轻薄金属剑。 非常轻巧而容易使用, 因此可以快速使出蓄力攻击。 | 城の兵士が使っていた薄く軽い金属製の剣 軽くて扱いやすいため タメ攻撃を素早く繰り出せる | 城堡的士兵所用的減輕重量金屬劍。 因其輕巧好上手, 能更快使出蓄力攻擊。 | A light, thin metal sword used by the guards of Hyrule Castle. Its light weight makes it easy to handle and enables quicker charged attacks. |
Weapon_Sword_112_Name | 士兵之剑 | 兵士の剣 | 士兵之劍 | Soldier's Broadsword |
Weapon_Sword_113_Caption | 守卫城堡的骑士所装备的剑。 绝境时能够发挥其真正价值, 当心心少于1个时可以释放强力攻击。 | 城を守る騎士が装備していた剣 ピンチの時に 真価を発揮し ハートの残りが1個以下の時 強力な攻撃を繰り出せる | 守衛海拉魯城堡的騎士所裝備的劍, 在面臨危機時能發揮真正的力量, 心心剩餘1個以下時可使出強力的攻擊。 | Knights of Hyrule once carried this sword. Even in its decayed state, it shows its true resolve in desperation and can yield powerful attacks when you're down to your last heart. |
Weapon_Sword_113_Name | 骑士之剑 | 騎士の剣 | 騎士之劍 | Knight's Broadsword |
Weapon_Sword_114_Caption | 刀身腐蚀的希卡族单刃剑。 小巧的刀身适合隐秘行动, 与通常相比,偷袭的威力会提高。 | 刀身が朽ちてしまったシーカー族の片刃の剣 小さな刀身は隠密行動に適しており 普通より ふいうちの威力が高い | 劍身已經腐朽的希卡族單刃劍。 小巧的劍身適合用於隱密行動, 與正面交鋒相比,偷襲時的威力會更高。 | A single-edged sword of the Sheikah tribe. Its small blade, now decayed, is suited for covert actions and yields more powerful sneakstrikes than ordinary blades. |
Weapon_Sword_114_Name | 戒心小刀 | 残心の小刀 | 戒心小刀 | Eightfold Blade |
Weapon_Sword_124_Caption | 王族授予立下特殊功绩之骑士的剑。 为擅长剑术者锻造, 在完美回避时能发起强力的突击攻击。 | 王家が特別な功績をあげた騎士に与えた剣 剣術に長けた者の為に鍛えられ 回避ジャスト時の ラッシュ攻撃が強力になる 特性を持つ | 王家授予立下特別功績之騎士的劍。 專為擅長劍術之人所鍛造。 擁有在完美迴避時會增加突擊攻擊威力的特性。 | A sword gifted to accomplished knights by the royal family. Crafted for sword masters, it increases the power of flurry rush during perfect dodge. |
Weapon_Sword_124_Name | 王族之剑 | 王家の剣 | 王族之劍 | Royal Broadsword |
Weapon_Sword_125_Caption | 剑身腐朽的克洛格族木剑。 由于剑本身拥有生命力,将会破裂的果实 装到剑尖上,就可以反复发挥其特性。 | 刀身が朽ちてしまった コログ族の木製の剣 剣自体が生命力を宿しており 剣先に破裂する実を 付けると その特性を繰り返し利用できる | 劍身已經腐朽的克洛格族木劍。 劍本身蘊含了生命力, 在劍尖裝上會破裂的果實可重複利用其特性。 | A living, wooden Korok sword with a decayed blade. Bursting materials attached to the tip can be reused again and again. |
Weapon_Sword_125_Name | 森民之剑 | 森人の剣 | 森民之劍 | Forest Dweller's Sword |
Weapon_Sword_127_Caption | 剑身腐朽的卓拉族细剑。 运用了十分适合卓拉族的金属来打造, 被水沾湿时能够发挥出高攻击力。 | 刀身が朽ちてしまったゾーラ族の細身の剣 ゾーラ族と相性の良い金属を鍛えたもので 水に濡れると高い攻撃力を発揮する | 劍身已經腐朽的卓拉族的細劍。 鍛造此劍的金屬相當契合卓拉族, 沾水後會發揮很高的攻擊力。 | A long Zora sword with a decaying blade. Made of a metal favored by the Zora, it yields a high attack power when it gets wet. |
Weapon_Sword_127_Name | 卓拉之剑 | ゾーラの剣 | 卓拉之劍 | Zora Sword |
Weapon_Sword_129_Caption | 格鲁德地区的匕首,刀身腐朽。因其形状很容易 将力道集中在尖端,故虽会给匕首造成巨大负担, 但同时能将装在刀尖的材料的力量发挥到极致。 | 刀身が朽ちてしまったゲルド地方のナイフ 先端に 力が集中しやすく 剣に大きな負荷を与える代わり 切先の素材の力を限界まで引き出す 特性を持つ | 刀身已經腐朽的格魯德地區的匕首。 前端利於集中力量,能使材料威力發揮到極致, 但會對劍身造成龐大負擔。 | A decaying scimitar from the Gerudo region, it is designed for maximizing force. Attaching a material greatly enhances the material's power but doesn't add as much durability. |
Weapon_Sword_129_Name | 格鲁德匕首 | ゲルドのナイフ | 格魯德匕首 | Gerudo Scimitar |
Weapon_Sword_131_Caption | 剑身腐朽的利特族双刃剑。 其剑刃形状独特, 每次挥动都能卷起强风。 | 刀身が朽ちてしまったリト族の両刃の剣 独特な形状の刃は 振るたびに 大きな風を巻き起こす事ができる | 劍身已經腐朽的利特族的雙刃劍。 劍刃造型獨特, 每次揮舞都能颳起巨大的風。 | A double-edged Rito sword with a decayed blade. Swinging it produces a strong wind. |
Weapon_Sword_131_Name | 斩风羽剑 | 風切羽の剣 | 斬風羽劍 | Feathered Edge |
Weapon_Sword_147_Caption | 为了供近卫骑士使用而试制的剑, 虽使用耐久性不佳的特殊金属打造而成, 但在即将损坏之际会发挥强大攻击力。 | 近衛騎士の装備として試作された剣 耐久力に 難がある特殊な金属を用いているが 壊れそうになると大きな攻撃力を発揮する | 供近衛騎士作為裝備使用而試作的劍。 以較不耐用的特殊金屬打造而成, 但在瀕臨損壞時會發揮巨大攻擊力。 | A prototypical sword for knights. Its metal may not be as durable as others, but the sword yields massive destructive power just before it breaks. |
Weapon_Sword_147_Name | 近卫之剑 | 近衛の剣 | 近衛之劍 | Royal Guard's Sword |
Weapon_Sword_161_Caption | 能感觉到神奇魔力的小法杖。 古代的魔法师似乎就是用这根法杖 来最大限度地发挥宝石中沉睡的力量。 | 不思議な魔力を感じる小さな杖 古代の魔術師はこの杖を用いる事で 宝石に眠る力を最大限に発揮できていたようだ | 能感受到神奇魔力的短杖。 古代的魔法師似乎會利用此杖, 將沉睡在寶石中的力量發揮至極限。 | A small and intensely magic rod, it's said to have been wielded by an ancient magician who awoke maximum latent power in gems. |
Weapon_Sword_161_Name | 魔法杖 | 魔法の杖 | 魔法杖 | Magic Rod |
Weapon_Sword_163_Caption | 左纳乌族结实的剑,以左纳尼乌姆为原材料。 能够与剑尖的左纳乌装置或左纳乌文明的材料 产生共鸣,增加攻击力。 | 素材にゾナニウムを使った ゾナウ族の丈夫な剣 剣先のゾナウギアやゾナウ文明の素材に共鳴し 通常より攻撃力が上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆打造,堅固的左納烏族劍。 擁有劍尖附上左納烏裝置或左納烏文明材料後 會與其共鳴,比平時更有攻擊力的特性。 | A strong Zonai sword made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to increase some of its attack power. |
Weapon_Sword_163_Name | 左纳尼乌姆之强剑 | ゾナニウムの強剣 | 左納尼烏姆之強劍 | Strong Zonaite Sword |
Weapon_Sword_164_Caption | 左纳乌族强力的剑,以左纳尼乌姆为原材料。 装上左纳乌装置或左纳乌文明的材料, 就能大幅增加攻击力。 | ゾナニウムを素材とした ゾナウ族の強力な剣 ゾナウギアやゾナウ文明の素材を付けると 通常より攻撃力が大きく上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆打造,左納烏族的強力之劍。 擁有附上左納烏裝置或左納烏文明材料後, 能比平時大幅增加攻擊力的特性。 | A powerful sword used by Zonai and made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to greatly increase its attack power. |
Weapon_Sword_164_Name | 左纳尼乌姆之刚剑 | ゾナニウムの剛剣 | 左納尼烏姆之剛劍 | Mighty Zonaite Sword |
Weapon_Sword_166_Caption | 散发着不祥气息的细剑。 据说会斩断触碰者的生命。 持有此剑的人,身体会被瘴气慢慢侵蚀。 | 禍々しい気配を放つ細身の剣 触れた者の生命を断ち切ると言われている この剣を持つ者は 身体が少しずつ瘴気に蝕まれる | 散發出不祥氣息的細劍, 據說會斬斷所有觸碰到的生命。 持有此劍者身體會逐漸被瘴氣侵蝕。 | This slender sword has an ominous presence. It is said to end the life of anyone it touches. Its gloom will gradually wear down the body of its wielder. |
Weapon_Sword_166_Name | 瘴气之剑 | 瘴気の剣 | 瘴氣之劍 | Gloom Sword |
label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
Animal_Insect_A_Caption | 敏捷地在水边跳来跳去的青蛙。 它的肉中含有一种可增加敏捷性的物质, 和怪物材料一起熬煮,会成为提高移动速度的药。 | 水辺を素早く跳ね回るカエル その肉には俊敏性を増す物質が含まれており 魔物の素材と煮込むと 移動速度を上げる薬になる | 在水邊跳來跳去的青蛙,動作敏捷。 牠的肉中含有一種可增加敏捷度的物質, 和怪物材料一起熬煮,會成為提升移動速度的藥。 | A quick frog that can be found hopping around near water. Cook it with monster parts to draw out its speed-boost effect. |
Animal_Insect_A_Name | 速速青蛙 | ゴーゴーガエル | 速速青蛙 | Hot-Footed Frog |
Animal_Insect_AA_Caption | 可以活上10年之久的珍贵独角仙。 它的强大生命力做成药后, 能够一下子回复精力槽,立竿见影。 | 10年も生きるとされる 貴重なカブトムシ その強力な生命力は 薬にすると がんばりゲージを一気に回復する効果を生み出す | 壽命長達10年之久的珍貴獨角仙。 強大的生命力在被製成藥後, 擁有能夠一下子恢復精力槽的效果。 | This valuable beetle can live up to 10 years. When cooked with monster parts, its impressive vitality translates into an elixir that will greatly restore your stamina. |
Animal_Insect_AA_Name | 精力独角仙 | ガンバリカブト | 精力獨角仙 | Energetic Rhino Beetle |
Animal_Insect_AB_Caption | 栖息在高温火山地带的珍贵蝴蝶。 体内蕴藏着耐燃性高的体液, 熬煮后制成的外敷药会发挥出耐火的效果。 | 高熱の火山地帯に生息する 珍しいチョウ 耐燃性の高い体液を 体内にため込んでおり 煮込んで作る塗り薬は 炎に耐える効果を発揮する | 棲息在高溫火山地帶的珍貴蝴蝶。 體內蘊藏著耐燃性高的體液。 熬煮後製成的藥膏具有耐火的效果。 | This rare butterfly lives in volcanic regions. Its body contains a heat-resistant liquid, which can be turned into a topical elixir that offers resistance to flames. |
Animal_Insect_AB_Name | 耐火凤蝶 | ヒケシアゲハ | 耐火鳳蝶 | Smotherwing Butterfly |
Animal_Insect_AG_Caption | 粘在墙壁上一动不动的青蛙。 分泌的成分可以作为防滑物的替代品, 制成方便攀登潮湿表面的药物。 | 壁にくっついて じっとしているカエル 分泌する成分は 滑り止めの代わりに使え 濡れた壁面を登りやすくなる薬が作れる | 貼在牆壁上靜止不動的青蛙。 牠所分泌的成分能夠作為防滑物來使用, 可用來製作便於攀登潮濕牆面的藥物。 | This frog likes to cling to walls and hang out. It oozes a substance that climbers can use to cling to wet surfaces. |
Animal_Insect_AG_Name | 贴贴青蛙 | ハリツキガエル | 貼貼青蛙 | Sticky Frog |
Animal_Insect_AH_Caption | 可以靠吸盘状的手脚爬上任何墙壁的蜥蜴。 熬干并浓缩吸着成分, 可以制成方便攀登打滑表面的药物。 | 吸盤状の手足で どんな壁でも登っていくトカゲ 煮詰めて吸着する成分を 凝縮する事で 滑る壁面を登りやすくなる薬が作れる | 利用吸盤狀的四肢,能夠爬上任何牆壁的蜥蜴。 藉著熬煮讓吸附成分濃縮後, 即可製成便於攀爬打滑牆面的藥物。 | The suction of its toes allows this lizard to easily cling to walls. It could be an asset for a climber on wet surfaces if it were mixed into an elixir. |
Animal_Insect_AH_Name | 贴贴蜥蜴 | ハリツキトカゲ | 貼貼蜥蜴 | Sticky Lizard |
Animal_Insect_AI_Caption | 栖息在黑暗深穴中的多翅昆虫。 分泌的发光成分熬干后可用作药物, 让服用者的身体发出淡淡的光。 | 暗い深穴に生息している 連なる羽をもつ虫 分泌する発光成分を煮詰めると 薬になり 服用者の身体が 淡く光る効果が得られる | 棲息於陰暗深穴的多翅昆蟲。 將牠分泌的發光成分熬煮後可製成藥物, 服用後身體會發出微弱的亮光。 | A multi-winged insect that lives in the Depths. It excretes luminescent elements that can be cooked into an elixir, which will add a faint glow to anyone who consumes it. |
Animal_Insect_AI_Name | 暗萤火虫 | ヤミホタル | 闇螢火蟲 | Deep Firefly |
Animal_Insect_B_Caption | 喜好阴暗潮湿之地且善于隐藏的青蛙。 其肝脏里的成分有活跃新陈代谢的功效, 做成药后,精力槽可以增长到超出上限。 | 暗く湿った場所を好み あまり姿を見せないカエル キモが持つ成分に 代謝を活発にする効能があり 薬にすると がんばりゲージが限界を超えて増える | 喜歡陰暗潮濕,不常見到的青蛙。 肝臟中的成分具有促進新陳代謝的功效。 製成藥後,可讓精力槽暫時增加上限值。 | This rare frog prefers dark and moist places. When cooked with monster parts, the elixir it produces will temporarily increase your maximum stamina. |
Animal_Insect_B_Name | 毅力青蛙 | ガッツガエル | 毅力青蛙 | Tireless Frog |
Animal_Insect_C_Caption | 喜欢树荫等凉爽地方的蜻蜓。 据说蓝色通透的翅膀具有散热成分, 熬煮后可以作为解暑药使用。 | 木陰など 涼しい場所を好むトンボ 青く透き通った羽は 放熱成分を持つといわれ 煮詰めると 暑さに耐性を発揮する薬となる | 喜歡樹蔭等涼爽處的蜻蜓。 據說通透的藍色翅膀具有散熱成分, 熬煮後可以作為解暑藥使用。 | This dragonfly prefers the cool shade of trees to the warmth of the sun. Its wings disperse heat from its body, which can be cooked into a heat-resistance elixir. |
Animal_Insect_C_Name | 冰冷蜻蜓 | ヒンヤリヤンマ | 冰冷蜻蜓 | Cold Darner |
Animal_Insect_E_Caption | 一到夜里就会淡淡发光的昆虫。 据说体内的发光物质还有提高集中力的效果。 做成药后,行动时不会发出声响。 | 夜になると淡く光る昆虫 体内に持つ発光物質は 集中力を高める効果もあるといわれ 薬にすると物音を立てずに行動が可能になる | 在夜晚發出淡淡光芒的昆蟲。 據說體內的發光物質具有提高集中力的效果。 製成藥後,可以讓人行動時不發出任何聲響。 | This firefly glows gently in the dark. When cooked with monster parts, the compound that causes it to glow results in an elixir that will allow you to move more quietly. |
Animal_Insect_E_Name | 静静萤火虫 | シズカホタル | 靜靜螢火蟲 | Sunset Firefly |
Animal_Insect_F_Caption | 当你筋疲力尽时,它会从袋子里飞出, 瞬间治愈你的伤口。 和萤火虫不同,白天也会淡淡地闪耀着光。 | 力尽きてしまった時にポーチから飛び出して 瞬時に傷をいやしてくれる ホタルと違い 昼間も淡く輝いている | 當你筋疲力盡時會從袋子裡飛出來, 瞬間治癒你的傷口。 和螢火蟲不同,白天也會閃耀著淡淡光芒。 | This fairy will fly from your pouch and heal you the moment you lose your last heart. It's easily mistaken for a firefly at first, but it glows in the daylight as well as night. |
Animal_Insect_F_Name | 妖精 | 妖精 | 妖精 | Fairy |
Animal_Insect_G_Caption | 栖息在森林里的昆虫大王。大大的角用来 熬煮成药后,据说可以增加肌肉的血流量, 攻击力就会上升。 | 森に生息する昆虫の王様 大きな角は 煮込んで薬にすると 筋肉の血流量を増やす 効果があるといわれ 攻撃力が増す | 棲息在森林中的昆蟲之王。將大大的角 熬煮成藥後,據說可以增加肌肉的血流量, 提升攻擊力。 | This beetle's razor-sharp horns demand that you handle it with care. Boil the horns alongside monster parts to concoct an elixir that will raise your attack power. |
Animal_Insect_G_Name | 大剑独角仙 | ツルギカブト | 大劍獨角仙 | Bladed Rhino Beetle |
Animal_Insect_H_Caption | 为了觅食,拥有可以持续跳跃一整天的能量。 储存在它体内的养分是 成为回复精力槽药的来源。 | エサを求めて丸一日 跳ね続けるスタミナを持つ 通称ガンバッタ 体内に蓄えられた滋養分は がんばりゲージを回復する薬の元となる | 擁有為了覓食可以持續跳躍一整天的能量。 儲存在牠體內的養分 是恢復精力槽的藥物之主要成分。 | A very energetic cricket. Cook it with monster parts to create a stamina-recovery elixir. |
Animal_Insect_H_Name | 精力蚱蜢 | ガンバリバッタ | 精力蚱蜢 | Restless Cricket |
Animal_Insect_I_Caption | 只有在下雨的时候才出现的珍贵蜻蜓。 长长的翅膀具有能将电流排出体外的特殊成分。 做成药后,此功能可转化为提高耐电性。 | 雨がふる時にしか姿を見せない 珍しいトンボ 長い羽は電流を体外へ逃がす特殊な成分を持ち 薬にするとその効能から 耐電性が向上する | 只有在下雨天才會出現的珍貴蜻蜓。 長長的翅膀具有將電流排出體外的特殊成分。 製成藥後,因為其功效而能提升耐電性。 | This rare dragonfly only appears in the rain. Its wings direct electricity away from its body. Cook it with monster parts for an electricity- resistance elixir. |
Animal_Insect_I_Name | 酥麻蜻蜓 | ビリビリヤンマ | 酥麻蜻蜓 | Electric Darner |
Animal_Insect_M_Caption | 一种罕见的蜥蜴,主要住在深邃的森林里。 它吃的食物营养价值很高,生命力十分顽强。 如果做成药材,可以大幅提高心心的最大值。 | 主に深い森に住む 希少なトカゲ 栄養価の高い餌を食べ 生命力が非常に強い 薬の材料にすると ハートの最大値が大きく上がる | 一種居住在森林深處的罕見蜥蜴。 牠的生命力十分頑強,吃的食物營養價值很高。 製成藥後,可以大幅提高心心的最大值。 | This rare lizard lives deep in the forests. It feeds on high-nutrient foods, giving it great vitality. When used to make elixirs, they temporarily increase your maximum hearts. |
Animal_Insect_M_Name | 生命蜥蜴 | マックストカゲ | 生命蜥蜴 | Hearty Lizard |
Animal_Insect_N_Caption | 一种神奇的蝴蝶,它的鳞粉可以使空气冷却。 它融入雪中飘舞的姿态十分美丽。 如果和怪物材料一起熬煮,就可以变成解暑药。 | 空気を冷やすリンプンを持つ 不思議なチョウ 雪に交じって舞う姿が美しい 魔物の素材と煮込むと 暑さに耐えられる薬になる | 一種神奇的蝴蝶,其鱗粉可以讓空氣冷卻。 在雪中飛舞的姿態十分美麗。 若是和怪物材料一起熬煮,就會變成解暑藥。 | The powdery scales of this butterfly's wings cool the air near it. Watching it flutter around snowflakes is a thing of beauty. Cook it with monster parts for a heat-resistance elixir. |
Animal_Insect_N_Name | 冰冷凤蝶 | ヒンヤリアゲハ | 冰冷鳳蝶 | Winterwing Butterfly |
Animal_Insect_P_Caption | 拥有铠甲般坚硬身体的独角仙。 它壳中的成分熬煮成药后, 可以强化躯干,提高防御力。 | 鎧のように硬い体を持つカブトムシ その殻の成分は 煮込んで薬にすると 体幹を強化する効能があり 防御力が増す | 擁有如同鎧甲般堅硬身軀的獨角仙。 將外殼的成分熬煮成藥後, 具有強化軀幹的功能,可以提高防禦力。 | This beetle's hard body resembles armor. When the shell is cooked with monster parts, the resulting elixir boosts your defense. |
Animal_Insect_P_Name | 铠甲独角仙 | ヨロイカブト | 鎧甲獨角仙 | Rugged Rhino Beetle |
Animal_Insect_Q_Caption | 栖息在森林或平原等温暖地区的蝴蝶。 如果将储存阳光的鳞粉 和怪物材料一起熬煮,就可以变成暖身药。 | 森や平原などの暖かい地域に生息するチョウ 太陽の光をため込んだリンプンは 魔物の素材と煮込むと 体を温める薬になる | 棲息在森林或是平原等溫暖地區的蝴蝶。 若是將儲存了陽光的鱗粉 和怪物材料一起熬煮,就會變成暖身藥。 | A butterfly found in the woods and plains of warm regions. Its wings absorb the warmth of the sun. Cook it with monster parts to create an elixir that makes you feel warm and fuzzy. |
Animal_Insect_Q_Name | 暖暖凤蝶 | ポカポカアゲハ | 暖暖鳳蝶 | Summerwing Butterfly |
Animal_Insect_R_Caption | 只有在下雨的时候才出现的珍贵蝴蝶。 具有在体内器官产生绝缘成分的性质。 熬煮成药后,可以耐受电击。 | 雨が降る時にしか姿を見せない 珍しいチョウ 体内器官で絶縁成分を作り出す性質を持つ 煮詰めて薬にすると 電撃に耐性を得られる | 只有在下雨天才會出現的珍貴蝴蝶。 體內器官會產生絕緣成分為其特性。 熬煮成藥後,可以耐受電擊。 | This rare butterfly only shows itself when it rains. The organs in its body produce an insulating compound. When made into an elixir, it offers electrical resistance. |
Animal_Insect_R_Name | 酥麻凤蝶 | ビリビリアゲハ | 酥麻鳳蝶 | Thunderwing Butterfly |
Animal_Insect_S_Caption | 一种疾走如飞的蜥蜴,可以在草地和森林里看到。 据说它的肉有增强脚部肌肉力量的效果。 和怪物材料一起熬煮,会成为提高移动速度的药。 | 草地や森で見かけられる とても素早く走るトカゲ その肉には 脚の筋力増強効果があるといわれ 魔物素材と煮込めば 移動速度を上げる薬になる | 一種可以在草地或森林中發現的蜥蜴,健步如飛。 據說牠的肉具有增強腳部肌肉力量的效果, 和怪物材料一起熬煮,會成為提升移動速度的藥。 | A lizard found throughout Hyrule. It's a bit slow to react at times, but if given a chance to escape, it will dart off quickly. Cook it with monster parts for a speed-boosting elixir. |
Animal_Insect_S_Name | 速速蜥蜴 | ゴーゴートカゲ | 速速蜥蜴 | Hightail Lizard |
Animal_Insect_T_Caption | 翅膀前端有红色花纹特征的蜻蜓。 上面具有发汗作用的成分。 和怪物材料一起熬煮后,能够耐寒。 | 羽の先端の赤い模様が特徴的なトンボ 羽に発汗作用がある成分を持ち 魔物の素材と煮詰めると 寒さに耐性を得られる | 一種蜻蜓,翅膀前端擁有紅色花紋為其特徵。 翅膀具有發汗成分。 和怪物材料一起熬煮,就會變成暖身藥。 | This dragonfly has a special organ that causes it to sweat profusely. Cook it with monster parts for an elixir that will raise your core temperature so you can resist the cold. |
Animal_Insect_T_Name | 暖暖蜻蜓 | ポカポカヤンマ | 暖暖蜻蜓 | Warm Darner |
Animal_Insect_X_Caption | 只在奥尔汀地区生存的特殊蜥蜴。 鳞片上含有大量的耐火成分。 和怪物材料一起熬煮后,可以变成耐火药。 | オルディン地方にだけ生息する 特殊なトカゲ 鱗には耐火成分がたっぷり含まれており 魔物の素材と煮込むと 炎に耐えられる薬となる | 棲息在奧爾汀地區的特殊蜥蜴。 鱗片上含有大量的耐火成分。 和怪物材料一起熬煮,就會變成耐火藥。 | This rare lizard can only be found in the Eldin region. Its scales have heat-resistant properties, so when cooked with monster parts, it produces a fire-resistance elixir. |
Animal_Insect_X_Name | 耐火蜥蜴 | ヒケシトカゲ | 耐火蜥蜴 | Fireproof Lizard |
Armor_001_Head_Caption | 选取海拉鲁传统工艺织出的结实布料, 并以此制成的兜帽。由于可以保护头部 免受风雨和强烈日晒,因此深受旅行者欢迎。 | ハイラルの伝統的な製法で織られた 丈夫な布で作られたフード 雨風や強い日差しから 頭を守るために 旅人に愛用されている | 使用以海拉魯傳統製法織成的厚實布料 製作而成的兜帽。由於可以保護頭部 免受風吹雨淋與強烈日曬,因此深受旅人歡迎。 | A hood woven using traditional Hyrulean methods. It's made from a sturdy material to protect travelers from the harsh sun and weather. |
Armor_001_Head_Name | 海利亚兜帽 | ハイリアのフード | 海利亞兜帽 | Hylian Hood |
Armor_001_Lower_Caption | 在海拉鲁深受人们喜爱的普通裤子。 用柔软的布料制成,非常舒服。 而且做工结实,作为旅行装束也很受欢迎。 | ハイラルで広く親しまれている 一般的なズボン 柔らかな布で作られており 心地が良い 作りは丈夫なので 旅の装束としても人気 | 深受海拉魯人民喜愛的普通褲子。 用柔軟的布料製成,穿起來非常舒服, 而且做工紮實,也是很受歡迎的旅行裝束。 | Traditional dress trousers of Hyrule. The plush fabric makes these trousers quite comfortable, and their high durability makes them ideal for travelers. |
Armor_001_Lower_Name | 海利亚裤子 | ハイリアのズボン | 海利亞褲子 | Hylian Trousers |
Armor_001_Upper_Caption | 在海拉鲁深受人们喜爱的普通装束。 用既轻薄又结实的布料制成,方便活动。 在旅行者中穿的人也很多。 | ハイラルで広く親しまれている 一般的な装束 軽くて丈夫な布で作られているので 動きやすい 旅人の中にも 身に着けている者が多い | 深受海拉魯人民喜愛的普通上衣。 用輕薄又耐穿的布料製成,方便行動。 也有很多旅人穿著。 | A common garb that achieved widespread popularity in Hyrule, particularly among travelers. Its light-yet-sturdy fabric doesn't limit movement. |
Armor_001_Upper_Name | 海利亚服 | ハイリアの服 | 海利亞服 | Hylian Tunic |
Armor_002_Head_Caption | 选取海拉鲁传统工艺织出的结实布料, 并以此制成的兜帽。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ハイラルの伝統的な製法で織られた 丈夫な布で作られたフード 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 使用以海拉魯傳統製法織成的厚實布料 製作而成的兜帽。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A hood woven using traditional Hyrulean methods, made from sturdy material. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_002_Head_Name | 海利亚兜帽 | ハイリアのフード | 海利亞兜帽 | Hylian Hood |
Armor_002_Lower_Caption | 在海拉鲁深受人们喜爱的普通裤子。 用柔软的布料制成,非常舒服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ハイラルで広く親しまれている 一般的なズボン 柔らかな布で作られており 心地が良い 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 深受海拉魯人民喜愛的普通褲子。 用柔軟的布料製成,穿起來非常舒服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | These trousers are common throughout the Hyrule region. The soft fabric makes them quite comfortable. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_002_Lower_Name | 海利亚裤子 | ハイリアのズボン | 海利亞褲子 | Hylian Trousers |
Armor_002_Upper_Caption | 在海拉鲁深受人们喜爱的普通装束。 用既轻薄又结实的布料制成,方便活动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ハイラルで広く親しまれている 一般的な装束 軽くて丈夫な布で作られているので 動きやすい 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 深受海拉魯人民喜愛的普通上衣。 用輕薄又耐穿的布料製成,方便行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A common garb popular in Hyrule, especially among travelers. Its light-yet-sturdy fabric doesn't limit movement. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_002_Upper_Name | 海利亚服 | ハイリアの服 | 海利亞服 | Hylian Tunic |
Armor_003_Head_Caption | 选取海拉鲁传统工艺织出的结实布料, 并以此制成的兜帽。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ハイラルの伝統的な製法で織られた 丈夫な布で作られたフード 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 使用以海拉魯傳統製法織成的厚實布料 製作而成的兜帽。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A hood woven using traditional Hyrulean methods, made from sturdy material. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_003_Head_Name | 海利亚兜帽 | ハイリアのフード | 海利亞兜帽 | Hylian Hood |
Armor_003_Lower_Caption | 在海拉鲁深受人们喜爱的普通裤子。 用柔软的布料制成,非常舒服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ハイラルで広く親しまれている 一般的なズボン 柔らかな布で作られており 心地が良い 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 深受海拉魯人民喜愛的普通褲子。 用柔軟的布料製成,穿起來非常舒服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | These trousers are common throughout the Hyrule region. The soft fabric makes them quite comfortable. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_003_Lower_Name | 海利亚裤子 | ハイリアのズボン | 海利亞褲子 | Hylian Trousers |
Armor_003_Upper_Caption | 在海拉鲁深受人们喜爱的普通装束。 用既轻薄又结实的布料制成,方便活动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ハイラルで広く親しまれている 一般的な装束 軽くて丈夫な布で作られているので 動きやすい 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 深受海拉魯人民喜愛的普通上衣。 用輕薄又耐穿的布料製成,方便行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A common garb popular in Hyrule, especially among travelers. Its light-yet-sturdy fabric doesn't limit movement. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_003_Upper_Name | 海利亚服 | ハイリアの服 | 海利亞服 | Hylian Tunic |
Armor_004_Head_Caption | 选取海拉鲁传统工艺织出的结实布料, 并以此制成的兜帽。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ハイラルの伝統的な製法で織られた 丈夫な布で作られたフード 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 使用以海拉魯傳統製法織成的厚實布料 製作而成的兜帽。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A hood woven using traditional Hyrulean methods, made from sturdy material. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_004_Head_Name | 海利亚兜帽 | ハイリアのフード | 海利亞兜帽 | Hylian Hood |
Armor_004_Lower_Caption | 在海拉鲁深受人们喜爱的普通裤子。 用柔软的布料制成,非常舒服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ハイラルで広く親しまれている 一般的なズボン 柔らかな布で作られており 心地が良い 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 深受海拉魯人民喜愛的普通褲子。 用柔軟的布料製成,穿起來非常舒服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | These trousers are common throughout the Hyrule region. The soft fabric makes them quite comfortable. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_004_Lower_Name | 海利亚裤子 | ハイリアのズボン | 海利亞褲子 | Hylian Trousers |
Armor_004_Upper_Caption | 在海拉鲁深受人们喜爱的普通装束。 用既轻薄又结实的布料制成,方便活动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ハイラルで広く親しまれている 一般的な装束 軽くて丈夫な布で作られているので 動きやすい 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 深受海拉魯人民喜愛的普通上衣。 用輕薄又耐穿的布料製成,方便行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A common garb popular in Hyrule, especially among travelers. Its light-yet-sturdy fabric doesn't limit movement. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_004_Upper_Name | 海利亚服 | ハイリアの服 | 海利亞服 | Hylian Tunic |
Armor_005_Head_Caption | 据说是为旷野之旅的勇者量身定做的帽子。 不知为何,总觉得戴着特别合适。 | 荒野を旅する勇者のために あつらえられたと いわれている帽子 なぜだか とてもしっくりくる被り心地がする | 據說是為了在曠野旅行的勇者 量身訂做的帽子。 不知道為什麼,總覺得戴起來非常適合自己。 | According to legend, this cap was crafted for a hero who travels the wild lands. Wearing it just feels so right. |
Armor_005_Head_Name | 旷野之勇者帽子 | 息吹の勇者帽子 | 曠野之勇者帽子 | Cap of the Wild |
Armor_005_Lower_Caption | 据说是为旷野之旅的勇者量身定做的裤子。 尺寸正正好好,穿着十分舒适。 | 荒野を旅する勇者のために あつらえられたと いわれているズボン サイズもちょうど良く 履き心地が抜群 | 據說是為了在曠野旅行的勇者 量身訂做的褲子。 尺寸合身,穿起來十分舒服。 | Legends say these pants were tailored for a hero who travels the wilderness. Strangely enough, they're the most comfortable pair of pants you've ever worn. |
Armor_005_Lower_Name | 旷野之勇者裤子 | 息吹の勇者ズボン | 曠野之勇者褲子 | Trousers of the Wild |
Armor_005_Upper_Caption | 据说是为旷野之旅的勇者量身定做的绿色衣服。 穿上后,尺寸非常合适。 | 荒野を旅する勇者のために あつらえられたといわれている 緑の服 着てみると とてもぴったりなサイズ | 據說是為了在曠野旅行的勇者 量身訂做的綠色衣服。 穿上之後非常合身。 | This armor was apparently crafted for a hero who travels the wilds. Strangely enough, it's just your size. |
Armor_005_Upper_Name | 旷野之勇者服 | 息吹の勇者服 | 曠野之勇者服 | Tunic of the Wild |
Armor_006_Head_Caption | 卓拉族自古留传下来的头盔。 据说使用龙鳞制成,可以提高游泳的速度。 游泳时还能使出旋转攻击。 | ゾーラ族に古くから伝わる兜 素材に龍の鱗が 使われているといわれ 泳ぎの速度が上昇する 泳ぎ中にスピンアタックも可能となる | 卓拉族自古流傳下來的頭盔。 據說是用龍麟製成,可以提升游泳的速度。 游泳時還能使出迴旋攻擊。 | Zora headgear made from dragon scales. Increases swimming speed and allows you to spin to attack while swimming. |
Armor_006_Head_Name | 卓拉头盔 | ゾーラの兜 | 卓拉頭盔 | Zora Helm |
Armor_006_Lower_Caption | 卓拉族代代相传的护胫。 据说是拿龙鳞当作材料使用。 装备后,能发挥加快游泳速度的效果。 | ゾーラ族に代々伝わる すねあて 龍の鱗が素材として使われているといわれ 装備すると 泳ぎが速くなる効果を発揮する | 卓拉族代代相傳的護脛, 據說使用了龍麟當作材料。 裝備後能加快游泳的速度。 | These greaves have been passed down among the Zora for generations. It's been said they're crafted using dragon scales. Equip them to swim faster. |
Armor_006_Lower_Name | 卓拉护胫 | ゾーラのすねあて | 卓拉護脛 | Zora Greaves |
Armor_006_Upper_Caption | 倾注了已经过世的卓拉族公主心意的铠甲。 只要穿上这具铠甲, 海利亚人也可以攀瀑。 | 今は亡き ゾーラ族の王女の想いが込められた鎧 これを身に付ければ ハイリア人でも 滝をさかのぼる事が できるようになる | 已逝卓拉族公主用心製作的鎧甲, 只要穿上這防具, 海利亞人也能夠沿著瀑布溯流而上。 | Armor crafted by a past Zora princess for her future husband. Wearing it would allow even a Hylian to swim up waterfalls. |
Armor_006_Upper_Name | 卓拉铠甲 | ゾーラの鎧 | 卓拉鎧甲 | Zora Armor |
Armor_007_Head_Caption | 卓拉头盔拥有龙鳞之力,不仅能提高 游泳速度,还能让佩戴者使出旋转攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 素材に使われている龍の鱗の力で 泳ぎ速度が上がり スピンアタックも可能になる兜 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 卓拉頭盔擁有龍麟之力,不僅能提升游泳速度, 還能讓配戴者使出迴旋攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Zora headgear made from dragon scales. Increases swimming speed and allows you to spin to attack while swimming. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_007_Head_Name | 卓拉头盔 | ゾーラの兜 | 卓拉頭盔 | Zora Helm |
Armor_007_Lower_Caption | 卓拉族代代相传的护胫。 装备后,能发挥加快游泳速度的效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ゾーラ族に代々伝わる すねあて 装備すると 泳ぎが速くなる効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 卓拉族代代相傳的護脛。 裝備後能加快游泳的速度。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | These greaves have been passed down among the Zora for generations. Equip them to swim faster. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_007_Lower_Name | 卓拉护胫 | ゾーラのすねあて | 卓拉護脛 | Zora Greaves |
Armor_007_Upper_Caption | 倾注了已经过世的卓拉族公主心意的铠甲。 穿着以后,就可以攀瀑而上。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 今は亡き ゾーラ族の王女の想いが込められた鎧 着ると滝をさかのぼる事ができるようになる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 已逝卓拉族公主用心製作的鎧甲, 只要穿上就能夠沿著瀑布溯流而上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Armor crafted by a past Zora princess for her future husband. Equip it to swim up waterfalls. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_007_Upper_Name | 卓拉铠甲 | ゾーラの鎧 | 卓拉鎧甲 | Zora Armor |
Armor_008_Head_Caption | 在格鲁德地区罕见的男性用防具。 额头上镶嵌的蓝宝石蕴含着冰之力量, 因其加护,会发挥耐热效果。 | ゲルド地方では珍しい 男性用の防具 額に嵌められたサファイアは 氷の力を宿し その加護により耐暑効果を発揮する | 在格魯德地區相當罕見的男性用防具。 額頭上的藍寶石蘊含著冰之力, 因為其加護而具有耐熱效果。 | Gerudo armor for males. Contains sapphire, which harnesses the power of ice to make the heat more bearable. |
Armor_008_Head_Name | 热沙护额 | 熱砂の鉢がね | 熱沙護額 | Desert Voe Headband |
Armor_008_Lower_Caption | 在格鲁德秘密俱乐部里偷偷售卖的男性用裤子。 使用的是蕴含冰之力量的蓝宝石, 因其加护,会发挥耐热效果。 | ゲルド秘密クラブで密かに売られている 男性用のズボン 氷の力を宿すサファイアが 使われており その加護により耐暑効果を発揮する | 在格魯德秘密俱樂部裡販賣的男用長褲。 使用了蘊含冰之力的藍寶石, 因為其加護,會發揮耐熱效果。 | Gerudo-made trousers for males sold rarely by Gerudo retailers. Sapphire is used in their creation, which harnesses the power of ice to make the heat more tolerable. |
Armor_008_Lower_Name | 热沙裤子 | 熱砂のズボン | 熱沙褲子 | Desert Voe Trousers |
Armor_008_Upper_Caption | 在格鲁德秘密俱乐部里秘密售卖的男性用防具。 因蕴含冰之力量的蓝宝石加护, 装备后,会发挥耐热效果。 | ゲルド秘密クラブで 秘密裏に販売されている 男性用の防具 氷の力を宿すサファイアの 加護により 装備すると耐暑効果を発揮する | 在格魯德秘密俱樂部裡販賣的男性用防具。 使用了蘊含冰之力的藍寶石, 因為其加護,會發揮耐熱效果。 | Armor for males sold rarely by Gerudo retailers. It contains sapphire, which harnesses the power of ice to make hot climates more tolerable. |
Armor_008_Upper_Name | 热沙护肩 | 熱砂の肩当て | 熱沙護肩 | Desert Voe Spaulder |
Armor_009_Head_Caption | 由雪鸟的优质羽毛和蕴含火之力量的红宝石 搭配而成的利特族羽饰。 戴在身上就会有加强防寒的效果。 | 雪鳥の上質な羽と 炎の力を宿した宝石である ルビーがあしらわれた リト族の羽飾り 身に着けると 寒さに強くなる効果がある | 由高級的雪鳥羽毛和蘊含火之力的紅寶石 搭配而成的利特族羽飾。 戴在身上就有加強耐寒的效果。 | A Rito accessory made from snow-bird feathers. It's adorned with a ruby, a gem that harnesses the power of fire to make cold climates more tolerable. |
Armor_009_Head_Name | 防雪羽饰 | 雪よけの羽飾り | 防雪羽飾 | Snowquill Headdress |
Armor_009_Lower_Caption | 用利特族换下来的羽毛制成的裤子。 内层布料装有羽毛,保暖性强。 在利特村是面向海利亚人出售的。 | リト族の生え替わりの羽を使って作られたズボン 布の内側に羽毛が仕込まれており 保温性に優れる リトの村でハイリア人向けに販売されている | 用利特族換下來的羽毛製成的褲子。 布料的夾層內裝有羽毛,保暖性強。 在利特村主要賣給海利亞人。 | The Rito sell these trousers to Hylians in Rito Village. The inside is lined with Rito feathers, so they excel at retaining body heat. |
Armor_009_Lower_Name | 利特的羽绒裤 | リトの羽毛ズボン | 利特的羽絨褲 | Snowquill Trousers |
Armor_009_Upper_Caption | 为了去访问塔邦挞和海布拉的海利亚人, 而用利特族换下来的羽毛制成的衣服。 里面重叠着好几层羽毛,保暖性强。 | タバンタやヘブラを訪れる ハイリア人のために リト族の生え替わりの羽を使って作られた服 羽毛を幾層にも重ねており 保温性に優れる | 為了拜訪塔邦撻和海布拉的海利亞人, 而用利特族換下來的羽毛製成的衣服。 裡面疊了好幾層羽毛,十分保暖。 | Lined with molted Rito feathers, this tunic was made by Rito artisans for Hylians visiting cold climates. The feathers are stacked in each layer to retain body heat. |
Armor_009_Upper_Name | 利特的羽绒服 | リトの羽毛服 | 利特的羽絨服 | Snowquill Tunic |
Armor_011_Head_Caption | 鼓隆族的工匠面向拜访鼓隆城的观光客 而打造的石制头盔。 可以整个套在头上,具有耐火性能。 | ゴロンシティを訪れる観光客向けに ゴロン族の職人が こしらえた石製の兜 頭をすっぽりと覆う作りで 耐火性能を持つ | 鼓隆城的工匠為了拜訪鼓隆城的觀光客 製作的石製頭盔。 可以整個套在頭上,具有耐火功能。 | Stone headgear made by Goron craftsmen to protect tourists visiting Goron City. As if its flame resistance isn't enough of a selling point, it also covers your entire head! |
Armor_011_Head_Name | 耐火石盔 | 耐火の石兜 | 耐火石盔 | Flamebreaker Helm |
Armor_011_Lower_Caption | 鼓隆族的工匠专为拜访鼓隆城的 海利亚人所打造的鞋。使用以石头为主的 不可燃材料制作而成,具有耐火性能。 | ゴロンシティを訪れるハイリア人のために ゴロン族の職人がこしらえた靴 石を中心に 燃えない素材で作られており 耐火性能を持つ | 鼓隆族工匠專門為了 拜訪鼓隆城的海利亞人打造的鞋子。 使用不可燃材料製成,具有耐火功能。 | Goron artisans used flame-resistant rocks to craft these fireproof boots for curious Hylians visiting Goron City. |
Armor_011_Lower_Name | 耐火石鞋 | 耐火の石靴 | 耐火石鞋 | Flamebreaker Boots |
Armor_011_Upper_Caption | 鼓隆族为来到鼓隆城旅行的 好奇人类所打造的铠甲。 它由石头加工而成,具有耐火性能。 | ゴロンシティまで旅をしてくる 物好きな人間の ためにゴロン族がこしらえた鎧 石を加工して 作られているので 耐火性能を持っている | 鼓隆族為了來到鼓隆城旅行的 好奇人類打造的鎧甲。 由石頭加工而成,具有耐火功能。 | Armor crafted by Gorons for Hylians curious enough to visit Goron City. It's made from fire-resistant rocks to protect the wearer. |
Armor_011_Upper_Name | 耐火石铠 | 耐火の石鎧 | 耐火石鎧 | Flamebreaker Armor |
Armor_012_Head_Caption | 看着像是普通的织布面罩,但其实是 采用希卡族的技术,对彻底抑制衣服摩擦的声音 下了一番功夫。最适合隐秘行动。 | 普通の布製マスクに見えるが 実はシーカー族の技術で 衣擦れの音を徹底して 抑える工夫が施されている 隠密行動に最適 | 乍看之下像是普通的布面罩, 但其實採用了希卡族的技術,施加了特別設計, 徹底抑制了衣物摩擦的聲音。最適合機密行動。 | It may look like a regular cloth mask, but it was made using Sheikah crafting techniques to suppress the noisy rustling of clothes. Perfect for sneaking about. |
Armor_012_Head_Name | 潜行面罩 | 忍びマスク | 潛行面罩 | Stealth Mask |
Armor_012_Lower_Caption | 希卡族隐秘行动时使用的紧身裤。 由使用古代技术的布料制作而成, 能够尽量抑制衣服摩擦的声音。 | シーカー族が隠密行動時に使うタイツ 衣擦れの音を極力抑えるよう 古代の技術を使った布で作られている | 希卡族進行機密行動時使用的緊身褲, 以使用了古代技術的布料製成, 能夠極力抑制衣物摩擦的聲音。 | Members of the Sheikah tribe wear these tights when they need to move stealthily. They're made from noise-suppressing cloth, a hallmark of ancient Sheikah technology. |
Armor_012_Lower_Name | 潜行紧身裤 | 忍びタイツ | 潛行緊身褲 | Stealth Tights |
Armor_012_Upper_Caption | 希卡族留传下来的隐秘紧身服。 使用能够抑制衣服摩擦声的材料, 即使快速行动,也不会产生杂音。 | シーカー族に伝わる隠密用のスーツ 衣擦れの音が立ちにくい素材を使っており 素早く動いても 雑音が立ちにくい | 希卡族流傳下來的機密行動用緊身服。 使用可以抑制衣物摩擦聲的材料, 即使行動迅速也不會產生雜音。 | Armor designed for stealth, passed down through the Sheikah tribe. The special fabrics suppress the rustling of clothes even when moving quickly. |
Armor_012_Upper_Name | 潜行紧身服 | 忍びスーツ | 潛行緊身服 | Stealth Chest Guard |
Armor_014_Head_Caption | 看上去只是一块头巾,但其实是使用了 古代的技术,可以调整佩戴者的身体平衡, 并提高爬墙能力。 | 見た目はただのバンダナだが 実は古代の技術が 用いられており 着用した者の体幹バランスを 調整して 壁をのぼる力を向上してくれる | 雖然看似普通的頭巾,但其實使用了 古代技術,可以調整配戴者的身體平衡, 並提高攀爬能力。 | It may look like a regular bandanna, but it's actually infused with ancient technology that enhances core strength to improve your climbing ability. |
Armor_014_Head_Name | 攀登头巾 | クライムバンダナ | 攀登頭巾 | Climber's Bandanna |
Armor_014_Lower_Caption | 采用古代技术制成的登墙用的鞋子。 使用了防滑性佳的材料,可以牢牢 抓住墙面,并能够快速登崖。 | 古代の技術が用いられた 壁登り用の靴 足先に滑りにくい素材が使われており 壁面を しっかりと捉える事で 崖を速く登る事ができる | 攀登牆壁用的鞋子,採用古代技術製成。 使用了防滑性佳的材料, 可以牢牢攀住牆面,並能夠快速攀崖。 | These rock-climbing boots have special no-slip toes that help you cling to walls. This ancient technology facilitates more nimble climbing. |
Armor_014_Lower_Name | 攀登鞋 | クライムシューズ | 攀登鞋 | Climbing Boots |
Armor_014_Upper_Caption | 使用古代技术制成的登墙用的护手。 由于其具有能让指尖防滑,且容易使劲的性能, 因此可以变得轻松登崖。 | 古代の技術が使われた 壁登り用グローブ 指先が滑りにくく 力を込めやすくなる性能を 持つため 軽快に崖を登る事ができるようになる | 以古代技術製成的登牆用護手, 具有讓指尖防滑且容易使力的功能, 因此裝備後可以輕鬆攀崖。 | The ancient technology in this gear will make you a better climber. The special no-slip glove helps you use your energy more efficiently to facilitate nimble climbing. |
Armor_014_Upper_Name | 攀登护手 | クライムグローブ | 攀登護手 | Climbing Gear |
Armor_015_Head_Caption | 选取海拉鲁传统工艺织出的结实布料, 并以此制成的兜帽。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ハイラルの伝統的な製法で織られた 丈夫な布で作られたフード 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 使用以海拉魯傳統製法織成的厚實布料 製作而成的兜帽。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A hood woven using traditional Hyrulean methods, made from sturdy material. A Great Fairy has increased its defense to the maximum level. |
Armor_015_Head_Name | 海利亚兜帽 | ハイリアのフード | 海利亞兜帽 | Hylian Hood |
Armor_015_Lower_Caption | 在海拉鲁深受人们喜爱的普通裤子。 用柔软的布料制成,非常舒服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ハイラルで広く親しまれている 一般的なズボン 柔らかな布で作られており 心地が良い 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 深受海拉魯人民喜愛的普通褲子。 用柔軟的布料製成,穿起來非常舒服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | These trousers are common throughout the Hyrule region. The soft fabric makes them quite comfortable. A Great Fairy increased their defense to the maximum level. |
Armor_015_Lower_Name | 海利亚裤子 | ハイリアのズボン | 海利亞褲子 | Hylian Trousers |
Armor_015_Upper_Caption | 在海拉鲁深受人们喜爱的普通装束。 用既轻薄又结实的布料制成,方便活动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ハイラルで広く親しまれている 一般的な装束 軽くて丈夫な布で作られているので 動きやすい 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 深受海拉魯人民喜愛的普通上衣。 用輕薄又耐穿的布料製成,方便行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A common garb popular in Hyrule, especially among travelers. Its light-yet-sturdy fabric doesn't limit movement. A Great Fairy increased its defense to its maximum level. |
Armor_015_Upper_Name | 海利亚服 | ハイリアの服 | 海利亞服 | Hylian Tunic |
Armor_017_Head_Caption | 绘有骨骼形状图案的面罩。 使用了以夜光石为原料的稀有染料。 在黑暗中会发出朦胧的光,满满的诡异。 | 夜光石を原料とする 珍しい染料で 骨の柄のペイントを施したマスク 暗闇ではぼんやりと発光し 怪しさ満点 | 有著骨頭印花的面罩。 上面塗了萃取自夜光石的染料。 在黑暗中會發出朦朧的光芒,看起來非常詭異。 | A mask painted with dye made from crushed luminous stones. Its bone-like patterns give off a lurid, mysterious glow in the dark. |
Armor_017_Head_Name | 夜光面罩 | 夜光マスク | 夜光面罩 | Radiant Mask |
Armor_017_Lower_Caption | 涂有夜光石经研磨萃取获得的特殊染料的紧身裤, 在黑暗中会发出诡异的光, 浮现出骨骼一样的形状。 | 夜光石を砕いて作った特殊な染料で ペイントが 施されたタイツ 暗闇の中では怪しく光り 骨のような柄が 浮かび上がってくる | 塗有以夜光石研磨而成特殊染料的緊身褲, 在黑暗中會發出詭異的光, 浮現出骨骼般的圖樣。 | The paint on these tights is made from crushed luminous stones. It causes the tights to show a glowing bone-like pattern in the dark. |
Armor_017_Lower_Name | 夜光紧身裤 | 夜光タイツ | 夜光緊身褲 | Radiant Tights |
Armor_017_Upper_Caption | 涂有使用夜光石制成的染料的紧身服。 乍一看没有什么特别,但仅在黑暗中时, 染料会发光,浮现出骨骼形状。 | 夜光石を用いた染料で ペイントが施されたスーツ 一見 何の変哲もないようだが 暗闇の中でだけ 染料が光り 骨の柄が浮かび上がる仕組み | 塗了從夜光石萃取的染料的緊身服。 平常看起來沒什麼特別的地方, 但在黑暗中會浮現出骨骼形狀的印花。 | The paint on this shirt is made from crushed luminous stones. It causes the shirt to show a glowing bone-like pattern in the dark. |
Armor_017_Upper_Name | 夜光紧身服 | 夜光スーツ | 夜光緊身服 | Radiant Shirt |
Armor_020_Head_Caption | 保护最前线战斗士兵的头盔。 它由金属制成十分坚固,高防御力是其特点。 现有的头盔是大灾厄时完好无损保留下来的。 | 最前線で戦う兵士のための兜 金属製のしっかりした作りで 高い防御力が特徴 現存する物は 大厄災時の破損を免れたものである | 與怪物進行激烈戰鬥的前線士兵的頭盔。 由金屬製成,十分堅固。高防禦力為其特點。 現有的頭盔是歷經大災厄後幸運完整留存下來的。 | Headgear made from sturdy metals for frontline soldiers. Praised for their defensive capabilities, the only helms that remain are those that survived the Calamity. |
Armor_020_Head_Name | 海利亚士兵头盔 | ハイリア兵の兜 | 海利亞士兵頭盔 | Soldier's Helm |
Armor_020_Lower_Caption | 海利亚士兵装备的护胫。 由坚固的金属加工而成,高防御力是其特点。 因为有一定的重量,所以装备它奔跑需要习惯下。 | ハイリア人兵士が 装備していたすねあて 丈夫な金属を加工して作られ 高い防御力が特徴 重量があるので 装備して走るのには慣れが必要 | 海利亞士兵裝備的護脛。由堅固的金屬加工而成, 高防禦力為其特點。因為有一定的重量, 所以需要一點時間才能習慣裝備著它跑動。 | Hyrulean guards favored these greaves. They owe their distinctly high defense to the metal plates they're made from, but the added weight takes some getting used to. |
Armor_020_Lower_Name | 海利亚士兵护胫 | ハイリア兵のすねあて | 海利亞士兵護脛 | Soldier's Greaves |
Armor_020_Upper_Caption | 海利亚士兵装备的铠甲。 由金属板加工而成,高防御力是其特点。 从坚固的装甲上可以看出工匠的高超技术。 | ハイリア人兵士が 装備していた鎧 金属の板を加工して作られ 高い防御力が特徴 丈夫な装甲からは 職人の高い技術が見て取れる | 海利亞士兵裝備的鎧甲。 由金屬板加工而成,高防禦力為其特點。 從堅固的裝甲可以看出工匠技藝之高超。 | Hyrulean guards praised this armor for its superior defense. Made from sturdy plates of metal, the high level of craftsmanship that went into it is obvious with just a glance. |
Armor_020_Upper_Name | 海利亚士兵铠甲 | ハイリア兵の鎧 | 海利亞士兵鎧甲 | Soldier's Armor |
Armor_022_Head_Caption | 吉尔顿亲手制作的波克布林面罩。 做得相当可爱。 戴上之后,很难被波克布林发现。 | キルトンお手製の ボコブリンの被りモノ 愛嬌たっぷりな仕上がりになっている 被っていると ボコブリンに気づかれにくくなる | 吉爾頓親手製作的波克布林面罩, 成品相當可愛。 戴上後很難被波克布林發現。 | Kilton's handmade Bokoblin headgear. It's almost charming in a cute, monstrous kind of way... Equip it to blend in with Bokoblins. |
Armor_022_Head_Name | 波克布林面罩 | ボコブリンマスク | 波克布林面罩 | Bokoblin Mask |
Armor_024_Head_Caption | 在格鲁德珠宝店里出售的豪华头饰。 因蕴含光之力量的钻石加护, 还能增加攻击力。 | ゲルドの宝飾店で扱われる 豪華な頭飾り 光の力を宿す宝石であるダイヤモンドの 加護により 攻撃力が増加する | 在格魯德珠寶店裡販賣的豪華頭飾。 因為蘊含光之力的鑽石加護, 能夠增加攻擊力。 | A luxurious headpiece sold at Gerudo jewelry shops. It's decorated with a diamond, which harnesses the power of light to increase attack power. |
Armor_024_Head_Name | 钻石头饰 | ダイヤの頭飾り | 鑽石頭飾 | Diamond Circlet |
Armor_025_Head_Caption | 由格鲁德的宝石工匠打造的传统头饰。 因蕴含火之力量的红宝石加护, 戴在头上就会发挥耐寒效果。 | ゲルドの宝石職人が作る 伝統的な頭飾り 炎の力を宿す宝石であるルビーの加護により 身に着けると 耐寒効果を発揮する | 格魯德的寶石工匠打造的傳統頭飾。 因為蘊含火之力的寶石 紅寶石的加護,具有耐寒效果。 | A headpiece made by Gerudo craft workers. It's set with a ruby, a gem that harnesses the power of fire to make cold climates more bearable. |
Armor_025_Head_Name | 红宝石头饰 | ルビーの頭飾り | 紅寶石頭飾 | Ruby Circlet |
Armor_026_Head_Caption | 以格鲁德的雕金技术制作而成的精巧头饰。 据说蓝宝石蕴含着冰之力量, 装备后因其加护,会发挥耐热效果。 | ゲルドの彫金技術で作られた精巧な頭飾り 宝石のサファイアは 氷の力を宿すといわれ 装備するとその加護により 耐暑効果を発揮する | 以格魯德的金工技術製成的精巧頭飾。 據說藍寶石蘊含著冰之力, 裝備此頭飾就能因其加護而發揮耐熱效果。 | An intricate headpiece crafted with Gerudo goldsmith techniques. It's set with a sapphire, a gem that harnesses the power of ice to make hot climates more tolerable. |
Armor_026_Head_Name | 蓝宝石头饰 | サファイアの頭飾り | 藍寶石頭飾 | Sapphire Circlet |
Armor_027_Head_Caption | 格鲁德的宝石工匠将据说蕴含着 雷之力量的黄玉加工成耳坠。 戴上之后因其加护,会发挥耐电效果。 | 雷の力を宿すといわれるトパーズを ゲルドの 宝石職人が加工した耳飾り 身に着けると その加護により 耐電効果を発揮する | 據說蘊含著雷之力的黃玉,經過 格魯德的寶石工匠加工後製成耳墜。 配戴此耳墜就能因其加護而發揮耐電效果。 | Earrings made by Gerudo craft workers. They're made with topaz, a gem that harnesses the power of lightning to increase electricity resistance. |
Armor_027_Head_Name | 黄玉耳坠 | トパーズの耳飾り | 黃玉耳墜 | Topaz Earrings |
Armor_028_Head_Caption | 在格鲁德珠宝店里出售的耳坠。 因蕴含水之力量的蛋白石加护, 戴上之后,会提升游泳速度。 | ゲルドの宝飾店で扱われているイヤリング 水の力を宿すとされる オパールの加護により 身に着けると 泳ぎの速度が上昇する | 格魯德珠寶店裡出售的耳墜。 由於蘊含水之力的蛋白石的加護, 戴上這個耳墜就可以提升游泳的速度。 | Earrings sold at Gerudo jewelry shops. They contain opal, a gem that harnesses the power of water to increase your swimming speed. |
Armor_028_Head_Name | 蛋白石耳坠 | オパールの耳飾り | 蛋白石耳墜 | Opal Earrings |
Armor_029_Head_Caption | 陈列在格鲁德珠宝店里的经典商品之一。 使用蕴含大地之力量的宝石琥珀所制成的耳坠。 装备后因其加护,防御力会增加。 | ゲルドの宝飾店に並ぶ 定番商品のひとつ 大地の力を宿す宝石である コハクを使った耳飾り 装備するとその加護により 防御力が増す | 陳列在格魯德珠寶店的經典商品之一。 使用蘊含大地之力的寶石琥珀製成的耳墜。 裝備後可因為其加護而提升防禦力。 | One of the items sold by the Gerudo jeweler. These earrings are made with amber, a gem that harnesses the power of the land to increase defense when equipped. |
Armor_029_Head_Name | 琥珀耳坠 | コハクの耳飾り | 琥珀耳墜 | Amber Earrings |
Armor_035_Head_Caption | 据说是为旷野之旅的勇者量身定做的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 荒野を旅する勇者のために あつらえられたと いわれている帽子 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是為了在曠野旅行的勇者 量身訂做的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | According to legend, this cap was crafted for a hero who travels the wild lands. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_035_Head_Name | 旷野之勇者帽子 | 息吹の勇者帽子 | 曠野之勇者帽子 | Cap of the Wild |
Armor_035_Lower_Caption | 据说是为旷野之旅的勇者量身定做的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 荒野を旅する勇者のために あつらえられたと いわれているズボン 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是為了在曠野旅行的勇者 量身訂做的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Legends say these trousers were tailored for a hero who travels the wilderness. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_035_Lower_Name | 旷野之勇者裤子 | 息吹の勇者ズボン | 曠野之勇者褲子 | Trousers of the Wild |
Armor_035_Upper_Caption | 据说是为旷野之旅的勇者量身定做的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 荒野を旅する勇者のために あつらえられたといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是為了在曠野旅行的勇者 量身訂做的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | This armor was apparently crafted for a hero who travels the wilds. Strangely enough, it's just your size. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_035_Upper_Name | 旷野之勇者服 | 息吹の勇者服 | 曠野之勇者服 | Tunic of the Wild |
Armor_036_Head_Caption | 由雪鸟的羽毛和红宝石搭配而成的 利特族的羽饰。有加强防寒的效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 雪鳥の羽とルビーがあしらわれた リト族の羽飾り 寒さに強くなる効果がある 大妖精の力で防御力が1段階アップしている | 由雪鳥羽毛和紅寶石搭配而成的 利特族羽飾。具有加強耐寒的效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A Rito accessory made from snow-bird feathers. Adorned with a ruby, a gem that harnesses the power of fire. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_036_Head_Name | 防雪羽饰 | 雪よけの羽飾り | 防雪羽飾 | Snowquill Headdress |
Armor_036_Lower_Caption | 用利特族换下来的羽毛制成的裤子。 内层布料装有羽毛,保暖性强。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | リト族の生え替わりの羽を使って作られたズボン 布の内側に羽毛が仕込まれており 保温性に優れる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 用利特族換下來的羽毛製成的褲子。 布料的夾層內裝有羽毛,保暖性強。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | The Rito feathers that line these trousers make them excellent at retaining body heat. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_036_Lower_Name | 利特的羽绒裤 | リトの羽毛ズボン | 利特的羽絨褲 | Snowquill Trousers |
Armor_036_Upper_Caption | 用利特族换下来的羽毛制成的衣服。 里面重叠着好几层羽毛,保暖性强。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | リト族の生え替わりの羽を使って 作られた服 羽毛を幾層にも重ねており 保温性に優れる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 用利特族換下來的羽毛製成的衣服。 裡面疊了好幾層羽毛,十分保暖。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Made by Rito artisans, this tunic stacks molted Rito feathers in each layer to help retain body heat. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_036_Upper_Name | 利特的羽绒服 | リトの羽毛服 | 利特的羽絨服 | Snowquill Tunic |
Armor_037_Head_Caption | 鼓隆族的工匠面向观光客制作的石制头盔。 可以整个套在头上,具有耐火性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ゴロン族の職人が 観光客向けに作った石製の兜 頭をすっぽりと覆う作りで 耐火性能を持つ 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 鼓隆族的工匠為了觀光客製作的石製頭盔。 可以整個套在頭上,具有耐火功能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Stone headgear made for tourists by Goron crafters. Not only is it flame resistant but it also covers your entire head. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_037_Head_Name | 耐火石盔 | 耐火の石兜 | 耐火石盔 | Flamebreaker Helm |
Armor_037_Lower_Caption | 鼓隆族的工匠面向海利亚人打造的鞋。 使用不可燃材料制作而成,具有耐火性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ゴロン族の職人がハイリア人向けに こしらえた靴 燃えない素材で作られており 耐火性能を持つ 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 鼓隆族的工匠為了海利亞人打造的鞋子。 使用不可燃材料製成,具有耐火功能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Goron artisans used flame-resistant rocks to craft these fireproof boots for curious Hylians visiting Goron City. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_037_Lower_Name | 耐火石鞋 | 耐火の石靴 | 耐火石鞋 | Flamebreaker Boots |
Armor_037_Upper_Caption | 鼓隆族为人类打造的铠甲。 由石头加工而成,具有耐火性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 人間のためにゴロン族がこしらえた鎧 石を加工して作られており 耐火性能を持っている 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 鼓隆族為了人類打造的鎧甲。 由石頭加工而成,具有耐火功能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Fire-resistant armor crafted by Gorons for Hylians curious enough to visit Goron City. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_037_Upper_Name | 耐火石铠 | 耐火の石鎧 | 耐火石鎧 | Flamebreaker Armor |
Armor_039_Head_Caption | 据说是为旷野之旅的勇者量身定做的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 荒野を旅する勇者のために あつらえられたと いわれている帽子 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是為了在曠野旅行的勇者 量身訂做的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | According to legend, this cap was crafted for a hero who travels the wild lands. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_039_Head_Name | 旷野之勇者帽子 | 息吹の勇者帽子 | 曠野之勇者帽子 | Cap of the Wild |
Armor_039_Lower_Caption | 据说是为旷野之旅的勇者量身定做的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 荒野を旅する勇者のために あつらえられたと いわれているズボン 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是為了在曠野旅行的勇者 量身訂做的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Legends say these trousers were tailored for a hero who travels the wilderness. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_039_Lower_Name | 旷野之勇者裤子 | 息吹の勇者ズボン | 曠野之勇者褲子 | Trousers of the Wild |
Armor_039_Upper_Caption | 据说是为旷野之旅的勇者量身定做的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 荒野を旅する勇者のために あつらえられたといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是為了在曠野旅行的勇者 量身訂做的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | This armor was apparently crafted for a hero who travels the wilds. Strangely enough, it's just your size. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_039_Upper_Name | 旷野之勇者服 | 息吹の勇者服 | 曠野之勇者服 | Tunic of the Wild |
Armor_040_Head_Caption | 格鲁德族制作的男性用防具。额头上的蓝宝石 蕴含着冰之力量,因其加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ゲルド製の男性用防具 額のサファイアは 氷の力を宿し その加護により耐暑効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 格魯德製的男性用防具,額頭上的藍寶石 蘊含著冰之力,因為其加護而具有耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Gerudo armor for males. Contains sapphire, which harnesses the power of ice to make the heat more bearable. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_040_Head_Name | 热沙护额 | 熱砂の鉢がね | 熱沙護額 | Desert Voe Headband |
Armor_040_Lower_Caption | 在格鲁德秘密俱乐部里售卖的男性用裤子。 因蓝宝石的加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ゲルド秘密クラブで売られている 男性用のズボン サファイアの加護により 耐暑効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 在格魯德秘密俱樂部裡販賣的男用長褲。 因為藍寶石的加護,可以發揮耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Gerudo trousers for males sold in the Gerudo Secret Club. Sapphire used in their creation offers protection from the heat. A Great Fairy increased their defense by one level. |
Armor_040_Lower_Name | 热沙裤子 | 熱砂のズボン | 熱沙褲子 | Desert Voe Trousers |
Armor_040_Upper_Caption | 在格鲁德秘密俱乐部里售卖的男性用防具。 因蓝宝石的加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ゲルド秘密クラブで販売されている 男性用の防具 サファイアの加護により 耐暑効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 在格魯德秘密俱樂部裡販賣的男性用防具。 因為藍寶石的加護,會發揮耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Gerudo armor for males. Contains sapphire, which harnesses the power of ice to make the heat more bearable. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_040_Upper_Name | 热沙护肩 | 熱砂の肩当て | 熱沙護肩 | Desert Voe Spaulder |
Armor_042_Head_Caption | 采用希卡族的技术,对彻底抑制衣服摩擦的声音 下了一番功夫的面罩。最适合隐秘行动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | シーカー族の技術で 衣擦れの音を徹底して抑える 工夫が施されているマスク 隠密行動に最適 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 採用希卡族的技術,施加特殊設計的面罩, 能徹底抑制衣物摩擦的聲音。最適合機密行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A Sheikah-made mask that suppresses the noisy rustling of clothes. Perfect for sneaking about. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_042_Head_Name | 潜行面罩 | 忍びマスク | 潛行面罩 | Stealth Mask |
Armor_042_Lower_Caption | 使用古代技术的布料制成的紧身裤, 能够尽量抑制衣服摩擦的声音。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 衣擦れの音を極力抑えるよう 古代の技術を使った布で作られたタイツ 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 以使用了古代技術的布料製成的緊身褲, 能夠極力抑制衣物摩擦的聲音。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Tights crafted by the Sheikah, laced with ancient technology that suppresses the noisy rustling of clothes. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_042_Lower_Name | 潜行紧身裤 | 忍びタイツ | 潛行緊身褲 | Stealth Tights |
Armor_042_Upper_Caption | 使用能够抑制衣服摩擦声的材料, 即使快速行动,也不会产生杂音的隐秘紧身服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 衣擦れの音が立ちにくい素材を使っており 素早く動いても 雑音が立ちにくい 隠密用スーツ 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 使用可以抑制衣物摩擦聲的材料製成的緊身服。 即使行動迅速也不會產生雜音,適合機密行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Armor designed for stealth, passed down through the Sheikah tribe. Its special fabric suppresses sound. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_042_Upper_Name | 潜行紧身服 | 忍びスーツ | 潛行緊身服 | Stealth Chest Guard |
Armor_045_Head_Caption | 吉尔顿亲手制作的莫力布林面罩。 特色的长鼻子和悬垂的舌头都被再现出来。 戴上之后,很难被莫力布林发现。 | キルトンお手製の モリブリンの被りモノ 特徴的な長い鼻と 垂れた舌も再現されている 被っていると モリブリンに気づかれにくくなる | 吉爾頓親手製作的莫力布林面罩。 忠實呈現了莫力布林的特色,長鼻子和長舌頭。 戴上後很難被莫力布林發現。 | Kilton's handmade Moblin headgear. It's designed to replicate the distinct, long, Moblin nose and hanging tongue. Equip it to blend in with Moblins. |
Armor_045_Head_Name | 莫力布林面罩 | モリブリンマスク | 莫力布林面罩 | Moblin Mask |
Armor_046_Head_Caption | 以古代技术制成的具有耐电性能的帽子。 好像是用已失传的橡胶这种 不容易导电的特殊材料制成的。 | 古代の技術で作られた 耐電性能を持つ帽子 現代では失われた ゴムという電気を通しにくい 特殊な素材で作られているらしい | 以古代技術製成,具有耐電效果的頭盔。 似乎是使用失傳的特殊材料, 不易導電的橡膠製成的。 | A helmet made from ancient techniques and electricity-resistant material. It's made from something called "rubber," a material that can no longer be found. |
Armor_046_Head_Name | 橡胶头盔 | ラバーキャップ | 橡膠頭盔 | Rubber Helm |
Armor_046_Lower_Caption | 具有耐电性能的珍贵紧身裤。 由使用了古代技术的橡胶这种 材料制作而成,在现代则制作不了。 | 耐電性能を持つ 貴重なタイツ 古代技術を用いたゴムという素材で 出来ており 現代では作る事ができない | 具有耐電效果的貴重緊身褲。 使用了橡膠這種運用古代技術的材料, 以現代的技術,尚無法製作。 | These invaluable tights are resistant to electricity. They're made with something called "rubber," an ancient technology that no longer exists in this modern age. |
Armor_046_Lower_Name | 橡胶紧身裤 | ラバータイツ | 橡膠緊身褲 | Rubber Tights |
Armor_046_Upper_Caption | 具有耐电性能的珍贵紧身服。 由活用了古代技术的橡胶这种现代没有的 特殊材料制作而成。能够覆盖住身体。 | 耐電性能を持つ 貴重なスーツ 現代にはないゴムという古代技術を生かした 特殊な素材で身体を覆うように作られている | 具有耐電效果的珍貴緊身服。 由橡膠這種使用古代技術的材料製成, 能夠覆蓋身體。 | This armor has built-in electricity resistance thanks to its source material—an ancient marvel called "rubber." Such technology does not exist in this modern age. |
Armor_046_Upper_Name | 橡胶紧身服 | ラバースーツ | 橡膠緊身服 | Rubber Armor |
Armor_048_Head_Caption | 据说是太古时代居住在费罗尼地区的 战斗部族的头盔。刻在上面的古老花纹 能够鼓舞佩戴者的精神,增加攻击力。 | 太古のフィローネ地方に住んでいたといわれる 戦闘部族の兜 刻まれている古の文様は 被る者の精神を高揚させ 攻撃力が増加する | 據說是太古時代費羅尼地區的戰鬥民族的頭盔。 刻在上頭的古老花紋能夠鼓舞配戴者的精神, 增加其攻擊力。 | A helmet once worn by the warriors of an ancient warlike tribe from the Faron region. Wearing it draws out your inner animal, increasing your strength and battle prowess. |
Armor_048_Head_Name | 蛮族头盔 | 蛮族の兜 | 蠻族頭盔 | Barbarian Helm |
Armor_048_Lower_Caption | 据说是很久以前居住在费罗尼地区的 战斗部族的短裤,穿着者因上面的特殊花纹, 会激发斗志,增加攻击力。 | 大昔にフィローネ地方にいたといわれる 戦闘部族の腰巻き 身に着けた者は施された特殊な 文様により闘争心が湧いて 攻撃力が増加する | 據說是很久以前居住在費羅尼地區的 戰鬥民族的短褲,穿上這件褲子的人 會因為上頭的特殊花紋湧現出鬥志,增加攻擊力。 | These leg wraps were favored by a warlike tribe from the Faron region long ago. They're adorned with traditional markings that bolster your fighting spirit to raise your attack power. |
Armor_048_Lower_Name | 蛮族短裤 | 蛮族の腰巻き | 蠻族短褲 | Barbarian Leg Wraps |
Armor_048_Upper_Caption | 据说是很久以前以费罗尼地区为据点的 战斗部族的服装。穿上后因刻在上面的特殊花纹, 会激发斗志,增加攻击力。 | はるか昔 フィローネ地方を拠点にしたといわれる 戦闘部族の服 身に着けると刻まれている特殊な 文様によって闘争心が湧き 攻撃力が増加する | 據說是很久以前費羅尼地區的戰鬥民族的服裝, 穿上後會因為上頭的特殊花紋湧現鬥志, 增加攻擊力。 | Armor once favored by an ancient warlike tribe from the Faron region. The war paint bolsters your fighting spirit and raises your attack power. |
Armor_048_Upper_Name | 蛮族服 | 蛮族の服 | 蠻族服 | Barbarian Armor |
Armor_049_Lower_Caption | 据说是以前格鲁德族使用的珍贵靴子。 拥有难以陷入沙中的鞋底, 装备后,即使在沙漠,移动速度也丝毫不减。 | 昔のゲルド族が使っていたという 貴重なブーツ 砂に埋まりにくい靴底になっており 装備すると 砂漠でも移動速度が落ちない | 據說是以前格魯德族使用的珍貴靴子。 鞋底不容易陷進沙裡, 裝備後,即使在沙漠裡,移動速度也絲毫不減。 | Gerudo artisans modified these boots for life in the desert. The special soles distribute your body weight evenly so you can maintain your normal movement speed on sand. |
Armor_049_Lower_Name | 沙地靴 | サンドブーツ | 沙地靴 | Sand Boots |
Armor_055_Head_Caption | 吉尔顿亲手制作的蜥蜴战士面罩。 灵活转动瞪出的眼球也被制作得栩栩如生。 戴上之后,很难被蜥蜴战士发现。 | キルトンお手製の リザルフォスの被りモノ ぎょろりと出た目玉も リアルに作り込まれている 被っていると リザルフォスに気づかれにくくなる | 吉爾頓親手製作的蜥蜴戰士面罩。 連凸出的大眼睛都製作得栩栩如生。 戴上後很難被蜥蜴戰士發現。 | Kilton's handmade Lizalfos headgear. It's designed to replicate even those goggling eyeballs of the Lizalfos. Equip it to blend in with Lizalfos. |
Armor_055_Head_Name | 蜥蜴战士面罩 | リザルフォスマスク | 蜥蜴戰士面罩 | Lizalfos Mask |
Armor_056_Head_Caption | 吉尔顿亲手制作的莱尼尔面罩。 惟妙惟肖,甚至能骗过莱尼尔的眼睛。 戴上之后,很难被发现。 | キルトンお手製の ライネルの被りモノ ライネルの目さえも欺く 高い完成度を誇り 被っていると 気づかれにくくなる | 吉爾頓親手製作的萊尼爾面罩。 做得唯妙唯肖,甚至能騙過萊尼爾的眼睛。 戴上後很難被牠們發現。 | Kilton's handmade Lynel headgear. It's so well crafted, it can deceive a real Lynel. Equip it to blend in with Lynels, but don't linger too long. Those beasts are smart. |
Armor_056_Head_Name | 莱尼尔面罩 | ライネルマスク | 萊尼爾面罩 | Lynel Mask |
Armor_060_Head_Caption | 据说是为旷野之旅的勇者量身定做的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 荒野を旅する勇者のために あつらえられたと いわれている帽子 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是為了在曠野旅行的勇者 量身訂做的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | According to legend, this cap was crafted for a hero who travels the wild lands. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_060_Head_Name | 旷野之勇者帽子 | 息吹の勇者帽子 | 曠野之勇者帽子 | Cap of the Wild |
Armor_060_Lower_Caption | 据说是为旷野之旅的勇者量身定做的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 荒野を旅する勇者のために あつらえられたと いわれているズボン 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是為了在曠野旅行的勇者 量身訂做的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Legends say these trousers were tailored for a hero who travels the wilderness. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_060_Lower_Name | 旷野之勇者裤子 | 息吹の勇者ズボン | 曠野之勇者褲子 | Trousers of the Wild |
Armor_060_Upper_Caption | 据说是为旷野之旅的勇者量身定做的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 荒野を旅する勇者のために あつらえられたといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是為了在曠野旅行的勇者 量身訂做的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | This armor was apparently crafted for a hero who travels the wilds. Strangely enough, it's just your size. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_060_Upper_Name | 旷野之勇者服 | 息吹の勇者服 | 曠野之勇者服 | Tunic of the Wild |
Armor_061_Head_Caption | 据说是为旷野之旅的勇者量身定做的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 荒野を旅する勇者のために あつらえられたと いわれている帽子 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是為了在曠野旅行的勇者 量身訂做的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | According to legend, this cap was crafted for a hero who travels the wild lands. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_061_Head_Name | 旷野之勇者帽子 | 息吹の勇者帽子 | 曠野之勇者帽子 | Cap of the Wild |
Armor_061_Lower_Caption | 据说是为旷野之旅的勇者量身定做的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 荒野を旅する勇者のために あつらえられたと いわれているズボン 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是為了在曠野旅行的勇者 量身訂做的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Legends say these trousers were tailored for a hero who travels the wilderness. A Great Fairy has increased their defense to its maximum level. |
Armor_061_Lower_Name | 旷野之勇者裤子 | 息吹の勇者ズボン | 曠野之勇者褲子 | Trousers of the Wild |
Armor_061_Upper_Caption | 据说是为旷野之旅的勇者量身定做的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 荒野を旅する勇者のために あつらえられたといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是為了在曠野旅行的勇者 量身訂做的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | This armor was apparently crafted for a hero who travels the wilds. Strangely enough, it's just your size. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_061_Upper_Name | 旷野之勇者服 | 息吹の勇者服 | 曠野之勇者服 | Tunic of the Wild |
Armor_062_Head_Caption | 卓拉头盔拥有龙鳞之力,不仅能提高 游泳速度,还能让佩戴者使出旋转攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 素材に使われている龍の鱗の力で 泳ぎ速度が上がり スピンアタックも可能になる兜 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 卓拉頭盔擁有龍麟之力,不僅能提升游泳速度, 還能讓配戴者使出迴旋攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Zora headgear made from dragon scales. Increases swimming speed and allows you to spin to attack while swimming. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_062_Head_Name | 卓拉头盔 | ゾーラの兜 | 卓拉頭盔 | Zora Helm |
Armor_062_Lower_Caption | 卓拉族代代相传的护胫。 装备后,能发挥加快游泳速度的效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ゾーラ族に代々伝わる すねあて 装備すると 泳ぎが速くなる効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 卓拉族代代相傳的護脛。 裝備後能加快游泳的速度。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | These greaves have been passed down among the Zora for generations. Equip them to swim faster. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_062_Lower_Name | 卓拉护胫 | ゾーラのすねあて | 卓拉護脛 | Zora Greaves |
Armor_062_Upper_Caption | 倾注了已经过世的卓拉族公主心意的铠甲。 穿着以后,就可以攀瀑而上。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 今は亡き ゾーラ族の王女の想いが込められた鎧 着ると滝をさかのぼる事ができるようになる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 已逝卓拉族公主用心製作的鎧甲, 只要穿上就能夠沿著瀑布溯流而上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Armor crafted by a past Zora princess for her future husband. Equip it to swim up waterfalls. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_062_Upper_Name | 卓拉铠甲 | ゾーラの鎧 | 卓拉鎧甲 | Zora Armor |
Armor_063_Head_Caption | 卓拉头盔拥有龙鳞之力,不仅能提高 游泳速度,还能让佩戴者使出旋转攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 素材に使われている龍の鱗の力で 泳ぎ速度が上がり スピンアタックも可能になる兜 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 卓拉頭盔擁有龍麟之力,不僅能提升游泳速度, 還能讓配戴者使出迴旋攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Zora headgear made from dragon scales. Increases swimming speed and allows you to spin to attack while swimming. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_063_Head_Name | 卓拉头盔 | ゾーラの兜 | 卓拉頭盔 | Zora Helm |
Armor_063_Lower_Caption | 卓拉族代代相传的护胫。 装备后,能发挥加快游泳速度的效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ゾーラ族に代々伝わる すねあて 装備すると 泳ぎが速くなる効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 卓拉族代代相傳的護脛。 裝備後能加快游泳的速度。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | These greaves have been passed down among the Zora for generations. Equip them to swim faster. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_063_Lower_Name | 卓拉护胫 | ゾーラのすねあて | 卓拉護脛 | Zora Greaves |
Armor_063_Upper_Caption | 倾注了已经过世的卓拉族公主心意的铠甲。 穿着以后,就可以攀瀑而上。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 今は亡き ゾーラ族の王女の想いが込められた鎧 着ると滝をさかのぼる事ができるようになる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 已逝卓拉族公主用心製作的鎧甲, 只要穿上就能夠沿著瀑布溯流而上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Armor crafted by a past Zora princess for her future husband. Equip it to swim up waterfalls. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_063_Upper_Name | 卓拉铠甲 | ゾーラの鎧 | 卓拉鎧甲 | Zora Armor |
Armor_064_Head_Caption | 卓拉头盔拥有龙鳞之力,不仅能提高 游泳速度,还能让佩戴者使出旋转攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 素材に使われている龍の鱗の力で 泳ぎ速度が上がり スピンアタックも可能になる兜 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 卓拉頭盔擁有龍麟之力,不僅能提升游泳速度, 還能讓配戴者使出迴旋攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Zora headgear made from dragon scales. Increases swimming speed and allows you to spin to attack while swimming. A Great Fairy increased its defense to its maximum level. |
Armor_064_Head_Name | 卓拉头盔 | ゾーラの兜 | 卓拉頭盔 | Zora Helm |
Armor_064_Lower_Caption | 卓拉族代代相传的护胫。 装备后,能发挥加快游泳速度的效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ゾーラ族に代々伝わる すねあて 装備すると 泳ぎが速くなる効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 卓拉族代代相傳的護脛。 裝備後能加快游泳的速度。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | These greaves have been passed down among the Zora for generations. Equip them to swim faster. A Great Fairy has increased their defense to its maximum level. |
Armor_064_Lower_Name | 卓拉护胫 | ゾーラのすねあて | 卓拉護脛 | Zora Greaves |
Armor_064_Upper_Caption | 倾注了已经过世的卓拉族公主心意的铠甲。 穿着以后,就可以攀瀑而上。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 今は亡き ゾーラ族の王女の想いが込められた鎧 着ると滝をさかのぼる事ができるようになる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 已逝卓拉族公主用心製作的鎧甲, 只要穿上就能夠沿著瀑布溯流而上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Armor crafted by a past Zora princess for her future husband. Equip it to swim up waterfalls. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_064_Upper_Name | 卓拉铠甲 | ゾーラの鎧 | 卓拉鎧甲 | Zora Armor |
Armor_065_Head_Caption | 格鲁德族制作的男性用防具。额头上的蓝宝石 蕴含着冰之力量,因其加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ゲルド製の男性用防具 額のサファイアは 氷の力を宿し その加護により耐暑効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 格魯德製的男性用防具,額頭上的藍寶石 蘊含著冰之力,因為其加護而具有耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Gerudo armor for males. Contains sapphire, which harnesses the power of ice to make the heat more bearable. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_065_Head_Name | 热沙护额 | 熱砂の鉢がね | 熱沙護額 | Desert Voe Headband |
Armor_065_Lower_Caption | 在格鲁德秘密俱乐部里售卖的男性用裤子。 因蓝宝石的加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ゲルド秘密クラブで売られている 男性用のズボン サファイアの加護により 耐暑効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 在格魯德秘密俱樂部裡販賣的男用長褲。 因為藍寶石的加護,可以發揮耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Gerudo trousers for males sold in the Gerudo Secret Club. Sapphire used in their creation offers protection from the heat. A Great Fairy increased their defense by two levels. |
Armor_065_Lower_Name | 热沙裤子 | 熱砂のズボン | 熱沙褲子 | Desert Voe Trousers |
Armor_065_Upper_Caption | 在格鲁德秘密俱乐部里售卖的男性用防具。 因蓝宝石的加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ゲルド秘密クラブで販売されている 男性用の防具 サファイアの加護により 耐暑効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 在格魯德秘密俱樂部裡販賣的男性用防具。 因為藍寶石的加護,會發揮耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Gerudo armor for males. Contains sapphire, which harnesses the power of ice to make the heat more bearable. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_065_Upper_Name | 热沙护肩 | 熱砂の肩当て | 熱沙護肩 | Desert Voe Spaulder |
Armor_066_Head_Caption | 格鲁德族制作的男性用防具。额头上的蓝宝石 蕴含着冰之力量,因其加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ゲルド製の男性用防具 額のサファイアは 氷の力を宿し その加護により耐暑効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 格魯德製的男性用防具,額頭上的藍寶石 蘊含著冰之力,因為其加護而具有耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Gerudo armor for males. Contains sapphire, which harnesses the power of ice to make the heat more bearable. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_066_Head_Name | 热沙护额 | 熱砂の鉢がね | 熱沙護額 | Desert Voe Headband |
Armor_066_Lower_Caption | 在格鲁德秘密俱乐部里售卖的男性用裤子。 因蓝宝石的加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ゲルド秘密クラブで売られている 男性用のズボン サファイアの加護により 耐暑効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 在格魯德秘密俱樂部裡販賣的男用長褲。 因為藍寶石的加護,可以發揮耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Gerudo trousers for males sold in the Gerudo Secret Club. Sapphire used in their creation offers protection from the heat. A Great Fairy increased their defense by three levels. |
Armor_066_Lower_Name | 热沙裤子 | 熱砂のズボン | 熱沙褲子 | Desert Voe Trousers |
Armor_066_Upper_Caption | 在格鲁德秘密俱乐部里售卖的男性用防具。 因蓝宝石的加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ゲルド秘密クラブで販売されている 男性用の防具 サファイアの加護により 耐暑効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 在格魯德秘密俱樂部裡販賣的男性用防具。 因為藍寶石的加護,會發揮耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Gerudo armor for males. Contains sapphire, which harnesses the power of ice to make the heat more bearable. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_066_Upper_Name | 热沙护肩 | 熱砂の肩当て | 熱沙護肩 | Desert Voe Spaulder |
Armor_067_Head_Caption | 格鲁德族制作的男性用防具。额头上的蓝宝石 蕴含着冰之力量,因其加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ゲルド製の男性用防具 額のサファイアは 氷の力を宿し その加護により耐暑効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 格魯德製的男性用防具,額頭上的藍寶石 蘊含著冰之力,因為其加護而具有耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Gerudo armor for males. Contains sapphire, which harnesses the power of ice to make the heat more bearable. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_067_Head_Name | 热沙护额 | 熱砂の鉢がね | 熱沙護額 | Desert Voe Headband |
Armor_067_Lower_Caption | 在格鲁德秘密俱乐部里售卖的男性用裤子。 因蓝宝石的加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ゲルド秘密クラブで売られている 男性用のズボン サファイアの加護により 耐暑効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 在格魯德秘密俱樂部裡販賣的男用長褲。 因為藍寶石的加護,可以發揮耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Gerudo trousers for males sold in the Gerudo Secret Club. Sapphire used in their creation offers protection from the heat. A Great Fairy increased their defense to its maximum level. |
Armor_067_Lower_Name | 热沙裤子 | 熱砂のズボン | 熱沙褲子 | Desert Voe Trousers |
Armor_067_Upper_Caption | 在格鲁德秘密俱乐部里售卖的男性用防具。 因蓝宝石的加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ゲルド秘密クラブで販売されている 男性用の防具 サファイアの加護により 耐暑効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 在格魯德秘密俱樂部裡販賣的男性用防具。 因為藍寶石的加護,會發揮耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Gerudo armor for males. Contains sapphire, which harnesses the power of ice to make the heat more bearable. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_067_Upper_Name | 热沙护肩 | 熱砂の肩当て | 熱沙護肩 | Desert Voe Spaulder |
Armor_071_Head_Caption | 由雪鸟的羽毛和红宝石搭配而成的 利特族的羽饰。有加强防寒的效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 雪鳥の羽とルビーがあしらわれた リト族の羽飾り 寒さに強くなる効果がある 大妖精の力で防御力が2段階アップしている | 由雪鳥羽毛和紅寶石搭配而成的 利特族羽飾。具有加強耐寒的效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A Rito accessory made from snow-bird feathers. Adorned with a ruby, a gem that harnesses the power of fire. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_071_Head_Name | 防雪羽饰 | 雪よけの羽飾り | 防雪羽飾 | Snowquill Headdress |
Armor_071_Lower_Caption | 用利特族换下来的羽毛制成的裤子。 内层布料装有羽毛,保暖性强。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | リト族の生え替わりの羽を使って作られたズボン 布の内側に羽毛が仕込まれており 保温性に優れる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 用利特族換下來的羽毛製成的褲子。 布料的夾層內裝有羽毛,保暖性強。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | The Rito feathers that line these trousers make them excellent at retaining body heat. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_071_Lower_Name | 利特的羽绒裤 | リトの羽毛ズボン | 利特的羽絨褲 | Snowquill Trousers |
Armor_071_Upper_Caption | 用利特族换下来的羽毛制成的衣服。 里面重叠着好几层羽毛,保暖性强。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | リト族の生え替わりの羽を使って 作られた服 羽毛を幾層にも重ねており 保温性に優れる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 用利特族換下來的羽毛製成的衣服。 裡面疊了好幾層羽毛,十分保暖。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Made by Rito artisans, this tunic stacks molted Rito feathers in each layer to help retain body heat. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_071_Upper_Name | 利特的羽绒服 | リトの羽毛服 | 利特的羽絨服 | Snowquill Tunic |
Armor_072_Head_Caption | 由雪鸟的羽毛和红宝石搭配而成的 利特族的羽饰。有加强防寒的效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 雪鳥の羽とルビーがあしらわれた リト族の羽飾り 寒さに強くなる効果がある 大妖精の力で防御力が3段階アップしている | 由雪鳥羽毛和紅寶石搭配而成的 利特族羽飾。具有加強耐寒的效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A Rito accessory made from snow-bird feathers. Adorned with a ruby, a gem that harnesses the power of fire. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_072_Head_Name | 防雪羽饰 | 雪よけの羽飾り | 防雪羽飾 | Snowquill Headdress |
Armor_072_Lower_Caption | 用利特族换下来的羽毛制成的裤子。 内层布料装有羽毛,保暖性强。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | リト族の生え替わりの羽を使って作られたズボン 布の内側に羽毛が仕込まれており 保温性に優れる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 用利特族換下來的羽毛製成的褲子。 布料的夾層內裝有羽毛,保暖性強。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | The Rito feathers that line these trousers make them excellent at retaining body heat. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_072_Lower_Name | 利特的羽绒裤 | リトの羽毛ズボン | 利特的羽絨褲 | Snowquill Trousers |
Armor_072_Upper_Caption | 用利特族换下来的羽毛制成的衣服。 里面重叠着好几层羽毛,保暖性强。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | リト族の生え替わりの羽を使って 作られた服 羽毛を幾層にも重ねており 保温性に優れる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 用利特族換下來的羽毛製成的衣服。 裡面疊了好幾層羽毛,十分保暖。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Made by Rito artisans, this tunic stacks molted Rito feathers in each layer to help retain body heat. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_072_Upper_Name | 利特的羽绒服 | リトの羽毛服 | 利特的羽絨服 | Snowquill Tunic |
Armor_073_Head_Caption | 由雪鸟的羽毛和红宝石搭配而成的 利特族的羽饰。有加强防寒的效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 雪鳥の羽とルビーがあしらわれた リト族の羽飾り 寒さに強くなる効果がある 大妖精の力で防御力が最大までアップしている | 由雪鳥羽毛和紅寶石搭配而成的 利特族羽飾。具有加強耐寒的效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A Rito accessory made from snow-bird feathers. Adorned with a ruby, a gem that harnesses the power of fire. A Great Fairy increased its defense to its maximum level. |
Armor_073_Head_Name | 防雪羽饰 | 雪よけの羽飾り | 防雪羽飾 | Snowquill Headdress |
Armor_073_Lower_Caption | 用利特族换下来的羽毛制成的裤子。 内层布料装有羽毛,保暖性强。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | リト族の生え替わりの羽を使って作られたズボン 布の内側に羽毛が仕込まれており 保温性に優れる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 用利特族換下來的羽毛製成的褲子。 布料的夾層內裝有羽毛,保暖性強。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | The Rito feathers that line these trousers make them excellent at retaining body heat. A Great Fairy has increased their defense to its maximum level. |
Armor_073_Lower_Name | 利特的羽绒裤 | リトの羽毛ズボン | 利特的羽絨褲 | Snowquill Trousers |
Armor_073_Upper_Caption | 用利特族换下来的羽毛制成的衣服。 里面重叠着好几层羽毛,保暖性强。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | リト族の生え替わりの羽を使って 作られた服 羽毛を幾層にも重ねており 保温性に優れる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 用利特族換下來的羽毛製成的衣服。 裡面疊了好幾層羽毛,十分保暖。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Made by Rito artisans, this tunic stacks molted Rito feathers in each layer to help retain body heat. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_073_Upper_Name | 利特的羽绒服 | リトの羽毛服 | 利特的羽絨服 | Snowquill Tunic |
Armor_074_Head_Caption | 鼓隆族的工匠面向观光客制作的石制头盔。 可以整个套在头上,具有耐火性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ゴロン族の職人が 観光客向けに作った石製の兜 頭をすっぽりと覆う作りで 耐火性能を持つ 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 鼓隆族的工匠為了觀光客製作的石製頭盔。 可以整個套在頭上,具有耐火功能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Stone headgear made for tourists by Goron crafters. Not only is it flame resistant but it also covers your entire head. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_074_Head_Name | 耐火石盔 | 耐火の石兜 | 耐火石盔 | Flamebreaker Helm |
Armor_074_Lower_Caption | 鼓隆族的工匠面向海利亚人打造的鞋。 使用不可燃材料制作而成,具有耐火性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ゴロン族の職人がハイリア人向けに こしらえた靴 燃えない素材で作られており 耐火性能を持つ 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 鼓隆族的工匠為了海利亞人打造的鞋子。 使用不可燃材料製成,具有耐火功能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Goron artisans used flame-resistant rocks to craft these fireproof boots for curious Hylians visiting Goron City. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_074_Lower_Name | 耐火石鞋 | 耐火の石靴 | 耐火石鞋 | Flamebreaker Boots |
Armor_074_Upper_Caption | 鼓隆族为人类打造的铠甲。 由石头加工而成,具有耐火性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 人間のためにゴロン族がこしらえた鎧 石を加工して作られており 耐火性能を持っている 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 鼓隆族為了人類打造的鎧甲。 由石頭加工而成,具有耐火功能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Fire-resistant armor crafted by Gorons for Hylians curious enough to visit Goron City. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_074_Upper_Name | 耐火石铠 | 耐火の石鎧 | 耐火石鎧 | Flamebreaker Armor |
Armor_075_Head_Caption | 鼓隆族的工匠面向观光客制作的石制头盔。 可以整个套在头上,具有耐火性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ゴロン族の職人が 観光客向けに作った石製の兜 頭をすっぽりと覆う作りで 耐火性能を持つ 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 鼓隆族的工匠為了觀光客製作的石製頭盔。 可以整個套在頭上,具有耐火功能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Stone headgear made for tourists by Goron crafters. Not only is it flame resistant but it also covers your entire head. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_075_Head_Name | 耐火石盔 | 耐火の石兜 | 耐火石盔 | Flamebreaker Helm |
Armor_075_Lower_Caption | 鼓隆族的工匠面向海利亚人打造的鞋。 使用不可燃材料制作而成,具有耐火性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ゴロン族の職人がハイリア人向けに こしらえた靴 燃えない素材で作られており 耐火性能を持つ 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 鼓隆族的工匠為了海利亞人打造的鞋子。 使用不可燃材料製成,具有耐火功能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Goron artisans used flame-resistant rocks to craft these fireproof boots for curious Hylians visiting Goron City. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_075_Lower_Name | 耐火石鞋 | 耐火の石靴 | 耐火石鞋 | Flamebreaker Boots |
Armor_075_Upper_Caption | 鼓隆族为人类打造的铠甲。 由石头加工而成,具有耐火性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 人間のためにゴロン族がこしらえた鎧 石を加工して作られており 耐火性能を持っている 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 鼓隆族為了人類打造的鎧甲。 由石頭加工而成,具有耐火功能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Fire-resistant armor crafted by Gorons for Hylians curious enough to visit Goron City. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_075_Upper_Name | 耐火石铠 | 耐火の石鎧 | 耐火石鎧 | Flamebreaker Armor |
Armor_076_Head_Caption | 鼓隆族的工匠面向观光客制作的石制头盔。 可以整个套在头上,具有耐火性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ゴロン族の職人が 観光客向けに作った石製の兜 頭をすっぽりと覆う作りで 耐火性能を持つ 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 鼓隆族的工匠為了觀光客製作的石製頭盔。 可以整個套在頭上,具有耐火功能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Stone headgear made for tourists by Goron crafters. Not only is it flame resistant but it also covers your entire head. A Great Fairy increased its defense to its maximum level. |
Armor_076_Head_Name | 耐火石盔 | 耐火の石兜 | 耐火石盔 | Flamebreaker Helm |
Armor_076_Lower_Caption | 鼓隆族的工匠面向海利亚人打造的鞋。 使用不可燃材料制作而成,具有耐火性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ゴロン族の職人がハイリア人向けに こしらえた靴 燃えない素材で作られており 耐火性能を持つ 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 鼓隆族的工匠為了海利亞人打造的鞋子。 使用不可燃材料製成,具有耐火功能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Goron artisans used flame-resistant rocks to craft these fireproof boots for curious Hylians visiting Goron City. A Great Fairy has increased their defense to its maximum level. |
Armor_076_Lower_Name | 耐火石鞋 | 耐火の石靴 | 耐火石鞋 | Flamebreaker Boots |
Armor_076_Upper_Caption | 鼓隆族为人类打造的铠甲。 由石头加工而成,具有耐火性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 人間のためにゴロン族がこしらえた鎧 石を加工して作られており 耐火性能を持っている 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 鼓隆族為了人類打造的鎧甲。 由石頭加工而成,具有耐火功能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Fire-resistant armor crafted by Gorons for Hylians curious enough to visit Goron City. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_076_Upper_Name | 耐火石铠 | 耐火の石鎧 | 耐火石鎧 | Flamebreaker Armor |
Armor_077_Head_Caption | 采用希卡族的技术,对彻底抑制衣服摩擦的声音 下了一番功夫的面罩。最适合隐秘行动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | シーカー族の技術で 衣擦れの音を徹底して抑える 工夫が施されているマスク 隠密行動に最適 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 採用希卡族的技術,施加特殊設計的面罩, 能徹底抑制衣物摩擦的聲音。最適合機密行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A Sheikah-made mask that suppresses the noisy rustling of clothes. Perfect for sneaking about. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_077_Head_Name | 潜行面罩 | 忍びマスク | 潛行面罩 | Stealth Mask |
Armor_077_Lower_Caption | 使用古代技术的布料制成的紧身裤, 能够尽量抑制衣服摩擦的声音。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 衣擦れの音を極力抑えるよう 古代の技術を使った布で作られたタイツ 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 以使用了古代技術的布料製成的緊身褲, 能夠極力抑制衣物摩擦的聲音。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Tights crafted by the Sheikah, laced with ancient technology that suppresses the noisy rustling of clothes. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_077_Lower_Name | 潜行紧身裤 | 忍びタイツ | 潛行緊身褲 | Stealth Tights |
Armor_077_Upper_Caption | 使用能够抑制衣服摩擦声的材料, 即使快速行动,也不会产生杂音的隐秘紧身服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 衣擦れの音が立ちにくい素材を使っており 素早く動いても 雑音が立ちにくい 隠密用スーツ 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 使用可以抑制衣物摩擦聲的材料製成的緊身服。 即使行動迅速也不會產生雜音,適合機密行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Armor designed for stealth, passed down through the Sheikah tribe. Its special fabric suppresses sound. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_077_Upper_Name | 潜行紧身服 | 忍びスーツ | 潛行緊身服 | Stealth Chest Guard |
Armor_078_Head_Caption | 采用希卡族的技术,对彻底抑制衣服摩擦的声音 下了一番功夫的面罩。最适合隐秘行动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | シーカー族の技術で 衣擦れの音を徹底して抑える 工夫が施されているマスク 隠密行動に最適 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 採用希卡族的技術,施加特殊設計的面罩, 能徹底抑制衣物摩擦的聲音。最適合機密行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A Sheikah-made mask that suppresses the noisy rustling of clothes. Perfect for sneaking about. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_078_Head_Name | 潜行面罩 | 忍びマスク | 潛行面罩 | Stealth Mask |
Armor_078_Lower_Caption | 使用古代技术的布料制成的紧身裤, 能够尽量抑制衣服摩擦的声音。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 衣擦れの音を極力抑えるよう 古代の技術を使った布で作られたタイツ 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 以使用了古代技術的布料製成的緊身褲, 能夠極力抑制衣物摩擦的聲音。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Tights crafted by the Sheikah, laced with ancient technology that suppresses the noisy rustling of clothes. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_078_Lower_Name | 潜行紧身裤 | 忍びタイツ | 潛行緊身褲 | Stealth Tights |
Armor_078_Upper_Caption | 使用能够抑制衣服摩擦声的材料, 即使快速行动,也不会产生杂音的隐秘紧身服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 衣擦れの音が立ちにくい素材を使っており 素早く動いても 雑音が立ちにくい 隠密用スーツ 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 使用可以抑制衣物摩擦聲的材料製成的緊身服。 即使行動迅速也不會產生雜音,適合機密行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Armor designed for stealth, passed down through the Sheikah tribe. Its special fabric suppresses sound. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_078_Upper_Name | 潜行紧身服 | 忍びスーツ | 潛行緊身服 | Stealth Chest Guard |
Armor_079_Head_Caption | 采用希卡族的技术,对彻底抑制衣服摩擦的声音 下了一番功夫的面罩。最适合隐秘行动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | シーカー族の技術で 衣擦れの音を徹底して抑える 工夫が施されているマスク 隠密行動に最適 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 採用希卡族的技術,施加特殊設計的面罩, 能徹底抑制衣物摩擦的聲音。最適合機密行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A Sheikah-made mask that suppresses the noisy rustling of clothes. Perfect for sneaking about. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_079_Head_Name | 潜行面罩 | 忍びマスク | 潛行面罩 | Stealth Mask |
Armor_079_Lower_Caption | 使用古代技术的布料制成的紧身裤, 能够尽量抑制衣服摩擦的声音。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 衣擦れの音を極力抑えるよう 古代の技術を使った布で作られたタイツ 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 以使用了古代技術的布料製成的緊身褲, 能夠極力抑制衣物摩擦的聲音。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Tights crafted by the Sheikah, laced with ancient technology that suppresses the noisy rustling of clothes. A Great Fairy has raised their defense to its maximum level. |
Armor_079_Lower_Name | 潜行紧身裤 | 忍びタイツ | 潛行緊身褲 | Stealth Tights |
Armor_079_Upper_Caption | 使用能够抑制衣服摩擦声的材料, 即使快速行动,也不会产生杂音的隐秘紧身服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 衣擦れの音が立ちにくい素材を使っており 素早く動いても 雑音が立ちにくい 隠密用スーツ 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 使用可以抑制衣物摩擦聲的材料製成的緊身服。 即使行動迅速也不會產生雜音,適合機密行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Armor designed for stealth, passed down through the Sheikah tribe. Its special fabric suppresses sound. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_079_Upper_Name | 潜行紧身服 | 忍びスーツ | 潛行緊身服 | Stealth Chest Guard |
Armor_083_Head_Caption | 用的是古代技术,可以调整佩戴者的身体平衡, 并提高爬墙能力的头巾。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 古代技術により着用した者の体幹バランスを 調整して 壁をのぼる力を向上してくれるバンダナ 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 這條頭巾使用了古代技術,可以調整配戴者的 身體平衡,並提高攀爬能力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | This bandanna uses ancient technology that enhances core strength to improve your climbing ability. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_083_Head_Name | 攀登头巾 | クライムバンダナ | 攀登頭巾 | Climber's Bandanna |
Armor_083_Lower_Caption | 采用古代技术所使用的材料制成的 具有防滑性佳,且能快速登崖的鞋子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 古代の技術が用いられた素材で 足先が 滑りにくくなっており 崖を速く登る事ができる靴 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 因為材料採用了古代技術, 所以防滑性佳,能夠快速攀崖。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | The special no-slip toes of these boots make you a more efficient climber. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_083_Lower_Name | 攀登鞋 | クライムシューズ | 攀登鞋 | Climbing Boots |
Armor_083_Upper_Caption | 根据古代技术制成的护手,具有让指尖 变得容易使劲的性能。可以轻松登崖。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 古代の技術によって 指先に力を込めやすくなる 性能を持つグローブ 軽快に崖を登る事ができる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 以古代技術製成的護手,具有讓指尖 容易使力的功能。可以輕鬆攀崖。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | The ancient technology used in making this gear and its no-slip glove will make you a better climber. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_083_Upper_Name | 攀登护手 | クライムグローブ | 攀登護手 | Climbing Gear |
Armor_084_Head_Caption | 用的是古代技术,可以调整佩戴者的身体平衡, 并提高爬墙能力的头巾。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 古代技術により着用した者の体幹バランスを 調整して 壁をのぼる力を向上してくれるバンダナ 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 這條頭巾使用了古代技術,可以調整配戴者的 身體平衡,並提高攀爬能力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | This bandanna uses ancient technology that enhances core strength to improve your climbing ability. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_084_Head_Name | 攀登头巾 | クライムバンダナ | 攀登頭巾 | Climber's Bandanna |
Armor_084_Lower_Caption | 采用古代技术所使用的材料制成的 具有防滑性佳,且能快速登崖的鞋子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 古代の技術が用いられた素材で 足先が 滑りにくくなっており 崖を速く登る事ができる靴 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 因為材料採用了古代技術, 所以防滑性佳,能夠快速攀崖。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | The special no-slip toes of these boots make you a more efficient climber. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_084_Lower_Name | 攀登鞋 | クライムシューズ | 攀登鞋 | Climbing Boots |
Armor_084_Upper_Caption | 根据古代技术制成的护手,具有让指尖 变得容易使劲的性能。可以轻松登崖。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 古代の技術によって 指先に力を込めやすくなる 性能を持つグローブ 軽快に崖を登る事ができる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 以古代技術製成的護手,具有讓指尖 容易使力的功能。可以輕鬆攀崖。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | The ancient technology used in making this gear and its no-slip glove will make you a better climber. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_084_Upper_Name | 攀登护手 | クライムグローブ | 攀登護手 | Climbing Gear |
Armor_085_Head_Caption | 用的是古代技术,可以调整佩戴者的身体平衡, 并提高爬墙能力的头巾。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 古代技術により着用した者の体幹バランスを 調整して 壁をのぼる力を向上してくれるバンダナ 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 這條頭巾使用了古代技術,可以調整配戴者的 身體平衡,並提高攀爬能力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | This bandanna uses ancient technology that enhances core strength to improve your climbing ability. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_085_Head_Name | 攀登头巾 | クライムバンダナ | 攀登頭巾 | Climber's Bandanna |
Armor_085_Lower_Caption | 采用古代技术所使用的材料制成的 具有防滑性佳,且能快速登崖的鞋子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 古代の技術が用いられた素材で 足先が 滑りにくくなっており 崖を速く登る事ができる靴 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 因為材料採用了古代技術, 所以防滑性佳,能夠快速攀崖。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | The special no-slip toes of these boots make you a more efficient climber. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_085_Lower_Name | 攀登鞋 | クライムシューズ | 攀登鞋 | Climbing Boots |
Armor_085_Upper_Caption | 根据古代技术制成的护手,具有让指尖 变得容易使劲的性能。可以轻松登崖。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 古代の技術によって 指先に力を込めやすくなる 性能を持つグローブ 軽快に崖を登る事ができる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 以古代技術製成的護手,具有讓指尖 容易使力的功能。可以輕鬆攀崖。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | The ancient technology used in making this gear and its no-slip glove will make you a better climber. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_085_Upper_Name | 攀登护手 | クライムグローブ | 攀登護手 | Climbing Gear |
Armor_086_Head_Caption | 用的是古代技术,可以调整佩戴者的身体平衡, 并提高爬墙能力的头巾。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 古代技術により着用した者の体幹バランスを 調整して 壁をのぼる力を向上してくれるバンダナ 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 這條頭巾使用了古代技術,可以調整配戴者的 身體平衡,並提高攀爬能力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | This bandanna uses ancient technology that enhances core strength to improve your climbing ability. A Great Fairy increased its defense to its maximum level. |
Armor_086_Head_Name | 攀登头巾 | クライムバンダナ | 攀登頭巾 | Climber's Bandanna |
Armor_086_Lower_Caption | 采用古代技术所使用的材料制成的 具有防滑性佳,且能快速登崖的鞋子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 古代の技術が用いられた素材で 足先が 滑りにくくなっており 崖を速く登る事ができる靴 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 因為材料採用了古代技術, 所以防滑性佳,能夠快速攀崖。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | The special no-slip toes of these boots make you a more efficient climber. A Great Fairy has increased their defense to its maximum level. |
Armor_086_Lower_Name | 攀登鞋 | クライムシューズ | 攀登鞋 | Climbing Boots |
Armor_086_Upper_Caption | 根据古代技术制成的护手,具有让指尖 变得容易使劲的性能。可以轻松登崖。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 古代の技術によって 指先に力を込めやすくなる 性能を持つグローブ 軽快に崖を登る事ができる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 以古代技術製成的護手,具有讓指尖 容易使力的功能。可以輕鬆攀崖。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | The ancient technology used in making this gear and its no-slip glove will make you a better climber. A Great Fairy has increased its defense to the maximum level. |
Armor_086_Upper_Name | 攀登护手 | クライムグローブ | 攀登護手 | Climbing Gear |
Armor_087_Head_Caption | 涂有使用夜光石制成的染料的面罩。 在黑暗中会发出朦胧的光,满满的诡异。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 夜光石を使った染料で ペイントを施したマスク 暗闇の中では ぼんやりと発光して 怪しさ満点 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 塗了萃取自夜光石的染料的面罩。 在黑暗中會發出朦朧的光芒,看起來非常詭異。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A mask made from crushed luminous stones that gives off a lurid, mysterious glow in the dark. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_087_Head_Name | 夜光面罩 | 夜光マスク | 夜光面罩 | Radiant Mask |
Armor_087_Lower_Caption | 涂有夜光石经研磨萃取制成的特殊染料的紧身裤。 在黑暗中会发出诡异的光。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 夜光石を砕いて作った特殊な染料で ペイントが 施されたタイツ 暗闇の中では怪しく光る 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 這件緊身褲使用了以夜光石研磨而成的特殊染料, 其印花在黑暗中會發出詭異的光。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Paint made from crushed luminous stones causes these tights to glow in the dark. A Great Fairy increased their defense by one level. |
Armor_087_Lower_Name | 夜光紧身裤 | 夜光タイツ | 夜光緊身褲 | Radiant Tights |
Armor_087_Upper_Caption | 涂有使用夜光石制成的染料的紧身服。 仅在黑暗中时,染料会发光,浮现出骨骼形状。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 夜光石で作る染料で ペイントが施されたスーツ 暗闇の中でだけ染料が光り 骨の柄が現れる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 塗了從夜光石萃取的染料的緊身服。 但在黑暗中染料就會發光,浮現出骨骼形印花。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A shirt that glows in the dark due to a dye made from luminous stones. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_087_Upper_Name | 夜光紧身服 | 夜光スーツ | 夜光緊身服 | Radiant Shirt |
Armor_088_Head_Caption | 涂有使用夜光石制成的染料的面罩。 在黑暗中会发出朦胧的光,满满的诡异。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 夜光石を使った染料で ペイントを施したマスク 暗闇の中では ぼんやりと発光して 怪しさ満点 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 塗了萃取自夜光石的染料的面罩。 在黑暗中會發出朦朧的光芒,看起來非常詭異。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A mask made from crushed luminous stones that gives off a lurid, mysterious glow in the dark. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_088_Head_Name | 夜光面罩 | 夜光マスク | 夜光面罩 | Radiant Mask |
Armor_088_Lower_Caption | 涂有夜光石经研磨萃取制成的特殊染料的紧身裤。 在黑暗中会发出诡异的光。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 夜光石を砕いて作った特殊な染料で ペイントが 施されたタイツ 暗闇の中では怪しく光る 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 這件緊身褲使用了以夜光石研磨而成的特殊染料, 其印花在黑暗中會發出詭異的光。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Paint made from crushed luminous stones causes these tights to glow in the dark. A Great Fairy increased their defense by two levels. |
Armor_088_Lower_Name | 夜光紧身裤 | 夜光タイツ | 夜光緊身褲 | Radiant Tights |
Armor_088_Upper_Caption | 涂有使用夜光石制成的染料的紧身服。 仅在黑暗中时,染料会发光,浮现出骨骼形状。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 夜光石で作る染料で ペイントが施されたスーツ 暗闇の中でだけ染料が光り 骨の柄が現れる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 塗了從夜光石萃取的染料的緊身服。 但在黑暗中染料就會發光,浮現出骨骼形印花。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A shirt that glows in the dark due to a dye made from luminous stones. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_088_Upper_Name | 夜光紧身服 | 夜光スーツ | 夜光緊身服 | Radiant Shirt |
Armor_089_Head_Caption | 涂有使用夜光石制成的染料的面罩。 在黑暗中会发出朦胧的光,满满的诡异。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 夜光石を使った染料で ペイントを施したマスク 暗闇の中では ぼんやりと発光して 怪しさ満点 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 塗了萃取自夜光石的染料的面罩。 在黑暗中會發出朦朧的光芒,看起來非常詭異。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A mask made from crushed luminous stones that gives off a lurid, mysterious glow in the dark. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_089_Head_Name | 夜光面罩 | 夜光マスク | 夜光面罩 | Radiant Mask |
Armor_089_Lower_Caption | 涂有夜光石经研磨萃取制成的特殊染料的紧身裤。 在黑暗中会发出诡异的光。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 夜光石を砕いて作った特殊な染料で ペイントが 施されたタイツ 暗闇の中では怪しく光る 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 這件緊身褲使用了以夜光石研磨而成的特殊染料, 其印花在黑暗中會發出詭異的光。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Paint made from crushed luminous stones causes these tights to glow in the dark. A Great Fairy increased their defense by three levels. |
Armor_089_Lower_Name | 夜光紧身裤 | 夜光タイツ | 夜光緊身褲 | Radiant Tights |
Armor_089_Upper_Caption | 涂有使用夜光石制成的染料的紧身服。 仅在黑暗中时,染料会发光,浮现出骨骼形状。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 夜光石で作る染料で ペイントが施されたスーツ 暗闇の中でだけ染料が光り 骨の柄が現れる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 塗了從夜光石萃取的染料的緊身服。 但在黑暗中染料就會發光,浮現出骨骼形印花。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A shirt that glows in the dark due to a dye made from luminous stones. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_089_Upper_Name | 夜光紧身服 | 夜光スーツ | 夜光緊身服 | Radiant Shirt |
Armor_090_Head_Caption | 涂有使用夜光石制成的染料的面罩。 在黑暗中会发出朦胧的光,满满的诡异。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 夜光石を使った染料で ペイントを施したマスク 暗闇の中では ぼんやりと発光して 怪しさ満点 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 塗了萃取自夜光石的染料的面罩。 在黑暗中會發出朦朧的光芒,看起來非常詭異。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A mask made from crushed luminous stones that gives off a lurid, mysterious glow in the dark. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_090_Head_Name | 夜光面罩 | 夜光マスク | 夜光面罩 | Radiant Mask |
Armor_090_Lower_Caption | 涂有夜光石经研磨萃取制成的特殊染料的紧身裤。 在黑暗中会发出诡异的光。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 夜光石を砕いて作った特殊な染料で ペイントが 施されたタイツ 暗闇の中では怪しく光る 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 這件緊身褲使用了以夜光石研磨而成的特殊染料, 其印花在黑暗中會發出詭異的光。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Paint made from crushed luminous stones causes these tights to glow in the dark. A Great Fairy increased their defense to the maximum level. |
Armor_090_Lower_Name | 夜光紧身裤 | 夜光タイツ | 夜光緊身褲 | Radiant Tights |
Armor_090_Upper_Caption | 涂有使用夜光石制成的染料的紧身服。 仅在黑暗中时,染料会发光,浮现出骨骼形状。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 夜光石で作る染料で ペイントが施されたスーツ 暗闇の中でだけ染料が光り 骨の柄が現れる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 塗了從夜光石萃取的染料的緊身服。 但在黑暗中染料就會發光,浮現出骨骼形印花。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A shirt that glows in the dark due to a dye made from luminous stones. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_090_Upper_Name | 夜光紧身服 | 夜光スーツ | 夜光緊身服 | Radiant Shirt |
Armor_095_Head_Caption | 保护和怪物进行激烈战斗的前线士兵的头盔。 它由金属制成十分坚固,高防御力是其特点。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 魔物との戦いが激しい 前線の兵士のための兜 金属製のしっかりした作りで 高い防御力が特徴 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 與怪物進行激烈戰鬥的前線士兵的頭盔。 由金屬製成,十分堅固。高防禦力為其特點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Sturdy headgear for protecting frontline soldiers from vicious monsters. Praised for its superior defense. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_095_Head_Name | 海利亚士兵头盔 | ハイリア兵の兜 | 海利亞士兵頭盔 | Soldier's Helm |
Armor_095_Lower_Caption | 海利亚士兵装备的护胫。 由坚固的金属加工而成,高防御力是其特点。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ハイリア人兵士が 装備していたすねあて 丈夫な金属を加工して作られ 高い防御力が特徴 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 海利亞士兵裝備的護脛。 由堅固的金屬加工而成,高防禦力為其特點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Greaves favored by Hyrulean guards. They owe their distinctly high defense to the metal plates they're made from. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_095_Lower_Name | 海利亚士兵护胫 | ハイリア兵のすねあて | 海利亞士兵護脛 | Soldier's Greaves |
Armor_095_Upper_Caption | 海利亚士兵装备的铠甲。 由金属板加工而成,高防御力是其特点。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ハイリア人兵士が 装備していた鎧 金属の板を加工して作られ 高い防御力が特徴 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 海利亞士兵裝備的鎧甲。 由金屬板加工而成,高防禦力為其特點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Hyrulean guards praised this sturdy armor for its superior defense. The high level of craftsmanship is obvious. A Great Fairy increased its defense by one level. |
Armor_095_Upper_Name | 海利亚士兵铠甲 | ハイリア兵の鎧 | 海利亞士兵鎧甲 | Soldier's Armor |
Armor_096_Head_Caption | 保护和怪物进行激烈战斗的前线士兵的头盔。 它由金属制成十分坚固,高防御力是其特点。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 魔物との戦いが激しい 前線の兵士のための兜 金属製のしっかりした作りで 高い防御力が特徴 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 與怪物進行激烈戰鬥的前線士兵的頭盔。 由金屬製成,十分堅固。高防禦力為其特點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Sturdy headgear for protecting frontline soldiers from vicious monsters. Praised for its superior defense. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_096_Head_Name | 海利亚士兵头盔 | ハイリア兵の兜 | 海利亞士兵頭盔 | Soldier's Helm |
Armor_096_Lower_Caption | 海利亚士兵装备的护胫。 由坚固的金属加工而成,高防御力是其特点。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ハイリア人兵士が 装備していたすねあて 丈夫な金属を加工して作られ 高い防御力が特徴 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 海利亞士兵裝備的護脛。 由堅固的金屬加工而成,高防禦力為其特點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Greaves favored by Hyrulean guards. They owe their distinctly high defense to the metal plates they're made from. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_096_Lower_Name | 海利亚士兵护胫 | ハイリア兵のすねあて | 海利亞士兵護脛 | Soldier's Greaves |
Armor_096_Upper_Caption | 海利亚士兵装备的铠甲。 由金属板加工而成,高防御力是其特点。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ハイリア人兵士が 装備していた鎧 金属の板を加工して作られ 高い防御力が特徴 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 海利亞士兵裝備的鎧甲。 由金屬板加工而成,高防禦力為其特點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Hyrulean guards praised this sturdy armor for its superior defense. The high level of craftsmanship is obvious. A Great Fairy increased its defense by two levels. |
Armor_096_Upper_Name | 海利亚士兵铠甲 | ハイリア兵の鎧 | 海利亞士兵鎧甲 | Soldier's Armor |
Armor_097_Head_Caption | 保护和怪物进行激烈战斗的前线士兵的头盔。 它由金属制成十分坚固,高防御力是其特点。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 魔物との戦いが激しい 前線の兵士のための兜 金属製のしっかりした作りで 高い防御力が特徴 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 與怪物進行激烈戰鬥的前線士兵的頭盔。 由金屬製成,十分堅固。高防禦力為其特點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Sturdy headgear for protecting frontline soldiers from vicious monsters. Praised for its superior defense. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_097_Head_Name | 海利亚士兵头盔 | ハイリア兵の兜 | 海利亞士兵頭盔 | Soldier's Helm |
Armor_097_Lower_Caption | 海利亚士兵装备的护胫。 由坚固的金属加工而成,高防御力是其特点。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ハイリア人兵士が 装備していたすねあて 丈夫な金属を加工して作られ 高い防御力が特徴 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 海利亞士兵裝備的護脛。 由堅固的金屬加工而成,高防禦力為其特點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Greaves favored by Hyrulean guards. They owe their distinctly high defense to the metal plates they're made from. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_097_Lower_Name | 海利亚士兵护胫 | ハイリア兵のすねあて | 海利亞士兵護脛 | Soldier's Greaves |
Armor_097_Upper_Caption | 海利亚士兵装备的铠甲。 由金属板加工而成,高防御力是其特点。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ハイリア人兵士が 装備していた鎧 金属の板を加工して作られ 高い防御力が特徴 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 海利亞士兵裝備的鎧甲。 由金屬板加工而成,高防禦力為其特點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Hyrulean guards praised this sturdy armor for its superior defense. The high level of craftsmanship is obvious. A Great Fairy increased its defense by three levels. |
Armor_097_Upper_Name | 海利亚士兵铠甲 | ハイリア兵の鎧 | 海利亞士兵鎧甲 | Soldier's Armor |
Armor_098_Head_Caption | 保护和怪物进行激烈战斗的前线士兵的头盔。 它由金属制成十分坚固,高防御力是其特点。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 魔物との戦いが激しい 前線の兵士のための兜 金属製のしっかりした作りで 高い防御力が特徴 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 與怪物進行激烈戰鬥的前線士兵的頭盔。 由金屬製成,十分堅固。高防禦力為其特點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Sturdy headgear for protecting frontline soldiers from vicious monsters. Praised for its superior defense. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_098_Head_Name | 海利亚士兵头盔 | ハイリア兵の兜 | 海利亞士兵頭盔 | Soldier's Helm |
Armor_098_Lower_Caption | 海利亚士兵装备的护胫。 由坚固的金属加工而成,高防御力是其特点。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ハイリア人兵士が 装備していたすねあて 丈夫な金属を加工して作られ 高い防御力が特徴 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 海利亞士兵裝備的護脛。 由堅固的金屬加工而成,高防禦力為其特點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Greaves favored by Hyrulean guards. They owe their distinctly high defense to the metal plates they're made from. A Great Fairy raised their defense to the maximum level. |
Armor_098_Lower_Name | 海利亚士兵护胫 | ハイリア兵のすねあて | 海利亞士兵護脛 | Soldier's Greaves |
Armor_098_Upper_Caption | 海利亚士兵装备的铠甲。 由金属板加工而成,高防御力是其特点。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ハイリア人兵士が 装備していた鎧 金属の板を加工して作られ 高い防御力が特徴 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 海利亞士兵裝備的鎧甲。 由金屬板加工而成,高防禦力為其特點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Hyrulean guards praised this sturdy armor for its superior defense. The high level of craftsmanship is obvious. A Great Fairy increased its defense to its maximum level. |
Armor_098_Upper_Name | 海利亚士兵铠甲 | ハイリア兵の鎧 | 海利亞士兵鎧甲 | Soldier's Armor |
Armor_1006_Head_Caption | 设计成能够降低来自前方的空气阻力的面罩。 在依靠整流气体的俯冲过程中, 能够实现稳定的滑翔。 | 前方からの空気抵抗を下げるように 作られたマスク 整流効果によりダイビング中に 安定した滑空を可能とする | 為降低前方空氣阻力而設計的面罩。 藉著整流的效果, 讓俯衝時也可穩定滑翔。 | A mask with a wind-resistant design that allows for steadier gliding while the wearer plummets from the sky. |
Armor_1006_Head_Name | 滑翔面罩 | グライドマスク | 滑翔面罩 | Glide Mask |
Armor_1006_Lower_Caption | 布料紧贴下半身各处的紧身裤。 通过提高空气阻力, 使得俯冲时更容易滑翔。 | 下半身の各所に布を張ったタイツ 空気抵抗を上げる事で ダイビングの際に滑空しやすくなる | 下半身各處都貼滿布料的緊身褲。 藉由提升空氣阻力, 使俯衝時更容易滑翔。 | The cloth sewn to these tights allows their wearer to glide more easily as they plummet from the sky. |
Armor_1006_Lower_Name | 滑翔紧身裤 | グライドタイツ | 滑翔緊身褲 | Glide Tights |
Armor_1006_Upper_Caption | 布料紧贴上半身各处, 以捕捉空气产生升力的紧身服。 提升俯冲时的滑翔性能。 | 空気を捉えて揚力を得られるように 上半身の各所に布が張られたスーツ ダイビング時の滑空性能を向上させる | 上半身各處都貼滿布料的緊身服, 藉此捕捉空氣來獲得升力。 可提升俯衝時的滑翔性能。 | The cloth sewn to this shirt helps it "catch" air, increasing the wearer's ability to glide while they plummet from the sky. |
Armor_1006_Upper_Name | 滑翔紧身服 | グライドスーツ | 滑翔緊身服 | Glide Shirt |
Armor_1007_Head_Caption | 外形设计成能降低前方空气阻力的面罩。 能在俯冲时实现稳定的滑翔。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 前方からの空気抵抗を下げる形をしたマスク ダイビング中に安定した滑空を可能とする 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 為降低前方空氣阻力而設計的面罩, 能在俯衝時穩定滑翔。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A mask with a wind-resistant design that allows for steadier gliding while the wearer plummets from the sky. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1007_Head_Name | 滑翔面罩 | グライドマスク | 滑翔面罩 | Glide Mask |
Armor_1007_Lower_Caption | 布料紧贴下半身各处的紧身裤。 提高了空气阻力,使得俯冲时更容易滑翔。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 下半身の各所に布を張ったタイツ 空気抵抗が 上がり ダイビングの際に滑空しやすくなる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 下半身各處都貼滿布料的緊身褲。 可提升空氣阻力,使俯衝時更容易滑翔。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | The cloth sewn to these tights allows their wearer to glide more easily as they plummet from the sky. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_1007_Lower_Name | 滑翔紧身裤 | グライドタイツ | 滑翔緊身褲 | Glide Tights |
Armor_1007_Upper_Caption | 布料紧贴上半身各处以获得升力的紧身服。 提升俯冲时的滑翔性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 揚力を得るために上半身の各所に布が張られた スーツ ダイビング時の滑空性能が向上する 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 上半身各處都貼滿布料的緊身服。 可藉此獲得升力,提升俯衝時的滑翔性能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | The cloth sewn to this shirt helps it "catch" air, increasing the wearer's ability to glide while plummeting from the sky. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1007_Upper_Name | 滑翔紧身服 | グライドスーツ | 滑翔緊身服 | Glide Shirt |
Armor_1008_Head_Caption | 外形设计成能降低前方空气阻力的面罩。 能在俯冲时实现稳定的滑翔。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 前方からの空気抵抗を下げる形をしたマスク ダイビング中に安定した滑空を可能とする 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 為降低前方空氣阻力而設計的面罩, 能在俯衝時穩定滑翔。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A mask with a wind-resistant design that allows for steadier gliding while the wearer plummets from the sky. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1008_Head_Name | 滑翔面罩 | グライドマスク | 滑翔面罩 | Glide Mask |
Armor_1008_Lower_Caption | 布料紧贴下半身各处的紧身裤。 提高了空气阻力,使得俯冲时更容易滑翔。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 下半身の各所に布を張ったタイツ 空気抵抗が 上がり ダイビングの際に滑空しやすくなる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 下半身各處都貼滿布料的緊身褲。 可提升空氣阻力,使俯衝時更容易滑翔。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | The cloth sewn to these tights allows their wearer to glide more easily as they plummet from the sky. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_1008_Lower_Name | 滑翔紧身裤 | グライドタイツ | 滑翔緊身褲 | Glide Tights |
Armor_1008_Upper_Caption | 布料紧贴上半身各处以获得升力的紧身服。 提升俯冲时的滑翔性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 揚力を得るために上半身の各所に布が張られた スーツ ダイビング時の滑空性能が向上する 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 上半身各處都貼滿布料的緊身服。 可藉此獲得升力,提升俯衝時的滑翔性能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | The cloth sewn to this shirt helps it "catch" air, increasing the wearer's ability to glide while plummeting from the sky. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1008_Upper_Name | 滑翔紧身服 | グライドスーツ | 滑翔緊身服 | Glide Shirt |
Armor_1009_Head_Caption | 外形设计成能降低前方空气阻力的面罩。 能在俯冲时实现稳定的滑翔。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 前方からの空気抵抗を下げる形をしたマスク ダイビング中に安定した滑空を可能とする 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 為降低前方空氣阻力而設計的面罩, 能在俯衝時穩定滑翔。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A mask with a wind-resistant design that allows for steadier gliding while the wearer plummets from the sky. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1009_Head_Name | 滑翔面罩 | グライドマスク | 滑翔面罩 | Glide Mask |
Armor_1009_Lower_Caption | 布料紧贴下半身各处的紧身裤。 提高了空气阻力,使得俯冲时更容易滑翔。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 下半身の各所に布を張ったタイツ 空気抵抗が 上がり ダイビングの際に滑空しやすくなる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 下半身各處都貼滿布料的緊身褲。 可提升空氣阻力,使俯衝時更容易滑翔。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | The cloth sewn to these tights allows their wearer to glide more easily as they plummet from the sky. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_1009_Lower_Name | 滑翔紧身裤 | グライドタイツ | 滑翔緊身褲 | Glide Tights |
Armor_1009_Upper_Caption | 布料紧贴上半身各处以获得升力的紧身服。 提升俯冲时的滑翔性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 揚力を得るために上半身の各所に布が張られた スーツ ダイビング時の滑空性能が向上する 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 上半身各處都貼滿布料的緊身服。 可藉此獲得升力,提升俯衝時的滑翔性能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | The cloth sewn to this shirt helps it "catch" air, increasing the wearer's ability to glide while plummeting from the sky. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1009_Upper_Name | 滑翔紧身服 | グライドスーツ | 滑翔緊身服 | Glide Shirt |
Armor_1010_Head_Caption | 外形设计成能降低前方空气阻力的面罩。 能在俯冲时实现稳定的滑翔。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 前方からの空気抵抗を下げる形をしたマスク ダイビング中に安定した滑空を可能とする 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 為降低前方空氣阻力而設計的面罩, 能在俯衝時穩定滑翔。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A mask with a wind-resistant design that allows for steadier gliding while the wearer plummets from the sky. A Great Fairy has increased its defense to the maximum level. |
Armor_1010_Head_Name | 滑翔面罩 | グライドマスク | 滑翔面罩 | Glide Mask |
Armor_1010_Lower_Caption | 布料紧贴下半身各处的紧身裤。 提高了空气阻力,使得俯冲时更容易滑翔。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 下半身の各所に布を張ったタイツ 空気抵抗が 上がり ダイビングの際に滑空しやすくなる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 下半身各處都貼滿布料的緊身褲。 可提升空氣阻力,使俯衝時更容易滑翔。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | The cloth sewn to these tights allows their wearer to glide more easily as they plummet from the sky. A Great Fairy has increased their defense to the maximum level. |
Armor_1010_Lower_Name | 滑翔紧身裤 | グライドタイツ | 滑翔緊身褲 | Glide Tights |
Armor_1010_Upper_Caption | 布料紧贴上半身各处以获得升力的紧身服。 提升俯冲时的滑翔性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 揚力を得るために上半身の各所に布が張られた スーツ ダイビング時の滑空性能が向上する 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 上半身各處都貼滿布料的緊身服。 可藉此獲得升力,提升俯衝時的滑翔性能。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | The cloth sewn to this shirt helps it "catch" air, increasing the wearer's ability to glide while plummeting from the sky. A Great Fairy increased its defense to the maximum level. |
Armor_1010_Upper_Name | 滑翔紧身服 | グライドスーツ | 滑翔緊身服 | Glide Shirt |
Armor_103_Head_Caption | 据说是使用橡胶这种不容易导电的 特殊材料制成的帽子,具有耐电性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ゴムという電気を通しにくい特殊な素材で 作られているといわれる帽子 耐電性能を持つ 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是使用橡膠這種不容易導電的特殊材料 製成的頭盔。具有耐電效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | An electricity-resistant helmet made from an ancient material called "rubber." A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_103_Head_Name | 橡胶头盔 | ラバーキャップ | 橡膠頭盔 | Rubber Helm |
Armor_103_Lower_Caption | 具有耐电性能的珍贵紧身裤。 由使用了古代技术的橡胶这种材料制作而成。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 耐電性能を持つ 貴重なタイツ 古代技術を用いたゴムという素材で出来ている 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 具有耐電效果的貴重緊身褲。 由橡膠這種使用了古代技術的材料製作而成。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | These invaluable tights are resistant to electricity. They're made with an ancient technology called "rubber." A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_103_Lower_Name | 橡胶紧身裤 | ラバータイツ | 橡膠緊身褲 | Rubber Tights |
Armor_103_Upper_Caption | 由活用了古代技术的橡胶这种特殊材料制作而成。 能够覆盖住身体,具有耐电性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ゴムという古代技術を生かした特殊な素材で 身体を覆うように作られており 耐電性能を持つ 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 將橡膠這種使用了古代技術的材料製成 能夠覆蓋身體的緊身服,具有耐電效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | This armor owes its electricity resistance to an ancient material called "rubber," which is nearly impossible to find. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_103_Upper_Name | 橡胶紧身服 | ラバースーツ | 橡膠緊身服 | Rubber Armor |
Armor_1036_Head_Caption | 传说曾经拯救过海拉鲁的勇者之魂。 将此灵魂附于身上,可以身缠灵气, 并使外貌变成其模样。 | かつてハイラルを救ったとされる勇者の魂 その魂を身に宿す事で 霊気をまとい 姿かたちを模す事ができる | 傳說曾拯救過海拉魯的勇者之魂。 將此靈魂寄宿於身體, 即可身纏靈氣並模仿其姿態。 | This item is said to contain the spirit of a hero who once saved Hyrule. That hero's aura will envelop the wearer. |
Armor_1036_Head_Name | 古代勇者之魂 | 古の勇者の魂 | 古代勇者之魂 | Ancient Hero's Aspect |
Armor_1037_Head_Caption | 传说曾经拯救过海拉鲁的勇者之魂。 将此灵魂附于身上,可以使外貌变成其模样。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | かつてハイラルを救ったとされる勇者の魂 身に宿す事で 姿かたちを模す事ができる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 傳說曾拯救過海拉魯的勇者之魂。 寄宿於身體時可模仿其姿態。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | This item is said to contain the spirit of a hero who once saved Hyrule. That hero's aura will envelop the wearer. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1037_Head_Name | 古代勇者之魂 | 古の勇者の魂 | 古代勇者之魂 | Ancient Hero's Aspect |
Armor_1038_Head_Caption | 传说曾经拯救过海拉鲁的勇者之魂。 将此灵魂附于身上,可以使外貌变成其模样。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | かつてハイラルを救ったとされる勇者の魂 身に宿す事で 姿かたちを模す事ができる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 傳說曾拯救過海拉魯的勇者之魂。 寄宿於身體時可模仿其姿態。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | This item is said to contain the spirit of a hero who once saved Hyrule. That hero's aura will envelop the wearer. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1038_Head_Name | 古代勇者之魂 | 古の勇者の魂 | 古代勇者之魂 | Ancient Hero's Aspect |
Armor_1039_Head_Caption | 传说曾经拯救过海拉鲁的勇者之魂。 将此灵魂附于身上,可以使外貌变成其模样。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | かつてハイラルを救ったとされる勇者の魂 身に宿す事で 姿かたちを模す事ができる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 傳說曾拯救過海拉魯的勇者之魂。 寄宿於身體時可模仿其姿態。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | This item is said to contain the spirit of a hero who once saved Hyrule. That hero's aura will envelop the wearer. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1039_Head_Name | 古代勇者之魂 | 古の勇者の魂 | 古代勇者之魂 | Ancient Hero's Aspect |
Armor_104_Head_Caption | 据说是使用橡胶这种不容易导电的 特殊材料制成的帽子,具有耐电性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ゴムという電気を通しにくい特殊な素材で 作られているといわれる帽子 耐電性能を持つ 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是使用橡膠這種不容易導電的特殊材料 製成的頭盔。具有耐電效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | An electricity-resistant helmet made from an ancient material called "rubber." A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_104_Head_Name | 橡胶头盔 | ラバーキャップ | 橡膠頭盔 | Rubber Helm |
Armor_104_Lower_Caption | 具有耐电性能的珍贵紧身裤。 由使用了古代技术的橡胶这种材料制作而成。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 耐電性能を持つ 貴重なタイツ 古代技術を用いたゴムという素材で出来ている 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 具有耐電效果的貴重緊身褲。 由橡膠這種使用了古代技術的材料製作而成。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | These invaluable tights are resistant to electricity. They're made with an ancient technology called "rubber." A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_104_Lower_Name | 橡胶紧身裤 | ラバータイツ | 橡膠緊身褲 | Rubber Tights |
Armor_104_Upper_Caption | 由活用了古代技术的橡胶这种特殊材料制作而成。 能够覆盖住身体,具有耐电性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ゴムという古代技術を生かした特殊な素材で 身体を覆うように作られており 耐電性能を持つ 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 將橡膠這種使用了古代技術的材料製成 能夠覆蓋身體的緊身服,具有耐電效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | This armor owes its electricity resistance to an ancient material called "rubber," which is nearly impossible to find. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_104_Upper_Name | 橡胶紧身服 | ラバースーツ | 橡膠緊身服 | Rubber Armor |
Armor_1040_Head_Caption | 传说曾经拯救过海拉鲁的勇者之魂。 将此灵魂附于身上,可以使外貌变成其模样。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | かつてハイラルを救ったとされる勇者の魂 身に宿す事で 姿かたちを模す事ができる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 傳說曾拯救過海拉魯的勇者之魂。 寄宿於身體時可模仿其姿態。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | This item is said to contain the spirit of a hero who once saved Hyrule. That hero's aura will envelop the wearer. A Great Fairy increased its defense to the maximum level. |
Armor_1040_Head_Name | 古代勇者之魂 | 古の勇者の魂 | 古代勇者之魂 | Ancient Hero's Aspect |
Armor_1043_Lower_Caption | 简朴的老式鞋。 虽然有些颇具年代感的破损, 但穿起来完全没问题。凉拖的带子有些难系。 | 簡素で古風な履物 年月を感じる傷みはあるが まだ十分履ける サンダルの紐を結ぶのが 少し大変 | 樸素的舊式鞋子。 雖然有頗具年代感的損傷,但依然能穿。 涼鞋的鞋帶稍微有點難繫。 | Simple, classic legwear. They're well-worn and showing their age, but they've still got a few good years left in them. It can be a bit cumbersome to have to tie the straps. |
Armor_1043_Lower_Name | 残旧的鞋子 | 古びた下履き | 殘舊的鞋子 | Archaic Legwear |
Armor_1043_Upper_Caption | 样式古老的外衣。 虽然有些开绽,但柔滑的触感很舒服。 上面的褶皱很难抚平。 | 古めかしい様式の上着 綻びはあるが さらりとした肌触りが心地よい シワを整えるのが 難しい | 樣式古老的上衣。 雖然衣服有些脫線,但其滑順觸感相當舒適。 很難將皺褶弄整齊。 | Old-fashioned upper-body wear. It's got some holes, but the soft cloth feels good to the touch. It's hard to keep it wrinkle-free. |
Armor_1043_Upper_Name | 残旧的外衣 | 古びたトーガ | 殘舊的外衣 | Archaic Tunic |
Armor_1044_Lower_Caption | 看起来制作年代相当久远的防寒服。 虽然有些陈旧,但料子保温性很好, 因此足够抵御一定程度的寒冷。 | かなり昔に作られたと思われる防寒着 古びてはいるが 保温性の高い生地のおかげで ある程度の寒さにならば 十分耐えられる | 製作年代看來相當久遠的防寒服。 雖然有些老舊,但其材質保暖性很好, 足以抵禦一定程度的寒冷。 | Warm greaves believed to be from a very long time ago. Despite the old look, the heat- retaining material makes it pleasantly resistant to cold temperatures. |
Armor_1044_Lower_Name | 残旧的防寒服 | 古びた防寒着 | 殘舊的防寒服 | Archaic Warm Greaves |
Armor_1046_Head_Caption | 适合在多雨地区活动时穿戴的头巾。 护额能抑制头部的晃动,并稳定重心, 因此能更容易攀登潮湿打滑的表面。 | 雨の多い地域で活動するのに適した頭巾 鉢がねが頭部のブレを抑え 重心を安定させるので 濡れて滑る壁面でも 登りやすくなる | 適合在多雨地區行動時穿戴的頭巾。 護額可以抑制頭部晃動,使重心平穩, 能更輕易攀爬濕滑的牆面。 | A good hood for a rainy day. The perfectly weighted headband keeps the wearer focused and stabilized, making it easier to climb wet, slippery surfaces. |
Armor_1046_Head_Name | 蛙之头巾 | カワズの頭巾 | 蛙之頭巾 | Froggy Hood |
Armor_1046_Lower_Caption | 适合在多雨地区活动时穿戴的足袋。 脚底面有细小紧密的纹路,且涂有防滑的药剂, 所以即使是潮湿的表面也不容易打滑。 | 雨の多い地域で活動するのに適した足袋 底面には細かい溝がびっしりで 滑り止めの薬剤も 塗られているため 濡れた壁面でも滑りにくい | 適合在多雨地區行動時穿戴的足袋。 底部有細小緊密的紋路,同時還塗上止滑的藥劑, 在潮濕的牆面也不易打滑。 | Good leggings for a rainy day. The feet are covered in small dimples and treated with an anti-slip substance, giving them great traction on wet, slippery surfaces. |
Armor_1046_Lower_Name | 蛙之足袋 | カワズの足袋 | 蛙之足袋 | Froggy Leggings |
Armor_1046_Upper_Caption | 适合在多雨地区活动时穿戴的手甲。 刻在指腹部位的细纹能起到吸盘的作用, 即使攀登潮湿的表面也不容易滑落。 | 雨の多い地域で活動するのに適した手甲 指の腹に刻まれた細かな溝が 吸盤の役割を果たし 濡れた壁を登っても 滑り落ちにくい | 適合在多雨地區行動時穿戴的手甲。 手指內側刻有細小的紋路,具有類似吸盤的功用。 攀登潮濕的牆壁也不易滑落。 | A good sleeve for a rainy day. Small dimples on the fingers act as suction cups, giving good grip on wet, slippery surfaces. |
Armor_1046_Upper_Name | 蛙之手甲 | カワズの手甲 | 蛙之手甲 | Froggy Sleeve |
Armor_1047_Head_Caption | 适合在雨中行动时穿戴的头巾。 拥有即使攀爬潮湿的表面也难以打滑的做工。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 雨の中での行動に適した頭巾 濡れた壁に 張り付いても 滑りにくいよう工夫されている 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 適合在雨中行動時穿戴的頭巾。 在防滑上有下功夫,可以攀附在潮濕的牆面上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A good hood for a rainy day, this piece comes in handy when scaling wet surfaces. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1047_Head_Name | 蛙之头巾 | カワズの頭巾 | 蛙之頭巾 | Froggy Hood |
Armor_1047_Lower_Caption | 适合在雨中行动时穿戴的足袋。 拥有即使攀爬潮湿的表面也难以打滑的做工。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 雨の中での行動に適した足袋 濡れた壁に 張り付いても 滑りにくいよう工夫されている 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 適合在雨中行動時穿戴的足袋。 在防滑上有下功夫,可以攀附在潮濕的牆面上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Good leggings for a rainy day, designed to prevent slipping on wet walls. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_1047_Lower_Name | 蛙之足袋 | カワズの足袋 | 蛙之足袋 | Froggy Leggings |
Armor_1047_Upper_Caption | 适合在雨中行动时穿戴的手甲。 拥有即使攀爬潮湿的表面也难以打滑的做工。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 雨の中での行動に適した手甲 濡れた壁に 張り付いても 滑りにくいよう工夫されている 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 適合在雨中行動時穿戴的手甲。 在防滑上有下功夫,可以攀附在潮濕的牆面上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A good sleeve for a rainy day. The fingers give extra traction on wet surfaces. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1047_Upper_Name | 蛙之手甲 | カワズの手甲 | 蛙之手甲 | Froggy Sleeve |
Armor_1048_Head_Caption | 适合在雨中行动时穿戴的头巾。 拥有即使攀爬潮湿的表面也难以打滑的做工。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 雨の中での行動に適した頭巾 濡れた壁に 張り付いても 滑りにくいよう工夫されている 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 適合在雨中行動時穿戴的頭巾。 在防滑上有下功夫,可以攀附在潮濕的牆面上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A good hood for a rainy day, this piece comes in handy when scaling wet surfaces. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1048_Head_Name | 蛙之头巾 | カワズの頭巾 | 蛙之頭巾 | Froggy Hood |
Armor_1048_Lower_Caption | 适合在雨中行动时穿戴的足袋。 拥有即使攀爬潮湿的表面也难以打滑的做工。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 雨の中での行動に適した足袋 濡れた壁に 張り付いても 滑りにくいよう工夫されている 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 適合在雨中行動時穿戴的足袋。 在防滑上有下功夫,可以攀附在潮濕的牆面上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Good leggings for a rainy day, designed to prevent slipping on wet walls. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_1048_Lower_Name | 蛙之足袋 | カワズの足袋 | 蛙之足袋 | Froggy Leggings |
Armor_1048_Upper_Caption | 适合在雨中行动时穿戴的手甲。 拥有即使攀爬潮湿的表面也难以打滑的做工。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 雨の中での行動に適した手甲 濡れた壁に 張り付いても 滑りにくいよう工夫されている 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 適合在雨中行動時穿戴的手甲。 在防滑上有下功夫,可以攀附在潮濕的牆面上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A good sleeve for a rainy day. The fingers give extra traction on wet surfaces. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1048_Upper_Name | 蛙之手甲 | カワズの手甲 | 蛙之手甲 | Froggy Sleeve |
Armor_1049_Head_Caption | 适合在雨中行动时穿戴的头巾。 拥有即使攀爬潮湿的表面也难以打滑的做工。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 雨の中での行動に適した頭巾 濡れた壁に 張り付いても 滑りにくいよう工夫されている 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 適合在雨中行動時穿戴的頭巾。 在防滑上有下功夫,可以攀附在潮濕的牆面上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A good hood for a rainy day, this piece comes in handy when scaling wet surfaces. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1049_Head_Name | 蛙之头巾 | カワズの頭巾 | 蛙之頭巾 | Froggy Hood |
Armor_1049_Lower_Caption | 适合在雨中行动时穿戴的足袋。 拥有即使攀爬潮湿的表面也难以打滑的做工。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 雨の中での行動に適した足袋 濡れた壁に 張り付いても 滑りにくいよう工夫されている 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 適合在雨中行動時穿戴的足袋。 在防滑上有下功夫,可以攀附在潮濕的牆面上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Good leggings for a rainy day, designed to prevent slipping on wet walls. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_1049_Lower_Name | 蛙之足袋 | カワズの足袋 | 蛙之足袋 | Froggy Leggings |
Armor_1049_Upper_Caption | 适合在雨中行动时穿戴的手甲。 拥有即使攀爬潮湿的表面也难以打滑的做工。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 雨の中での行動に適した手甲 濡れた壁に 張り付いても 滑りにくいよう工夫されている 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 適合在雨中行動時穿戴的手甲。 在防滑上有下功夫,可以攀附在潮濕的牆面上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A good sleeve for a rainy day. The fingers give extra traction on wet surfaces. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1049_Upper_Name | 蛙之手甲 | カワズの手甲 | 蛙之手甲 | Froggy Sleeve |
Armor_105_Head_Caption | 据说是使用橡胶这种不容易导电的 特殊材料制成的帽子,具有耐电性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ゴムという電気を通しにくい特殊な素材で 作られているといわれる帽子 耐電性能を持つ 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是使用橡膠這種不容易導電的特殊材料 製成的頭盔。具有耐電效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | An electricity-resistant helmet made from an ancient material called "rubber." A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_105_Head_Name | 橡胶头盔 | ラバーキャップ | 橡膠頭盔 | Rubber Helm |
Armor_105_Lower_Caption | 具有耐电性能的珍贵紧身裤。 由使用了古代技术的橡胶这种材料制作而成。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 耐電性能を持つ 貴重なタイツ 古代技術を用いたゴムという素材で出来ている 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 具有耐電效果的貴重緊身褲。 由橡膠這種使用了古代技術的材料製作而成。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | These invaluable tights are resistant to electricity. They're made with an ancient technology called "rubber." A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_105_Lower_Name | 橡胶紧身裤 | ラバータイツ | 橡膠緊身褲 | Rubber Tights |
Armor_105_Upper_Caption | 由活用了古代技术的橡胶这种特殊材料制作而成。 能够覆盖住身体,具有耐电性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ゴムという古代技術を生かした特殊な素材で 身体を覆うように作られており 耐電性能を持つ 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 將橡膠這種使用了古代技術的材料製成 能夠覆蓋身體的緊身服,具有耐電效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | This armor owes its electricity resistance to an ancient material called "rubber," which is nearly impossible to find. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_105_Upper_Name | 橡胶紧身服 | ラバースーツ | 橡膠緊身服 | Rubber Armor |
Armor_1050_Head_Caption | 适合在雨中行动时穿戴的头巾。 拥有即使攀爬潮湿的表面也难以打滑的做工。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 雨の中での行動に適した頭巾 濡れた壁に 張り付いても 滑りにくいよう工夫されている 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 適合在多雨地區行動時穿戴的頭巾。 在防滑上有下功夫,可以攀附在潮濕的牆面上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A good hood for a rainy day, this piece comes in handy when scaling wet surfaces. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_1050_Head_Name | 蛙之头巾 | カワズの頭巾 | 蛙之頭巾 | Froggy Hood |
Armor_1050_Lower_Caption | 适合在雨中行动时穿戴的足袋。 拥有即使攀爬潮湿的表面也难以打滑的做工。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 雨の中での行動に適した足袋 濡れた壁に 張り付いても 滑りにくいよう工夫されている 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 適合在雨中行動時穿戴的足袋。 在防滑上有下功夫,可以攀附在潮濕的牆面上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Good leggings for a rainy day, designed to prevent slipping on wet walls. A Great Fairy has increased their defense to the maximum level. |
Armor_1050_Lower_Name | 蛙之足袋 | カワズの足袋 | 蛙之足袋 | Froggy Leggings |
Armor_1050_Upper_Caption | 适合在雨中行动时穿戴的手甲。 拥有即使攀爬潮湿的表面也难以打滑的做工。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 雨の中での行動に適した手甲 濡れた壁に 張り付いても 滑りにくいよう工夫されている 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 適合在多雨地區行動時穿戴的手甲。 在防滑上有下功夫,可以攀附在潮濕的牆面上。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A good sleeve for a rainy day. The fingers give extra traction on wet surfaces. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_1050_Upper_Name | 蛙之手甲 | カワズの手甲 | 蛙之手甲 | Froggy Sleeve |
Armor_1051_Head_Caption | 据说是在黑暗中作业时使用的面罩。 悬挂其上的灯中装填了发光物质, 能微微照亮周围。 | 暗闇の中で作業する際に用いたと言われている マスク 取り付けられたランプは発光物質が 詰められており 周囲を淡く照らしてくれる | 據說在黑暗中工作的人們時常穿戴的面罩。 附在上面的燈籠裡塞滿了發光物質, 會發出淡淡光芒照亮周遭。 | A mask used for working in darkness. The attached lamps are filled with bioluminescent material to light one's surroundings. |
Armor_1051_Head_Name | 采矿面罩 | 採掘のマスク | 採礦面罩 | Miner's Mask |
Armor_1051_Lower_Caption | 配备了装有发光物质的灯的裤子, 可以照亮脚边。 在黑暗中前行时能派上大用场。 | 足元を照らせるように 発光物質を溜め込んだランプを備えたズボン 闇の中を進む際に重宝する | 為了照亮腳下道路, 在旁邊附有塞滿發光物質的燈籠之褲子。 在黑暗中前進時非常方便。 | The bioluminescent lamps on these trousers shed light on where you step. They come in handy when walking in darkness. |
Armor_1051_Lower_Name | 采矿裤子 | 採掘のズボン | 採礦褲子 | Miner's Trousers |
Armor_1051_Upper_Caption | 装饰着大大小小的灯的衣服, 灯里填满了发光物质。 据说是专为在黑暗环境中采掘等工作而制作的。 | 発光物質を詰め込んだ大小のランプを あしらった服 暗い環境で掘削などの 作業をするために作られたと言われている | 用塞滿發光物質的各大小燈籠裝飾的衣服。 據說是為了在黑暗環境中 挖掘資源所製作。 | A shirt featuring lamps of various sizes filled with bioluminescent material. Made to help with excavating dark environments. |
Armor_1051_Upper_Name | 采矿服 | 採掘の服 | 採礦服 | Miner's Top |
Armor_1052_Head_Caption | 悬挂着填满发光物质的灯的面罩, 能微微照亮周围。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 発光物質が詰められたランプが 周囲を淡く照らしてくれるマスク 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 面罩旁附有塞滿了發光物質的燈籠, 會發出淡淡光芒照亮周遭。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A mask used for working in darkness. The attached lamps are filled with bioluminescent material to light the area. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1052_Head_Name | 采矿面罩 | 採掘のマスク | 採礦面罩 | Miner's Mask |
Armor_1052_Lower_Caption | 配备了装有发光物质的灯的裤子, 可以照亮脚边。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 足元を照らせるように 発光物質を溜め込んだランプを備えたズボン 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 為了照亮腳下道路, 在旁邊附有塞滿發光物質的燈籠之褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | The bioluminescent lamps on these trousers shed light on where you step. They come in handy walking in darkness. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_1052_Lower_Name | 采矿裤子 | 採掘のズボン | 採礦褲子 | Miner's Trousers |
Armor_1052_Upper_Caption | 装饰着大大小小的灯的衣服, 灯里填满了发光物质。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 発光物質を詰め込んだ 大小のランプをあしらった服 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 用塞滿發光物質的 各大小燈籠裝飾的衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A shirt featuring lamps of various sizes filled with bioluminescent material. Made to help with mining dark caverns. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1052_Upper_Name | 采矿服 | 採掘の服 | 採礦服 | Miner's Top |
Armor_1053_Head_Caption | 悬挂着填满发光物质的灯的面罩, 能微微照亮周围。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 発光物質が詰められたランプが 周囲を淡く照らしてくれるマスク 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 面罩旁附有塞滿了發光物質的燈籠, 會發出淡淡光芒照亮周遭。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A mask used for working in darkness. The attached lamps are filled with bioluminescent material to light the area. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1053_Head_Name | 采矿面罩 | 採掘のマスク | 採礦面罩 | Miner's Mask |
Armor_1053_Lower_Caption | 配备了装有发光物质的灯的裤子, 可以照亮脚边。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 足元を照らせるように 発光物質を溜め込んだランプを備えたズボン 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 為了照亮腳下道路, 在旁邊附有塞滿發光物質的燈籠之褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | The bioluminescent lamps on these trousers shed light on where you step. They come in handy walking in darkness. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_1053_Lower_Name | 采矿裤子 | 採掘のズボン | 採礦褲子 | Miner's Trousers |
Armor_1053_Upper_Caption | 装饰着大大小小的灯的衣服, 灯里填满了发光物质。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 発光物質を詰め込んだ 大小のランプをあしらった服 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 用塞滿發光物質的 各大小燈籠裝飾的衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A shirt featuring lamps of various sizes filled with bioluminescent material. Made to help with mining dark caverns. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1053_Upper_Name | 采矿服 | 採掘の服 | 採礦服 | Miner's Top |
Armor_1054_Head_Caption | 悬挂着填满发光物质的灯的面罩, 能微微照亮周围。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 発光物質が詰められたランプが 周囲を淡く照らしてくれるマスク 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 面罩旁附有塞滿了發光物質的燈籠, 會發出淡淡光芒照亮周遭。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A mask used for working in darkness. The attached lamps are filled with bioluminescent material to light the area. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1054_Head_Name | 采矿面罩 | 採掘のマスク | 採礦面罩 | Miner's Mask |
Armor_1054_Lower_Caption | 配备了装有发光物质的灯的裤子, 可以照亮脚边。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 足元を照らせるように 発光物質を溜め込んだランプを備えたズボン 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 為了照亮腳下道路, 在旁邊附有塞滿發光物質的燈籠之褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | The bioluminescent lamps on these trousers shed light on where you step. They come in handy walking in the dark. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_1054_Lower_Name | 采矿裤子 | 採掘のズボン | 採礦褲子 | Miner's Trousers |
Armor_1054_Upper_Caption | 装饰着大大小小的灯的衣服, 灯里填满了发光物质。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 発光物質を詰め込んだ 大小のランプをあしらった服 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 用塞滿發光物質的 各大小燈籠裝飾的衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A shirt featuring lamps of various sizes filled with bioluminescent material. Made to help with mining dark caverns. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1054_Upper_Name | 采矿服 | 採掘の服 | 採礦服 | Miner's Top |
Armor_1055_Head_Caption | 悬挂着填满发光物质的灯的面罩, 能微微照亮周围。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 発光物質が詰められたランプが 周囲を淡く照らしてくれるマスク 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 面罩旁附有塞滿了發光物質的燈籠, 會發出淡淡光芒照亮周遭。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A mask used for working in darkness. The attached lamps are filled with bioluminescent material to light the area. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_1055_Head_Name | 采矿面罩 | 採掘のマスク | 採礦面罩 | Miner's Mask |
Armor_1055_Lower_Caption | 配备了装有发光物质的灯的裤子, 可以照亮脚边。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 足元を照らせるように 発光物質を溜め込んだランプを備えたズボン 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 為了照亮腳下道路, 在旁邊附有塞滿發光物質的燈籠之褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | The bioluminescent lamps on these trousers shed light on where you step. They come in handy walking in the dark. A Great Fairy has increased their defense to its maximum level. |
Armor_1055_Lower_Name | 采矿裤子 | 採掘のズボン | 採礦褲子 | Miner's Trousers |
Armor_1055_Upper_Caption | 装饰着大大小小的灯的衣服, 灯里填满了发光物质。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 発光物質を詰め込んだ 大小のランプをあしらった服 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 用塞滿發光物質的 各大小燈籠裝飾的衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A shirt featuring lamps of various sizes filled with bioluminescent material. Made to help with mining dark caverns. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_1055_Upper_Name | 采矿服 | 採掘の服 | 採礦服 | Miner's Top |
Armor_106_Head_Caption | 据说是使用橡胶这种不容易导电的 特殊材料制成的帽子,具有耐电性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ゴムという電気を通しにくい特殊な素材で 作られているといわれる帽子 耐電性能を持つ 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是使用橡膠這種不容易導電的特殊材料 製成的頭盔。具有耐電效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | An electricity-resistant helmet made from an ancient material called "rubber." A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_106_Head_Name | 橡胶头盔 | ラバーキャップ | 橡膠頭盔 | Rubber Helm |
Armor_106_Lower_Caption | 具有耐电性能的珍贵紧身裤。 由使用了古代技术的橡胶这种材料制作而成。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 耐電性能を持つ 貴重なタイツ 古代技術を用いたゴムという素材で出来ている 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 具有耐電效果的貴重緊身褲。 由橡膠這種使用了古代技術的材料製作而成。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | These invaluable tights are resistant to electricity. They're made with an ancient technology called "rubber." A Great Fairy raised their defense to its maximum level. |
Armor_106_Lower_Name | 橡胶紧身裤 | ラバータイツ | 橡膠緊身褲 | Rubber Tights |
Armor_106_Upper_Caption | 由活用了古代技术的橡胶这种特殊材料制作而成。 能够覆盖住身体,具有耐电性能。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ゴムという古代技術を生かした特殊な素材で 身体を覆うように作られており 耐電性能を持つ 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 將橡膠這種使用了古代技術的材料製成 能夠覆蓋身體的緊身服,具有耐電效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | This armor owes its electricity resistance to an ancient material called "rubber," which is nearly impossible to find. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_106_Upper_Name | 橡胶紧身服 | ラバースーツ | 橡膠緊身服 | Rubber Armor |
Armor_1061_Head_Caption | 据推测是古代祭祀活动时使用的头饰。 由具备蓄热性的材料制成, 在高温环境下可以利用四周的热量释放火焰攻击。 | 古の時代に祭事に使われたとされる頭飾り 蓄熱性を備える素材で作られており 高温環境で 周囲の熱を用い 炎を生み出す攻撃ができる | 據推測是古代祭祀時所使用的頭飾。 由具備蓄熱性的材料所製成,可利用周圍的熱氣, 在高溫環境下能使出產生火焰的攻擊。 | Used in ancient rituals, this item is made of heat-absorbing cloth that produces flame in high-temperature environments. |
Armor_1061_Head_Name | 火焰头饰 | 火炎の頭飾り | 火焰頭飾 | Ember Headdress |
Armor_1061_Lower_Caption | 据推测是古时候为祭祀活动缝制的裤子。 由于所用的布料具有蓄热性, 在高温环境下可以利用四周的热量释放火焰攻击。 | その昔 祭事用として仕立てられたとされるズボン 生地が蓄熱性を持っているため 高温環境において 周りの熱を使って 炎を生み出す攻撃ができる | 據推測是從前為了祭祀而縫製的褲子。 本身材質具有蓄熱性,可利用周圍的熱氣, 在高溫環境下能使出產生火焰的攻擊。 | Used in ancient rituals, this item is made of heat-absorbing cloth that produces flame in high-temperature environments. |
Armor_1061_Lower_Name | 火焰裤子 | 火炎のズボン | 火焰褲子 | Ember Trousers |
Armor_1061_Upper_Caption | 据推测是很久以前用于祭祀活动的衣服。 由蓄热性很强的布料缝制而成, 在高温环境下可以利用四周的热量释放火焰攻击。 | 大昔に祭事に用いたとされる服 蓄熱性が高い 生地で仕立てられており 高温環境において 周囲の熱を利用して 炎を生み出す攻撃ができる | 據推測是過去用於祭祀的衣服。 採用蓄熱性高的材質製成,可利用周圍的熱氣, 在高溫環境下能使出產生火焰的攻擊。 | Used in ancient rituals, this item is made of heat-absorbing cloth that produces flame in high-temperature environments. |
Armor_1061_Upper_Name | 火焰服 | 火炎の服 | 火焰服 | Ember Shirt |
Armor_1062_Head_Caption | 据推测是古代祭祀活动时使用的头饰, 在高温环境下可以利用四周的热量释放火焰攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 古の時代に祭事に使われたとされる頭飾り 高温環境で 炎を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據推測是古代祭祀時所使用的頭飾, 在高溫環境下,能使出產生火焰的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Used in ancient rituals, this item is made of heat-absorbing cloth that produces flame in high-temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1062_Head_Name | 火焰头饰 | 火炎の頭飾り | 火焰頭飾 | Ember Headdress |
Armor_1062_Lower_Caption | 据推测是古时候为祭祀活动缝制的裤子, 在高温环境下可以利用四周的热量释放火焰攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | その昔 祭事用として仕立てられたとされるズボン 高温環境において 炎を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據推測是從前為了祭祀而縫製的褲子, 在高溫環境下,能使出產生火焰的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Used in ancient rituals, this item is made of heat-absorbing cloth that produces flame in high-temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1062_Lower_Name | 火焰裤子 | 火炎のズボン | 火焰褲子 | Ember Trousers |
Armor_1062_Upper_Caption | 据推测是很久以前用于祭祀活动的衣服, 在高温环境下可以利用四周的热量释放火焰攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 大昔に祭事に用いたとされる服 高温環境において 炎を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據推測是過去用於祭祀的衣服, 在高溫環境下,能使出產生火焰的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Used in ancient rituals, this item is made of heat-absorbing cloth that produces flame in high-temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1062_Upper_Name | 火焰服 | 火炎の服 | 火焰服 | Ember Shirt |
Armor_1063_Head_Caption | 据推测是古代祭祀活动时使用的头饰, 在高温环境下可以利用四周的热量释放火焰攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 古の時代に祭事に使われたとされる頭飾り 高温環境で 炎を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據推測是古代祭祀時所使用的頭飾, 在高溫環境下,能使出產生火焰的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Used in ancient rituals, this item is made of heat-absorbing cloth that produces flame in high-temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1063_Head_Name | 火焰头饰 | 火炎の頭飾り | 火焰頭飾 | Ember Headdress |
Armor_1063_Lower_Caption | 据推测是古时候为祭祀活动缝制的裤子, 在高温环境下可以利用四周的热量释放火焰攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | その昔 祭事用として仕立てられたとされるズボン 高温環境において 炎を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據推測是從前為了祭祀而縫製的褲子, 在高溫環境下,能使出產生火焰的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Used in ancient rituals, this item is made of heat-absorbing cloth that produces flame in high-temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1063_Lower_Name | 火焰裤子 | 火炎のズボン | 火焰褲子 | Ember Trousers |
Armor_1063_Upper_Caption | 据推测是很久以前用于祭祀活动的衣服, 在高温环境下可以利用四周的热量释放火焰攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 大昔に祭事に用いたとされる服 高温環境において 炎を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據推測是過去用於祭祀的衣服, 在高溫環境下,能使出產生火焰的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Used in ancient rituals, this item is made of heat-absorbing cloth that produces flame in high-temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1063_Upper_Name | 火焰服 | 火炎の服 | 火焰服 | Ember Shirt |
Armor_1064_Head_Caption | 据推测是古代祭祀活动时使用的头饰, 在高温环境下可以利用四周的热量释放火焰攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 古の時代に祭事に使われたとされる頭飾り 高温環境で 炎を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據推測是古代祭祀時所使用的頭飾, 在高溫環境下,能使出產生火焰的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Used in ancient rituals, this item is made of heat-absorbing cloth that produces flame in high-temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1064_Head_Name | 火焰头饰 | 火炎の頭飾り | 火焰頭飾 | Ember Headdress |
Armor_1064_Lower_Caption | 据推测是古时候为祭祀活动缝制的裤子, 在高温环境下可以利用四周的热量释放火焰攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | その昔 祭事用として仕立てられたとされるズボン 高温環境において 炎を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據推測是從前為了祭祀而縫製的褲子, 在高溫環境下,能使出產生火焰的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Used in ancient rituals, this item is made of heat-absorbing cloth that produces flame in high-temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1064_Lower_Name | 火焰裤子 | 火炎のズボン | 火焰褲子 | Ember Trousers |
Armor_1064_Upper_Caption | 据推测是很久以前用于祭祀活动的衣服, 在高温环境下可以利用四周的热量释放火焰攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 大昔に祭事に用いたとされる服 高温環境において 炎を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據推測是過去用於祭祀的衣服, 在高溫環境下,能使出產生火焰的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Used in ancient rituals, this item is made of heat-absorbing cloth that produces flame in high-temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1064_Upper_Name | 火焰服 | 火炎の服 | 火焰服 | Ember Shirt |
Armor_1065_Head_Caption | 据推测是古代祭祀活动时使用的头饰, 在高温环境下可以利用四周的热量释放火焰攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 古の時代に祭事に使われたとされる頭飾り 高温環境で 炎を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據推測是古代祭祀時所使用的頭飾, 在高溫環境下,能使出產生火焰的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Used in ancient rituals, this item is made of heat-absorbing cloth that produces flame in high-temperature environments. A Great Fairy increased its defense to the maximum level. |
Armor_1065_Head_Name | 火焰头饰 | 火炎の頭飾り | 火焰頭飾 | Ember Headdress |
Armor_1065_Lower_Caption | 据推测是古时候为祭祀活动缝制的裤子, 在高温环境下可以利用四周的热量释放火焰攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | その昔 祭事用として仕立てられたとされるズボン 高温環境において 炎を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據推測是從前為了祭祀而縫製的褲子, 在高溫環境下,能使出產生火焰的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Used in ancient rituals, this item is made of heat-absorbing cloth that produces flame in high-temperature environments. A Great Fairy increased its defense to the maximum level. |
Armor_1065_Lower_Name | 火焰裤子 | 火炎のズボン | 火焰褲子 | Ember Trousers |
Armor_1065_Upper_Caption | 据推测是很久以前用于祭祀活动的衣服, 在高温环境下可以利用四周的热量释放火焰攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 大昔に祭事に用いたとされる服 高温環境において 炎を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據推測是過去用於祭祀的衣服, 在高溫環境下,能使出產生火焰的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Used in ancient rituals, this item is made of heat-absorbing cloth that produces flame in high-temperature environments. A Great Fairy increased its defense to the maximum level. |
Armor_1065_Upper_Name | 火焰服 | 火炎の服 | 火焰服 | Ember Shirt |
Armor_1066_Head_Caption | 据推测是很久以前用于祭祀活动的头饰。 利用带电性很高的材料的特性, 能从雷雨天的大气中释放雷电攻击。 | 大昔に祭事に用いたとされる頭飾り 帯電性が高い素材の特性を利用して 雷雨の大気から 雷を生み出す攻撃ができる | 據推測是過去用於祭祀的頭飾。 能利用材質本身高帶電性的特性, 從雷雨天的大氣中使出產生雷電的攻擊。 | Used in ancient rituals and made from conductive material, this item produces electricity during thunderstorms. |
Armor_1066_Head_Name | 雷光头饰 | 雷光の頭飾り | 雷光頭飾 | Charged Headdress |
Armor_1066_Lower_Caption | 据推测是古代祭祀活动时使用的裤子。 由具备很高带电性的布料制成, 雷雨时可以利用空气中的电力释放雷电攻击。 | 古の時代に祭事に使われたとされるズボン 高い帯電性を備える布で作られており 雷雨時に 空気中の電気を利用し 雷を生み出す攻撃ができる | 據推測是古代祭祀時所使用的褲子。 由具備高帶電性的布料所製成, 在雷雨天能利用空氣中的電使出產生雷電的攻擊。 | Used in ancient rituals and made from conductive material, this item produces electricity during thunderstorms. |
Armor_1066_Lower_Name | 雷光裤子 | 雷光のズボン | 雷光褲子 | Charged Trousers |
Armor_1066_Upper_Caption | 据推测是很久以前为祭祀活动缝制的衣服。 由于布料具有很高的带电性, 雷雨时可以收集四周的电力释放雷电攻击。 | その昔 祭事用として仕立てられたとされる服 生地が高い帯電性を持つため 雷雨時に 周りの電気を集め 雷を生み出す攻撃ができる | 據推測是從前為了祭祀而縫製的衣服。 本身材質具有高帶電性, 在雷雨天時能收集周圍的電使出產生雷電的攻擊。 | Used in ancient rituals and made from conductive material, this item produces electricity during thunderstorms. |
Armor_1066_Upper_Name | 雷光服 | 雷光の服 | 雷光服 | Charged Shirt |
Armor_1067_Head_Caption | 据推测是很久以前用于祭祀活动的头饰, 能从雷雨天的大气中释放雷电攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 大昔に祭事に用いたとされる頭飾り 雷雨の大気から 雷を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據推測是過去用於祭祀的頭飾。 能從雷雨天的大氣中使出產生雷電的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Used in ancient rituals and made from conductive material, this item produces electricity during thunderstorms. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1067_Head_Name | 雷光头饰 | 雷光の頭飾り | 雷光頭飾 | Charged Headdress |
Armor_1067_Lower_Caption | 据推测是古代祭祀活动时使用的裤子, 雷雨时可以利用空气中的电力释放雷电攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 古の時代に祭事に使われたとされるズボン 雷雨時の電気を利用し 雷を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據推測是古代祭祀時所使用的褲子。 可利用雷雨天時的電使出產生雷電的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Used in ancient rituals and made from conductive material, this item produces electricity during thunderstorms. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1067_Lower_Name | 雷光裤子 | 雷光のズボン | 雷光褲子 | Charged Trousers |
Armor_1067_Upper_Caption | 据推测是很久以前为祭祀活动缝制的衣服, 可以利用雷雨天的电力释放雷电攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | その昔 祭事用として仕立てられたとされる服 雷雨の電気を用い 雷を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據推測是從前為了祭祀而縫製的衣服。 可利用雷雨天的電使出產生雷電的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Used in ancient rituals and made from conductive material, this item produces electricity during thunderstorms. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1067_Upper_Name | 雷光服 | 雷光の服 | 雷光服 | Charged Shirt |
Armor_1068_Head_Caption | 据推测是很久以前用于祭祀活动的头饰, 能从雷雨天的大气中释放雷电攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 大昔に祭事に用いたとされる頭飾り 雷雨の大気から 雷を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據推測是過去用於祭祀的頭飾。 能從雷雨天的大氣中使出產生雷電的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Used in ancient rituals and made from conductive material, this item produces electricity during thunderstorms. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1068_Head_Name | 雷光头饰 | 雷光の頭飾り | 雷光頭飾 | Charged Headdress |
Armor_1068_Lower_Caption | 据推测是古代祭祀活动时使用的裤子, 雷雨时可以利用空气中的电力释放雷电攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 古の時代に祭事に使われたとされるズボン 雷雨時の電気を利用し 雷を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據推測是古代祭祀時所使用的褲子。 可利用雷雨天時的電使出產生雷電的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Used in ancient rituals and made from conductive material, this item produces electricity during thunderstorms. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1068_Lower_Name | 雷光裤子 | 雷光のズボン | 雷光褲子 | Charged Trousers |
Armor_1068_Upper_Caption | 据推测是很久以前为祭祀活动缝制的衣服, 可以利用雷雨天的电力释放雷电攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | その昔 祭事用として仕立てられたとされる服 雷雨の電気を用い 雷を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據推測是從前為了祭祀而縫製的衣服。 可利用雷雨天的電使出產生雷電的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Used in ancient rituals and made from conductive material, this item produces electricity during thunderstorms. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1068_Upper_Name | 雷光服 | 雷光の服 | 雷光服 | Charged Shirt |
Armor_1069_Head_Caption | 据推测是很久以前用于祭祀活动的头饰, 能从雷雨天的大气中释放雷电攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 大昔に祭事に用いたとされる頭飾り 雷雨の大気から 雷を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據推測是過去用於祭祀的頭飾。 能從雷雨天的大氣中使出產生雷電的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Used in ancient rituals and made from conductive material, this item produces electricity during thunderstorms. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1069_Head_Name | 雷光头饰 | 雷光の頭飾り | 雷光頭飾 | Charged Headdress |
Armor_1069_Lower_Caption | 据推测是古代祭祀活动时使用的裤子, 雷雨时可以利用空气中的电力释放雷电攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 古の時代に祭事に使われたとされるズボン 雷雨時の電気を利用し 雷を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據推測是古代祭祀時所使用的褲子。 可利用雷雨天時的電使出產生雷電的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Used in ancient rituals and made from conductive material, this item produces electricity during thunderstorms. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1069_Lower_Name | 雷光裤子 | 雷光のズボン | 雷光褲子 | Charged Trousers |
Armor_1069_Upper_Caption | 据推测是很久以前为祭祀活动缝制的衣服, 可以利用雷雨天的电力释放雷电攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | その昔 祭事用として仕立てられたとされる服 雷雨の電気を用い 雷を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據推測是從前為了祭祀而縫製的衣服。 可利用雷雨天的電使出產生雷電的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Used in ancient rituals and made from conductive material, this item produces electricity during thunderstorms. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1069_Upper_Name | 雷光服 | 雷光の服 | 雷光服 | Charged Shirt |
Armor_1070_Head_Caption | 据推测是很久以前用于祭祀活动的头饰, 能从雷雨天的大气中释放雷电攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 大昔に祭事に用いたとされる頭飾り 雷雨の大気から 雷を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據推測是過去用於祭祀的頭飾。 能從雷雨天的大氣中使出產生雷電的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Used in ancient rituals and made from conductive material, this item produces electricity during thunderstorms. A Great Fairy increased its defense to the maximum level. |
Armor_1070_Head_Name | 雷光头饰 | 雷光の頭飾り | 雷光頭飾 | Charged Headdress |
Armor_1070_Lower_Caption | 据推测是古代祭祀活动时使用的裤子, 雷雨时可以利用空气中的电力释放雷电攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 古の時代に祭事に使われたとされるズボン 雷雨時の電気を利用し 雷を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據推測是古代祭祀時所使用的褲子。 可利用雷雨天時的電使出產生雷電的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Used in ancient rituals and made from conductive material, this item produces electricity during thunderstorms. A Great Fairy increased its defense to the maximum level. |
Armor_1070_Lower_Name | 雷光裤子 | 雷光のズボン | 雷光褲子 | Charged Trousers |
Armor_1070_Upper_Caption | 据推测是很久以前为祭祀活动缝制的衣服, 可以利用雷雨天的电力释放雷电攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | その昔 祭事用として仕立てられたとされる服 雷雨の電気を用い 雷を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據推測是從前為了祭祀而縫製的衣服。 可利用雷雨天的電使出產生雷電的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Used in ancient rituals and made from conductive material, this item produces electricity during thunderstorms. A Great Fairy increased its defense to the maximum level. |
Armor_1070_Upper_Name | 雷光服 | 雷光の服 | 雷光服 | Charged Shirt |
Armor_1071_Head_Caption | 据推测是古时候为祭祀活动制作的头饰。 由具备冷媒性质的材料制成, 低温环境下可以释放冷气攻击。 | その昔 祭事用として作られたとされる頭飾り 冷媒の性質を持つ素材が用いられており 低温環境において 冷気を生み出す攻撃ができる | 據推測是從前為了祭祀而縫製的頭飾。 由具備冷卻性質的材料所製成, 在低溫環境下,可以使出產生冷氣的攻擊。 | Made for ancient rituals, this item's cold- absorbing cloth produces frost in low- temperature environments. |
Armor_1071_Head_Name | 暴风雪头饰 | 吹雪の頭飾り | 暴風雪頭飾 | Frostbite Headdress |
Armor_1071_Lower_Caption | 据推测是很久以前用于祭祀活动的裤子。 由于使用的布料具有冷媒的性质, 低温环境下可以释放冷气攻击。 | 大昔に祭事に用いたとされるズボン 使われている布が冷媒の特性を持っているため 低温環境で 冷気を生み出す攻撃ができる | 據推測是過去用於祭祀的褲子。 使用的布料本身具有冷卻的特性, 在低溫環境下,可以使出產生冷氣的攻擊。 | Made for ancient rituals, this item's cold- absorbing cloth produces frost in low- temperature environments. |
Armor_1071_Lower_Name | 暴风雪裤子 | 吹雪のズボン | 暴風雪褲子 | Frostbite Trousers |
Armor_1071_Upper_Caption | 据推测是古代祭祀活动时使用的衣服。 由于布料用到了冷媒材料, 低温环境下可以释放冷气攻击。 | 古の時代に祭事に使われたとされる服 生地に冷媒となる素材が使われているため 低温環境において 冷気を生み出す攻撃ができる | 據推測是古代祭祀時所使用的衣服。 材質本身即可當作冷卻的素材, 在低溫環境下,可以使出產生冷氣的攻擊。 | Made for ancient rituals, this item's cold- absorbing cloth produces frost in low- temperature environments. |
Armor_1071_Upper_Name | 暴风雪服 | 吹雪の服 | 暴風雪服 | Frostbite Shirt |
Armor_1072_Head_Caption | 据推测是古时候为祭祀活动制作的头饰, 低温环境下可以释放冷气攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | その昔 祭事用として作られたとされる頭飾り 低温環境において 冷気を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據推測是從前為了祭祀而縫製的頭飾, 在低溫環境下,可以使出產生冷氣的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Made for ancient rituals, this item's cold- absorbing cloth produces frost in low- temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1072_Head_Name | 暴风雪头饰 | 吹雪の頭飾り | 暴風雪頭飾 | Frostbite Headdress |
Armor_1072_Lower_Caption | 据推测是很久以前用于祭祀活动的裤子, 低温环境下可以释放冷气攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 大昔に祭事に用いたとされるズボン 低温環境で 冷気を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據推測是過去用於祭祀的褲子, 在低溫環境下,可以使出產生冷氣的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Made for ancient rituals, this item's cold- absorbing cloth produces frost in low- temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1072_Lower_Name | 暴风雪裤子 | 吹雪のズボン | 暴風雪褲子 | Frostbite Trousers |
Armor_1072_Upper_Caption | 据推测是古代祭祀活动时使用的衣服, 低温环境下可以释放冷气攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 古の時代に祭事に使われたとされる服 低温環境において 冷気を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據推測是古代祭祀時所使用的衣服, 在低溫環境下,可以使出產生冷氣的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Made for ancient rituals, this item's cold- absorbing cloth produces frost in low- temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1072_Upper_Name | 暴风雪服 | 吹雪の服 | 暴風雪服 | Frostbite Shirt |
Armor_1073_Head_Caption | 据推测是古时候为祭祀活动制作的头饰, 低温环境下可以释放冷气攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | その昔 祭事用として作られたとされる頭飾り 低温環境において 冷気を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據推測是從前為了祭祀而縫製的頭飾, 在低溫環境下,可以使出產生冷氣的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Made for ancient rituals, this item's cold- absorbing cloth produces frost in low- temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1073_Head_Name | 暴风雪头饰 | 吹雪の頭飾り | 暴風雪頭飾 | Frostbite Headdress |
Armor_1073_Lower_Caption | 据推测是很久以前用于祭祀活动的裤子, 低温环境下可以释放冷气攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 大昔に祭事に用いたとされるズボン 低温環境で 冷気を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據推測是過去用於祭祀的褲子, 在低溫環境下,可以使出產生冷氣的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Made for ancient rituals, this item's cold- absorbing cloth produces frost in low- temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1073_Lower_Name | 暴风雪裤子 | 吹雪のズボン | 暴風雪褲子 | Frostbite Trousers |
Armor_1073_Upper_Caption | 据推测是古代祭祀活动时使用的衣服, 低温环境下可以释放冷气攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 古の時代に祭事に使われたとされる服 低温環境において 冷気を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據推測是古代祭祀時所使用的衣服, 在低溫環境下,可以使出產生冷氣的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Made for ancient rituals, this item's cold- absorbing cloth produces frost in low- temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1073_Upper_Name | 暴风雪服 | 吹雪の服 | 暴風雪服 | Frostbite Shirt |
Armor_1074_Head_Caption | 据推测是古时候为祭祀活动制作的头饰, 低温环境下可以释放冷气攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | その昔 祭事用として作られたとされる頭飾り 低温環境において 冷気を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據推測是從前為了祭祀而縫製的頭飾, 在低溫環境下,可以使出產生冷氣的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Made for ancient rituals, this item's cold- absorbing cloth produces frost in low- temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1074_Head_Name | 暴风雪头饰 | 吹雪の頭飾り | 暴風雪頭飾 | Frostbite Headdress |
Armor_1074_Lower_Caption | 据推测是很久以前用于祭祀活动的裤子, 低温环境下可以释放冷气攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 大昔に祭事に用いたとされるズボン 低温環境で 冷気を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據推測是過去用於祭祀的褲子, 在低溫環境下,可以使出產生冷氣的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Made for ancient rituals, this item's cold- absorbing cloth produces frost in low- temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1074_Lower_Name | 暴风雪裤子 | 吹雪のズボン | 暴風雪褲子 | Frostbite Trousers |
Armor_1074_Upper_Caption | 据推测是古代祭祀活动时使用的衣服, 低温环境下可以释放冷气攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 古の時代に祭事に使われたとされる服 低温環境において 冷気を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據推測是古代祭祀時所使用的衣服, 在低溫環境下,可以使出產生冷氣的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Made for ancient rituals, this item's cold- absorbing cloth produces frost in low- temperature environments. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1074_Upper_Name | 暴风雪服 | 吹雪の服 | 暴風雪服 | Frostbite Shirt |
Armor_1075_Head_Caption | 据推测是古时候为祭祀活动制作的头饰, 低温环境下可以释放冷气攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | その昔 祭事用として作られたとされる頭飾り 低温環境において 冷気を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據推測是從前為了祭祀而縫製的頭飾, 在低溫環境下,可以使出產生冷氣的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Made for ancient rituals, this item's cold- absorbing cloth produces frost in low- temperature environments. A Great Fairy has increased its defense to the maximum level. |
Armor_1075_Head_Name | 暴风雪头饰 | 吹雪の頭飾り | 暴風雪頭飾 | Frostbite Headdress |
Armor_1075_Lower_Caption | 据推测是很久以前用于祭祀活动的裤子, 低温环境下可以释放冷气攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 大昔に祭事に用いたとされるズボン 低温環境で 冷気を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據推測是過去用於祭祀的褲子, 在低溫環境下,可以使出產生冷氣的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Made for ancient rituals, this item's cold- absorbing cloth produces frost in low- temperature environments. A Great Fairy has increased its defense to the maximum level. |
Armor_1075_Lower_Name | 暴风雪裤子 | 吹雪のズボン | 暴風雪褲子 | Frostbite Trousers |
Armor_1075_Upper_Caption | 据推测是古代祭祀活动时使用的衣服, 低温环境下可以释放冷气攻击。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 古の時代に祭事に使われたとされる服 低温環境において 冷気を生み出す攻撃ができる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據推測是古代祭祀時所使用的衣服, 在低溫環境下,可以使出產生冷氣的攻擊。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Made for ancient rituals, this item's cold- absorbing cloth produces frost in low- temperature environments. A Great Fairy has increased its defense to the maximum level. |
Armor_1075_Upper_Name | 暴风雪服 | 吹雪の服 | 暴風雪服 | Frostbite Shirt |
Armor_1076_Head_Caption | 具有独创设计的萨格诺的杰作。 戴着它走在路上,毫无疑问 会吸引到时尚感敏锐的人! | 独創的なデザインがされたサゴノの傑作 被って歩けばファッションに敏感な人達の 興味を引くこと間違いなし! | 具有獨創性設計之薩格諾的傑作。 穿上它走在路上, 絕對能吸引對時尚敏感者的興趣! | An avant-garde masterpiece designed by Cece. Guaranteed to make the fashionistas' heads turn. |
Armor_1076_Head_Name | 萨格诺帽子 | サゴノハット | 薩格諾帽子 | Cece Hat |
Armor_1086_Head_Caption | 通过交换魔犹伊的遗失物获得的护额。 蕴含着对精灵的祈愿而受其加护, 因此受到攻击时卢比会代替体力减少。 | マヨイの落とし物と交換で貰った額当て 精霊への 祈りがこめられた一品で その加護により 攻撃を受けても 体力の代わりにルピーが減少する | 用魔猶伊的遺失物交換到的護額。 凝聚著對精靈的祈願並受其加護, 受到攻擊時盧比會代替體力減少。 | Headgear acquired in exchange for Bubbul gems. Made with prayers to spirits, it protects the wearer, allowing them to lose rupees instead of health when hit. |
Armor_1086_Head_Name | 精灵头帽 | 精霊のかしら | 精靈頭帽 | Mystic Headpiece |
Armor_1086_Lower_Caption | 通过交换魔犹伊的遗失物获得的裤子。 一针一线蕴含着对精灵的祈愿而受其加护, 因此受到攻击时卢比会代替体力减少。 | マヨイの落とし物と交換で貰った履物 織り糸の 一本一本に精霊への祈りがこめられ その加護で 攻撃を受けても 体力の代わりにルピーが減少する | 用魔猶伊的遺失物交換到的鞋子。 每條織線都凝聚著對精靈的祈願並受其加護, 受到攻擊時盧比會代替體力減少。 | Trousers acquired in exchange for Bubbul gems. Each thread is blessed by spirits, protecting the wearer by allowing them to lose rupees instead of health when hit. |
Armor_1086_Lower_Name | 精灵裤 | 精霊の袴 | 精靈褲 | Mystic Trousers |
Armor_1086_Upper_Caption | 通过交换魔犹伊的遗失物获得的装束。 蕴含着对精灵的祈愿织成,受其加护, 因此受到攻击时卢比会代替体力减少。 | マヨイの落とし物と交換で貰った装束 精霊への 祈りをこめて織られており その加護で 攻撃を受けても 体力の代わりにルピーが減少する | 用魔猶伊的遺失物交換到的服裝。 凝聚著對精靈的祈願編織而成,並受其加護, 受到攻擊時盧比會代替體力減少。 | A robe acquired in exchange for Bubbul gems. Woven with prayers to spirits, it protects the wearer, allowing them to lose rupees instead of health when hit. |
Armor_1086_Upper_Name | 精灵服 | 精霊の衣 | 精靈服 | Mystic Robe |
Armor_1091_Head_Caption | 以左纳尼乌姆加工制成的头盔。 由于制作过程中注入的魔力,装备者 在使用左纳乌装置之际,能源效率会提高。 | ゾナニウムを加工して作られた兜 製作の過程で 込められた魔力により 装備した者がゾナウギアを 使用する際のエネルギーの効率が向上する | 由左納尼烏姆加工製作而成的頭盔。 在製作過程中注入了魔力, 能提升裝備者使用左納烏裝置時的能源效率。 | A helmet forged of zonaite. The magic infused into it during its production grants its wearer improved energy efficiency for Zonai devices. |
Armor_1091_Head_Name | 左纳尼乌姆之头盔 | ゾナニウムの兜 | 左納尼烏姆之頭盔 | Zonaite Helm |
Armor_1091_Lower_Caption | 以左纳尼乌姆加工制成的护膝。 装备后,左纳乌族的名匠注入的魔力会生效, 使用左纳乌装置之际的能源效率会提高。 | ゾナニウムを用いて作られた膝当て 装備するとゾナウ族の名工が込めた魔力が作用し ゾナウギアを扱う際のエネルギー効率が良くなる | 由左納尼烏姆加工製作而成的護膝。 裝備後左納烏族名匠所注入的魔力會生效, 能提升操控左納烏裝置時的能源效率。 | Shin guards forged of zonaite. Wearing them awakens the magic of their creators, improving efficiency for Zonai devices. |
Armor_1091_Lower_Name | 左纳尼乌姆之护膝 | ゾナニウムの膝当て | 左納尼烏姆之護膝 | Zonaite Shin Guards |
Armor_1091_Upper_Caption | 以左纳尼乌姆加工制成的前挂。 穿在身上就可以受到注入其中的魔力带来的恩惠, 从而能够更有效率地使用左纳乌装置。 | ゾナニウムから製作された前垂れ 身に着ける事で 込められた魔力の恩恵を受ける 事ができ ゾナウギアを効率的に使う事ができる | 由左納尼烏姆加工製作而成的前掛, 穿戴在身上即可受到注入在其中的魔力恩惠。 可以更有效率地操控左納烏裝置。 | A waistguard made from zonaite. While wearing it, you'll reap the benefit of its imbued magic and improve the efficiency of Zonai devices. |
Armor_1091_Upper_Name | 左纳尼乌姆之前挂 | ゾナニウムの前垂れ | 左納尼烏姆之前掛 | Zonaite Waistguard |
Armor_1092_Head_Caption | 以左纳尼乌姆加工制成的头盔。由于其中 注入了魔力,使用左纳乌装置时能源效率会提高。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ゾナニウムで作られた兜 込められた魔力により ゾナウギア使用時のエネルギーの効率が向上する 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 由左納尼烏姆製作而成的頭盔。因注入了魔力, 能提升使用左納烏裝置時的能源效率。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A helmet forged of zonaite and infused with magic that improves energy efficiency for Zonai devices. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1092_Head_Name | 左纳尼乌姆之头盔 | ゾナニウムの兜 | 左納尼烏姆之頭盔 | Zonaite Helm |
Armor_1092_Lower_Caption | 以左纳尼乌姆加工制成的护膝。装备后, 使用左纳乌装置之际的能源效率会提高。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ゾナニウムを用いて作られた膝当て 装備すると ゾナウギアを扱う際のエネルギー効率が良くなる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 由左納尼烏姆加工製作而成的護膝, 能提升操控左納烏裝置時的能源效率。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Shin guards forged of zonaite. Wearing them awakens their latent magic, improving efficiency for Zonai devices. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_1092_Lower_Name | 左纳尼乌姆之护膝 | ゾナニウムの膝当て | 左納尼烏姆之護膝 | Zonaite Shin Guards |
Armor_1092_Upper_Caption | 以左纳尼乌姆加工制成的前挂。穿在身上, 就能够更有效率地使用左纳乌装置。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ゾナニウムから製作された前垂れ 身に付けると ゾナウギアを効率的に使う事ができる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 由左納尼烏姆加工製作而成的前掛, 穿戴在身上可以更有效率地操控左納烏裝置。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A waistguard made from zonaite. Its imbued magic improves the efficiency of Zonai devices. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1092_Upper_Name | 左纳尼乌姆之前挂 | ゾナニウムの前垂れ | 左納尼烏姆之前掛 | Zonaite Waistguard |
Armor_1093_Head_Caption | 以左纳尼乌姆加工制成的头盔。由于其中 注入了魔力,使用左纳乌装置时能源效率会提高。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ゾナニウムで作られた兜 込められた魔力により ゾナウギア使用時のエネルギーの効率が向上する 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 由左納尼烏姆製作而成的頭盔。因注入了魔力, 能提升使用左納烏裝置時的能源效率。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A helmet forged of zonaite and infused with magic that improves energy efficiency for Zonai devices. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1093_Head_Name | 左纳尼乌姆之头盔 | ゾナニウムの兜 | 左納尼烏姆之頭盔 | Zonaite Helm |
Armor_1093_Lower_Caption | 以左纳尼乌姆加工制成的护膝。装备后, 使用左纳乌装置之际的能源效率会提高。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ゾナニウムを用いて作られた膝当て 装備すると ゾナウギアを扱う際のエネルギー効率が良くなる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 由左納尼烏姆加工製作而成的護膝, 能提升操控左納烏裝置時的能源效率。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Shin guards forged of zonaite. Wearing them awakens their latent magic, improving efficiency for Zonai devices. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_1093_Lower_Name | 左纳尼乌姆之护膝 | ゾナニウムの膝当て | 左納尼烏姆之護膝 | Zonaite Shin Guards |
Armor_1093_Upper_Caption | 以左纳尼乌姆加工制成的前挂。穿在身上, 就能够更有效率地使用左纳乌装置。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ゾナニウムから製作された前垂れ 身に付けると ゾナウギアを効率的に使う事ができる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 由左納尼烏姆加工製作而成的前掛, 穿戴在身上可以更有效率地操控左納烏裝置。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A waistguard made from zonaite. Its imbued magic improves the efficiency of Zonai devices. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1093_Upper_Name | 左纳尼乌姆之前挂 | ゾナニウムの前垂れ | 左納尼烏姆之前掛 | Zonaite Waistguard |
Armor_1094_Head_Caption | 以左纳尼乌姆加工制成的头盔。由于其中 注入了魔力,使用左纳乌装置时能源效率会提高。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ゾナニウムで作られた兜 込められた魔力により ゾナウギア使用時のエネルギーの効率が向上する 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 由左納尼烏姆製作而成的頭盔。因注入了魔力, 能提升使用左納烏裝置時的能源效率。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A helmet forged of zonaite and infused with magic that improves energy efficiency for Zonai devices. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1094_Head_Name | 左纳尼乌姆之头盔 | ゾナニウムの兜 | 左納尼烏姆之頭盔 | Zonaite Helm |
Armor_1094_Lower_Caption | 以左纳尼乌姆加工制成的护膝。装备后, 使用左纳乌装置之际的能源效率会提高。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ゾナニウムを用いて作られた膝当て 装備すると ゾナウギアを扱う際のエネルギー効率が良くなる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 由左納尼烏姆加工製作而成的護膝, 能提升操控左納烏裝置時的能源效率。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Shin guards forged of zonaite. Wearing them awakens their latent magic, improving efficiency for Zonai devices. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_1094_Lower_Name | 左纳尼乌姆之护膝 | ゾナニウムの膝当て | 左納尼烏姆之護膝 | Zonaite Shin Guards |
Armor_1094_Upper_Caption | 以左纳尼乌姆加工制成的前挂。穿在身上, 就能够更有效率地使用左纳乌装置。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ゾナニウムから製作された前垂れ 身に付けると ゾナウギアを効率的に使う事ができる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 由左納尼烏姆加工製作而成的前掛, 穿戴在身上可以更有效率地操控左納烏裝置。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A waistguard made from zonaite. Its imbued magic improves the efficiency of Zonai devices. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1094_Upper_Name | 左纳尼乌姆之前挂 | ゾナニウムの前垂れ | 左納尼烏姆之前掛 | Zonaite Waistguard |
Armor_1095_Head_Caption | 以左纳尼乌姆加工制成的头盔。由于其中 注入了魔力,使用左纳乌装置时能源效率会提高。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ゾナニウムで作られた兜 込められた魔力により ゾナウギア使用時のエネルギーの効率が向上する 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 由左納尼烏姆製作而成的頭盔。因注入了魔力, 能提升使用左納烏裝置時的能源效率。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A helmet forged of zonaite and infused with magic that improves energy efficiency for Zonai devices. A Great Fairy has increased its defense to the maximum level. |
Armor_1095_Head_Name | 左纳尼乌姆之头盔 | ゾナニウムの兜 | 左納尼烏姆之頭盔 | Zonaite Helm |
Armor_1095_Lower_Caption | 以左纳尼乌姆加工制成的护膝。装备后, 使用左纳乌装置之际的能源效率会提高。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ゾナニウムを用いて作られた膝当て 装備すると ゾナウギアを扱う際のエネルギー効率が良くなる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 由左納尼烏姆加工製作而成的護膝, 能提升操控左納烏裝置時的能源效率。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Shin guards forged of zonaite. Wearing them awakens their latent magic, improving efficiency for Zonai devices. A Great Fairy has increased their defense to its maximum level. |
Armor_1095_Lower_Name | 左纳尼乌姆之护膝 | ゾナニウムの膝当て | 左納尼烏姆之護膝 | Zonaite Shin Guards |
Armor_1095_Upper_Caption | 以左纳尼乌姆加工制成的前挂。穿在身上, 就能够更有效率地使用左纳乌装置。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ゾナニウムから製作された前垂れ 身に付けると ゾナウギアを効率的に使う事ができる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 由左納尼烏姆加工製作而成的前掛, 穿戴在身上可以更有效率地操控左納烏裝置。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A waistguard made from zonaite. Its imbued magic improves the efficiency of Zonai devices. A Great Fairy has increased its defense to the maximum level. |
Armor_1095_Upper_Name | 左纳尼乌姆之前挂 | ゾナニウムの前垂れ | 左納尼烏姆之前掛 | Zonaite Waistguard |
Armor_1096_Head_Caption | 据说某位勇者曾前往一座进入后就无法再离开的 神奇岛屿冒险,这是以他为原型设计的面具。 让人又想一直戴着,又想快点摘下来。 | 一度入ると出られない不思議な島を冒険した 勇者を模したといわれている面 ずっと被っていたい気も 早く取りたい気もする | 據說是以某位勇者為原型設計的面具, 他曾到一旦進入就無法離開的奇妙島嶼冒險。 讓人想要一直戴著,卻又想趕快摘下來。 | Legend says this mask resembles a hero who explored a mysterious island that one could visit but not leave. The item makes one want to wear it but also not wear it. |
Armor_1096_Head_Name | 织梦之勇者面具 | 夢見の勇者の面 | 織夢之勇者面具 | Mask of Awakening |
Armor_1096_Lower_Caption | 据说某位勇者曾前往一座进入后就无法再离开的 神奇岛屿冒险,这是他所穿的裤子。 让人又想一直穿着,又想快点脱下来。 | 一度入ると出られない不思議な島を冒険した 勇者が身に着けたといわれている ズボン ずっと履いていたい気も 早く脱ぎたい気もする | 據說是某位勇者所穿的褲子, 他曾到一旦進入就無法離開的奇妙島嶼冒險過。 讓人想要一直穿著,卻又想趕快脫下來。 | Legend says these trousers were worn by a hero who explored a mysterious island that one could visit but not leave. The item makes one want to wear it but also not wear it. |
Armor_1096_Lower_Name | 织梦之勇者裤子 | 夢見の勇者ズボン | 織夢之勇者褲子 | Trousers of Awakening |
Armor_1096_Upper_Caption | 据说某位勇者曾前往一座进入后就无法再离开的 神奇岛屿冒险,这是他所穿的绿色衣服。 让人又想一直穿着,又想快点脱下来。 | 一度入ると出られない不思議な島を冒険した 勇者が身に着けたといわれている 緑の服 ずっと着ていたい気も 早く脱ぎたい気もする | 據說是某位勇者所穿的綠色衣服, 他曾到一旦進入就無法離開的奇妙島嶼冒險過。 讓人想要一直穿著,卻又想趕快脫下來。 | Legend says this armor was worn by a hero who explored a mysterious island that one could visit but not leave. The item makes one want to wear it but also not wear it. |
Armor_1096_Upper_Name | 织梦之勇者服 | 夢見の勇者服 | 織夢之勇者服 | Tunic of Awakening |
Armor_1097_Head_Caption | 据说某位勇者曾前往一座进入后就无法再离开的 神奇岛屿冒险,这是以他为原型设计的面具。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 一度入ると出られない不思議な島を冒険した 勇者を模したといわれている面 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是以某位勇者為原型設計的面具, 他曾到一旦進入就無法離開的奇妙島嶼冒險。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Legend says this mask resembles a hero who explored a mysterious island that one could visit but not leave. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1097_Head_Name | 织梦之勇者面具 | 夢見の勇者の面 | 織夢之勇者面具 | Mask of Awakening |
Armor_1097_Lower_Caption | 据说某位勇者曾前往一座进入后就无法再离开的 神奇岛屿冒险,这是他所穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 一度入ると出られない不思議な島を冒険した 勇者が身に着けたといわれている ズボン 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是某位勇者所穿的褲子, 他曾到一旦進入就無法離開的奇妙島嶼冒險過。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Legend says these trousers were worn by a hero who explored a mysterious island that one could visit but not leave. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_1097_Lower_Name | 织梦之勇者裤子 | 夢見の勇者ズボン | 織夢之勇者褲子 | Trousers of Awakening |
Armor_1097_Upper_Caption | 据说某位勇者曾前往一座进入后就无法再离开的 神奇岛屿冒险,这是他所穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 一度入ると出られない不思議な島を冒険した 勇者が身に着けたといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是某位勇者所穿的綠色衣服, 他曾到一旦進入就無法離開的奇妙島嶼冒險過。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Legend says this armor was worn by a hero who explored a mysterious island that one could visit but not leave. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1097_Upper_Name | 织梦之勇者服 | 夢見の勇者服 | 織夢之勇者服 | Tunic of Awakening |
Armor_1098_Head_Caption | 据说某位勇者曾前往一座进入后就无法再离开的 神奇岛屿冒险,这是以他为原型设计的面具。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 一度入ると出られない不思議な島を冒険した 勇者を模したといわれている面 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是以某位勇者為原型設計的面具, 他曾到一旦進入就無法離開的奇妙島嶼冒險。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Legend says this mask resembles a hero who explored a mysterious island that one could visit but not leave. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1098_Head_Name | 织梦之勇者面具 | 夢見の勇者の面 | 織夢之勇者面具 | Mask of Awakening |
Armor_1098_Lower_Caption | 据说某位勇者曾前往一座进入后就无法再离开的 神奇岛屿冒险,这是他所穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 一度入ると出られない不思議な島を冒険した 勇者が身に着けたといわれている ズボン 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是某位勇者所穿的褲子, 他曾到一旦進入就無法離開的奇妙島嶼冒險過。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Legend says these trousers were worn by a hero who explored a mysterious island that one could visit but not leave. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_1098_Lower_Name | 织梦之勇者裤子 | 夢見の勇者ズボン | 織夢之勇者褲子 | Trousers of Awakening |
Armor_1098_Upper_Caption | 据说某位勇者曾前往一座进入后就无法再离开的 神奇岛屿冒险,这是他所穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 一度入ると出られない不思議な島を冒険した 勇者が身に着けたといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是某位勇者所穿的綠色衣服, 他曾到一旦進入就無法離開的奇妙島嶼冒險過。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Legend says this armor was worn by a hero who explored a mysterious island that one could visit but not leave. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1098_Upper_Name | 织梦之勇者服 | 夢見の勇者服 | 織夢之勇者服 | Tunic of Awakening |
Armor_1099_Head_Caption | 据说某位勇者曾前往一座进入后就无法再离开的 神奇岛屿冒险,这是以他为原型设计的面具。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 一度入ると出られない不思議な島を冒険した 勇者を模したといわれている面 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是以某位勇者為原型設計的面具, 他曾到一旦進入就無法離開的奇妙島嶼冒險。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Legend says this mask resembles a hero who explored a mysterious island that one could visit but not leave. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1099_Head_Name | 织梦之勇者面具 | 夢見の勇者の面 | 織夢之勇者面具 | Mask of Awakening |
Armor_1099_Lower_Caption | 据说某位勇者曾前往一座进入后就无法再离开的 神奇岛屿冒险,这是他所穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 一度入ると出られない不思議な島を冒険した 勇者が身に着けたといわれている ズボン 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是某位勇者所穿的褲子, 他曾到一旦進入就無法離開的奇妙島嶼冒險過。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Legend says these trousers were worn by a hero who explored a mysterious island that one could visit but not leave. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_1099_Lower_Name | 织梦之勇者裤子 | 夢見の勇者ズボン | 織夢之勇者褲子 | Trousers of Awakening |
Armor_1099_Upper_Caption | 据说某位勇者曾前往一座进入后就无法再离开的 神奇岛屿冒险,这是他所穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 一度入ると出られない不思議な島を冒険した 勇者が身に着けたといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是某位勇者所穿的綠色衣服, 他曾到一旦進入就無法離開的奇妙島嶼冒險過。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Legend says this armor was worn by a hero who explored a mysterious island that one could visit but not leave. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1099_Upper_Name | 织梦之勇者服 | 夢見の勇者服 | 織夢之勇者服 | Tunic of Awakening |
Armor_1100_Head_Caption | 据说某位勇者曾前往一座进入后就无法再离开的 神奇岛屿冒险,这是以他为原型设计的面具。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 一度入ると出られない不思議な島を冒険した 勇者を模したといわれている面 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是以某位勇者為原型設計的面具, 他曾到一旦進入就無法離開的奇妙島嶼冒險。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Legend says this mask resembles a hero who explored a mysterious island that one could visit but not leave. A Great Fairy has increased its defense to the maximum level. |
Armor_1100_Head_Name | 织梦之勇者面具 | 夢見の勇者の面 | 織夢之勇者面具 | Mask of Awakening |
Armor_1100_Lower_Caption | 据说某位勇者曾前往一座进入后就无法再离开的 神奇岛屿冒险,这是他所穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 一度入ると出られない不思議な島を冒険した 勇者が身に着けたといわれている ズボン 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是某位勇者所穿的褲子, 他曾到一旦進入就無法離開的奇妙島嶼冒險過。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Legend says these trousers were worn by a hero who explored a mysterious island that one could visit but not leave. A Great Fairy increased their defense to the maximum level. |
Armor_1100_Lower_Name | 织梦之勇者裤子 | 夢見の勇者ズボン | 織夢之勇者褲子 | Trousers of Awakening |
Armor_1100_Upper_Caption | 据说某位勇者曾前往一座进入后就无法再离开的 神奇岛屿冒险,这是他所穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 一度入ると出られない不思議な島を冒険した 勇者が身に着けたといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是某位勇者所穿的綠色衣服, 他曾到一旦進入就無法離開的奇妙島嶼冒險過。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Legend says this armor was worn by a hero who explored a mysterious island that one could visit but not leave. A Great Fairy has increased its defense to the maximum level. |
Armor_1100_Upper_Name | 织梦之勇者服 | 夢見の勇者服 | 織夢之勇者服 | Tunic of Awakening |
Armor_1106_Upper_Caption | 受海拉鲁王族认可的英杰所穿衣服的最新款。 以旧款为基础,进行了增加护肩等 使其更适合冒险时穿着的改良。 | ハイラル王家から認められた英傑が 着用した服に 肩当てなどを増やし 旧式からより冒険に適した 改良が施された最新式の服 | 受海拉魯王族認可的英傑身穿的衣服最新款。 以舊款為基礎,增加了護肩等部分, 使其成為更加適合冒險時穿著的服裝。 | This garment, worn by those in good standing with Hyrule royalty, has been reworked with the latest improvements, such as a new shoulder guard. |
Armor_1106_Upper_Name | 新式·英杰服 | 新式・英傑の服 | 新式‧英傑服 | Champion's Leathers |
Armor_1107_Upper_Caption | 受海拉鲁王族认可的英杰所穿衣服的最新款。 为使其更适合冒险时穿着,而进行了改良。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ハイラル王家から認められた英傑が着用した服 冒険に適した改良が施された最新式 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 以前受海拉魯王族認可的英傑身穿的衣服。 經過改良的最新款式,更加適合冒險時穿著。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | This garment, worn by those in good standing with Hyrule royalty, has been reworked with the latest improvements. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1107_Upper_Name | 新式·英杰服 | 新式・英傑の服 | 新式‧英傑服 | Champion's Leathers |
Armor_1108_Upper_Caption | 受海拉鲁王族认可的英杰所穿衣服的最新款。 为使其更适合冒险时穿着,而进行了改良。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ハイラル王家から認められた英傑が着用した服 冒険に適した改良が施された最新式 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 以前受海拉魯王族認可的英傑身穿的衣服。 經過改良的最新款式,更加適合冒險時穿著。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | This garment, worn by those in good standing with Hyrule royalty, has been reworked with the latest improvements. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1108_Upper_Name | 新式·英杰服 | 新式・英傑の服 | 新式‧英傑服 | Champion's Leathers |
Armor_1109_Upper_Caption | 受海拉鲁王族认可的英杰所穿衣服的最新款。 为使其更适合冒险时穿着,而进行了改良。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ハイラル王家から認められた英傑が着用した服 冒険に適した改良が施された最新式 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 以前受海拉魯王族認可的英傑身穿的衣服。 經過改良的最新款式,更加適合冒險時穿著。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | This garment, worn by those in good standing with Hyrule royalty, has been reworked with the latest improvements. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1109_Upper_Name | 新式·英杰服 | 新式・英傑の服 | 新式‧英傑服 | Champion's Leathers |
Armor_111_Head_Caption | 战斗部族的头盔。刻在上面的古文 能够让佩戴者鼓舞精神,增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 戦闘部族の兜 刻まれている古の文様は 被る者の精神を高揚させ 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 戰鬥民族的頭盔,刻在上頭的古老花紋 能夠鼓舞配戴者的精神,增加其攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A helmet once worn by the warriors of an ancient warlike tribe from the Faron region. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_111_Head_Name | 蛮族头盔 | 蛮族の兜 | 蠻族頭盔 | Barbarian Helm |
Armor_111_Lower_Caption | 战斗部族的短裤,穿着者因上面的特殊花纹, 会激发斗志,增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 戦闘部族の腰巻き 身に着けた者は施された特殊な 文様により闘争心が湧いて 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 戰鬥民族的短褲,穿上這件褲子的人 會因為上頭的特殊花紋湧現出鬥志,增加攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Leg wraps once favored by a warlike tribe. The traditional design bolsters your fighting spirit and raises your strength. A Great Fairy increased their defense by one level. |
Armor_111_Lower_Name | 蛮族短裤 | 蛮族の腰巻き | 蠻族短褲 | Barbarian Leg Wraps |
Armor_111_Upper_Caption | 战斗部族的服装,穿上后因刻在上面的特殊花纹, 会激发斗志,增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 戦闘部族の服 身に着けると刻まれている特殊な 文様によって闘争心が湧き 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 戰鬥民族的服裝,穿上後會因為上頭的特殊花紋 湧現鬥志,增加攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Armor once favored by an ancient warlike tribe from the Faron region. Equipping it boosts your attack power. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_111_Upper_Name | 蛮族服 | 蛮族の服 | 蠻族服 | Barbarian Armor |
Armor_1110_Upper_Caption | 受海拉鲁王族认可的英杰所穿衣服的最新款。 为使其更适合冒险时穿着,而进行了改良。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ハイラル王家から認められた英傑が着用した服 冒険に適した改良が施された最新式 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 以前受海拉魯王族認可的英傑身穿的衣服。 經過改良的最新款式,更加適合冒險時穿著。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | This garment, worn by those in good standing with Hyrule royalty, has been reworked with the latest improvements. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_1110_Upper_Name | 新式·英杰服 | 新式・英傑の服 | 新式‧英傑服 | Champion's Leathers |
Armor_112_Head_Caption | 战斗部族的头盔。刻在上面的古文 能够让佩戴者鼓舞精神,增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 戦闘部族の兜 刻まれている古の文様は 被る者の精神を高揚させ 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 戰鬥民族的頭盔,刻在上頭的古老花紋 能夠鼓舞配戴者的精神,增加其攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A helmet once worn by the warriors of an ancient warlike tribe from the Faron region. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_112_Head_Name | 蛮族头盔 | 蛮族の兜 | 蠻族頭盔 | Barbarian Helm |
Armor_112_Lower_Caption | 战斗部族的短裤,穿着者因上面的特殊花纹, 会激发斗志,增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 戦闘部族の腰巻き 身に着けた者は施された特殊な 文様により闘争心が湧いて 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 戰鬥民族的短褲,穿上這件褲子的人 會因為上頭的特殊花紋湧現出鬥志,增加攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Leg wraps once favored by a warlike tribe. The traditional design bolsters your fighting spirit and raises your strength. A Great Fairy increased their defense by two levels. |
Armor_112_Lower_Name | 蛮族短裤 | 蛮族の腰巻き | 蠻族短褲 | Barbarian Leg Wraps |
Armor_112_Upper_Caption | 战斗部族的服装,穿上后因刻在上面的特殊花纹, 会激发斗志,增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 戦闘部族の服 身に着けると刻まれている特殊な 文様によって闘争心が湧き 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 戰鬥民族的服裝,穿上後會因為上頭的特殊花紋 湧現鬥志,增加攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Armor once favored by an ancient warlike tribe from the Faron region. Equipping it boosts your attack power. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_112_Upper_Name | 蛮族服 | 蛮族の服 | 蠻族服 | Barbarian Armor |
Armor_1125_Head_Caption | 吉尔顿亲手制作的霍拉布林面罩。 大大的鼻子和微笑的嘴角都做得很像。 戴上之后,很难被霍拉布林发现。 | キルトンお手製の ホラブリンの被りモノ 大きな鼻と にっこり笑った口元が よく似ている 被っていると ホラブリンに気づかれにくくなる | 吉爾頓親手製作的霍拉布林面罩, 那大鼻子和微微揚起的嘴角仿造得唯妙唯肖。 戴上後很難被霍拉布林發現。 | Kilton's handmade Horriblin headgear. The big nose and smiley mouth look just like those of the real monster... Equip it to blend in with Horriblins. |
Armor_1125_Head_Name | 霍拉布林面罩 | ホラブリンマスク | 霍拉布林面罩 | Horriblin Mask |
Armor_113_Head_Caption | 战斗部族的头盔。刻在上面的古文 能够让佩戴者鼓舞精神,增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 戦闘部族の兜 刻まれている古の文様は 被る者の精神を高揚させ 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 戰鬥民族的頭盔,刻在上頭的古老花紋 能夠鼓舞配戴者的精神,增加其攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A helmet once worn by the warriors of an ancient warlike tribe from the Faron region. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_113_Head_Name | 蛮族头盔 | 蛮族の兜 | 蠻族頭盔 | Barbarian Helm |
Armor_113_Lower_Caption | 战斗部族的短裤,穿着者因上面的特殊花纹, 会激发斗志,增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 戦闘部族の腰巻き 身に着けた者は施された特殊な 文様により闘争心が湧いて 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 戰鬥民族的短褲,穿上這件褲子的人 會因為上頭的特殊花紋湧現出鬥志,增加攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Leg wraps once favored by a warlike tribe. The traditional design bolsters your fighting spirit and raises your strength. A Great Fairy increased their defense by three levels. |
Armor_113_Lower_Name | 蛮族短裤 | 蛮族の腰巻き | 蠻族短褲 | Barbarian Leg Wraps |
Armor_113_Upper_Caption | 战斗部族的服装,穿上后因刻在上面的特殊花纹, 会激发斗志,增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 戦闘部族の服 身に着けると刻まれている特殊な 文様によって闘争心が湧き 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 戰鬥民族的服裝,穿上後會因為上頭的特殊花紋 湧現鬥志,增加攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Armor once favored by an ancient warlike tribe from the Faron region. Equipping it boosts your attack power. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_113_Upper_Name | 蛮族服 | 蛮族の服 | 蠻族服 | Barbarian Armor |
Armor_114_Head_Caption | 战斗部族的头盔。刻在上面的古文 能够让佩戴者鼓舞精神,增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 戦闘部族の兜 刻まれている古の文様は 被る者の精神を高揚させ 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 戰鬥民族的頭盔,刻在上頭的古老花紋 能夠鼓舞配戴者的精神,增加其攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A helmet once worn by the warriors of an ancient warlike tribe from the Faron region. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_114_Head_Name | 蛮族头盔 | 蛮族の兜 | 蠻族頭盔 | Barbarian Helm |
Armor_114_Lower_Caption | 战斗部族的短裤,穿着者因上面的特殊花纹, 会激发斗志,增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 戦闘部族の腰巻き 身に着けた者は施された特殊な 文様により闘争心が湧いて 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 戰鬥民族的短褲,穿上這件褲子的人 會因為上頭的特殊花紋湧現出鬥志,增加攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Leg wraps once favored by a warlike tribe. The traditional design bolsters your fighting spirit to raise your strength. A Great Fairy raised their defense to its maximum level. |
Armor_114_Lower_Name | 蛮族短裤 | 蛮族の腰巻き | 蠻族短褲 | Barbarian Leg Wraps |
Armor_114_Upper_Caption | 战斗部族的服装,穿上后因刻在上面的特殊花纹, 会激发斗志,增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 戦闘部族の服 身に着けると刻まれている特殊な 文様によって闘争心が湧き 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 戰鬥民族的服裝,穿上後會因為上頭的特殊花紋 湧現鬥志,增加攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Armor once favored by an ancient warlike tribe from the Faron region. Equipping it boosts your attack power. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_114_Upper_Name | 蛮族服 | 蛮族の服 | 蠻族服 | Barbarian Armor |
Armor_1141_Head_Caption | 通过向奇异雕像奉献魄而获得的头巾。 使用的材料似乎来源于怪物, 因此具有使佩戴者不易受到瘴气影响的特性。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる頭巾 魔物に由来する素材が使われているようで 瘴気の影響を受けにくくなる特性を持つ | 將魄獻給奇妙雕像後所獲得的頭巾。 似乎使用了從怪物身上取得的材料, 擁有不易受到瘴氣影響的特性。 | A hood acquired by offering Poes to a strange statue found in the Depths. Woven of monstrous materials, it offers some resistance to gloom. |
Armor_1141_Head_Name | 暗黑头巾 | 暗闇の頭巾 | 暗黑頭巾 | Hood of the Depths |
Armor_1141_Lower_Caption | 通过向奇异雕像奉献魄而获得的绑腿。 使用的材料似乎取自怪物, 因此可以略微阻挡瘴气的影响。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる脚絆 魔物から採れる素材を用いているようで 瘴気の影響をわずかに遮る事ができる | 將魄獻給奇妙雕像後所獲得的綁腿。 似乎使用了從怪物身上採集的材料, 可以稍微抵擋瘴氣的影響。 | Gaiters acquired by offering Poes to a strange statue found in the Depths. Woven of monstrous materials, they offer some resistance to gloom. |
Armor_1141_Lower_Name | 暗黑绑腿 | 暗闇の脚絆 | 暗黑綁腿 | Gaiters of the Depths |
Armor_1141_Upper_Caption | 通过向奇异雕像奉献魄而获得的衣服。 布料中织入了怪物材料, 因此可以些许阻挡瘴气的影响。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる衣 魔物の素材を織り込んだ生地の効能により 瘴気の影響を少しだけ防ぐ事ができる | 將魄獻給奇妙雕像後所獲得的衣服。 加入怪物材料編織而成的布料效果, 可以稍微抵禦瘴氣的影響。 | A tunic acquired by offering Poes to a strange statue found in the Depths. Woven of monstrous materials, it offers some resistance to gloom. |
Armor_1141_Upper_Name | 暗黑服 | 暗闇の衣 | 暗黑服 | Tunic of the Depths |
Armor_1142_Head_Caption | 通过向奇异雕像奉献魄而获得的头巾。 具有使佩戴者不易受到瘴气影响的特性。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる頭巾 瘴気の影響を受けにくくなる特性を持つ 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 將魄獻給奇妙雕像後所獲得的頭巾, 擁有不易受到瘴氣影響的特性。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A hood acquired by offering Poes to a strange statue found in the Depths. It offers some resistance to gloom. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1142_Head_Name | 暗黑头巾 | 暗闇の頭巾 | 暗黑頭巾 | Hood of The Depths |
Armor_1142_Lower_Caption | 通过向奇异雕像奉献魄而获得的绑腿。 可以略微阻挡瘴气的影响。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる脚絆 瘴気の影響をわずかに遮る事ができる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 將魄獻給奇妙雕像後所獲得的綁腿, 可以稍微抵擋瘴氣的影響。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Gaiters acquired by offering Poes to a strange statue found in the Depths. They offer some resistance to gloom. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_1142_Lower_Name | 暗黑绑腿 | 暗闇の脚絆 | 暗黑綁腿 | Gaiters of the Depths |
Armor_1142_Upper_Caption | 通过向奇异雕像奉献魄而获得的衣服。 可以些许阻挡瘴气的影响。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる衣 瘴気の影響を少しだけ防ぐ事ができる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 將魄獻給奇妙雕像後所獲得的衣服, 可以稍微抵禦瘴氣的影響。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A tunic acquired by offering Poes to a strange statue found in the Depths. It offers some resistance to gloom. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1142_Upper_Name | 暗黑服 | 暗闇の衣 | 暗黑服 | Tunic of the Depths |
Armor_1143_Head_Caption | 通过向奇异雕像奉献魄而获得的头巾。 具有使佩戴者不易受到瘴气影响的特性。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる頭巾 瘴気の影響を受けにくくなる特性を持つ 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 將魄獻給奇妙雕像後所獲得的頭巾, 擁有不易受到瘴氣影響的特性。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A hood acquired by offering Poes to a strange statue found in the Depths. It offers some resistance to gloom. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1143_Head_Name | 暗黑头巾 | 暗闇の頭巾 | 暗黑頭巾 | Hood of the Depths |
Armor_1143_Lower_Caption | 通过向奇异雕像奉献魄而获得的绑腿。 可以略微阻挡瘴气的影响。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる脚絆 瘴気の影響をわずかに遮る事ができる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 將魄獻給奇妙雕像後所獲得的綁腿, 可以稍微抵擋瘴氣的影響。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Gaiters acquired by offering Poes to a strange statue found in the Depths. They offer some resistance to gloom. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_1143_Lower_Name | 暗黑绑腿 | 暗闇の脚絆 | 暗黑綁腿 | Gaiters of the Depths |
Armor_1143_Upper_Caption | 通过向奇异雕像奉献魄而获得的衣服。 可以些许阻挡瘴气的影响。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる衣 瘴気の影響を少しだけ防ぐ事ができる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 將魄獻給奇妙雕像後所獲得的衣服, 可以稍微抵禦瘴氣的影響。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A tunic acquired by offering Poes to a strange statue found in the Depths. It offers some resistance to gloom. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1143_Upper_Name | 暗黑服 | 暗闇の衣 | 暗黑服 | Tunic of the Depths |
Armor_1144_Head_Caption | 通过向奇异雕像奉献魄而获得的头巾。 具有使佩戴者不易受到瘴气影响的特性。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる頭巾 瘴気の影響を受けにくくなる特性を持つ 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 將魄獻給奇妙雕像後所獲得的頭巾, 擁有不易受到瘴氣影響的特性。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A hood acquired by offering Poes to a strange statue found in the Depths. It offers some resistance to gloom. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1144_Head_Name | 暗黑头巾 | 暗闇の頭巾 | 暗黑頭巾 | Hood of the Depths |
Armor_1144_Lower_Caption | 通过向奇异雕像奉献魄而获得的绑腿。 可以略微阻挡瘴气的影响。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる脚絆 瘴気の影響をわずかに遮る事ができる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 將魄獻給奇妙雕像後所獲得的綁腿, 可以稍微抵擋瘴氣的影響。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Gaiters acquired by offering Poes to a strange statue found in the Depths. They offer some resistance to gloom. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_1144_Lower_Name | 暗黑绑腿 | 暗闇の脚絆 | 暗黑綁腿 | Gaiters of the Depths |
Armor_1144_Upper_Caption | 通过向奇异雕像奉献魄而获得的衣服。 可以些许阻挡瘴气的影响。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる衣 瘴気の影響を少しだけ防ぐ事ができる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 將魄獻給奇妙雕像後所獲得的衣服, 可以稍微抵禦瘴氣的影響。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A tunic acquired by offering Poes to a strange statue found in the Depths. It offers some resistance to gloom. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1144_Upper_Name | 暗黑服 | 暗闇の衣 | 暗黑服 | Tunic of the Depths |
Armor_1145_Head_Caption | 通过向奇异雕像奉献魄而获得的头巾。 具有使佩戴者不易受到瘴气影响的特性。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる頭巾 瘴気の影響を受けにくくなる特性を持つ 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 將魄獻給奇妙雕像後所獲得的頭巾, 擁有不易受到瘴氣影響的特性。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A hood acquired by offering Poes to a strange statue found in the Depths. It offers some resistance to gloom. A Great Fairy has increased its defense to the maximum level. |
Armor_1145_Head_Name | 暗黑头巾 | 暗闇の頭巾 | 暗黑頭巾 | Hood of the Depths |
Armor_1145_Lower_Caption | 通过向奇异雕像奉献魄而获得的绑腿。 可以略微阻挡瘴气的影响。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる脚絆 瘴気の影響をわずかに遮る事ができる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 將魄獻給奇妙雕像後所獲得的綁腿, 可以稍微抵擋瘴氣的影響。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Gaiters acquired by offering Poes to a strange statue found in the Depths. They offer some resistance to gloom. A Great Fairy has increased their defense to the maximum level. |
Armor_1145_Lower_Name | 暗黑绑腿 | 暗闇の脚絆 | 暗黑綁腿 | Gaiters of the Depths |
Armor_1145_Upper_Caption | 通过向奇异雕像奉献魄而获得的衣服。 可以些许阻挡瘴气的影响。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる衣 瘴気の影響を少しだけ防ぐ事ができる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 將魄獻給奇妙雕像後所獲得的衣服, 可以稍微抵禦瘴氣的影響。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A tunic acquired by offering Poes to a strange statue found in the Depths. It offers some resistance to gloom. A Great Fairy has increased its defense the maximum level. |
Armor_1145_Upper_Name | 暗黑服 | 暗闇の衣 | 暗黑服 | Tunic of the Depths |
Armor_1146_Head_Caption | 被视为海拉鲁王国近卫兵正装的帽子。 比看上去的还要轻,不会妨碍佩戴者活动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ハイラル王国 近衛兵の正装とされる帽子 見た目よりも軽く 身に着けた者の動きを妨げない 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 海拉魯王國近衛兵的正裝帽。 遠比外表來得輕巧,不會妨礙穿戴者的行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | This spiffy cap is part of the uniform for Hyrule's royal guard. It's lighter than it looks and easy to move around in. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1146_Head_Name | 近卫兵的帽子 | 近衛兵の帽子 | 近衛兵的帽子 | Royal Guard Cap |
Armor_1146_Lower_Caption | 被视为海拉鲁王国近卫兵正装的靴子。 不仅外形好看,还能方便活动,两者兼备。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ハイラル王国 近衛兵の正装とされるブーツ 見た目だけでなく 動きやすさも兼ね備えたもの 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 海拉魯王國近衛兵的正裝靴。 不僅美觀,還兼具方便行動的優點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | These boots are part of the uniform for Hyrule's royal guard. They're a fine blend of style and function. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_1146_Lower_Name | 近卫兵的靴子 | 近衛兵のブーツ | 近衛兵的靴子 | Royal Guard Boots |
Armor_1146_Upper_Caption | 被视为海拉鲁王国近卫兵正装的衣服。 采用轻盈的材质,外观和实用性两者兼备。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ハイラル王国 近衛兵の正装とされる服 軽い素材を用い 見た目と実用性を兼ね備えている 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 海拉魯王國近衛兵的正裝服。 使用輕便的材質,兼具美觀與實用性。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | The dignified uniform for Hyrule's royal guard. It's made of lightweight materials and is both stylish and practical. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1146_Upper_Name | 近卫兵的衣服 | 近衛兵の服 | 近衛兵的衣服 | Royal Guard Uniform |
Armor_1147_Head_Caption | 被视为海拉鲁王国近卫兵正装的帽子。 比看上去的还要轻,不会妨碍佩戴者活动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ハイラル王国 近衛兵の正装とされる帽子 見た目よりも軽く 身に着けた者の動きを妨げない 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 海拉魯王國近衛兵的正裝帽。 遠比外表來得輕巧,不會妨礙穿戴者的行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | This spiffy cap is part of the uniform for Hyrule's royal guard. It's lighter than it looks and easy to move around in. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1147_Head_Name | 近卫兵的帽子 | 近衛兵の帽子 | 近衛兵的帽子 | Royal Guard Cap |
Armor_1147_Lower_Caption | 被视为海拉鲁王国近卫兵正装的靴子。 不仅外形好看,还能方便活动,两者兼备。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ハイラル王国 近衛兵の正装とされるブーツ 見た目だけでなく 動きやすさも兼ね備えたもの 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 海拉魯王國近衛兵的正裝靴。 不僅美觀,還兼具方便行動的優點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | These boots are part of the uniform for Hyrule's royal guard. They're a fine blend of style and function. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_1147_Lower_Name | 近卫兵的靴子 | 近衛兵のブーツ | 近衛兵的靴子 | Royal Guard Boots |
Armor_1147_Upper_Caption | 被视为海拉鲁王国近卫兵正装的衣服。 采用轻盈的材质,外观和实用性两者兼备。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ハイラル王国 近衛兵の正装とされる服 軽い素材を用い 見た目と実用性を兼ね備えている 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 海拉魯王國近衛兵的正裝服。 使用輕便的材質,兼具美觀與實用性。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | The dignified uniform for Hyrule's royal guard. It's made of lightweight materials and is both stylish and practical. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1147_Upper_Name | 近卫兵的衣服 | 近衛兵の服 | 近衛兵的衣服 | Royal Guard Uniform |
Armor_1148_Head_Caption | 被视为海拉鲁王国近卫兵正装的帽子。 比看上去的还要轻,不会妨碍佩戴者活动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ハイラル王国 近衛兵の正装とされる帽子 見た目よりも軽く 身に着けた者の動きを妨げない 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 海拉魯王國近衛兵的正裝帽。 遠比外表來得輕巧,不會妨礙穿戴者的行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | This spiffy cap is part of the uniform for Hyrule's royal guard. It's lighter than it looks and easy to move around in. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1148_Head_Name | 近卫兵的帽子 | 近衛兵の帽子 | 近衛兵的帽子 | Royal Guard Cap |
Armor_1148_Lower_Caption | 被视为海拉鲁王国近卫兵正装的靴子。 不仅外形好看,还能方便活动,两者兼备。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ハイラル王国 近衛兵の正装とされるブーツ 見た目だけでなく 動きやすさも兼ね備えたもの 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 海拉魯王國近衛兵的正裝靴。 不僅美觀,還兼具方便行動的優點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | These boots are part of the uniform for Hyrule's royal guard. They're a fine blend of style and function. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_1148_Lower_Name | 近卫兵的靴子 | 近衛兵のブーツ | 近衛兵的靴子 | Royal Guard Boots |
Armor_1148_Upper_Caption | 被视为海拉鲁王国近卫兵正装的衣服。 采用轻盈的材质,外观和实用性两者兼备。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ハイラル王国 近衛兵の正装とされる服 軽い素材を用い 見た目と実用性を兼ね備えている 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 海拉魯王國近衛兵的正裝服。 使用輕便的材質,兼具美觀與實用性。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | The dignified uniform for Hyrule's royal guard. It's made of lightweight materials and is both stylish and practical. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1148_Upper_Name | 近卫兵的衣服 | 近衛兵の服 | 近衛兵的衣服 | Royal Guard Uniform |
Armor_1149_Head_Caption | 被视为海拉鲁王国近卫兵正装的帽子。 比看上去的还要轻,不会妨碍佩戴者活动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ハイラル王国 近衛兵の正装とされる帽子 見た目よりも軽く 身に着けた者の動きを妨げない 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 海拉魯王國近衛兵的正裝帽。 遠比外表來得輕巧,不會妨礙穿戴者的行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | This spiffy cap is part of the uniform for Hyrule's royal guard. It's lighter than it looks and easy to move around in. A Great Fairy increased its defense to its maximum level. |
Armor_1149_Head_Name | 近卫兵的帽子 | 近衛兵の帽子 | 近衛兵的帽子 | Royal Guard Cap |
Armor_1149_Lower_Caption | 被视为海拉鲁王国近卫兵正装的靴子。 不仅外形好看,还能方便活动,两者兼备。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ハイラル王国 近衛兵の正装とされるブーツ 見た目だけでなく 動きやすさも兼ね備えたもの 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 海拉魯王國近衛兵的正裝靴。 不僅美觀,還兼具方便行動的優點。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | These boots are part of the uniform for Hyrule's royal guard. They're a fine blend of style and function. A Great Fairy has increased their defense to the maximum level. |
Armor_1149_Lower_Name | 近卫兵的靴子 | 近衛兵のブーツ | 近衛兵的靴子 | Royal Guard Boots |
Armor_1149_Upper_Caption | 被视为海拉鲁王国近卫兵正装的衣服。 采用轻盈的材质,外观和实用性两者兼备。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ハイラル王国 近衛兵の正装とされる服 軽い素材を用い 見た目と実用性を兼ね備えている 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 海拉魯王國近衛兵的正裝服。 使用輕便的材質,兼具美觀與實用性。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | The dignified uniform for Hyrule's royal guard. It's made of lightweight materials and is both stylish and practical. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_1149_Upper_Name | 近卫兵的衣服 | 近衛兵の服 | 近衛兵的衣服 | Royal Guard Uniform |
Armor_115_Head_Caption | 作为格鲁德族的神器而代代相传的头盔的仿制品。 由依盖队制作而成。 内部填入了无数黄玉,能够弹开雷击。 | ゲルド族に神器として伝わる兜を模して イーガ団が作った物 無数のトパーズが 内部に埋め込まれており 雷撃を弾く力を持つ | 依蓋隊仿製格魯德族當成神器代代相傳的頭盔 所打造的防具。內部嵌入了無數黃玉, 擁有能彈開雷擊的力量。 | The Yiga copied a precious heirloom passed down among the Gerudo to craft this helm. Adorned with topaz, it deflects lightning. |
Armor_115_Head_Name | 护雷头盔 | 護雷の兜 | 護雷頭盔 | Lightning Helm |
Armor_1151_Head_Caption | 陈旧且朴素的发夹, 虽已然褪色,但依旧可以使用。 用它夹头发的话,会感到莫名的怀念。 | 古ぼけた簡素な髪留め 色あせているが まだまだ使えそう これで髪をまとめると どこか懐かしさを感じる | 老舊且樸素的髮夾。 雖然有些褪色,但仍然可以使用。 用它來固定頭髮的話,會有一股懷舊感。 | An old, worn, simple hair band. Its color has long faded, but it still has some life left in it. Wearing it in your hair makes you sentimental about times past. |
Armor_1151_Head_Name | 残旧的发夹 | 古びた髪留め | 殘舊的髮夾 | Well-Worn Hair Band |
Armor_1152_Head_Caption | 选取海拉鲁传统工艺织出的结实布料, 并以此制成的兜帽。由于可以保护头部 免受风雨和强烈日晒,因此深受旅行者欢迎。 | ハイラルの伝統的な製法で織られた 丈夫な布で作られたフード 雨風や強い日差しから 頭を守るために 旅人に愛用されている | 使用以海拉魯傳統製法織成的厚實布料 製作而成的兜帽。由於可以保護頭部 免受風吹雨淋與強烈日曬,因此深受旅人歡迎。 | A hood woven using traditional Hyrulean methods. It's made from a sturdy material to protect travelers from the harsh sun and weather. |
Armor_1152_Head_Name | 海利亚兜帽 | ハイリアのフード | 海利亞兜帽 | Hylian Hood |
Armor_1153_Head_Caption | 选取海拉鲁传统工艺织出的结实布料, 并以此制成的兜帽。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ハイラルの伝統的な製法で織られた 丈夫な布で作られたフード 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 使用以海拉魯傳統製法織成的厚實布料 製作而成的兜帽。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A hood woven using traditional Hyrulean methods, made from sturdy material. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1153_Head_Name | 海利亚兜帽 | ハイリアのフード | 海利亞兜帽 | Hylian Hood |
Armor_1154_Head_Caption | 选取海拉鲁传统工艺织出的结实布料, 并以此制成的兜帽。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ハイラルの伝統的な製法で織られた 丈夫な布で作られたフード 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 使用以海拉魯傳統製法織成的厚實布料 製作而成的兜帽。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A hood woven using traditional Hyrulean methods, made from sturdy material. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1154_Head_Name | 海利亚兜帽 | ハイリアのフード | 海利亞兜帽 | Hylian Hood |
Armor_1155_Head_Caption | 选取海拉鲁传统工艺织出的结实布料, 并以此制成的兜帽。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ハイラルの伝統的な製法で織られた 丈夫な布で作られたフード 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 使用以海拉魯傳統製法織成的厚實布料 製作而成的兜帽。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A hood woven using traditional Hyrulean methods, made from sturdy material. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1155_Head_Name | 海利亚兜帽 | ハイリアのフード | 海利亞兜帽 | Hylian Hood |
Armor_1156_Head_Caption | 选取海拉鲁传统工艺织出的结实布料, 并以此制成的兜帽。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ハイラルの伝統的な製法で織られた 丈夫な布で作られたフード 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 使用以海拉魯傳統製法織成的厚實布料 製作而成的兜帽。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A hood woven using traditional Hyrulean methods, made from sturdy material. A Great Fairy has increased its defense to the maximum level. |
Armor_1156_Head_Name | 海利亚兜帽 | ハイリアのフード | 海利亞兜帽 | Hylian Hood |
Armor_116_Upper_Caption | 从前受海拉鲁王族认可的 五位英杰所穿的衣服, 由鲜亮的蓝色染成。 | その昔 ハイラル王家から認められた 五人の英傑が着用した服 鮮やかな青色で染め上げられている | 以前受海拉魯王族認可的 五位英傑身穿的衣服, 由鮮豔的藍色染成。 | In ancient Hyrule, this garment could only be worn by one who had earned the respect of the royal family. It's dyed in vibrant blue. |
Armor_116_Upper_Name | 回忆服 | 思い出の服 | 回憶服 | Tunic of Memories |
Armor_117_Head_Caption | 因蕴含光之力量的钻石加护, 还能增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 光の力を宿す宝石であるダイヤモンドの 加護で 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 因為蘊含光之力的鑽石加護, 能夠增加攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A Gerudo headpiece set with a diamond, which harnesses the power of light to bolster attack power. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_117_Head_Name | 钻石头饰 | ダイヤの頭飾り | 鑽石頭飾 | Diamond Circlet |
Armor_118_Head_Caption | 因蕴含光之力量的钻石加护, 还能增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 光の力を宿す宝石であるダイヤモンドの 加護により 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 因為蘊含光之力的鑽石加護, 能夠增加攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A Gerudo headpiece set with a diamond, which harnesses the power of light to bolster attack power. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_118_Head_Name | 钻石头饰 | ダイヤの頭飾り | 鑽石頭飾 | Diamond Circlet |
Armor_119_Head_Caption | 因蕴含光之力量的钻石加护, 还能增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 光の力を宿す宝石であるダイヤモンドの 加護により 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 因為蘊含光之力的鑽石加護, 能夠增加攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A Gerudo headpiece set with a diamond, which harnesses the power of light to bolster attack power. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_119_Head_Name | 钻石头饰 | ダイヤの頭飾り | 鑽石頭飾 | Diamond Circlet |
Armor_120_Head_Caption | 因蕴含光之力量的钻石加护, 还能增加攻击力。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 光の力を宿す宝石であるダイヤモンドの 加護により 攻撃力が増加する 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 因為蘊含光之力的鑽石加護, 能夠增加攻擊力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A Gerudo headpiece set with a diamond, which harnesses the power of light to bolster attack power. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_120_Head_Name | 钻石头饰 | ダイヤの頭飾り | 鑽石頭飾 | Diamond Circlet |
Armor_121_Head_Caption | 格鲁德的传统头饰。因蕴含火之力量的 红宝石加护,会发挥耐寒效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ゲルドの伝統的な頭飾り 炎の力を宿す宝石である ルビーの加護により 耐寒効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 格魯德的傳統頭飾,因為蘊含火之力的寶石 紅寶石的加護,具有耐寒效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A traditional Gerudo headpiece. It's set with a ruby, which harnesses the power of fire to make the cold more bearable. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_121_Head_Name | 红宝石头饰 | ルビーの頭飾り | 紅寶石頭飾 | Ruby Circlet |
Armor_122_Head_Caption | 格鲁德的传统头饰。因蕴含火之力量的 红宝石加护,会发挥耐寒效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ゲルドの伝統的な頭飾り 炎の力を宿す宝石である ルビーの加護により 耐寒効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 格魯德的傳統頭飾,因為蘊含火之力的寶石 紅寶石的加護,具有耐寒效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A traditional Gerudo headpiece. It's set with a ruby, which harnesses the power of fire to make the cold more bearable. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_122_Head_Name | 红宝石头饰 | ルビーの頭飾り | 紅寶石頭飾 | Ruby Circlet |
Armor_123_Head_Caption | 格鲁德的传统头饰。因蕴含火之力量的 红宝石加护,会发挥耐寒效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ゲルドの伝統的な頭飾り 炎の力を宿す宝石である ルビーの加護により 耐寒効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 格魯德的傳統頭飾,因為蘊含火之力的寶石 紅寶石的加護,具有耐寒效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A traditional Gerudo headpiece. It's set with a ruby, which harnesses the power of fire to make the cold more bearable. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_123_Head_Name | 红宝石头饰 | ルビーの頭飾り | 紅寶石頭飾 | Ruby Circlet |
Armor_124_Head_Caption | 格鲁德的传统头饰。因蕴含火之力量的 红宝石加护,会发挥耐寒效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ゲルドの伝統的な頭飾り 炎の力を宿す宝石である ルビーの加護により 耐寒効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 格魯德的傳統頭飾,因為蘊含火之力的寶石 紅寶石的加護,具有耐寒效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A traditional Gerudo headpiece. It's set with a ruby, which uses the power of fire to make the cold more bearable. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_124_Head_Name | 红宝石头饰 | ルビーの頭飾り | 紅寶石頭飾 | Ruby Circlet |
Armor_125_Head_Caption | 格鲁德的精巧头饰。据说蓝宝石蕴含着 冰之力量,因其加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ゲルドの精巧な頭飾り サファイアは氷の力を 宿すといわれ その加護により耐暑効果を発揮する 大妖精の力で防御力が1段階アップしている | 格魯德的精巧頭飾。據說藍寶石蘊含著 冰之力,因為其加護而具有耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A Gerudo headpiece set with a sapphire, which harnesses the power of ice to make the heat more bearable. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_125_Head_Name | 蓝宝石头饰 | サファイアの頭飾り | 藍寶石頭飾 | Sapphire Circlet |
Armor_126_Head_Caption | 格鲁德的精巧头饰。据说蓝宝石蕴含着 冰之力量,因其加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ゲルドの精巧な頭飾り サファイアは氷の力を 宿すといわれ その加護により耐暑効果を発揮する 大妖精の力で防御力が2段階アップしている | 格魯德的精巧頭飾。據說藍寶石蘊含著 冰之力,因為其加護而具有耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A Gerudo headpiece set with a sapphire, which harnesses the power of ice to make the heat more bearable. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_126_Head_Name | 蓝宝石头饰 | サファイアの頭飾り | 藍寶石頭飾 | Sapphire Circlet |
Armor_127_Head_Caption | 格鲁德的精巧头饰。据说蓝宝石蕴含着 冰之力量,因其加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ゲルドの精巧な頭飾り サファイアは氷の力を 宿すといわれ その加護により耐暑効果を発揮する 大妖精の力で防御力が3段階アップしている | 格魯德的精巧頭飾。據說藍寶石蘊含著 冰之力,因為其加護而具有耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A Gerudo headpiece set with a sapphire, which harnesses the power of ice to make the heat more bearable. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_127_Head_Name | 蓝宝石头饰 | サファイアの頭飾り | 藍寶石頭飾 | Sapphire Circlet |
Armor_128_Head_Caption | 格鲁德的精巧头饰。据说蓝宝石蕴含着 冰之力量,因其加护,会发挥耐热效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ゲルドの精巧な頭飾り サファイアは氷の力を 宿すといわれ その加護により耐暑効果を発揮する 大妖精の力で防御力が最大までアップしている | 格魯德的精巧頭飾。據說藍寶石蘊含著 冰之力,因為其加護而具有耐熱效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A Gerudo headpiece set with a sapphire, which harnesses the power of ice to make the heat more bearable. A Great Fairy increased its defense to its maximum level. |
Armor_128_Head_Name | 蓝宝石头饰 | サファイアの頭飾り | 藍寶石頭飾 | Sapphire Circlet |
Armor_129_Head_Caption | 在格鲁德加工的耳坠。据说因蕴含 雷之力量的黄玉加护,会发挥耐电效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ゲルドで加工された耳飾り 雷の力を宿すと いわれるトパーズの加護で 耐電効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 在格魯德加工的耳墜,據說黃玉蘊含著 雷之力,因為其加護而具有耐電效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Earrings made with topaz, which harnesses the power of lightning to increase electricity resistance. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_129_Head_Name | 黄玉耳坠 | トパーズの耳飾り | 黃玉耳墜 | Topaz Earrings |
Armor_130_Head_Caption | 在格鲁德加工的耳坠。据说因蕴含 雷之力量的黄玉加护,会发挥耐电效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ゲルドで加工された耳飾り 雷の力を宿すと いわれるトパーズの加護で 耐電効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 在格魯德加工的耳墜,據說黃玉蘊含著 雷之力,因為其加護而具有耐電效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Earrings made with topaz, which harnesses the power of lightning to increase electricity resistance. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_130_Head_Name | 黄玉耳坠 | トパーズの耳飾り | 黃玉耳墜 | Topaz Earrings |
Armor_1300_Head_Caption | 分发给依盖队队员的面罩。 面罩覆盖整张脸,甚至能减轻呼吸的声音。 非常适合隐秘行动,但因用材较轻而防御力低下。 | イーガ団の団員に支給されるマスク 顔を全て覆う事で 吐息の音まで抑えられる 隠密行動には最適だが 軽い素材ゆえ防御力は低い | 分配給依蓋隊隊員的面罩。 面罩包覆住整張臉,甚至可減輕呼吸聲。 非常適合機密行動,但輕便的材質使防禦力較低。 | A mask supplied to members of the Yiga Clan. It covers the entire face, keeping even breath sounds to a minimum. Perfect for sneaking, but lacks protection due to its light material. |
Armor_1300_Head_Name | 依盖队面罩 | イーガ団マスク | 依蓋隊面罩 | Yiga Mask |
Armor_1300_Lower_Caption | 分发给依盖队队员的紧身裤。 脚掌处使用了柔软的材料,不易发出脚步声。 因为用料较薄,防御力低下。 | イーガ団の団員に支給されるタイツ 足裏は柔らかい素材で 足音が立ちにくい 薄手のため 防御力は低い | 分配給依蓋隊隊員的緊身褲。 腳底處採用柔軟的材質,不易發出腳步聲。 因為輕薄故防禦力較低。 | Tights supplied to members of the Yiga Clan. The soft material on the soles silences footsteps, but protection is lacking due to the light material. |
Armor_1300_Lower_Name | 依盖队紧身裤 | イーガ団タイツ | 依蓋隊緊身褲 | Yiga Tights |
Armor_1300_Upper_Caption | 分配给依盖队队员的紧身服。 设计上,将用于防护的零件减少至最低限度, 以尽可能避免产生声响。防御力也因此低下。 | イーガ団の団員に支給されるスーツ 防護用のパーツを最低限に抑え 音を立てないよう 工夫されている その分防御力は低い | 分配給依蓋隊隊員的衣服。 最大限度減少防護用的配件,盡可能 減少衣服造成的聲響,防禦力也因此較低。 | Armor supplied to members of the Yiga Clan. Defensive parts are minimized for silence, so it's lacking in protection. |
Armor_1300_Upper_Name | 依盖队紧身服 | イーガ団スーツ | 依蓋隊緊身服 | Yiga Armor |
Armor_1301_Head_Caption | 分发给依盖队队员的面罩。 非常适合隐秘行动,但防御力较低。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | イーガ団の団員に支給されるマスク 隠密行動には最適だが 防御力は低い 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 分配給依蓋隊隊員的面罩。 非常適合機密行動,但防禦力較低。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A mask supplied to members of the Yiga Clan. Perfect for sneaking but lacking protection. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1301_Head_Name | 依盖队面罩 | イーガ団マスク | 依蓋隊面罩 | Yiga Mask |
Armor_1301_Lower_Caption | 分发给依盖队队员的紧身裤。 非常适合隐秘行动,但防御力较低。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | イーガ団の団員に支給されるタイツ 隠密行動には最適だが 防御力は低い 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 分配給依蓋隊隊員的緊身褲。 非常適合機密行動,但防禦力較低。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Tights supplied to members of the Yiga Clan. Perfect for sneaking but lacking protection. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_1301_Lower_Name | 依盖队紧身裤 | イーガ団タイツ | 依蓋隊緊身褲 | Yiga Tights |
Armor_1301_Upper_Caption | 分配给依盖队队员的紧身服。 非常适合隐秘行动,但防御力较低。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | イーガ団の団員に支給されるスーツ 隠密行動には最適だが 防御力は低い 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 分配給依蓋隊隊員的衣服。 非常適合機密行動,但防禦力較低。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Armor supplied to members of the Yiga Clan. Perfect for sneaking but lacking protection. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_1301_Upper_Name | 依盖队紧身服 | イーガ団スーツ | 依蓋隊緊身服 | Yiga Armor |
Armor_1302_Head_Caption | 分发给依盖队队员的面罩。 非常适合隐秘行动,但防御力较低。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | イーガ団の団員に支給されるマスク 隠密行動には最適だが 防御力は低い 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 分配給依蓋隊隊員的面罩。 非常適合機密行動,但防禦力較低。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A mask supplied to members of the Yiga Clan. Perfect for sneaking but lacking protection. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1302_Head_Name | 依盖队面罩 | イーガ団マスク | 依蓋隊面罩 | Yiga Mask |
Armor_1302_Lower_Caption | 分发给依盖队队员的紧身裤。 非常适合隐秘行动,但防御力较低。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | イーガ団の団員に支給されるタイツ 隠密行動には最適だが 防御力は低い 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 分配給依蓋隊隊員的緊身褲。 非常適合機密行動,但防禦力較低。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Tights supplied to members of the Yiga Clan. Perfect for sneaking but lacking protection. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_1302_Lower_Name | 依盖队紧身裤 | イーガ団タイツ | 依蓋隊緊身褲 | Yiga Tights |
Armor_1302_Upper_Caption | 分配给依盖队队员的紧身服。 非常适合隐秘行动,但防御力较低。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | イーガ団の団員に支給されるスーツ 隠密行動には最適だが 防御力は低い 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 分配給依蓋隊隊員的衣服。 非常適合機密行動,但防禦力較低。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Armor supplied to members of the Yiga Clan. Perfect for sneaking but lacking protection. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_1302_Upper_Name | 依盖队紧身服 | イーガ団スーツ | 依蓋隊緊身服 | Yiga Armor |
Armor_1303_Head_Caption | 分发给依盖队队员的面罩。 非常适合隐秘行动,但防御力较低。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | イーガ団の団員に支給されるマスク 隠密行動には最適だが 防御力は低い 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 分配給依蓋隊隊員的面罩。 非常適合機密行動,但防禦力較低。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A mask supplied to members of the Yiga Clan. Perfect for sneaking but lacking protection. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1303_Head_Name | 依盖队面罩 | イーガ団マスク | 依蓋隊面罩 | Yiga Mask |
Armor_1303_Lower_Caption | 分发给依盖队队员的紧身裤。 非常适合隐秘行动,但防御力较低。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | イーガ団の団員に支給されるタイツ 隠密行動には最適だが 防御力は低い 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 分配給依蓋隊隊員的緊身褲。 非常適合機密行動,但防禦力較低。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Tights supplied to members of the Yiga Clan. Perfect for sneaking but lacking protection. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_1303_Lower_Name | 依盖队紧身裤 | イーガ団タイツ | 依蓋隊緊身褲 | Yiga Tights |
Armor_1303_Upper_Caption | 分配给依盖队队员的紧身服。 非常适合隐秘行动,但防御力较低。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | イーガ団の団員に支給されるスーツ 隠密行動には最適だが 防御力は低い 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 分配給依蓋隊隊員的衣服。 非常適合機密行動,但防禦力較低。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Armor supplied to members of the Yiga Clan. Perfect for sneaking but lacking protection. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_1303_Upper_Name | 依盖队紧身服 | イーガ団スーツ | 依蓋隊緊身服 | Yiga Armor |
Armor_1304_Head_Caption | 分发给依盖队队员的面罩。 非常适合隐秘行动,但防御力较低。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | イーガ団の団員に支給されるマスク 隠密行動には最適だが 防御力は低い 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 分配給依蓋隊隊員的面罩。 非常適合機密行動,但防禦力較低。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A mask supplied to members of the Yiga Clan. Perfect for sneaking but lacking protection. A Great Fairy has increased its defense to the maximum level. |
Armor_1304_Head_Name | 依盖队面罩 | イーガ団マスク | 依蓋隊面罩 | Yiga Mask |
Armor_1304_Lower_Caption | 分发给依盖队队员的紧身裤。 非常适合隐秘行动,但防御力较低。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | イーガ団の団員に支給されるタイツ 隠密行動には最適だが 防御力は低い 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 分配給依蓋隊隊員的緊身褲。 非常適合機密行動,但防禦力較低。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Tights supplied to members of the Yiga Clan. Perfect for sneaking but lacking protection. A Great Fairy has increased their defense to the maximum level. |
Armor_1304_Lower_Name | 依盖队紧身裤 | イーガ団タイツ | 依蓋隊緊身褲 | Yiga Tights |
Armor_1304_Upper_Caption | 分配给依盖队队员的紧身服。 非常适合隐秘行动,但防御力较低。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | イーガ団の団員に支給されるスーツ 隠密行動には最適だが 防御力は低い 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 分配給依蓋隊隊員的衣服。 非常適合機密行動,但防禦力較低。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Armor supplied to members of the Yiga Clan. Perfect for sneaking but lacking protection. A Great Fairy has increased its defense to the maximum level. |
Armor_1304_Upper_Name | 依盖队紧身服 | イーガ団スーツ | 依蓋隊緊身服 | Yiga Armor |
Armor_131_Head_Caption | 在格鲁德加工的耳坠。据说因蕴含 雷之力量的黄玉加护,会发挥耐电效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ゲルドで加工された耳飾り 雷の力を宿すと いわれるトパーズの加護で 耐電効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 在格魯德加工的耳墜,據說黃玉蘊含著 雷之力,因為其加護而具有耐電效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Earrings made with topaz, which harnesses the power of lightning to increase electricity resistance. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_131_Head_Name | 黄玉耳坠 | トパーズの耳飾り | 黃玉耳墜 | Topaz Earrings |
Armor_132_Head_Caption | 在格鲁德加工的耳坠。据说因蕴含 雷之力量的黄玉加护,会发挥耐电效果。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ゲルドで加工された耳飾り 雷の力を宿すと いわれるトパーズの加護で 耐電効果を発揮する 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 在格魯德加工的耳墜,據說黃玉蘊含著 雷之力,因為其加護而具有耐電效果。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Earrings made with topaz, which harnesses the power of lightning to increase electricity resistance. A Great Fairy has increased their defense to its maximum level. |
Armor_132_Head_Name | 黄玉耳坠 | トパーズの耳飾り | 黃玉耳墜 | Topaz Earrings |
Armor_133_Head_Caption | 因蕴含水之力量的蛋白石加护, 戴上之后,会提升游泳速度。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 水の力を宿すとされる オパールの加護により 身に着けると 泳ぎの速度が上昇するイヤリング 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 由於蘊含水之力的蛋白石的加護, 戴上這個耳墜就可以提升游泳的速度。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Earrings containing opal, a gem that harnesses the power of water to increase your swimming speed. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_133_Head_Name | 蛋白石耳坠 | オパールの耳飾り | 蛋白石耳墜 | Opal Earrings |
Armor_134_Head_Caption | 因蕴含水之力量的蛋白石加护, 戴上之后,会提升游泳速度。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 水の力を宿すとされる オパールの加護により 身に着けると 泳ぎの速度が上昇するイヤリング 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 由於蘊含水之力的蛋白石的加護, 戴上這個耳墜就可以提升游泳的速度。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Earrings containing opal, a gem that harnesses the power of water to increase your swimming speed. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_134_Head_Name | 蛋白石耳坠 | オパールの耳飾り | 蛋白石耳墜 | Opal Earrings |
Armor_135_Head_Caption | 因蕴含水之力量的蛋白石加护, 戴上之后,会提升游泳速度。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 水の力を宿すとされる オパールの加護により 身に着けると 泳ぎの速度が上昇するイヤリング 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 由於蘊含水之力的蛋白石的加護, 戴上這個耳墜就可以提升游泳的速度。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Earrings containing opal, a gem that harnesses the power of water to increase your swimming speed. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_135_Head_Name | 蛋白石耳坠 | オパールの耳飾り | 蛋白石耳墜 | Opal Earrings |
Armor_136_Head_Caption | 因蕴含水之力量的蛋白石加护, 戴上之后,会提升游泳速度。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 水の力を宿すとされる オパールの加護により 身に着けると 泳ぎの速度が上昇するイヤリング 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 由於蘊含水之力的蛋白石的加護, 戴上這個耳墜就可以提升游泳的速度。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Earrings containing opal, a gem that harnesses the power of water to increase your swimming speed. A Great Fairy has increased their defense to its maximum level. |
Armor_136_Head_Name | 蛋白石耳坠 | オパールの耳飾り | 蛋白石耳墜 | Opal Earrings |
Armor_137_Head_Caption | 使用蕴含大地之力量的宝石琥珀所制成的耳坠。 装备后因其加护,防御力会增加。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 大地の力を宿す宝石 コハクを使った耳飾り 装備するとその加護により 防御力が増す 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 使用蘊含大地之力的寶石琥珀製成的耳墜。 裝備後可因為其加護而提升防禦力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Earrings made with amber, a gem that harnesses the power of the land to increase your defense. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_137_Head_Name | 琥珀耳坠 | コハクの耳飾り | 琥珀耳墜 | Amber Earrings |
Armor_138_Head_Caption | 使用蕴含大地之力量的宝石琥珀所制成的耳坠。 装备后因其加护,防御力会增加。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 大地の力を宿す宝石 コハクを使った耳飾り 装備するとその加護により 防御力が増す 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 使用蘊含大地之力的寶石琥珀製成的耳墜。 裝備後可因為其加護而提升防禦力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Earrings made with amber, a gem that harnesses the power of the land to increase your defense. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_138_Head_Name | 琥珀耳坠 | コハクの耳飾り | 琥珀耳墜 | Amber Earrings |
Armor_139_Head_Caption | 使用蕴含大地之力量的宝石琥珀所制成的耳坠。 装备后因其加护,防御力会增加。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 大地の力を宿す宝石 コハクを使った耳飾り 装備するとその加護により 防御力が増す 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 使用蘊含大地之力的寶石琥珀製成的耳墜。 裝備後可因為其加護而提升防禦力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Earrings made with amber, a gem that harnesses the power of the land to increase your defense. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_139_Head_Name | 琥珀耳坠 | コハクの耳飾り | 琥珀耳墜 | Amber Earrings |
Armor_140_Head_Caption | 使用蕴含大地之力量的宝石琥珀所制成的耳坠。 装备后因其加护,防御力会增加。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 大地の力を宿す宝石 コハクを使った耳飾り 装備するとその加護により 防御力が増す 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 使用蘊含大地之力的寶石琥珀製成的耳墜。 裝備後可因為其加護而提升防禦力。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Earrings made with amber, a gem that harnesses the power of the land to increase your defense. A Great Fairy has increased their defense to its maximum level. |
Armor_140_Head_Name | 琥珀耳坠 | コハクの耳飾り | 琥珀耳墜 | Amber Earrings |
Armor_141_Lower_Caption | 据说是从前登雪山时使用的珍贵靴子。 它在分散体重上被下了很大的功夫,装备后, 即使是厚厚的积雪上,移动速度也丝毫不减。 | その昔 雪山に登る時に使われていたという 貴重なブーツ 体重を分散させる工夫がされており 装備すると 深い雪の上でも移動速度が落ちない | 據說是以前登雪山時使用的珍貴靴子。 設計為可以讓體重分散,裝備後, 即使在厚厚的積雪上,移動速度也絲毫不減。 | Boots designed for hiking up snowy mountains. They evenly distribute your body weight so you can maintain your normal movement speed on deep snow. |
Armor_141_Lower_Name | 雪地靴 | スノーブーツ | 雪地靴 | Snow Boots |
Armor_148_Upper_Caption | 从前受海拉鲁王族认可的 五位英杰所穿的衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | その昔 ハイラル王家から認められた 五人の英傑が着用した服 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 以前受海拉魯王族認可的五位英傑身穿的衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | In ancient Hyrule, only those respected by the royal family could wear this garment. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_148_Upper_Name | 回忆服 | 思い出の服 | 回憶服 | Tunic of Memories |
Armor_149_Upper_Caption | 从前受海拉鲁王族认可的 五位英杰所穿的衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | その昔 ハイラル王家から認められた 五人の英傑が着用した服 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 以前受海拉魯王族認可的五位英傑身穿的衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | In ancient Hyrule, only those respected by the royal family could wear this garment. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_149_Upper_Name | 回忆服 | 思い出の服 | 回憶服 | Tunic of Memories |
Armor_150_Upper_Caption | 从前受海拉鲁王族认可的 五位英杰所穿的衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | その昔 ハイラル王家から認められた 五人の英傑が着用した服 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 以前受海拉魯王族認可的五位英傑身穿的衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | In ancient Hyrule, only those respected by the royal family could wear this garment. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_150_Upper_Name | 回忆服 | 思い出の服 | 回憶服 | Tunic of Memories |
Armor_151_Upper_Caption | 从前受海拉鲁王族认可的 五位英杰所穿的衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | その昔 ハイラル王家から認められた 五人の英傑が着用した服 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 以前受海拉魯王族認可的五位英傑身穿的衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | In ancient Hyrule, only those respected by the royal family could wear this garment. A Great Fairy has increased its defense to the maximum level. |
Armor_151_Upper_Name | 回忆服 | 思い出の服 | 回憶服 | Tunic of Memories |
Armor_152_Lower_Caption | 一款拥有难以陷入沙中的鞋底, 即使在沙漠,移动速度也丝毫不减的珍贵靴子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 砂に埋まりにくい靴底になっていて 砂漠でも移動速度が落ちない貴重なブーツ 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 鞋底不容易陷進沙裡的珍貴靴子, 即使在沙漠裡,移動速度也絲毫不會變慢。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | These Gerudo-made boots evenly distribute your weight so you can maintain your normal movement speed on sand. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_152_Lower_Name | 沙地靴 | サンドブーツ | 沙地靴 | Sand Boots |
Armor_153_Lower_Caption | 一款拥有难以陷入沙中的鞋底, 即使在沙漠,移动速度也丝毫不减的珍贵靴子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 砂に埋まりにくい靴底になっていて 砂漠でも移動速度が落ちない貴重なブーツ 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 鞋底不容易陷進沙裡的珍貴靴子, 即使在沙漠裡,移動速度也絲毫不會變慢。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | These Gerudo-made boots evenly distribute your weight so you can maintain your normal movement speed on sand. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_153_Lower_Name | 沙地靴 | サンドブーツ | 沙地靴 | Sand Boots |
Armor_154_Lower_Caption | 一款拥有难以陷入沙中的鞋底, 即使在沙漠,移动速度也丝毫不减的珍贵靴子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 砂に埋まりにくい靴底になっていて 砂漠でも移動速度が落ちない貴重なブーツ 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 鞋底不容易陷進沙裡的珍貴靴子, 即使在沙漠裡,移動速度也絲毫不會變慢。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | These Gerudo-made boots evenly distribute your weight so you can maintain your normal movement speed on sand. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_154_Lower_Name | 沙地靴 | サンドブーツ | 沙地靴 | Sand Boots |
Armor_155_Lower_Caption | 一款拥有难以陷入沙中的鞋底, 即使在沙漠,移动速度也丝毫不减的珍贵靴子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 砂に埋まりにくい靴底になっていて 砂漠でも移動速度が落ちない貴重なブーツ 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 鞋底不容易陷進沙裡的珍貴靴子, 即使在沙漠裡,移動速度也絲毫不會變慢。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | These Gerudo-made boots evenly distribute your weight so you can maintain your normal movement speed on sand. A Great Fairy raised their defense to its maximum level. |
Armor_155_Lower_Name | 沙地靴 | サンドブーツ | 沙地靴 | Sand Boots |
Armor_156_Lower_Caption | 一款在分散体重上被下了很大的功夫,即使是 厚厚的积雪上,移动速度也丝毫不减的珍贵靴子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 体重を分散させる工夫がされていて 深い雪の上でも移動速度が落ちない貴重なブーツ 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 設計為可以讓體重分散的珍貴靴子。 即使在厚厚的積雪上,移動速度也絲毫不減。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | These boots evenly distribute your body weight so you can maintain your normal movement speed on deep snow. A Great Fairy increased their defense by one level. |
Armor_156_Lower_Name | 雪地靴 | スノーブーツ | 雪地靴 | Snow Boots |
Armor_157_Lower_Caption | 一款在分散体重上被下了很大的功夫,即使是 厚厚的积雪上,移动速度也丝毫不减的珍贵靴子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 体重を分散させる工夫がされていて 深い雪の上でも移動速度が落ちない貴重なブーツ 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 設計為可以讓體重分散的珍貴靴子。 即使在厚厚的積雪上,移動速度也絲毫不減。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | These boots evenly distribute your body weight so you can maintain your normal movement speed on deep snow. A Great Fairy increased their defense by two levels. |
Armor_157_Lower_Name | 雪地靴 | スノーブーツ | 雪地靴 | Snow Boots |
Armor_158_Lower_Caption | 一款在分散体重上被下了很大的功夫,即使是 厚厚的积雪上,移动速度也丝毫不减的珍贵靴子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 体重を分散させる工夫がされていて 深い雪の上でも移動速度が落ちない貴重なブーツ 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 設計為可以讓體重分散的珍貴靴子。 即使在厚厚的積雪上,移動速度也絲毫不減。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | These boots evenly distribute your body weight so you can maintain your normal movement speed on deep snow. A Great Fairy increased their defense by three levels. |
Armor_158_Lower_Name | 雪地靴 | スノーブーツ | 雪地靴 | Snow Boots |
Armor_159_Lower_Caption | 一款在分散体重上被下了很大的功夫,即使是 厚厚的积雪上,移动速度也丝毫不减的珍贵靴子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 体重を分散させる工夫がされていて 深い雪の上でも移動速度が落ちない貴重なブーツ 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 設計為可以讓體重分散的珍貴靴子。 即使在厚厚的積雪上,移動速度也絲毫不減。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | These boots distribute your body weight so you can maintain your normal movement speed on deep snow. A Great Fairy raised their defense to its maximum level. |
Armor_159_Lower_Name | 雪地靴 | スノーブーツ | 雪地靴 | Snow Boots |
Armor_160_Head_Caption | 向一尊奇妙的雕像供奉魄后得到的防具。 好像是以影子里诞生的怪物为原型的。 红色眼睛还会在黑暗中发出诡异的光。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる防具 影から生まれた魔物を象ったといわれる 赤い眼は 闇の中でも怪しく光る | 向奇妙雕像獻上魄以後得到的防具。 原型據說是想像自黑影中誕生的怪物。 紅色的眼睛還會在黑暗中發出詭異的光。 | Headwear obtained by offering Poes to a strange statue. It resembles the head of a monster born of shadow, and its eyes glow eerie red in the dark. |
Armor_160_Head_Name | 黑暗头套 | ダークヘッド | 黑暗頭套 | Dark Hood |
Armor_160_Lower_Caption | 向一尊奇妙的雕像供奉魄后得到的防具。 乍一看只是一条普通的黑色裤子, 但好像是以影子里诞生的怪物为原型的。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる防具 一見 普通の黒いズボンだが 影から生まれた 魔物を模して作られたといわれる | 向奇妙雕像獻上魄以後得到的防具。 乍看之下只是一條普通的黑色褲子, 但原型似乎是從影子裡誕生的怪物。 | Trousers obtained by offering Poes to a strange statue. They look normal at first, but on closer inspection they resemble the legs of a monster born of shadow. |
Armor_160_Lower_Name | 黑暗裤子 | ダークレッグ | 黑暗褲子 | Dark Trousers |
Armor_160_Upper_Caption | 向一尊奇妙的雕像供奉魄后得到的衣服。 和所谓的勇者身上穿的绿色衣服似是而非。 | 奇妙な像にポゥを捧げる事で得られる服 勇者が身に着けていたといわれる 緑の服とは似て非なる物 | 向奇妙雕像獻上魄以後得到的防具。 款式和據說曾穿在勇者身上的綠色服裝雷同。 | A tunic obtained by offering Poes to a strange statue. It's a spurious replica of the green outfit once worn by a legendary hero. |
Armor_160_Upper_Name | 黑暗外衣 | ダークボディ | 黑暗外衣 | Dark Tunic |
Armor_168_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与格鲁德族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ハイリア人が身に着けると ゲルド族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能更加深與格魯德族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A helm said to deepen the bond with the Gerudo when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_168_Head_Name | 神兽兵装·娜波力斯 | 神獣兵装・ナボリス | 神獸兵裝‧娜波力斯 | Vah Naboris Divine Helm |
Armor_169_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与格鲁德族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ハイリア人が身に着けると ゲルド族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能更加深與格魯德族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A helm said to deepen the bond with the Gerudo when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_169_Head_Name | 神兽兵装·娜波力斯 | 神獣兵装・ナボリス | 神獸兵裝‧娜波力斯 | Vah Naboris Divine Helm |
Armor_171_Head_Caption | 据说是以前甲胄怪物所戴的, 连勇者都觉得毛骨悚然,令人害怕的头盔。 这样的珍贵物品并非轻易就能得到。 | かつて 勇者ですら恐れた 甲冑の魔物が存在した その魔物がまとっていたと伝えられる 不気味な兜 簡単には手に入らない貴重な品だ | 據說以前有隻連勇者都十分畏懼的盔甲怪物, 此為該怪物所穿戴的詭異頭盔。 是難以入手的珍品。 | Myths abound about armored phantoms that terrorized brave heroes. This helmet looks just like the ones they supposedly wore. It's a rather rare find. |
Armor_171_Head_Name | 幻影头盔 | ファントムの兜 | 幻影頭盔 | Phantom Helmet |
Armor_171_Lower_Caption | 据说是以前甲胄怪物所戴的, 连勇者都觉得毛骨悚然,令人害怕的护胫。 这样的珍贵物品并非轻易就能得到。 | かつて 勇者ですら恐れた 甲冑の魔物が存在した その魔物がまとっていたと伝えられる すねあて 簡単には手に入らない貴重な品だ | 據說以前有隻連勇者都十分畏懼的盔甲怪物, 此為該怪物所穿戴的脛甲。 是難以入手的珍品。 | Myths abound about armored phantoms that terrorized brave heroes. These greaves look just like the ones they supposedly wore. They're a rather rare find. |
Armor_171_Lower_Name | 幻影护胫 | ファントムのすねあて | 幻影護脛 | Phantom Greaves |
Armor_171_Upper_Caption | 据说是以前甲胄怪物所戴的, 连勇者都觉得毛骨悚然,令人害怕的厚实铠甲。 这样的珍贵物品并非轻易就能得到。 | かつて 勇者ですら恐れた 甲冑の魔物が存在した その魔物がまとっていたと伝えられる 分厚い鎧 簡単には手に入らない貴重な品だ | 據說以前有隻連勇者都十分畏懼的盔甲怪物, 此為該怪物所穿戴的厚實盔甲。 是難以入手的珍品。 | Myths abound about armored phantoms that terrorized brave heroes. This piece looks just like the armor they supposedly wore. It's a rather rare find. |
Armor_171_Upper_Name | 幻影铠甲 | ファントムの鎧 | 幻影鎧甲 | Phantom Armor |
Armor_172_Head_Caption | 从太古时期留传下来的面具。 戴上它的话,有些怪物就不容易发现自己。 这样的珍品并非轻易就能得到。 | 太古の昔より伝わる仮面 身につけると 一部の魔物から気づかれにくくなる 簡単には手に入らない 珍しい物だ | 從太古時期流傳至今的面具。 戴著它的話,某些怪物就不容易發現自己。 是難以入手的珍品。 | An eerie mask passed down from ancient times. Wearing it makes it harder for certain enemies to spot you. It's a rather rare find. |
Armor_172_Head_Name | 魔吉拉的面具 | ムジュラの仮面 | 魔吉拉的面具 | Majora's Mask |
Armor_173_Head_Caption | 据说是和黄昏勇者一起为海拉鲁而战的 影子女王所佩戴的王冠。 这样的珍贵物品并非轻易就能得到。 | 黄昏の勇者と共に ハイラルのために戦った 影の女王が身に着けていた と伝えられている 簡単には手に入らない 貴重な物だ | 據說是和黃昏勇者一起為海拉魯而戰的 影子女王所配戴的王冠。 是難以入手的珍品。 | A helmet much like the one Midna wore when she fought alongside the Hero of Twilight. It's a rather rare find. |
Armor_173_Head_Name | 米多娜的王冠 | ミドナの冠 | 米多娜的王冠 | Midna's Helmet |
Armor_174_Head_Caption | 向往成为妖精的男子所爱佩戴的头巾。 好像对于那个男子来说,绿色是妖精的象征。 貌似这样的物品并非轻易就能得到。 | 妖精に憧れた男が 好んで身に着けていた頭巾 その男にとって緑の色は 妖精の証だったらしい 簡単には手に入らない品のようだ | 嚮往成為妖精的男子愛用的頭巾。 對於那名男子來說,綠色似乎是妖精的象徵。 似乎是難以入手的珍品。 | There was once a man who claimed to be the very reincarnation of a fairy. He treasured this hood, and so will you. After all, it's a rather rare find. Kooloo-Limpah! |
Armor_174_Head_Name | 汀空的头巾 | チンクルの頭巾 | 汀空的頭巾 | Tingle's Hood |
Armor_174_Lower_Caption | 向往成为妖精的男子所爱穿的裤子。 好像对于那个男子来说,绿色是妖精的象征。 貌似这样的物品并非轻易就能得到。 | 妖精に憧れた男が 好んで身に着けていたズボン その男にとって緑の色は 妖精の証だったらしい 簡単には手に入らない品のようだ | 嚮往成為妖精的男子愛穿的褲子。 對於那名男子來說,綠色似乎是妖精的象徵。 似乎是難以入手的珍品。 | There was once a man who claimed to be the very reincarnation of a fairy. He treasured these tights, and so will you. After all, they're a rather rare find. Kooloo-Limpah! |
Armor_174_Lower_Name | 汀空的裤子 | チンクルのズボン | 汀空的褲子 | Tingle's Tights |
Armor_174_Upper_Caption | 向往成为妖精的男子所爱穿的衣服。 好像对于那个男子来说,绿色是妖精的象征。 貌似这样的物品并非轻易就能得到。 | 妖精に憧れた男が 好んで身に着けていた服 その男にとって緑の色は 妖精の証だったらしい 簡単には手に入らない品のようだ | 嚮往成為妖精的男子愛穿的衣服。 對於那名男子來說,綠色似乎是妖精的象徵。 是難以入手的珍品。 | There was once a man who claimed to be the very reincarnation of a fairy. He treasured this shirt, and so will you. After all, it's a rather rare find. Kooloo-Limpah! |
Armor_174_Upper_Name | 汀空的衣服 | チンクルの服 | 汀空的衣服 | Tingle's Shirt |
Armor_175_Upper_Caption | 质地柔软舒适的衬衫,是南方岛屿的传统服饰。 使用透气良好的面料制作而成, 非常适合在炎热地带穿着。 | 南の島に伝わる 柔らかな着心地のシャツ 風通しの良い生地で作られており 暑い地方で着るのに適している | 常見於南方島嶼,質地柔軟且舒適的上衣。 使用透氣性良好的材料製作, 適合在高溫地區穿著。 | A soft, comfortable shirt traditional to a southern island. It's made of breathable fabric, so it's well suited to warm regions. |
Armor_175_Upper_Name | 蓝色大虾衬衫 | 青いエビシャツ | 藍色大蝦襯衫 | Island Lobster Shirt |
Armor_176_Head_Caption | 仿照克洛格们戴着的面具制作而成。 如果附近有克洛格,就会咯噔咯噔地摇晃。 这样的珍品并非轻易就能得到。 | コログたちがつけている お面をかたどったもの 近くにコログがいると カタカタ揺れる 簡単には手に入らない 珍しい品だ | 仿造克洛格們戴的面具製作而成。 如果有克洛格在附近,面具就會咯咯作響。 是難以入手的珍品。 | A mask inspired by those fun-loving Koroks. It shakes when one is nearby. It's a rather rare find. |
Armor_176_Head_Name | 克洛格的面具 | コログのお面 | 克洛格的面具 | Korok Mask |
Armor_177_Head_Caption | 戴上神奇手镯就能变成壁画的旅行商人的头巾。 虽然这个无法变成壁画,但横向攀爬速度很快。 这样的珍品并非轻易就能得到。 | 壁画になれる不思議な腕輪を持つ 旅の商人の頭巾 壁画は無理だが 壁登りの横移動が速くなる 簡単には手に入らない 珍しい物だ | 擁有能化身成壁畫的神奇手鐲的旅行商人的頭巾。 雖然此頭巾無法使人變成壁畫,卻能加快 攀登牆壁時的橫向移動速度,是難以入手的珍品。 | The hood of a traveling merchant who had a bracelet that could turn the wearer into a painting. Wearing it increases your sideways climbing speed. It's a rather rare find. |
Armor_177_Head_Name | 罗维奥的头巾 | ラヴィオの頭巾 | 羅維奧的頭巾 | Ravio's Hood |
Armor_178_Head_Caption | 据说是统治黄昏世界,因冷酷无情 而令人畏惧的僭王所佩戴的头盔。 这样的珍贵物品并非轻易就能得到。 | 黄昏の世界に君臨し 冷酷非情と恐れられた僭王 その僭王が 身に着けていた兜 と言われている 簡単には手に入らない 貴重な物だ | 曾有位君臨黃昏世界、冷酷無情又令人畏懼的 暴君。據傳這是那位暴君所戴的頭盔。 是難以入手的珍品。 | The ruthless Usurper King of the Twilight Realm wore a helmet much like this one... It's a rather rare find. |
Armor_178_Head_Name | 藏特头盔 | ザントの兜 | 藏特頭盔 | Zant's Helmet |
Armor_179_Head_Caption | 被视为海拉鲁王国近卫兵正装的帽子。 比看上去的还要轻,不会妨碍佩戴者活动。 最近已被复刻出来,在市场上流通。 | ハイラル王国 近衛兵の正装とされる帽子 見た目よりも軽く 身に着けた者の動きを妨げない 最近 復刻され 一般に出回るようになった | 海拉魯王國近衛兵的正裝帽。 遠比外表來得輕巧,不會妨礙穿戴者的行動。 最近重新開始製造,可以在市面上找到了。 | This spiffy cap is part of the uniform for Hyrule's royal guard. It's lighter than it looks and easy to move around in. Recently reproduced and made available. |
Armor_179_Head_Name | 近卫兵的帽子 | 近衛兵の帽子 | 近衛兵的帽子 | Royal Guard Cap |
Armor_179_Lower_Caption | 被视为海拉鲁王国近卫兵正装的靴子。 不仅外形好看,还能方便活动,两者兼备。 最近已被复刻出来,在市场上流通。 | ハイラル王国 近衛兵の正装とされるブーツ 見た目だけでなく 動きやすさも兼ね備えたもの 最近 復刻され 一般に出回るようになった | 海拉魯王國近衛兵的正裝靴。 不僅美觀,還兼具方便行動的優點。 最近重新開始製造,可以在市面上找到了。 | These boots are part of the uniform for Hyrule's royal guard. They're a fine blend of style and function. Recently reproduced and made available. |
Armor_179_Lower_Name | 近卫兵的靴子 | 近衛兵のブーツ | 近衛兵的靴子 | Royal Guard Boots |
Armor_179_Upper_Caption | 被视为海拉鲁王国近卫兵正装的衣服。 采用轻盈的材质,外观和实用性两者兼备。 最近已被复刻出来,在市场上流通。 | ハイラル王国 近衛兵の正装とされる服 軽い素材を用い 見た目と実用性を兼ね備えている 最近 復刻され 一般に出回るようになった | 海拉魯王國近衛兵的正裝服。 使用輕便的材質,兼具美觀與實用性。 最近重新開始製造,可以在市面上找到了。 | The dignified uniform for Hyrule's royal guard. It's made of lightweight materials and is both stylish and practical. Recently reproduced and made available. |
Armor_179_Upper_Name | 近卫兵的衣服 | 近衛兵の服 | 近衛兵的衣服 | Royal Guard Uniform |
Armor_180_Head_Caption | 据说是从异次元而来的恶灵 所戴的令人害怕的头盔。 这样的珍贵物品并非轻易就能得到。 | 異次元から現れた悪霊が まとっていたと伝えられる 不気味な兜 簡単には手に入らない貴重な品だ | 據傳是來自異次元的惡靈 所穿戴的詭異頭盔。 是難以入手的珍品。 | Some believe this eerie mask is inspirited by a malevolent entity. It's a rather rare find. |
Armor_180_Head_Name | 异次元恶灵头盔 | 異次元悪霊の兜 | 異次元惡靈頭盔 | Evil Spirit Mask |
Armor_180_Lower_Caption | 据说是从异次元而来的恶灵 所穿的护胫。 这样的珍贵物品并非轻易就能得到。 | 異次元から現れた悪霊が まとっていたと伝えられる すねあて 簡単には手に入らない貴重な品だ | 據傳是來自異次元的惡靈 所穿戴的脛甲。 是難以入手的珍品。 | Some believe these greaves are inspirited by a malevolent entity. They're a rather rare find. |
Armor_180_Lower_Name | 异次元恶灵护胫 | 異次元悪霊のすねあて | 異次元惡靈護脛 | Evil Spirit Greaves |
Armor_180_Upper_Caption | 据说是从异次元而来的恶灵 所穿的铠甲装束。 这样的珍贵物品并非轻易就能得到。 | 異次元から現れた悪霊が まとっていたと伝えられる 鎧装束 簡単には手に入らない貴重な品だ | 據傳是來自異次元的惡靈 所穿戴的鎧甲。 是難以入手的珍品。 | Some believe this armor is inspirited by a malevolent entity. It's a rather rare find. |
Armor_180_Upper_Name | 异次元恶灵铠甲 | 異次元悪霊の鎧 | 異次元惡靈鎧甲 | Evil Spirit Armor |
Armor_181_Head_Caption | 自古以来,守护卓拉人民的战士拥有的头盔。 据说海利亚人只要戴上它, 就能加深与卓拉族的联系。 | 古来 ゾーラの民を守護する戦士が手にした兜 ハイリア人が身に着けると ゾーラ族との絆が より深まると言われている | 自古以來守護卓拉人民的戰士所持有的頭盔。 據說海利亞人只要戴上它, 就能加深與卓拉族之間的關係。 | A helm worn by a warrior who protected the Zora in a time beyond memory. It's said to deepen the bond with the Zora when worn by a Hylian. |
Armor_181_Head_Name | 神兽兵装·露塔 | 神獣兵装・ルッタ | 神獸兵裝‧露塔 | Vah Ruta Divine Helm |
Armor_182_Head_Caption | 自古以来,守护利特人民的战士拥有的头盔。 据说海利亚人只要戴上它, 就能加深与利特族的联系。 | 古来 リトの民を守護する戦士が手にした兜 ハイリア人が身に着けると リト族との絆が より深まると言われている | 自古以來守護利特人民的戰士所持有的頭盔。 據說海利亞人只要戴上它, 就能加深與利特族之間的關係。 | A helm worn by a warrior who protected the Rito in a time beyond memory. It's said to deepen the bond with the Rito when worn by a Hylian. |
Armor_182_Head_Name | 神兽兵装·梅德 | 神獣兵装・メドー | 神獸兵裝‧梅德 | Vah Medoh Divine Helm |
Armor_183_Head_Caption | 自古以来,守护鼓隆人民的战士拥有的头盔。 据说海利亚人只要戴上它, 就能加深与鼓隆族的联系。 | 古来 ゴロンの民を守護する戦士が手にした兜 ハイリア人が身に着けると ゴロン族との絆が より深まると言われている | 自古以來守護鼓隆人民的戰士所持有的頭盔。 據說海利亞人只要戴上它, 就能加深與鼓隆族之間的關係。 | A helm worn by a warrior who protected the Gorons in a time beyond memory. It's said to deepen the bond with the Gorons when worn by a Hylian. |
Armor_183_Head_Name | 神兽兵装·鲁达尼亚 | 神獣兵装・ルーダニア | 神獸兵裝‧魯達尼亞 | Vah Rudania Divine Helm |
Armor_184_Head_Caption | 自古以来,守护格鲁德人民的战士拥有的头盔。 据说海利亚人只要戴上它, 就能加深与格鲁德族的联系。 | 古来 ゲルドの民を守護する戦士が手にした兜 ハイリア人が身に着けると ゲルド族との絆が より深まると言われている | 自古以來守護格魯德人民的戰士所持有的頭盔。 據說海利亞人只要戴上它, 就能加深與格魯德族之間的關係。 | A helm worn by a warrior who protected the Gerudo in a time beyond memory. It's said to deepen the bond with the Gerudo when worn by a Hylian. |
Armor_184_Head_Name | 神兽兵装·娜波力斯 | 神獣兵装・ナボリス | 神獸兵裝‧娜波力斯 | Vah Naboris Divine Helm |
Armor_186_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与卓拉族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ハイリア人が身に着けると ゾーラ族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能加深與卓拉族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A helm said to deepen the bond with the Zora when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_186_Head_Name | 神兽兵装·露塔 | 神獣兵装・ルッタ | 神獸兵裝‧露塔 | Vah Ruta Divine Helm |
Armor_187_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与卓拉族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ハイリア人が身に着けると ゾーラ族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能加深與卓拉族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A helm said to deepen the bond with the Zora when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_187_Head_Name | 神兽兵装·露塔 | 神獣兵装・ルッタ | 神獸兵裝‧露塔 | Vah Ruta Divine Helm |
Armor_188_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与卓拉族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ハイリア人が身に着けると ゾーラ族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能加深與卓拉族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A helm said to deepen the bond with the Zora when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_188_Head_Name | 神兽兵装·露塔 | 神獣兵装・ルッタ | 神獸兵裝‧露塔 | Vah Ruta Divine Helm |
Armor_189_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与卓拉族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ハイリア人が身に着けると ゾーラ族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能加深與卓拉族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A helm said to deepen the bond with the Zora when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_189_Head_Name | 神兽兵装·露塔 | 神獣兵装・ルッタ | 神獸兵裝‧露塔 | Vah Ruta Divine Helm |
Armor_190_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与利特族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ハイリア人が身に着けると リト族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能加深與利特族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A helm said to deepen the bond with the Rito when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_190_Head_Name | 神兽兵装·梅德 | 神獣兵装・メドー | 神獸兵裝‧梅德 | Vah Medoh Divine Helm |
Armor_191_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与利特族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ハイリア人が身に着けると リト族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能加深與利特族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A helm said to deepen the bond with the Rito when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_191_Head_Name | 神兽兵装·梅德 | 神獣兵装・メドー | 神獸兵裝‧梅德 | Vah Medoh Divine Helm |
Armor_192_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与利特族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ハイリア人が身に着けると リト族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能加深與利特族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A helm said to deepen the bond with the Rito when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_192_Head_Name | 神兽兵装·梅德 | 神獣兵装・メドー | 神獸兵裝‧梅德 | Vah Medoh Divine Helm |
Armor_193_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与利特族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ハイリア人が身に着けると リト族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能加深與利特族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A helm said to deepen the bond with the Rito when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_193_Head_Name | 神兽兵装·梅德 | 神獣兵装・メドー | 神獸兵裝‧梅德 | Vah Medoh Divine Helm |
Armor_194_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与鼓隆族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ハイリア人が身に着けると ゴロン族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能加深與鼓隆族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A helm said to deepen the bond with the Gorons when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_194_Head_Name | 神兽兵装·鲁达尼亚 | 神獣兵装・ルーダニア | 神獸兵裝‧魯達尼亞 | Vah Rudania Divine Helm |
Armor_195_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与鼓隆族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ハイリア人が身に着けると ゴロン族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能加深與鼓隆族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A helm said to deepen the bond with the Gorons when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_195_Head_Name | 神兽兵装·鲁达尼亚 | 神獣兵装・ルーダニア | 神獸兵裝‧魯達尼亞 | Vah Rudania Divine Helm |
Armor_196_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与鼓隆族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | ハイリア人が身に着けると ゴロン族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能加深與鼓隆族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A helm said to deepen the bond with the Gorons when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_196_Head_Name | 神兽兵装·鲁达尼亚 | 神獣兵装・ルーダニア | 神獸兵裝‧魯達尼亞 | Vah Rudania Divine Helm |
Armor_197_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与鼓隆族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | ハイリア人が身に着けると ゴロン族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能加深與鼓隆族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A helm said to deepen the bond with the Gorons when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_197_Head_Name | 神兽兵装·鲁达尼亚 | 神獣兵装・ルーダニア | 神獸兵裝‧魯達尼亞 | Vah Rudania Divine Helm |
Armor_198_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与格鲁德族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | ハイリア人が身に着けると ゲルド族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能加深與格魯德族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A helm said to deepen the bond with the Gerudo when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_198_Head_Name | 神兽兵装·娜波力斯 | 神獣兵装・ナボリス | 神獸兵裝‧娜波力斯 | Vah Naboris Divine Helm |
Armor_199_Head_Caption | 据说海利亚人只要戴上这个头盔, 就能加深与格鲁德族的联系。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | ハイリア人が身に着けると ゲルド族との絆が より深まると言われている兜 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說海利亞人只要戴上這個頭盔, 就能加深與格魯德族之間的關係。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A helm said to deepen the bond with the Gerudo when worn by a Hylian. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_199_Head_Name | 神兽兵装·娜波力斯 | 神獣兵装・ナボリス | 神獸兵裝‧娜波力斯 | Vah Naboris Divine Helm |
Armor_200_Head_Caption | 据说是穿越时空而来的勇者所佩戴的帽子。 无论是小孩还是大人都想戴的精品。 | 時を超えて旅をした勇者が 身に着けていたといわれる帽子 子供でも大人でも被りたくなる逸品 | 據說是穿越時空而來的勇者頭戴的帽子。 無論大人小孩都想戴戴看的精品。 | According to legend, this cap was once worn by a hero who traveled through time. A truly timeless item perfect for kids and adults alike! |
Armor_200_Head_Name | 时之勇者帽子 | 時の勇者帽子 | 時之勇者帽子 | Cap of Time |
Armor_200_Lower_Caption | 据说是穿越时空而来的勇者所穿的裤子。 好像这裤子原本是森林居民制作的衣物。 | 時を超えて旅をした勇者が 身に着けていたといわれるズボン 元々は森の民が作った物らしい | 據說是穿越時空而來的勇者所穿的褲子。 好像原本是由森林居民製作的。 | Legends say these trousers were once worn by a hero who traveled through time. They were originally made by a people who made their home in the forest. |
Armor_200_Lower_Name | 时之勇者裤子 | 時の勇者ズボン | 時之勇者褲子 | Trousers of Time |
Armor_200_Upper_Caption | 据说是穿越时空而来的勇者所穿的绿色衣服。 这个设计适合任何年龄段的人穿着。 | 時を超えて旅をした勇者が 身に着けていたといわれる 緑の服 年齢を問わずに着る事ができるデザイン | 據說是穿越時空而來的勇者 身著的綠色衣服。 適合各個年齡層的人穿著。 | Legend has it this armor was once worn by a hero who traveled through time. Strangely, its special design is fitted for children and adults alike. |
Armor_200_Upper_Name | 时之勇者服 | 時の勇者服 | 時之勇者服 | Tunic of Time |
Armor_201_Head_Caption | 据说是穿越时空而来的勇者所佩戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 時を超えて旅をした勇者が 身に着けていたといわれる帽子 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是穿越時空而來的勇者頭戴的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | According to legend, this cap was once worn by a hero who traveled through time. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_201_Head_Name | 时之勇者帽子 | 時の勇者帽子 | 時之勇者帽子 | Cap of Time |
Armor_201_Lower_Caption | 据说是穿越时空而来的勇者所穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 時を超えて旅をした勇者が 身に着けていたといわれるズボン 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是穿越時空而來的勇者所穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Legends say these trousers were once worn by a hero who traveled through time. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_201_Lower_Name | 时之勇者裤子 | 時の勇者ズボン | 時之勇者褲子 | Trousers of Time |
Armor_201_Upper_Caption | 据说是穿越时空而来的勇者所穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 時を超えて旅をした勇者が 身に着けていたといわれる 緑の服 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是穿越時空而來的勇者 身著的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Legend has it this armor was once worn by a hero who traveled through time. It can be worn by a child or an adult. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_201_Upper_Name | 时之勇者服 | 時の勇者服 | 時之勇者服 | Tunic of Time |
Armor_202_Head_Caption | 据说是穿越时空而来的勇者所佩戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 時を超えて旅をした勇者が 身に着けていたといわれる帽子 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是穿越時空而來的勇者頭戴的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | According to legend, this cap was once worn by a hero who traveled through time. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_202_Head_Name | 时之勇者帽子 | 時の勇者帽子 | 時之勇者帽子 | Cap of Time |
Armor_202_Lower_Caption | 据说是穿越时空而来的勇者所穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 時を超えて旅をした勇者が 身に着けていたといわれるズボン 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是穿越時空而來的勇者所穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Legends say these trousers were once worn by a hero who traveled through time. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_202_Lower_Name | 时之勇者裤子 | 時の勇者ズボン | 時之勇者褲子 | Trousers of Time |
Armor_202_Upper_Caption | 据说是穿越时空而来的勇者所穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 時を超えて旅をした勇者が 身に着けていたといわれる 緑の服 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是穿越時空而來的勇者 身著的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Legend has it this armor was once worn by a hero who traveled through time. It can be worn by a child or an adult. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_202_Upper_Name | 时之勇者服 | 時の勇者服 | 時之勇者服 | Tunic of Time |
Armor_203_Head_Caption | 据说是穿越时空而来的勇者所佩戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 時を超えて旅をした勇者が 身に着けていたといわれる帽子 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是穿越時空而來的勇者頭戴的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | According to legend, this cap was once worn by a hero who traveled through time. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_203_Head_Name | 时之勇者帽子 | 時の勇者帽子 | 時之勇者帽子 | Cap of Time |
Armor_203_Lower_Caption | 据说是穿越时空而来的勇者所穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 時を超えて旅をした勇者が 身に着けていたといわれるズボン 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是穿越時空而來的勇者所穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Legends say these trousers were once worn by a hero who traveled through time. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_203_Lower_Name | 时之勇者裤子 | 時の勇者ズボン | 時之勇者褲子 | Trousers of Time |
Armor_203_Upper_Caption | 据说是穿越时空而来的勇者所穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 時を超えて旅をした勇者が 身に着けていたといわれる 緑の服 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是穿越時空而來的勇者 身著的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Legend has it this armor was once worn by a hero who traveled through time. It can be worn by a child or an adult. A Great Fairy increased its defense by three levels. |
Armor_203_Upper_Name | 时之勇者服 | 時の勇者服 | 時之勇者服 | Tunic of Time |
Armor_204_Head_Caption | 据说是穿越时空而来的勇者所佩戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 時を超えて旅をした勇者が 身に着けていたといわれる帽子 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是穿越時空而來的勇者頭戴的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | According to legend, this cap was once worn by a hero who traveled through time. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_204_Head_Name | 时之勇者帽子 | 時の勇者帽子 | 時之勇者帽子 | Cap of Time |
Armor_204_Lower_Caption | 据说是穿越时空而来的勇者所穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 時を超えて旅をした勇者が 身に着けていたといわれるズボン 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是穿越時空而來的勇者所穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Legends say these trousers were once worn by a hero who traveled through time. A Great Fairy has increased their defense to its maximum level. |
Armor_204_Lower_Name | 时之勇者裤子 | 時の勇者ズボン | 時之勇者褲子 | Trousers of Time |
Armor_204_Upper_Caption | 据说是穿越时空而来的勇者所穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 時を超えて旅をした勇者が 身に着けていたといわれる 緑の服 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是穿越時空而來的勇者 身著的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Legend has it this armor was worn by a hero who traveled through time. It can be worn by a child or an adult. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_204_Upper_Name | 时之勇者服 | 時の勇者服 | 時之勇者服 | Tunic of Time |
Armor_205_Head_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱戴的帽子。 经常随着柔和的海风飘动。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれている帽子 やさしい潮風にも良くなびく | 據說是在大海旅行的勇者愛用的帽子。 常常隨著溫柔的海風飄動。 | According to legend, this cap was treasured by a hero who traveled the Great Sea. It flaps quite serenely in a soft sea breeze. |
Armor_205_Head_Name | 风之勇者帽子 | 風の勇者帽子 | 風之勇者帽子 | Cap of the Wind |
Armor_205_Lower_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱穿的裤子。 不管被水淋湿了多少,也都没事。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれているズボン 多少水に濡れても 平気な作りになっている | 據說是在大海旅行的勇者愛穿的褲子。 就算被弄濕也不要緊。 | Legends say these trousers were cherished by a hero who sailed the Great Sea. They're water-resistant, naturally. |
Armor_205_Lower_Name | 风之勇者裤子 | 風の勇者ズボン | 風之勇者褲子 | Trousers of the Wind |
Armor_205_Upper_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱穿的绿色衣服。 传说这是祖母送给他的礼物。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれている 緑の服 祖母から贈られた品だといわれている | 據說是在大海旅行的勇者 愛穿的綠色衣服。 傳說是勇者的祖母送給他的禮物。 | Legend has it this armor was once cherished by a hero who sailed the Great Sea. It's said to have been a gift from his grandmother. |
Armor_205_Upper_Name | 风之勇者服 | 風の勇者服 | 風之勇者服 | Tunic of the Wind |
Armor_206_Head_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれている帽子 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是在大海旅行的勇者愛用的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | According to legend, this cap was treasured by a hero who traveled the Great Sea. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_206_Head_Name | 风之勇者帽子 | 風の勇者帽子 | 風之勇者帽子 | Cap of the Wind |
Armor_206_Lower_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれているズボン 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是在大海旅行的勇者愛穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Legends say these trousers were once cherished by a hero who sailed the Great Sea. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_206_Lower_Name | 风之勇者裤子 | 風の勇者ズボン | 風之勇者褲子 | Trousers of the Wind |
Armor_206_Upper_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是在大海旅行的勇者 愛穿的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Legend has it this armor was cherished by a hero who sailed the Great Sea. It was woven with love by his grandmother. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_206_Upper_Name | 风之勇者服 | 風の勇者服 | 風之勇者服 | Tunic of the Wind |
Armor_207_Head_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれている帽子 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是在大海旅行的勇者愛用的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | According to legend, this cap was treasured by a hero who traveled the Great Sea. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_207_Head_Name | 风之勇者帽子 | 風の勇者帽子 | 風之勇者帽子 | Cap of the Wind |
Armor_207_Lower_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれているズボン 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是在大海旅行的勇者愛穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Legends say these trousers were once cherished by a hero who sailed the Great Sea. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_207_Lower_Name | 风之勇者裤子 | 風の勇者ズボン | 風之勇者褲子 | Trousers of the Wind |
Armor_207_Upper_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是在大海旅行的勇者 愛穿的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Legend has it this armor was cherished by a hero who sailed the Great Sea. It was woven with love by his grandmother. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_207_Upper_Name | 风之勇者服 | 風の勇者服 | 風之勇者服 | Tunic of the Wind |
Armor_208_Head_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれている帽子 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是在大海旅行的勇者愛用的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | According to legend, this cap was treasured by a hero who traveled the Great Sea. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_208_Head_Name | 风之勇者帽子 | 風の勇者帽子 | 風之勇者帽子 | Cap of the Wind |
Armor_208_Lower_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれているズボン 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是在大海旅行的勇者愛穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Legends say these trousers were once cherished by a hero who sailed the Great Sea. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_208_Lower_Name | 风之勇者裤子 | 風の勇者ズボン | 風之勇者褲子 | Trousers of the Wind |
Armor_208_Upper_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是在大海旅行的勇者 愛穿的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Legend has it this armor was cherished by a hero who sailed the Great Sea. It was woven with love by his grandmother. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_208_Upper_Name | 风之勇者服 | 風の勇者服 | 風之勇者服 | Tunic of the Wind |
Armor_209_Head_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれている帽子 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是在大海旅行的勇者愛用的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | According to legend, this cap was treasured by a hero who traveled the Great Sea. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_209_Head_Name | 风之勇者帽子 | 風の勇者帽子 | 風之勇者帽子 | Cap of the Wind |
Armor_209_Lower_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれているズボン 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是在大海旅行的勇者愛穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Legends say these trousers were once cherished by a hero who sailed the Great Sea. A Great Fairy has increased their defense to its maximum level. |
Armor_209_Lower_Name | 风之勇者裤子 | 風の勇者ズボン | 風之勇者褲子 | Trousers of the Wind |
Armor_209_Upper_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是在大海旅行的勇者 愛穿的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Legend has it this armor was cherished by a hero who sailed the Great Sea. It was woven with love by his grandmother. A Great Fairy raised its defense to its maximum level. |
Armor_209_Upper_Name | 风之勇者服 | 風の勇者服 | 風之勇者服 | Tunic of the Wind |
Armor_210_Head_Caption | 据说是和黄昏怪物战斗的勇者所佩戴的帽子。 不知为何,有股野兽的臭味。 | 黄昏の魔物と戦った勇者が 身に着けていたといわれる帽子 なぜだか ちょっと獣の臭いがする | 據說是與黃昏怪物戰鬥的勇者頭戴的帽子。 不知道為什麼有股野獸的味道。 | According to legend, this cap was once worn by a hero who battled the monsters of twilight. For one reason or another, it seems to smell of some beast... |
Armor_210_Head_Name | 黄昏之勇者帽子 | 黄昏の勇者帽子 | 黃昏之勇者帽子 | Cap of Twilight |
Armor_210_Lower_Caption | 据说是和黄昏怪物战斗的勇者所穿的裤子。 内层沾有稍许狼毛。 | 黄昏の魔物と戦った勇者が 身に着けていたといわれるズボン 内側には少しだけ 狼の毛が付いている | 據說是和黃昏怪物戰鬥的勇者所穿的褲子。 內層沾有少許狼毛。 | Legends say these trousers were once worn by a hero who battled the beasts of twilight. The insides are lined with cozy wolf fur. |
Armor_210_Lower_Name | 黄昏之勇者裤子 | 黄昏の勇者ズボン | 黃昏之勇者褲子 | Trousers of Twilight |
Armor_210_Upper_Caption | 据说是和黄昏怪物战斗的勇者所穿的绿色衣服。 仔细看还沾有稍许狼毛。 | 黄昏の魔物と戦った勇者が 身に着けていたといわれる 緑の服 よく見ると 狼の毛が少し付いている | 據說是和黃昏怪物戰鬥的勇者所穿的綠色衣服。 仔細一看還沾有些許狼毛。 | Legend has it this armor was once worn by a hero who battled the monsters of twilight. There still seems to be some hair clinging to it... Looks like it may be from a wolf? |
Armor_210_Upper_Name | 黄昏之勇者服 | 黄昏の勇者服 | 黃昏之勇者服 | Tunic of Twilight |
Armor_211_Head_Caption | 据说是和黄昏怪物战斗的勇者所佩戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 黄昏の魔物と戦った勇者が 身に着けていたといわれる帽子 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是與黃昏怪物戰鬥的勇者頭戴的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | According to legend, this cap was once worn by a hero who battled the monsters of twilight. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_211_Head_Name | 黄昏之勇者帽子 | 黄昏の勇者帽子 | 黃昏之勇者帽子 | Cap of Twilight |
Armor_211_Lower_Caption | 据说是和黄昏怪物战斗的勇者所穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 黄昏の魔物と戦った勇者が 身に着けていたといわれるズボン 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是和黃昏怪物戰鬥的勇者所穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Legends say these trousers were once worn by a hero who battled the beasts of twilight. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_211_Lower_Name | 黄昏之勇者裤子 | 黄昏の勇者ズボン | 黃昏之勇者褲子 | Trousers of Twilight |
Armor_211_Upper_Caption | 据说是和黄昏怪物战斗的勇者所穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 黄昏の魔物と戦った勇者が 身に着けていたといわれる 緑の服 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是和黃昏怪物戰鬥的勇者所穿的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Legend has it this armor was worn by a hero who battled monsters of twilight. It looks like some wolf hair is still stuck to it... A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_211_Upper_Name | 黄昏之勇者服 | 黄昏の勇者服 | 黃昏之勇者服 | Tunic of Twilight |
Armor_212_Head_Caption | 据说是和黄昏怪物战斗的勇者所佩戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 黄昏の魔物と戦った勇者が 身に着けていたといわれる帽子 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是與黃昏怪物戰鬥的勇者頭戴的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | According to legend, this cap was once worn by a hero who battled the monsters of twilight. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_212_Head_Name | 黄昏之勇者帽子 | 黄昏の勇者帽子 | 黃昏之勇者帽子 | Cap of Twilight |
Armor_212_Lower_Caption | 据说是和黄昏怪物战斗的勇者所穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 黄昏の魔物と戦った勇者が 身に着けていたといわれるズボン 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是和黃昏怪物戰鬥的勇者所穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Legends say these trousers were once worn by a hero who battled the beasts of twilight. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_212_Lower_Name | 黄昏之勇者裤子 | 黄昏の勇者ズボン | 黃昏之勇者褲子 | Trousers of Twilight |
Armor_212_Upper_Caption | 据说是和黄昏怪物战斗的勇者所穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 黄昏の魔物と戦った勇者が 身に着けていたといわれる 緑の服 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是和黃昏怪物戰鬥的勇者所穿的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Legend has it this armor was worn by a hero who battled monsters of twilight. It looks like some wolf hair is still stuck to it... A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_212_Upper_Name | 黄昏之勇者服 | 黄昏の勇者服 | 黃昏之勇者服 | Tunic of Twilight |
Armor_213_Head_Caption | 据说是和黄昏怪物战斗的勇者所佩戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 黄昏の魔物と戦った勇者が 身に着けていたといわれる帽子 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是與黃昏怪物戰鬥的勇者頭戴的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | According to legend, this cap was once worn by a hero who battled the monsters of twilight. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_213_Head_Name | 黄昏之勇者帽子 | 黄昏の勇者帽子 | 黃昏之勇者帽子 | Cap of Twilight |
Armor_213_Lower_Caption | 据说是和黄昏怪物战斗的勇者所穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 黄昏の魔物と戦った勇者が 身に着けていたといわれるズボン 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是和黃昏怪物戰鬥的勇者所穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Legends say these trousers were once worn by a hero who battled the beasts of twilight. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_213_Lower_Name | 黄昏之勇者裤子 | 黄昏の勇者ズボン | 黃昏之勇者褲子 | Trousers of Twilight |
Armor_213_Upper_Caption | 据说是和黄昏怪物战斗的勇者所穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 黄昏の魔物と戦った勇者が 身に着けていたといわれる 緑の服 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是和黃昏怪物戰鬥的勇者所穿的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Legend has it this armor was worn by a hero who battled monsters of twilight. It looks like some wolf hair is still stuck to it... A Great Fairy increased its defense by three levels. |
Armor_213_Upper_Name | 黄昏之勇者服 | 黄昏の勇者服 | 黃昏之勇者服 | Tunic of Twilight |
Armor_214_Head_Caption | 据说是和黄昏怪物战斗的勇者所佩戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 黄昏の魔物と戦った勇者が 身に着けていたといわれる帽子 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是與黃昏怪物戰鬥的勇者頭戴的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | According to legend, this cap was once worn by a hero who battled the monsters of twilight. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_214_Head_Name | 黄昏之勇者帽子 | 黄昏の勇者帽子 | 黃昏之勇者帽子 | Cap of Twilight |
Armor_214_Lower_Caption | 据说是和黄昏怪物战斗的勇者所穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 黄昏の魔物と戦った勇者が 身に着けていたといわれるズボン 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是和黃昏怪物戰鬥的勇者所穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Legends say these trousers were once worn by a hero who battled the beasts of twilight. A Great Fairy has increased their defense to its maximum level. |
Armor_214_Lower_Name | 黄昏之勇者裤子 | 黄昏の勇者ズボン | 黃昏之勇者褲子 | Trousers of Twilight |
Armor_214_Upper_Caption | 据说是和黄昏怪物战斗的勇者所穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 黄昏の魔物と戦った勇者が 身に着けていたといわれる 緑の服 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是和黃昏怪物戰鬥的勇者所穿的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Legend has it this armor was worn by a hero who battled monsters of twilight. It looks like some wolf hair is still stuck to it... A Great Fairy raised its defense to its maximum level. |
Armor_214_Upper_Name | 黄昏之勇者服 | 黄昏の勇者服 | 黃昏之勇者服 | Tunic of Twilight |
Armor_215_Head_Caption | 据说是乘着大鸟从空中 出现的勇者经常戴着的帽子。 是一顶适合空中飞行时佩戴的精品。 | 鳥に乗って空から現れた勇者が いつも被っていたといわれている帽子 大空を飛ぶ際にぴったりの逸品 | 據說是乘著大鳥從天空出現的勇者 總是戴在頭上的帽子。 是一款適合在空中翱翔時配戴的精品。 | According to legend, this cap was once worn by a hero who appeared from the sky riding a mighty bird. Perfect for those who long to take to the skies. |
Armor_215_Head_Name | 天空之勇者帽子 | 大空の勇者帽子 | 天空之勇者帽子 | Cap of the Sky |
Armor_215_Lower_Caption | 据说是乘着大鸟从空中 出现的勇者经常穿着的裤子。 这裤子好像是骑士团的制服。 | 鳥に乗って空から現れた勇者が いつも履いていたといわれているズボン 騎士団の制服だったらしい | 據說是乘著大鳥從天空出現的勇者 總是穿在身上的褲子。 這褲子好像是騎士團的制服。 | Legends say these trousers were once worn by a hero who appeared from the sky riding a mighty bird. It was the official garb of a certain order of knights. |
Armor_215_Lower_Name | 天空之勇者裤子 | 大空の勇者ズボン | 天空之勇者褲子 | Trousers of the Sky |
Armor_215_Upper_Caption | 据说是乘着大鸟从空中 出现的勇者经常穿着的绿色衣服。 传说这是庆祝仪式的赠品。 | 鳥に乗って空から現れた勇者が いつも着ていたといわれている 緑の服 儀式の祝いとして贈られた品だといわれている | 據說是乘著大鳥從天空出現的勇者 總是穿在身上的綠色衣服。 傳說這是慶祝儀式的贈品。 | Legend has it this armor was once worn by a hero who appeared from the sky riding atop a mighty bird. Apparently it was presented to celebrate the completion of a ceremony. |
Armor_215_Upper_Name | 天空之勇者服 | 大空の勇者服 | 天空之勇者服 | Tunic of the Sky |
Armor_216_Head_Caption | 据说是乘着大鸟从空中 出现的勇者经常戴着的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 鳥にのって空から現れた勇者が いつも被っていたといわれている帽子 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是乘著大鳥從天空出現的勇者 總是戴在頭上的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | According to legend, this cap was once worn by a hero who appeared from the sky riding a mighty bird. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_216_Head_Name | 天空之勇者帽子 | 大空の勇者帽子 | 天空之勇者帽子 | Cap of the Sky |
Armor_216_Lower_Caption | 据说是乘着大鸟从空中 出现的勇者经常穿着的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 鳥に乗って空から現れた勇者が いつも履いていたといわれているズボン 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是乘著大鳥從天空出現的勇者 總是穿在身上的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Legends say these trousers were once worn by a hero who appeared from the sky riding a mighty bird. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_216_Lower_Name | 天空之勇者裤子 | 大空の勇者ズボン | 天空之勇者褲子 | Trousers of the Sky |
Armor_216_Upper_Caption | 据说是乘着大鸟从空中 出现的勇者经常穿着的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 鳥に乗って空から現れた勇者が いつも着ていたといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是乘著大鳥從天空出現的勇者 總是穿在身上的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Legend has it this armor was worn by a hero who rode a mighty bird. It was apparently presented after a ceremony. A Great Fairy increased its defense by one level. |
Armor_216_Upper_Name | 天空之勇者服 | 大空の勇者服 | 天空之勇者服 | Tunic of the Sky |
Armor_217_Head_Caption | 据说是乘着大鸟从空中 出现的勇者经常戴着的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 鳥に乗って空から現れた勇者が いつも被っていたといわれている帽子 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是乘著大鳥從天空出現的勇者 總是戴在頭上的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | According to legend, this cap was once worn by a hero who appeared from the sky riding a mighty bird. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_217_Head_Name | 天空之勇者帽子 | 大空の勇者帽子 | 天空之勇者帽子 | Cap of the Sky |
Armor_217_Lower_Caption | 据说是乘着大鸟从空中 出现的勇者经常穿着的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 鳥に乗って空から現れた勇者が いつも履いていたといわれているズボン 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是乘著大鳥從天空出現的勇者 總是穿在身上的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Legends say these trousers were once worn by a hero who appeared from the sky riding a mighty bird. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_217_Lower_Name | 天空之勇者裤子 | 大空の勇者ズボン | 天空之勇者褲子 | Trousers of the Sky |
Armor_217_Upper_Caption | 据说是乘着大鸟从空中 出现的勇者经常穿着的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 鳥に乗って空から現れた勇者が いつも着ていたといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是乘著大鳥從天空出現的勇者 總是穿在身上的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Legend has it this armor was worn by a hero who rode a mighty bird. It was apparently presented after a ceremony. A Great Fairy increased its defense by two levels. |
Armor_217_Upper_Name | 天空之勇者服 | 大空の勇者服 | 天空之勇者服 | Tunic of the Sky |
Armor_218_Head_Caption | 据说是乘着大鸟从空中 出现的勇者经常戴着的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 鳥に乗って空から現れた勇者が いつも被っていたといわれている帽子 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是乘著大鳥從天空出現的勇者 總是戴在頭上的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | According to legend, this cap was once worn by a hero who appeared from the sky riding a mighty bird. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_218_Head_Name | 天空之勇者帽子 | 大空の勇者帽子 | 天空之勇者帽子 | Cap of the Sky |
Armor_218_Lower_Caption | 据说是乘着大鸟从空中 出现的勇者经常穿着的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 鳥に乗って空から現れた勇者が いつも履いていたといわれているズボン 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是乘著大鳥從天空出現的勇者 總是穿在身上的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Legends say these trousers were once worn by a hero who appeared from the sky riding a mighty bird. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_218_Lower_Name | 天空之勇者裤子 | 大空の勇者ズボン | 天空之勇者褲子 | Trousers of the Sky |
Armor_218_Upper_Caption | 据说是乘着大鸟从空中 出现的勇者经常穿着的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 鳥に乗って空から現れた勇者が いつも着ていたといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是乘著大鳥從天空出現的勇者 總是穿在身上的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Legend has it this armor was worn by a hero who rode a mighty bird. It was apparently presented after a ceremony. A Great Fairy increased its defense by three levels. |
Armor_218_Upper_Name | 天空之勇者服 | 大空の勇者服 | 天空之勇者服 | Tunic of the Sky |
Armor_219_Head_Caption | 据说是乘着大鸟从空中 出现的勇者经常戴着的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 鳥に乗って空から現れた勇者が いつも被っていたといわれている帽子 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是乘著大鳥從天空出現的勇者 總是戴在頭上的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | According to legend, this cap was once worn by a hero who appeared from the sky riding a mighty bird. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_219_Head_Name | 天空之勇者帽子 | 大空の勇者帽子 | 天空之勇者帽子 | Cap of the Sky |
Armor_219_Lower_Caption | 据说是乘着大鸟从空中 出现的勇者经常穿着的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 鳥に乗って空から現れた勇者が いつも履いていたといわれているズボン 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是乘著大鳥從天空出現的勇者 總是穿在身上的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Legends say these trousers were once worn by a hero who appeared from the sky riding a mighty bird. A Great Fairy has increased their defense to its maximum level. |
Armor_219_Lower_Name | 天空之勇者裤子 | 大空の勇者ズボン | 天空之勇者褲子 | Trousers of the Sky |
Armor_219_Upper_Caption | 据说是乘着大鸟从空中 出现的勇者经常穿着的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 鳥に乗って空から現れた勇者が いつも着ていたといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是乘著大鳥從天空出現的勇者 總是穿在身上的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Legend has it this armor was worn by a hero who rode a mighty bird. It was apparently presented after a ceremony. A Great Fairy increased its defense to its maximum level. |
Armor_219_Upper_Name | 天空之勇者服 | 大空の勇者服 | 天空之勇者服 | Tunic of the Sky |
Armor_220_Head_Caption | 据说是希卡族所佩戴的面罩,他们帮助过 一个穿越时空而来的勇者。静音性能好。 用的是希卡之布,最适合隐秘行动。 | 時を超えて旅をした勇者を助けたシーカー族が 身に着けていたとされるマスク 静粛性が高い シーカーの布が使われており 隠密行動に最適 | 曾有一位希卡族人幫助過穿越時空而來的勇者, 據傳這是他所配戴的面罩。靜音性高。 使用了希卡之布製成,最適合機密行動。 | A mask said to have been worn by a Sheikah who saved a time-traveling hero. Made from the finest of Sheikah stealth fabrics, it is the final word in undercover gear. |
Armor_220_Head_Name | 希克面罩 | シークのマスク | 希克面罩 | Sheik's Mask |
Armor_221_Head_Caption | 据说是希卡族所佩戴的面罩,他们帮助过 一个穿越时空而来的勇者。最适合隐秘行动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 時を超えて旅をした勇者を助けたシーカー族が 身に着けていたとされるマスク 隠密行動に最適 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 曾有一位希卡族人幫助過穿越時空而來的勇者, 據傳這是他所配戴的面罩。最適合機密行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A mask said to have been worn by a Sheikah who saved a time-traveling hero. Ideal for undercover work. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_221_Head_Name | 希克面罩 | シークのマスク | 希克面罩 | Sheik's Mask |
Armor_222_Head_Caption | 据说是希卡族所佩戴的面罩,他们帮助过 一个穿越时空而来的勇者。最适合隐秘行动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 時を超えて旅をした勇者を助けたシーカー族が 身に着けていたとされるマスク 隠密行動に最適 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 曾有一位希卡族人幫助過穿越時空而來的勇者, 據傳這是他所配戴的面罩。最適合機密行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A mask said to have been worn by a Sheikah who saved a time-traveling hero. Ideal for undercover work. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_222_Head_Name | 希克面罩 | シークのマスク | 希克面罩 | Sheik's Mask |
Armor_223_Head_Caption | 据说是希卡族所佩戴的面罩,他们帮助过 一个穿越时空而来的勇者。最适合隐秘行动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 時を超えて旅をした勇者を助けたシーカー族が 身に着けていたとされるマスク 隠密行動に最適 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 曾有一位希卡族人幫助過穿越時空而來的勇者, 據傳這是他所配戴的面罩。最適合機密行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A mask said to have been worn by a Sheikah who saved a time-traveling hero. Ideal for undercover work. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_223_Head_Name | 希克面罩 | シークのマスク | 希克面罩 | Sheik's Mask |
Armor_224_Head_Caption | 据说是希卡族所佩戴的面罩,他们帮助过 一个穿越时空而来的勇者。最适合隐秘行动。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 時を超えて旅をした勇者を助けたシーカー族が 身に着けていたとされるマスク 隠密行動に最適 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 曾有一位希卡族人幫助過穿越時空而來的勇者, 據傳這是他所配戴的面罩。最適合機密行動。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A mask said to have been worn by a Sheikah who saved a time-traveling hero. Ideal for undercover work. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_224_Head_Name | 希克面罩 | シークのマスク | 希克面罩 | Sheik's Mask |
Armor_225_Head_Caption | 落月世界的勇者所携带的防具。 看上去有些恐怖,但戴上之后, 身体里会涌出鬼神般的力量。 | 月が落ちてくる世界の勇者が持っていた防具 見た目はちょっと怖いが 身に着けると鬼神の ごとき力が湧いてくる | 月落世界的勇者所持有的防具。 雖然看起來有點恐怖,但戴上之後, 體內會湧現如鬼神般的力量。 | Legends say this mask was once worn by a hero from a world in which the moon threatened to fall. It looks scary, but wearing it offers fierce, godlike power. |
Armor_225_Head_Name | 鬼神帽子 | 鬼神帽子 | 鬼神帽子 | Fierce Deity Mask |
Armor_225_Lower_Caption | 落月世界的勇者所携带的靴子。 穿上后,身体里会涌出鬼神般的力量。 | 月が落ちてくる世界の勇者が持っていたブーツ 身に着けると 鬼神のごとき力が湧いてくる | 月落世界的勇者所持有的靴子。 穿上後體內會湧現如鬼神般的力量。 | According to legend, these boots were once worn by a hero from a world in which the moon threatened to fall. Wearing them provides godlike power. |
Armor_225_Lower_Name | 鬼神靴 | 鬼神ブーツ | 鬼神靴 | Fierce Deity Boots |
Armor_225_Upper_Caption | 落月世界的勇者所拥有的服装。 穿上后,身体里会涌出鬼神般的力量。 | 月が落ちてくる世界の勇者が持っていた服 身に着けると 鬼神のごとき力が湧いてくる | 月落世界的勇者擁有的服裝。 穿上後體內會湧現如鬼神般的力量。 | Legend has it this armor once belonged to the hero of a world in which the moon threatened to fall. When you wear it, you feel a fierce, godlike power flow through you. |
Armor_225_Upper_Name | 鬼神服 | 鬼神服 | 鬼神服 | Fierce Deity Armor |
Armor_226_Head_Caption | 落月世界的勇者所携带的防具。 戴上之后,身体里会涌出鬼神般的力量。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 月が落ちてくる世界の勇者が持っていた防具 身に着けると鬼神のごとき力が湧いてくる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 月落世界的勇者所持有的防具。 戴上後體內會湧現如鬼神般的力量。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | A mask worn by a hero from a world in which the moon was falling, legends say. Wearing it provides godlike power. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_226_Head_Name | 鬼神帽子 | 鬼神帽子 | 鬼神帽子 | Fierce Deity Mask |
Armor_226_Lower_Caption | 落月世界的勇者所携带的靴子。 穿上后,身体里会涌出鬼神般的力量。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 月が落ちてくる世界の勇者が持っていたブーツ 身に着けると 鬼神のごとき力が湧いてくる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 月落世界的勇者所持有的靴子。 穿上後體內會湧現如鬼神般的力量。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Boots worn by a hero from a world in which the moon threatened to fall. Wearing them provides godlike power. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_226_Lower_Name | 鬼神靴 | 鬼神ブーツ | 鬼神靴 | Fierce Deity Boots |
Armor_226_Upper_Caption | 落月世界的勇者所拥有的服装。 穿上后,身体里会涌出鬼神般的力量。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 月が落ちてくる世界の勇者が持っていた服 身に着けると 鬼神のごとき力が湧いてくる 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 月落世界的勇者擁有的服裝。 穿上後體內會湧現如鬼神般的力量。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Armor worn by the hero from a world in which the moon threatened to fall. Wearing it provides godlike power. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_226_Upper_Name | 鬼神服 | 鬼神服 | 鬼神服 | Fierce Deity Armor |
Armor_227_Head_Caption | 落月世界的勇者所携带的防具。 戴上之后,身体里会涌出鬼神般的力量。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 月が落ちてくる世界の勇者が持っていた防具 身に着けると鬼神のごとき力が湧いてくる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 月落世界的勇者所持有的防具。 戴上後體內會湧現如鬼神般的力量。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | A mask worn by a hero from a world in which the moon was falling, legends say. Wearing it provides godlike power. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_227_Head_Name | 鬼神帽子 | 鬼神帽子 | 鬼神帽子 | Fierce Deity Mask |
Armor_227_Lower_Caption | 落月世界的勇者所携带的靴子。 穿上后,身体里会涌出鬼神般的力量。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 月が落ちてくる世界の勇者が持っていたブーツ 身に着けると 鬼神のごとき力が湧いてくる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 月落世界的勇者所持有的靴子。 穿上後體內會湧現如鬼神般的力量。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Boots worn by a hero from a world in which the moon threatened to fall. Wearing them provides godlike power. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_227_Lower_Name | 鬼神靴 | 鬼神ブーツ | 鬼神靴 | Fierce Deity Boots |
Armor_227_Upper_Caption | 落月世界的勇者所拥有的服装。 穿上后,身体里会涌出鬼神般的力量。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 月が落ちてくる世界の勇者が持っていた服 身に着けると 鬼神のごとき力が湧いてくる 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 月落世界的勇者擁有的服裝。 穿上後體內會湧現如鬼神般的力量。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Armor worn by the hero from a world in which the moon threatened to fall. Wearing it provides godlike power. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_227_Upper_Name | 鬼神服 | 鬼神服 | 鬼神服 | Fierce Deity Armor |
Armor_228_Head_Caption | 落月世界的勇者所携带的防具。 戴上之后,身体里会涌出鬼神般的力量。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 月が落ちてくる世界の勇者が持っていた防具 身に着けると鬼神のごとき力が湧いてくる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 月落世界的勇者所持有的防具。 戴上後體內會湧現如鬼神般的力量。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | A mask worn by a hero from a world in which the moon was falling, legends say. Wearing it provides godlike power. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_228_Head_Name | 鬼神帽子 | 鬼神帽子 | 鬼神帽子 | Fierce Deity Mask |
Armor_228_Lower_Caption | 落月世界的勇者所携带的靴子。 穿上后,身体里会涌出鬼神般的力量。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 月が落ちてくる世界の勇者が持っていたブーツ 身に着けると 鬼神のごとき力が湧いてくる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 月落世界的勇者所持有的靴子。 穿上後體內會湧現如鬼神般的力量。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Boots worn by a hero from a world in which the moon threatened to fall. Wearing them provides godlike power. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_228_Lower_Name | 鬼神靴 | 鬼神ブーツ | 鬼神靴 | Fierce Deity Boots |
Armor_228_Upper_Caption | 落月世界的勇者所拥有的服装。 穿上后,身体里会涌出鬼神般的力量。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 月が落ちてくる世界の勇者が持っていた服 身に着けると 鬼神のごとき力が湧いてくる 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 月落世界的勇者擁有的服裝。 穿上後體內會湧現如鬼神般的力量。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Armor worn by the hero from a world in which the moon threatened to fall. Wearing it provides godlike power. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_228_Upper_Name | 鬼神服 | 鬼神服 | 鬼神服 | Fierce Deity Armor |
Armor_229_Head_Caption | 落月世界的勇者所携带的防具。 戴上之后,身体里会涌出鬼神般的力量。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 月が落ちてくる世界の勇者が持っていた防具 身に着けると鬼神のごとき力が湧いてくる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 月落世界的勇者所持有的防具。 戴上後體內會湧現如鬼神般的力量。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | A mask worn by a hero from a world in which the moon was falling, legends say. Wearing it provides godlike power. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_229_Head_Name | 鬼神帽子 | 鬼神帽子 | 鬼神帽子 | Fierce Deity Mask |
Armor_229_Lower_Caption | 落月世界的勇者所携带的靴子。 穿上后,身体里会涌出鬼神般的力量。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 月が落ちてくる世界の勇者が持っていたブーツ 身に着けると 鬼神のごとき力が湧いてくる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 月落世界的勇者所持有的靴子。 穿上後體內會湧現如鬼神般的力量。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Boots worn by a hero from a world in which the moon threatened to fall. Wearing them provides godlike power. A Great Fairy has raised their defense to its maximum level. |
Armor_229_Lower_Name | 鬼神靴 | 鬼神ブーツ | 鬼神靴 | Fierce Deity Boots |
Armor_229_Upper_Caption | 落月世界的勇者所拥有的服装。 穿上后,身体里会涌出鬼神般的力量。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 月が落ちてくる世界の勇者が持っていた服 身に着けると 鬼神のごとき力が湧いてくる 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 月落世界的勇者擁有的服裝。 穿上後體內會湧現如鬼神般的力量。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Armor worn by the hero from a world in which the moon threatened to fall. Wearing it provides godlike power. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_229_Upper_Name | 鬼神服 | 鬼神服 | 鬼神服 | Fierce Deity Armor |
Armor_230_Head_Caption | 据说是古代勇者爱戴的帽子。 虽说制作简单,但也是其魅力所在的一款精品。 | 古の時代の勇者が 愛用したといわれている帽子 簡素な作りだが そこが魅力に感じられる逸品 | 據說是古代勇者愛用的帽子。 雖然看起來很樸素, 但那正是這頂精品的魅力所在。 | According to legend, this cap was once treasured by an ancient hero. It's quite the simple cap, yet there's something about it that's just so appealing... |
Armor_230_Head_Name | 初始之勇者帽子 | 始まりの勇者帽子 | 初始之勇者帽子 | Cap of the Hero |
Armor_230_Lower_Caption | 据说是古代勇者爱穿的裤子。 虽然制作简朴,但在设计上 也是别有一番风味的精品。 | 古の時代の勇者が 愛用したといわれているズボン 飾り気のない作りだが そこに味わいのある逸品 | 據說是古代勇者愛穿的褲子。 雖然設計樸素, 但卻別有一番風味的精品。 | Legends say these trousers were favored by a hero from an ancient age. Their simple design is a rare aesthetic these days, but there's something classic about them. |
Armor_230_Lower_Name | 初始之勇者裤子 | 始まりの勇者ズボン | 初始之勇者褲子 | Trousers of the Hero |
Armor_230_Upper_Caption | 据说是古代勇者爱穿的绿色衣服。 虽然设计简单,但是一款具有传统感的精品。 | 古の時代の勇者が 愛用したといわれている 緑の服 シンプルなデザインだが 伝統を感じる逸品 | 據說是古代勇者愛穿的綠色衣服。 雖然設計簡單,但卻是經典雋永的精品。 | Legend has it this armor was once cherished by a hero from ancient times. Its design is rather simple, but it's such a traditional look. |
Armor_230_Upper_Name | 初始之勇者服 | 始まりの勇者服 | 初始之勇者服 | Tunic of the Hero |
Armor_231_Head_Caption | 据说是古代勇者爱戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 古の時代の勇者が 愛用したといわれている帽子 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是古代勇者愛用的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | According to legend, this cap was once treasured by an ancient hero. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_231_Head_Name | 初始之勇者帽子 | 始まりの勇者帽子 | 初始之勇者帽子 | Cap of the Hero |
Armor_231_Lower_Caption | 据说是古代勇者爱穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 古の時代の勇者が 愛用したといわれているズボン 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是古代勇者愛穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Legends say these trousers were favored by a hero from an ancient age. A Great Fairy has increased their defense by one level. |
Armor_231_Lower_Name | 初始之勇者裤子 | 始まりの勇者ズボン | 初始之勇者褲子 | Trousers of the Hero |
Armor_231_Upper_Caption | 据说是古代勇者爱穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高1级。 | 古の時代の勇者が 愛用したといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が1段階アップしている | 據說是古代勇者愛穿的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了1級。 | Legend has it this armor was once cherished by a hero from ancient times. Its design is simple yet traditional. A Great Fairy has increased its defense by one level. |
Armor_231_Upper_Name | 初始之勇者服 | 始まりの勇者服 | 初始之勇者服 | Tunic of the Hero |
Armor_232_Head_Caption | 据说是古代勇者爱戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 古の時代の勇者が 愛用したといわれている帽子 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是古代勇者愛用的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | According to legend, this cap was once treasured by an ancient hero. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_232_Head_Name | 初始之勇者帽子 | 始まりの勇者帽子 | 初始之勇者帽子 | Cap of the Hero |
Armor_232_Lower_Caption | 据说是古代勇者爱穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 古の時代の勇者が 愛用したといわれているズボン 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是古代勇者愛穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Legends say these trousers were favored by a hero from an ancient age. A Great Fairy has increased their defense by two levels. |
Armor_232_Lower_Name | 初始之勇者裤子 | 始まりの勇者ズボン | 初始之勇者褲子 | Trousers of the Hero |
Armor_232_Upper_Caption | 据说是古代勇者爱穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高2级。 | 古の時代の勇者が 愛用したといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が2段階アップしている | 據說是古代勇者愛穿的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了2級。 | Legend has it this armor was once cherished by a hero from ancient times. Its design is simple yet traditional. A Great Fairy has increased its defense by two levels. |
Armor_232_Upper_Name | 初始之勇者服 | 始まりの勇者服 | 初始之勇者服 | Tunic of the Hero |
Armor_233_Head_Caption | 据说是古代勇者爱戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 古の時代の勇者が 愛用したといわれている帽子 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是古代勇者愛用的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | According to legend, this cap was once treasured by an ancient hero. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_233_Head_Name | 初始之勇者帽子 | 始まりの勇者帽子 | 初始之勇者帽子 | Cap of the Hero |
Armor_233_Lower_Caption | 据说是古代勇者爱穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 古の時代の勇者が 愛用したといわれているズボン 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是古代勇者愛穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Legends say these trousers were favored by a hero from an ancient age. A Great Fairy has increased their defense by three levels. |
Armor_233_Lower_Name | 初始之勇者裤子 | 始まりの勇者ズボン | 初始之勇者褲子 | Trousers of the Hero |
Armor_233_Upper_Caption | 据说是古代勇者爱穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高3级。 | 古の時代の勇者が 愛用したといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が3段階アップしている | 據說是古代勇者愛穿的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升了3級。 | Legend has it this armor was once cherished by a hero from ancient times. Its design is simple yet traditional. A Great Fairy has increased its defense by three levels. |
Armor_233_Upper_Name | 初始之勇者服 | 始まりの勇者服 | 初始之勇者服 | Tunic of the Hero |
Armor_234_Head_Caption | 据说是古代勇者爱戴的帽子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 古の時代の勇者が 愛用したといわれている帽子 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是古代勇者愛用的帽子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | According to legend, this cap was once treasured by an ancient hero. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_234_Head_Name | 初始之勇者帽子 | 始まりの勇者帽子 | 初始之勇者帽子 | Cap of the Hero |
Armor_234_Lower_Caption | 据说是古代勇者爱穿的裤子。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 古の時代の勇者が 愛用したといわれているズボン 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是古代勇者愛穿的褲子。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Legends say these trousers were favored by a hero from an ancient age. A Great Fairy has increased their defense to its maximum level. |
Armor_234_Lower_Name | 初始之勇者裤子 | 始まりの勇者ズボン | 初始之勇者褲子 | Trousers of the Hero |
Armor_234_Upper_Caption | 据说是古代勇者爱穿的绿色衣服。 通过大妖精的力量,能使防御力提高到最高等级。 | 古の時代の勇者が 愛用したといわれている 緑の服 大妖精の力で 防御力が最大までアップしている | 據說是古代勇者愛穿的綠色衣服。 透過大妖精的力量,將防禦力提升到了最高等級。 | Legend has it this armor was once cherished by a hero from ancient times. Its design is simple yet traditional. A Great Fairy has increased its defense to its maximum level. |
Armor_234_Upper_Name | 初始之勇者服 | 始まりの勇者服 | 初始之勇者服 | Tunic of the Hero |
BeeHome_Caption | 从蜂巢中取出的蜂蜜营养丰富! 由于其营养价值高,作为秘方加进料理中, 会有回复精力槽的效果。 | 巣から採れるハチミツは 栄養満点! その高栄養価により 隠し味として使った料理は がんばりゲージ回復の効果を持つ | 從蜂巢取出的蜂蜜營養滿分! 因為營養價值很高,用其提味的料理, 會具有恢復精力槽的效果。 | Honey straight from the hive is chock-full of nutrients. Cooking this into a meal unlocks the potential of these nutrients and provides a stamina-recovery effect. |
BeeHome_Name | 精力蜂的蜂蜜 | ガンバリバチのハチミツ | 精力蜂的蜂蜜 | Courser Bee Honey |
BombFruit_Caption | 含有与火药极度类似成分的花。 给予冲击或点火的话, 就会发生波及周围的爆炸。 | 火薬によく似た成分を含んだ花 衝撃を与えたり 火をつけたりすると 周囲を巻き込んで爆発する | 含有類似火藥成分的花。 對其施加衝擊或是點火的話, 就會發生波及周圍的爆炸。 | A dangerous flower that contains explosive elements. Does not mix well with fire or electricity, unless the goal is to blow things up. |
BombFruit_Name | 炸弹花 | バクダン花 | 炸彈花 | Bomb Flower |
CaveMasterMedal_Caption | 栖息在洞窟内的魔犹伊遗失的神奇结晶, 散发着神秘的微光。 看着看着就会忍不住想要收集更多。 | 洞窟に生息するマヨイが落とした 不思議な結晶 神秘的な淡い輝きを放っており 見つめていると もっと集めたくなりそうだ | 棲息於洞窟的魔猶伊所掉落的神奇結晶。 散發著神秘的微光, 越看越讓人想要蒐集更多。 | A strange crystal left by defeated Bubbulfrogs in caves. Its eerie blue glow may entice you to...collect even more. |
CaveMasterMedal_Name | 魔犹伊的遗失物 | マヨイの落とし物 | 魔猶伊的遺失物 | Bubbul Gem |
ConfusionFruit_Caption | 散发强烈恶臭的野花。 据说闻到这股臭味后,会变得神志不清, 短时间内无法分清敌我。 | 強烈な臭いを放つ野生の花 この臭いをかぐと 前後不覚になり 一時的に 味方と敵の区別がつかなくなるという | 會放出強烈惡臭的野生花朵。 聞到那股臭味就會神智不清, 一時之間會無法分出敵我區別。 | A wildflower with a powerful odor that can disorient and confuse, making it difficult to tell friend from foe. |
ConfusionFruit_Name | 混乱花 | コンラン花 | 混亂花 | Muddle Bud |
ElectricalFruit_Caption | 破裂后会产生电流的果实。 含有的成分会对雷鸣发生反应,刺激肌肉力量, 因此烹饪后食用,可以在雷雨天施放强力的攻击。 | 破裂すると電気を発する実 雷鳴に反応して 筋力を刺激する成分を含むため 料理にして食すと 雷雨下で強力な攻撃を繰り出せるようになる | 破裂後會發出電流的果實。 它含有的成分會與雷鳴起反應並刺激肌力, 做成料理食用後,可在雷雨天時發出強力的攻擊。 | When cooked correctly, this shockingly tasty fruit stimulates the consumer's muscles and grants increased attack power during thunderstorms. |
ElectricalFruit_Name | 电流果 | 電気の実 | 電流果 | Shock Fruit |
Energy_Material_01_Caption | 从左纳尼乌姆中提炼出来的能源 凝缩而成的结晶。 据说可用于扩大电池容量。 | ゾナニウムから製錬された エネルギーを凝縮して作られた結晶 バッテリー容量の拡張に用いるといわれている | 把從左納尼烏姆內製煉出的能源 濃縮後製作而成的結晶。 據說可用來擴充電池的容量。 | A fragment of crystal made by condensing Zonai charges processed from zonaite. Said to be used for Energy Cell improvement. |
Energy_Material_01_Name | 左纳乌能源结晶 | ゾナウエネルギーの結晶 | 左納烏能源結晶 | Crystallized Charge |
Energy_Material_03_Caption | 从左纳尼乌姆中提炼出来的能源 凝缩而成的大结晶。 含有的能源相当于20个一般尺寸结晶。 | ゾナニウムから製錬された エネルギーを凝縮して作られた 大きな結晶 通常サイズの結晶20個分のエネルギーを含む | 把從左納尼烏姆內製煉出的能源 濃縮後製作而成的大結晶。 內含通常尺寸結晶20倍的能源。 | A large piece of crystal, made by condensing Zonai charges processed from zonaite. Equal to 20 normal crystallized charges. |
Energy_Material_03_Name | 左纳乌能源大结晶 | ゾナウエネルギーの大結晶 | 左納烏能源大結晶 | Large Crystallized Charge |
Energy_Material_04_Caption | 从左纳尼乌姆中提炼出来的能源 凝缩而成的特大结晶。 含有的能源相当于100个一般尺寸结晶。 | ゾナニウムから製錬されたエネルギーを 凝縮して作られた 特別大きな結晶 通常サイズの結晶100個分のエネルギーを含む | 把從左納尼烏姆內製煉出的能源 濃縮後製作而成的特大結晶。 內含通常尺寸結晶100倍的能源。 | A complete crystal made by condensing Zonai charges processed from zonaite. Equal to 100 normal crystallized charges. |
Energy_Material_04_Name | 左纳乌能源特大结晶 | ゾナウエネルギーの特大結晶 | 左納烏能源特大結晶 | Huge Crystallized Charge |
FireFruit_Caption | 破裂后会发热的果实。 含有的成分能以热量促进血液流动、活化肌肉, 因此烹饪后食用,可以在高温时施放强力的攻击。 | 破裂すると熱を発する実 熱で筋肉を活性化する 成分を含むため 料理にして食す事で 高温時に強力な攻撃を繰り出せるようになる | 破裂後會發熱的果實。 它含有的成分在受熱後會活化肌肉, 做成料理食用後,可在高溫時發出強力的攻擊。 | A fruit that generates heat when struck. Cooked correctly, its heating properties improve blood flow and stimulate muscles to raise attack power in high temperatures. |
FireFruit_Name | 火焰果 | 火炎の実 | 火焰果 | Fire Fruit |
FldObj_Pinecone_A_01_Caption | 在海拉鲁广泛分布的树木果实。 含有较多油分,易于点燃, 添入篝火即可让火烧得更旺。 | ハイラルに幅広く分布する樹木の実 油分を多く含んでおり 燃えやすく たき火にくべると火力が上がる | 廣泛分布於海拉魯的樹木果實。 含油量高,易於燃燒。 丟入營火中可使火力上升。 | Grows on trees found all over Hyrule. It contains oil and burns well. Throw it into a fire to increase the intensity of the flame. |
FldObj_Pinecone_A_01_Name | 海拉鲁球果 | ハイラルボックリ | 海拉魯毬果 | Hylian Pine Cone |
GameRomHorseReins_01_Caption | 适合骑马旅行的标准缰绳。 设计并不是特别瞩目,但无论什么马 都很合适,旅行商人和旅人都很爱用。 | 馬で旅をするのに適したスタンダードな手綱 特に目立つ意匠ではないが どんな馬にも合う 行商人や旅人が愛用するひと品 | 適合騎馬旅行的標準韁繩。 並沒有任何特殊設計,適合所有馬匹, 受到旅行商人和旅人的喜愛。 | A standard bridle. The design doesn't really stand out, which is why it's well suited to any type of horse. A favorite among peddlers and travelers alike. |
GameRomHorseReins_01_Name | 旅人缰绳 | 旅人の手綱 | 旅人韁繩 | Traveler's Bridle |
GameRomHorseReins_02_Caption | 海拉鲁王族御用的正统缰绳。 各处所附的金饰给人留下深刻印象, 而且做工也非常精良。 | ハイラル王家御用達の由緒正しい手綱 各所に付けられた金の装飾が印象的だが 作りもとてもしっかりしている | 海拉魯王族御用、歷史悠久的韁繩。 施加在各處的金飾讓人印象深刻, 做工也十分精良。 | This bridle is well known for being a favorite of the Hyrulean royal family. Its gold ornamentations leave an impression, but its true value lies in its solid craftsmanship. |
GameRomHorseReins_02_Name | 王族缰绳 | 王家の手綱 | 王族韁繩 | Royal Bridle |
GameRomHorseReins_03_Caption | 据说是海拉鲁城堡的骑士所使用的缰绳。 还包含从马的头部开始保护脖子的装甲。 被称为骑士不可欠缺的装备。 | ハイラル城の騎士が使っていたと言われる手綱 馬の頭部から首を守る装甲も 含まれており 騎士はこの手入れを欠かさなかったと言われる | 據說曾為海拉魯城堡的騎士所用的韁繩, 還包含了可以保護馬的頭部及脖子的裝甲。 被稱為騎士不可或缺的裝備。 | Hyrulean knights once outfitted their horses with this bridle. It boasts additional armor to protect the horse's head and neck. |
GameRomHorseReins_03_Name | 骑士缰绳 | 騎士の手綱 | 騎士韁繩 | Knight's Bridle |
GameRomHorseReins_04_Caption | 吉尔顿亲手制作的缰绳。 好像是以怪物的马为原型设计的, 附带有能蒙住头部的面罩。 | キルトンお手製の手綱 魔物の馬をイメージして作ったらしい 頭部をすっぽりと覆うフード付き | 吉爾頓親手製作的韁繩。 似乎是以怪物的馬為概念設計的, 附有可以覆蓋頭部的面罩。 | This bridle was handmade by Kilton, but it looks like he may have had some monstrous horse in mind when he made it. It includes a mask that conceals the horse's head. |
GameRomHorseReins_04_Name | 怪物缰绳 | マモノの手綱 | 怪物韁繩 | Monster Bridle |
GameRomHorseReins_05_Caption | 在祭典等场合使用的豪华装饰过的缰绳。 头部的羽毛装饰很吸引人。 很适于为鬃毛装点一抹色彩。 | 祭典などで使われる 豪華に装飾された手綱 頭の羽飾りがチャーミング タテガミもカラフルにして装備したい逸品 | 在祭典等使用,帶有豪華裝飾的韁繩。 馬匹頭部的羽飾十分吸引人。 讓人不禁想為馬的鬃毛增添色彩好搭配這件精品。 | Most often used in festivals, this gem of a bridle is decorated with some charming little feathers. It's great for adding just a splash of color to any horse. |
GameRomHorseReins_05_Name | 奢华缰绳 | ゴージャスな手綱 | 奢華韁繩 | Extravagant Bridle |
GameRomHorseSaddle_01_Caption | 适合骑马旅行的标准马鞍。 能经得起长时间旅行,制作得很结实, 没什么特殊之处,许多旅人都爱使用。 | 馬で旅をするのに適したスタンダードな くら 長旅にも耐えられる しっかりした作り 癖がなくて 多くの旅人に愛用されている | 適合騎馬旅行的標準馬鞍。 堅固的做工經得起長途旅行, 沒有特殊的使用條件,許多旅人都很愛使用。 | A standard saddle designed for comfort during long journeys. Its durable material holds strong in all sorts of weather, which has made it a favorite among travelers. |
GameRomHorseSaddle_01_Name | 旅人马鞍 | 旅人のくら | 旅人馬鞍 | Traveler's Saddle |
GameRomHorseSaddle_02_Caption | 海拉鲁王族御用的正统马鞍。 闪耀的纹章装饰特征鲜明。 据说塞尔达公主的爱马也使用这个。 | ハイラル王家御用達の由緒正しい くら 輝く紋章の装飾が特徴的 ゼルダ姫の愛馬にも 使われていたと言われている | 海拉魯王族御用、歷史悠久的馬鞍。 閃耀著光芒的紋章裝飾為其特徵。 據說薩爾達公主的愛馬也曾經使用過這個馬鞍。 | The shimmering emblem design of this saddle signifies its origins with the Hyrulean royal family. They say Princess Zelda herself once used this saddle for her own beloved horse. |
GameRomHorseSaddle_02_Name | 王族马鞍 | 王家のくら | 王族馬鞍 | Royal Saddle |
GameRomHorseSaddle_03_Caption | 据说是海拉鲁城堡的骑士所使用的马鞍。 据说在骑士的马中, 也只有精锐才被允许装配这个。 | ハイラル城の騎士が使っていたと言われる くら これを着ける事が許されていたのは 騎士の馬の中でも 精鋭のみと言われている | 據說曾為海拉魯城堡的騎士所用, 唯有馬中的精英才被允許佩戴此馬鞍。 | Hyrulean knights favored this saddle. Only the most elite among them were allowed to outfit their mounts with it. |
GameRomHorseSaddle_03_Name | 骑士马鞍 | 騎士のくら | 騎士馬鞍 | Knight's Saddle |
GameRomHorseSaddle_04_Caption | 吉尔顿亲手制作的马鞍。 好像是以怪物的马为原型设计的, 外表奇怪,但确实是能用的。 | キルトンお手製の くら 魔物の馬をイメージして作ったらしい 変わった見た目だが ちゃんと使える | 吉爾頓親手製作的馬鞍。 似乎是以怪物的馬為概念設計的, 雖然外表看起來怪異,但的確可以使用。 | Kilton hand made this saddle. Apparently he had some sort of monstrous horse in mind as he worked on it. It looks strange but is certainly usable. |
GameRomHorseSaddle_04_Name | 怪物马鞍 | マモノのくら | 怪物馬鞍 | Monster Saddle |
GameRomHorseSaddle_05_Caption | 在祭典等场合使用的豪华装饰过的马鞍。 细致的刺绣和大量的宝石给人留下深刻印象。 推荐给想要引人注目的人。 | 祭典などで使われる 豪華に装飾された くら 丁寧な刺繍や あしらわれた宝石が印象的 目立ちたい人にオススメの品 | 在祭典等使用,帶有豪華裝飾的馬鞍。 精細的刺繡及大量的寶石讓人印象深刻。 推薦給想要引人注目的人。 | This ornamental saddle is used in festivals. The delicate embroidery and arrangement of gems leaves a lasting impression. It's perfect for those who want to stand out. |
GameRomHorseSaddle_05_Name | 奢华马鞍 | ゴージャスなくら | 奢華馬鞍 | Extravagant Saddle |
GameRomHorseSaddle_07_Caption | 与马鞍成套的高强度挽具。 将资材或搬运车连接至挽具后部, 即可用马牵引。 | 馬のくらとセットになった高強度ハーネス 資材や荷車をハーネスの後部に連結すれば 馬で牽引できるようになる | 與馬鞍配成一組的高強度挽具。 將物資或搬運車連接在挽具的後方, 即可用馬來牽引。 | A durable harness that comes as a set with a horse saddle. Attach a wagon or other objects to the harness for a horse to tow. |
GameRomHorseSaddle_07_Name | 牵引挽具 | ひっぱりハーネス | 牽引挽具 | Towing Harness |
IceFruit_Caption | 破裂后会散发冷气的果实。 低温状态可强化平时不使用的肌纤维, 因此烹饪后食用,可以在寒冷时使出强力的攻击。 | 破裂すると冷気を発する実 冷やすと普段使わない 筋繊維を強化する作用があり 料理して食べれば 寒冷時に強力な攻撃を繰り出せるようになる | 破裂後會發出冷氣的果實。 可在受寒時強化不常使用到的肌肉纖維, 做成料理食用後,可在寒冷時發出強力的攻擊。 | A fruit that generates cold when struck. Cooked correctly, it gives off an effect that strengthens muscles and increases attack power in cold temperatures. |
IceFruit_Name | 冷气果 | 冷気の実 | 冷氣果 | Ice Fruit |
Item_Boiled_01_Caption | 被地面涌出的热水煮熟的禽蛋。 制作简便,很受孩子们欢迎。 | 地面から湧き出る温水の熱で 茹でられたトリのタマゴ 手軽に作れる 子供にも人気のひと品 | 被地面湧出的熱水煮熟的禽蛋。 做法簡單,很受孩子們歡迎。 | A bird egg boiled using water from naturally occurring hot springs. It's popular among children and is easy to make. |
Item_Boiled_01_Name | 水煮蛋 | ゆでタマゴ | 水煮蛋 | Hard-Boiled Egg |
Item_Chilled_01_Caption | 用冷气冻住的野兽肉。 咬起来有点太硬。 只要一点点就有回复心心和耐热的效果。 | 冷気で凍りついたケモノ肉 かじりつくにはちょっと硬すぎる 少しだけハート回復と耐暑効果を得られる | 用冷氣冰凍起來的獸肉。 咬起來有點太硬。 可以少許恢復心心和獲得耐熱的效果。 | A frozen slab of animal meat. If you can manage to chew it up and swallow it, you'll restore some hearts and lower your body temperature. |
Item_Chilled_01_Name | 冰冻兽肉 | 凍結ケモノ肉 | 冰凍獸肉 | Icy Meat |
Item_Chilled_02_Caption | 用冷气冻住的高级兽肉。 只要一点点就有回复心心和耐热的效果。 | 冷気で凍りついた上ケモノ肉 少しだけハート回復と耐暑効果を得られる | 用冷氣冰凍起來的高級獸肉。 可以少許恢復心心和獲得耐熱的效果。 | High-quality, frozen animal meat. Doesn't restore many hearts, but it can lower your body temperature. |
Item_Chilled_02_Name | 高级冰冻兽肉 | 凍結上ケモノ肉 | 高級冰凍獸肉 | Icy Prime Meat |
Item_Chilled_03_Caption | 用冷气冻住的顶级兽肉。 肉质上等,据说即便是被冻起来,味道也不会 变差。食用后会在短时间内发挥耐热效果。 | 冷気で凍りついた極上ケモノ肉 上質な肉は凍らせても 味が落ちにくいという 食べると少しの間 耐暑効果を発揮する | 用冷氣冰凍起來的頂級獸肉。 據說上等的肉即便被冷凍,味道也不會變差。 食用後會在短時間內發揮耐熱效果。 | This raw gourmet meat has been frozen for easy traveling. It's kept its flavor through the freezing process. Eating it as is will provide a temporary boost to your heat resistance. |
Item_Chilled_03_Name | 顶级冰冻兽肉 | 凍結極上ケモノ肉 | 頂級冰凍獸肉 | Icy Gourmet Meat |
Item_Chilled_04_Caption | 用冷气冻住的禽肉。 看起来很像是棍子,但是可以食用的。 只要一点点就有回复心心和耐热的效果。 | 冷気で凍りついたトリ肉 こん棒みたいだけど一応食べられる 少しだけハート回復と耐暑効果を得られる | 用冷氣冰凍起來的禽肉。 雖然外表看起來像根棍棒,但還是可以吃。 可以少許恢復心心和獲得耐熱的效果。 | It's as hard as a rock but is supposedly edible. It restores a small number of hearts and has a cooling effect. |
Item_Chilled_04_Name | 冰冻禽肉 | 凍結トリ肉 | 冰凍禽肉 | Frozen Bird Drumstick |
Item_Chilled_05_Caption | 用冷气冻住的高级禽肉。 硬得能当武器用。 只要一点点就有回复心心和耐热的效果。 | 冷気で凍りついた上トリ肉 武器にできそうなくらい硬い 少しだけハート回復と耐暑効果を得られる | 用冷氣冰凍起來的高級禽肉。 硬得可以拿來當武器。 可以少許恢復心心和獲得耐熱的效果。 | High-quality, frozen bird meat. It's so solid it looks like it could be used as a weapon. Eating it will restore some hearts and cool you down, but don't break your teeth on it. |
Item_Chilled_05_Name | 高级冰冻禽肉 | 凍結上トリ肉 | 高級冰凍禽肉 | Frozen Bird Thigh |
Item_Chilled_06_Caption | 用冷气冻住的顶级禽肉。 硬邦邦的,但是味道却不会变差。 食用后会在短时间内发挥耐热效果。 | 冷気で凍りついた極上トリ肉 カチカチで硬いが 味は落ちていない 食べると少しの間 耐暑効果を発揮する | 用冷氣冰凍起來的頂級禽肉。 雖然硬邦邦的,但味道卻沒有變差。 食用後會在短時間內發揮耐熱效果。 | This raw whole bird may have been frozen solid, but its flavor remains intact. Eating it will provide a temporary boost to your heat resistance. |
Item_Chilled_06_Name | 顶级冰冻禽肉 | 凍結極上トリ肉 | 頂級冰凍禽肉 | Frozen Whole Bird |
Item_ChilledFish_01_Caption | 用冷气冻住的鲈鱼。 即使吃了心心也不太会回复, 但会在短时间内发挥耐热效果。 | 冷気で凍りついたバス 食べてもハートはあまり回復しないが 少しの間 耐暑効果を発揮する | 用冷氣冰凍起來的鱸魚。 即使吃下它也沒辦法恢復太多心心, 但會在短時間內發揮耐熱效果。 | That's one cold fish. Eating it won't restore many hearts, but it will lower your body temperature a bit. |
Item_ChilledFish_01_Name | 冰冻鲈鱼 | 凍結バス | 冰凍鱸魚 | Frozen Bass |
Item_ChilledFish_02_Caption | 用冷气冻住的生命鲑鱼。 据说去掉多余的脂肪后,风味有所增加。 食用后会在短时间内发挥耐热效果。 | 冷気で凍りついたマックスサーモン 余分な脂が抜け 風味が増すと言われている 食べると少しの間 耐暑効果を発揮する | 用冷氣冰凍起來的生命鮭魚。 據說少了多餘的脂肪後風味更佳。 食用後會在短時間內發揮耐熱效果。 | This salmon doesn't taste quite as fishy because the excess fat has been removed. It's exceptionally cold, so eating it provides a temporary boost to heat resistance. |
Item_ChilledFish_02_Name | 冰冻生命鲑鱼 | 凍結マックスサーモン | 冰凍生命鮭魚 | Frozen Hearty Salmon |
Item_ChilledFish_03_Caption | 用冷气冻住的鳟鱼。 鱼肉收紧后,鲜味浓缩在里面。 食用后会在短时间内发挥耐热效果。 | 冷気で凍りついたマス 身が締まって 旨味も凝縮されている 食べると少しの間 耐暑効果を発揮する | 用冷氣冰凍起來的鱒魚。 魚肉收縮後將鮮味都濃縮在裡頭。 食用後會在短時間內發揮耐熱效果。 | Being frozen has condensed the taste of fish inside this trout's body. Eating it will provide a temporary boost to your heat resistance. |
Item_ChilledFish_03_Name | 冰冻鳟鱼 | 凍結マス | 冰凍鱒魚 | Frozen Trout |
Item_ChilledFish_04_Caption | 用冷气冻住的鲤鱼。 薄脆的口感非常新鲜。 食用后会在短时间内发挥耐热效果。 | 冷気で凍りついたコイ シャリシャリした食感が新しい 食べると少しの間 耐暑効果を発揮する | 用冷氣冰凍起來的鯉魚。 口感冰冰脆脆,十分新奇。 食用後會在短時間內發揮耐熱效果。 | The crunchy, icy texture of this chilled carp is quite the delicacy. Eating it will temporarily increase your heat resistance. |
Item_ChilledFish_04_Name | 冰冻鲤鱼 | 凍結ゴイ | 冰凍鯉魚 | Frozen Carp |
Item_ChilledFish_05_Caption | 用冷气冻住的鲷鱼。 是很想在格鲁德沙漠等炎热地带吃的东西。 食用后会在短时间内发挥耐热效果。 | 冷気で凍りついたタイ ゲルド砂漠などの 暑い地域で食べたい一品 食べると少しの間 耐暑効果を発揮する | 用冷氣冰凍起來的鯛魚。 最適合在格魯德沙漠等炎熱地帶食用。 食用後會在短時間內發揮耐熱效果。 | This frozen porgy is the ideal snack for hiking through hot climates like the Gerudo Desert. Eating it provides a temporary boost to your heat resistance. |
Item_ChilledFish_05_Name | 冰冻鲷鱼 | 凍結ダイ | 冰凍鯛魚 | Frozen Porgy |
Item_ChilledFish_06_Caption | 用冷气冻住的生命鲈鱼。 相当硬,吃起来很难。不过就这么吃的话, 会在短时间内发挥耐热效果。 | 冷気で凍りついたマックスバス かなり硬くて食べづらいが このまま食べる事で 少しの間 耐暑効果を発揮する | 用冷氣冰凍起來的生命鱸魚。 非常硬,所以很難啃。不過直接吃下肚的話, 會在短時間內發揮耐熱效果。 | This hearty bass has been frozen by cold air. Eating it will be a challenge because it's frozen solid, but if you persevere, it will temporarily increase your heat resistance. |
Item_ChilledFish_06_Name | 冰冻生命鲈鱼 | 凍結マックスバス | 冰凍生命鱸魚 | Frozen Hearty Bass |
Item_ChilledFish_07_Caption | 用冷气冻住的螃蟹。 原本是为了保存而冻起来的,但也能 就这么吃,会在短时间内发挥耐热效果。 | 冷気で凍りついたカニ 本来は保存のために凍らせているが このまま 食べる事もでき 少しの間 耐暑効果を発揮する | 用冷氣冰凍起來的螃蟹。 原本是為了保存才將其冷凍起來, 但也可以直接食用,會在短時間內發揮耐熱效果。 | Doesn't provide as much companionship as an unfrozen crab, but it won't spoil during your travels. Eat it to gain a temporary boost to your heat resistance. |
Item_ChilledFish_07_Name | 冰冻螃蟹 | 凍結ガニ | 冰凍螃蟹 | Frozen Crab |
Item_ChilledFish_08_Caption | 用冷气冻住的潜行田螺。 一旦冻住,标志性的光就发不出来了。 食用后会在短时间内发挥耐热效果。 | 冷気で凍りついたシノビタニシ 特徴的な光も 凍らせると出なくなる 食べると少しの間 耐暑効果を発揮する | 用冷氣冰凍起來的潛行田螺。 一旦被凍住,便無法發出其特徵的光芒。 食用後會在短時間內發揮耐熱效果。 | The distinct glow of this sneaky river snail has diminished after it's been frozen, but eating it like this will provide a temporary increase to your heat resistance. |
Item_ChilledFish_08_Name | 冰冻田螺 | 凍結タニシ | 冰凍田螺 | Frozen River Snail |
Item_ChilledFish_16_Caption | 用冷气冻住的骨舌鱼。 鲜味浓缩在收紧的鱼肉中。 食用后会在短时间内发挥耐热效果。 | 冷気で凍りついたアロワナ 引き締まった身に 旨味が凝縮されている 食べると少しの間 耐暑効果を発揮する | 用冷氣冰凍起來的龍魚。 收縮的魚肉將鮮味都濃縮在裡頭。 食用後會在短時間內發揮耐熱效果。 | Being frozen has condensed the taste of fish inside this arowana's body. Eating it will provide a temporary boost to your heat resistance. |
Item_ChilledFish_16_Name | 冰冻骨舌鱼 | 凍結アロワナ | 冰凍骨舌魚 | Frozen Arowana |
Item_ChilledFish_18_Caption | 用冷气冻住的光亮霍拉鱼。 原本容易松散的鱼肉变得紧致,更便于食用。 食用后会在短时间内发挥耐热效果。 | 冷気で凍りついたアカリホラウオ 普段だと 崩れやすい身が 引き締まって食べやすい 食べると少しの間 耐暑効果を発揮する | 用冷氣冰凍起來的光亮霍拉魚, 原本易碎的肉質變得緊實好入口。 食用後會在短時間內發揮耐熱效果。 | A frozen glowing cave fish is just easier to eat than an unfrozen one. And, once eaten, it makes heat more bearable for a short time. |
Item_ChilledFish_18_Name | 冰冻霍拉鱼 | 凍結ホラウオ | 冰凍霍拉魚 | Frozen Cave Fish |
Item_Cook_A_01_Caption | 充满蘑菇香气的简单烤串, 鲜艳的外观令人食欲大增。 | キノコの風味が香るシンプルな串焼き カラフルな見た目が食欲をそそる | 充滿香氣又簡單的烤蘑菇串, 色彩鮮豔的外觀讓人食慾大增。 | This simple mushroom-packed skewer has its colorful presentation to thank for its appeal. |
Item_Cook_A_01_Name | 烤蘑菇串 | 串焼きキノコ | 烤蘑菇串 | Mushroom Skewer |
Item_Cook_A_02_Caption | 用香气扑鼻的野菜包着蘑菇 蒸煮的健康蔬菜佳肴。 | 香りの良い山菜でキノコを包んで焼き上げた ヘルシーな野菜料理 | 用香氣撲鼻的野菜包裹蘑菇 蒸烤而成的健康蔬菜料理。 | A healthy vegetable dish achieved by steaming mushrooms in plant leaves. |
Item_Cook_A_02_Name | 蒸蘑菇 | 包み焼きキノコ | 蒸蘑菇 | Steamed Mushrooms |
Item_Cook_A_03_Caption | 用充满香气的高山野菜 包着未完全成熟的水果蒸煮的农家菜。 | 完全に熟す前のフルーツを 香りの高い山菜で包んで蒸し焼きにした郷土料理 | 用充滿香氣的野菜包裹 尚未完全成熟的水果蒸烤而成的地方料理。 | A regional dish made by steaming near- ripened fruits in the leaves of fragrant plants. |
Item_Cook_A_03_Name | 蒸水果 | 蒸し焼き果実 | 蒸水果 | Steamed Fruit |
Item_Cook_A_04_Caption | 用香气浓郁的野草包着 新鲜的鱼慢慢蒸煮的精致菜肴。 | 新鮮な魚を香りの強い野草で包み じっくり焼き上げた手の込んだ料理 | 用香氣濃郁的野草包裹鮮魚, 花時間蒸烤而成的精緻菜餚。 | A refined dish made by wrapping a fresh fish in fragrant wild greens and cooking it. |
Item_Cook_A_04_Name | 蒸鱼 | 包み焼き魚 | 蒸魚 | Steamed Fish |
Item_Cook_A_05_Caption | 为了不让肉的香味溢出, 用充满香气的野菜包着蒸熟。 | 肉のうまみを逃がさないよう 香りの良い山菜で包んで焼き上げた蒸し焼き | 為了不讓肉的風味流失, 而使用充滿香氣的野菜包著蒸烤。 | This meat dish has been wrapped in fragrant leaves and steamed to preserve its moisture. |
Item_Cook_A_05_Name | 蒸肉 | 包み焼き肉 | 蒸肉 | Steamed Meat |
Item_Cook_A_07_Caption | 通过烹饪凝聚果实的甘甜, 并生出独特口感的创意佳肴。 | 焼く事で果実の甘みが凝縮され 独特の食感まで生まれたアイデア料理 | 利用燒烤濃縮水果的甘甜, 並產生獨特口感的創意料理。 | This dish contrasts the sweetness of fruit with the savoriness of mushrooms. |
Item_Cook_A_07_Name | 水果拌蘑菇 | 果実のキノコあえ | 水果拌蘑菇 | Fruit and Mushroom Mix |
Item_Cook_A_08_Caption | 在鲜鱼的烤串里加入了香气浓郁的蘑菇, 是简单而美味的菜肴。 | 新鮮な魚の串焼きに香りの高いキノコを添えた シンプルながら味わい深い料理 | 將鮮魚與香氣濃郁的蘑菇串在一起燒烤, 是道簡單卻美味的佳餚。 | A simple dish made by cooking skewered fresh fish alongside fragrant mushrooms. |
Item_Cook_A_08_Name | 烤鱼蘑菇串 | 串焼き魚キノコ添え | 烤魚蘑菇串 | Fish and Mushroom Skewer |
Item_Cook_A_09_Caption | 以新鲜的肉为主,搭配使用了山野食材, 是充满了营养的烤串菜肴。 | 新鮮な肉をメインに 山の恵みをふんだんに使った ボリューム満点の串焼き料理 | 以新鮮的肉為主,輔以豐富的山野食材, 是一道份量十足的串燒料理。 | A filling dish made by grilling various mountain ingredients with meat. |
Item_Cook_A_09_Name | 烤肉蘑菇串 | 串焼き肉キノコ添え | 烤肉蘑菇串 | Meat and Mushroom Skewer |
Item_Cook_A_10_Caption | 将新鲜的蛋煎得软乎乎的。 是非常适合早晨食用的常规蛋类菜肴。 | 新鮮なたまごをふっくらと焼き上げた 朝食にぴったりな 定番たまご料理 | 將新鮮的蛋煎得蓬鬆柔軟。 非常適合在早上食用的經典蛋料理。 | This simple dish is common all over Hyrule. Simply fry egg until it's nice and plump. |
Item_Cook_A_10_Name | 煎蛋卷 | たまご焼き | 煎蛋卷 | Omelet |
Item_Cook_A_11_Caption | 加入蜂蜜后煮成咸甜味的蘑菇菜肴。 味道浓郁而绵长。 | ハチミツを加えて甘辛く煮込んだキノコ料理 濃厚で奥深い味わい | 加入蜂蜜後煮得又甜又鹹的蘑菇菜餚, 味道濃郁。 | The honey in this mushroom dish gives it a sweet, complex taste and a savory finish. |
Item_Cook_A_11_Name | 甘露炖蘑菇 | 甘露煮キノコ | 甘露燉蘑菇 | Glazed Mushrooms |
Item_Cook_A_12_Caption | 蜂蜜的甜味渗入了肉中, 有着单纯煮一下所无法品味的浓郁香味。 | ハチミツの甘さが肉にしみこんで ただ焼くだけでは味わえない深い味わい | 蜂蜜的甜味滲入肉中, 有著光是燒烤無法比擬的濃郁味道。 | The sweetness of the honey permeates the meat, giving it a complex taste profile. |
Item_Cook_A_12_Name | 甘露炖肉 | 甘露煮肉 | 甘露燉肉 | Glazed Meat |
Item_Cook_A_13_Caption | 用蜂蜜煮成的咸甜味鱼肉菜肴。 柔软得连骨头都能食用。 | ハチミツで煮込んだ甘辛い魚料理 柔らかくなった骨まで食べられる | 用蜂蜜熬煮的鹹甜魚肉料理。 十分柔軟,連骨頭都能食用。 | A seafood dish that you can actually wolf down whole! |
Item_Cook_A_13_Name | 甘露炖鱼 | 甘露煮魚 | 甘露燉魚 | Glazed Seafood |
Item_Cook_A_14_Caption | 使用蜂蜜将蔬菜煮成咸甜味的菜肴。 生吃很难吃的蔬菜也变得非常可口。 | ハチミツを使って野菜を甘辛く煮込んだ料理 生では食べにくい野菜もおいしくいただける | 用蜂蜜將蔬菜煮得又甜又鹹的料理。 可以把不能生吃的野菜調理得很美味。 | Don't like the taste of vegetables? Simply sauté them in honey for a salty-sweet flavor! |
Item_Cook_A_14_Name | 甘露炖蔬菜 | 甘露煮野菜 | 甘露燉蔬菜 | Glazed Veggies |
Item_Cook_B_01_Caption | 最简单的蔬菜料理。 是用新鲜的野菜炒出来的一道美味。 | 一番簡単な野菜料理 フレッシュな野草を さっと炒めた一品 | 最簡單的蔬菜料理。 使用新鮮的野菜炒出來的一道佳餚。 | A basic vegetable dish made by sautéing fresh wild plants. |
Item_Cook_B_01_Name | 炒野菜 | 焼き山菜 | 炒野菜 | Fried Wild Greens |
Item_Cook_B_02_Caption | 用大量即使生吃也很美味的水果 炖煮而成的酸甜可口的菜肴。 | そのまま食べてもおいしいフルーツを 山盛り入れて煮込んだ甘酸っぱい料理 | 加入大量生吃也很美味的水果 燉煮而成的酸甜料理。 | This sweet dish is made by heaping tasty fruits into a pan and simmering until tender. |
Item_Cook_B_02_Name | 炖水果 | 煮込み果実 | 燉水果 | Simmered Fruit |
Item_Cook_B_05_Caption | 将捕捞的鱼串起来烤, 简单而又能享受鱼的原味。 | 採れたての魚を串に刺して焼き上げた シンプルながらもっとも魚の味を楽しめる料理 | 現撈鮮魚的串烤, 做法雖然簡單,但最能享受魚肉原有的美味。 | A simple dish made by cooking chunks of fresh fish on a skewer. |
Item_Cook_B_05_Name | 烤鱼 | 串焼き魚 | 烤魚 | Fish Skewer |
Item_Cook_B_06_Caption | 将大自然赐予的野兽肉 豪迈地烤成多汁的烤串。 | 大自然の恵み ケモノ肉を 豪快に焼き上げたジューシーな串焼き | 將大自然的恩惠──獸肉 豪邁地烤成多汁的肉串。 | A juicy, filling snack made by grilling small chunks of meat on a skewer. |
Item_Cook_B_06_Name | 烤肉串 | 串焼き肉 | 烤肉串 | Meat Skewer |
Item_Cook_B_11_Caption | 使用大量对身体有益的野菜, 用旺火炒制的健康菜肴。 | 体に良い山菜をたくさん使い 強火で焼き上げた体にとても良い料理 | 將大量有益健康的野菜用大火快炒, 是一道對身體很好的料理。 | A healthy dish made by cooking mixed greens over a strong flame. |
Item_Cook_B_11_Name | 大份炒野菜 | 山盛焼き山菜 | 大份炒野菜 | Copious Fried Wild Greens |
Item_Cook_B_12_Caption | 将各种味道的水果咕嘟咕嘟地 炖煮成凝聚着甘甜味的奢华菜肴。 | 様々な味のフルーツをコトコト煮込んで 甘みが凝縮された贅沢な料理 | 將各種味道不同的水果咕嚕咕嚕地燉煮, 濃縮其甘甜而成的奢華料理。 | The flavors of the various fruits in this simmered dish exist in perfect harmony. |
Item_Cook_B_12_Name | 大份炖水果 | 山盛煮込み果実 | 大份燉水果 | Copious Simmered Fruit |
Item_Cook_B_13_Caption | 令蘑菇爱好者无法拒绝的 简单烤蘑菇串,相当具有饱腹感。 | キノコ好きが最後に行き着くという シンプルな串焼きキノコ 結構お腹がふくれる | 蘑菇愛好者無法拒絕的 簡單烤蘑菇串,很有飽足感。 | Fans of fungal cuisine can't resist this simple mushroom-skewer dish. Very filling. |
Item_Cook_B_13_Name | 大份烤蘑菇串 | 山盛焼きキノコ | 大份烤蘑菇串 | Copious Mushroom Skewers |
Item_Cook_B_15_Caption | 将各种各样的鱼搭配着串起来烤, 是烤鱼爱好者无法拒绝的美味。 | 色々な種類の魚を ふんだんに使った串焼き 焼魚好きには たまらない逸品 | 用上各種魚類的串烤, 是烤魚愛好者無法拒絕的美味。 | It's just a whole heap of stuff shoved onto a skewer, but it's still a pretty tasty dish. |
Item_Cook_B_15_Name | 大份烤鱼 | 山盛串焼き魚 | 大份烤魚 | Copious Seafood Skewers |
Item_Cook_B_16_Caption | 使用不同种类的肉烤成的大份肉串。 喜爱烤肉的话,就一定会想尝一次。 | 異なる種類の肉を使った 贅沢な串焼き 焼き肉好きならば 一度は食べてみたい料理 | 使用不同種類的肉燒烤而成的豪華烤肉串。 喜歡烤肉的人一定會想嘗嘗看。 | Just shove a bunch of meat onto a skewer, and you're good to go. |
Item_Cook_B_16_Name | 大份烤肉串 | 山盛串焼き肉 | 大份烤肉串 | Copious Meat Skewers |
Item_Cook_B_17_Caption | 将新鲜的鱼和肉混在一起烧烤, 是充满营养的菜肴。 | 新鮮な肉や魚をこんがりと焼き上げた ボリューム満点の料理 | 將新鮮的肉和魚一起煎得酥脆, 是一道份量十足的料理。 | A filling dish made by cooking fresh seafood and meat together. |
Item_Cook_B_17_Name | 海陆煎烤 | 山海焼き | 海陸煎烤 | Meat and Seafood Fry |
Item_Cook_B_18_Caption | 将上等的肉和鱼组合起来烧烤, 比单纯的海陆煎烤更高级,且味道浓郁。 | 上質な肉と魚を組み合わせた焼きもの ただの山海焼きより 上品で深い味わい | 將上等的肉和魚一起煎烤, 和普通的海陸煎烤相比更高級,味道也更濃郁。 | This comfort dish is made with choice cuts of meat and seafood. |
Item_Cook_B_18_Name | 高级海陆煎烤 | 上山海焼き | 高級海陸煎烤 | Prime Meat and Seafood Fry |
Item_Cook_B_19_Caption | 将最高级的肉和新鲜的鱼一起烧烤, 无论味道还是饱腹感,都是当之无愧的极品。 | 最上級の肉と新鮮な魚を 一緒に焼き上げた料理 味も食べごたえも まさに極上なひと品 | 將最高級的肉和鮮魚一起煎烤, 無論味道或是飽足感都是當之無愧的極品。 | A marriage of the choicest cuts of meat and seafood. As delicious as it is filling! |
Item_Cook_B_19_Name | 顶级海陆煎烤 | 極上山海焼き | 頂級海陸煎烤 | Gourmet Meat and Seafood Fry |
Item_Cook_B_20_Caption | 南瓜挖空后塞入肉做成的菜肴。 是卡卡利科村的一道特色农家菜。 | カボチャをくり抜いて肉を詰めた料理 カカリコ村の代表的な郷土料理のひとつ | 將南瓜挖空後塞入肉做成的料理。 是卡卡利科村地方的特色料理之一。 | This hollow, meat-filled pumpkin is a local specialty of Kakariko Village. |
Item_Cook_B_20_Name | 南瓜酿肉 | 肉詰めカボチャ | 南瓜鑲肉 | Meat-Stuffed Pumpkin |
Item_Cook_B_21_Caption | 只用暖暖草果做成的稀有炒菜。 能感受到辣味中蕴含的丝丝香甜。 | ポカポカ草の実だけで作った珍しい炒め物 辛さの中に かすかなうまみを感じる | 只用暖暖草果炒成的料理。 可以在辣味中感受到絲絲鮮甜。 | The spiciness of these sautéed peppers has been broken by the heat for a sweeter taste. |
Item_Cook_B_21_Name | 炒暖暖草果 | 炒めポカポカ | 炒暖暖草果 | Sautéed Peppers |
Item_Cook_B_22_Caption | 将森林里树木的果实炒得香香的简单菜肴。 营养丰富,是适合肚子有点饿时的小零食。 | 森の木の実を香ばしく炒めた かんたん料理 栄養満点で小腹が空いた時にぴったりのおやつ | 將森林裡的樹果炒香的簡單菜餚。營養豐富, 最適合當成零嘴,在肚子有點餓的時候食用。 | These sautéed tree seeds are the perfect snack for the busy adventurer on the go! |
Item_Cook_B_22_Name | 炒坚果 | ナッツ炒め | 炒堅果 | Sautéed Nuts |
Item_Cook_B_23_Caption | 将鱼类和贝类等材料搭配起来烤, 是充满了海鲜美味的菜肴。 | 魚や貝などの素材を組み合わせた串焼き 魚介の旨味が堪能できる料理 | 魚貝類食材的串烤, 是一道能享受海鮮美味的料理。 | A skewer of delicious roasted fish and shellfish. |
Item_Cook_B_23_Name | 串烤海鲜 | 魚貝串焼き | 烤海鮮串 | Seafood Skewer |
Item_Cook_C_16_Caption | 蕴藏着妖精的神秘力量的强力回复药。 散发着幽幽的香气。 | 妖精の不思議な力が詰まった 強力な回復薬 ふんわりと甘い香りがする | 蘊藏著妖精神秘力量的強力恢復藥。 散發著淡淡的香氣。 | This powerful recovery elixir harnesses the power of fairies. It has a sweet fragrance. |
Item_Cook_C_16_Name | 妖精回力水 | 妖精の力水 | 妖精回力水 | Fairy Tonic |
Item_Cook_C_17_Caption | ||||
Item_Cook_C_17_Name | 药 | 薬 | 藥 | Elixir |
Item_Cook_D_01_Caption | 在蘑菇上轻轻撒上岩盐后 烤制而成的简单菜肴。 | キノコに軽く岩塩をまぶして焼いた もっともシンプルな料理 | 在蘑菇上灑上些許岩鹽後 烤成的簡單菜餚。 | A basic mushroom dish made by lightly salting mushrooms and grilling them. |
Item_Cook_D_01_Name | 盐烤蘑菇 | 塩焼きキノコ | 鹽烤蘑菇 | Salt-Grilled Mushrooms |
Item_Cook_D_02_Caption | 只用绿叶植物和岩盐制作的 有益身体健康的菜肴。 | 植物や野菜だけで作った とっても体によい料理 | 只用植物或野菜製作而成, 有益健康的料理。 | A health-boosting dish made with leafy greens and a touch of salt. |
Item_Cook_D_02_Name | 盐烤野菜 | 塩焼き山菜 | 鹽烤野菜 | Salt-Grilled Greens |
Item_Cook_D_03_Caption | 撒上天然的岩盐烤成的简单鱼肉菜肴, 只是烤了一下就非常美味。 | 天然の岩塩をまぶして焼き上げた シンプルな魚料理 ただ焼いただけで十分おいしい | 灑上天然岩鹽烤成的簡單魚料理, 只是燒烤就十分美味。 | A simple dish made by rolling a whole fish in natural rock salt before grilling it. |
Item_Cook_D_03_Name | 盐烤鱼 | 塩焼き魚 | 鹽烤魚 | Salt-Grilled Fish |
Item_Cook_D_04_Caption | 将天然的岩盐撒在厚实的肉上烧烤, 正因为简单,所以能体现食材的鲜美。 | 分厚い肉に天然の岩塩をまぶして焼き上げた シンプルだからこそ際立つ素材のおいしさ | 將天然岩鹽灑在厚厚的肉排上燒烤, 正因為簡單,更能凸顯食材原有的鮮美。 | Short on ingredients? Just rub some meat in salt and cook it for a simple, tasty dish. |
Item_Cook_D_04_Name | 岩盐烤肉 | 岩塩焼き肉 | 岩鹽烤肉 | Salt-Grilled Meat |
Item_Cook_D_05_Caption | 将上等的肉放在岩盐上烤, 是简单而又丰盛的烤肉。 | 上質な肉を岩塩の上で焼き上げた シンプルながら贅沢な焼き肉 | 將上等的肉放在岩鹽上烤, 是一道做法簡單的豪華料理。 | A simple yet exquisite dish made by grilling high-quality meat on top of rock salt. |
Item_Cook_D_05_Name | 高级岩盐烤肉 | 上岩塩焼き肉 | 高級岩鹽烤肉 | Salt-Grilled Prime Meat |
Item_Cook_D_06_Caption | 使用了贵重顶级肉的最高级烤肉。 为了发挥出食材的原味,只用了岩盐调味。 | 貴重な極上肉を使った 最高級焼き肉 素材の味を活かすために 岩塩だけで味付している | 使用貴重頂級肉的最高級烤肉。 為了凸顯食材的原味,只使用岩鹽調味。 | This lavish grilled dish makes liberal use of high-quality cuts of meat. |
Item_Cook_D_06_Name | 顶级岩盐烤肉 | 極上岩塩焼き肉 | 頂級岩鹽烤肉 | Salt-Grilled Gourmet Meat |
Item_Cook_D_07_Caption | 将暖暖草果研碎撒入,通过烧烤 消除肉的腥臭味并引出鲜味的鲜肉菜肴。 | ポカポカ草の実をすり込んで焼く事で 肉の臭みを消してうま味を引き出した肉料理 | 將暖暖草果磨碎後抹在肉排上煎熟, 能夠消除肉的腥臭並引出其鮮美的肉料理。 | The meat has been cooked in crushed peppers to accent its natural taste. |
Item_Cook_D_07_Name | 香辣煎肉 | スパイシー焼き肉 | 香辣煎肉 | Pepper Steak |
Item_Cook_D_08_Caption | 使用暖暖草果去除鱼的腥臭, 让香气更加突出的一道烧烤。 | ポカポカ草の実を使って魚の臭みを消しつつ 香ばしさを際立たせた焼き料理 | 使用暖暖草果去除魚腥味, 讓香氣更加突出的一道煎烤料理。 | The pepper seeds grilled with this seafood draw out its taste and pleasant aroma. |
Item_Cook_D_08_Name | 香辣煎鱼 | スパイシー焼き魚 | 香辣煎魚 | Pepper Seafood |
Item_Cook_D_09_Caption | 吃惯了螃蟹的渔夫说这种简单的吃法 是最鲜美的,热乎乎的蟹肉好吃得不行。 | カニを食べ慣れた漁師が一番おいしいと言うのが このシンプルな食べ方 ホクホクの身がたまらない | 常吃螃蟹的漁夫說這種簡單的吃法最美味, 熱呼呼的蟹肉好吃得讓人受不了。 | Nine out of ten fishermen agree crab is best enjoyed grilled and with just a bit of salt. |
Item_Cook_D_09_Name | 岩盐烤蟹 | 岩塩焼きガニ | 岩鹽烤蟹 | Salt-Grilled Crab |
Item_Cook_D_10_Caption | 在炒螃蟹中加入了鼓隆的调味粉, 香辣的口味与螃蟹肉非常相配。 | ゴロンの香辛粉を効かせたカニの炒め物 スパイシーな味付けは カニの身と相性抜群 | 在炒螃蟹中加入了鼓隆的調味粉, 香辣的調味和蟹肉很搭。 | The Goron spice used in preparing this crab pairs perfectly with the flavor of its meat. |
Item_Cook_D_10_Name | 炒螃蟹 | 炒めガニ | 炒螃蟹 | Crab Stir-Fry |
Item_Cook_E_01_Caption | 用禽肉的汤汁烹调炒过的海拉鲁米。 用文火慢慢熬煮后,口感更佳软糯。 | 炒めたハイラル米を トリ肉のダシ汁で炊いた料理 弱火でじっくり火が通され ふっくらした仕上がり | 將海拉魯米炒過後用禽肉高湯烹調而成的料理。 用文火慢慢熬煮後,口感更加綿密。 | Sautéed Hylian rice steamed in poultry broth. Cook on low heat until the rice is fluffy. |
Item_Cook_E_01_Name | 禽肉菜饭 | チキンピラフ | 禽肉菜飯 | Poultry Pilaf |
Item_Cook_E_02_Caption | 在格鲁德地区很受欢迎的菜肴。 大米中充满了上等禽肉的香味。 | ゲルド地方で好んで作られる米料理 上質なトリ肉の旨味が 米によく染みている | 在格魯德地區很受歡迎的米飯料理。 米飯中充滿了上等禽肉的美味精華。 | The rice permeates the savory taste of the poultry in this Gerudo-region favorite. |
Item_Cook_E_02_Name | 高级禽肉菜饭 | 上チキンピラフ | 高級禽肉菜飯 | Prime Poultry Pilaf |
Item_Cook_E_03_Caption | 放满了顶级禽肉的菜饭。 每咬一口,浓郁的香味就会在口中蔓延。 | 極上のトリ肉を 贅沢に盛り付けたピラフ 噛むごとに深い味わいが 口の中に広がる逸品 | 放上大塊頂級禽肉的豪華菜飯。 每咬一口,濃郁的美味就會在口中蔓延。 | Made with the highest-quality poultry, every bite of this pilaf floods your mouth with flavor. |
Item_Cook_E_03_Name | 顶级禽肉菜饭 | 極上チキンピラフ | 頂級禽肉菜飯 | Gourmet Poultry Pilaf |
Item_Cook_E_04_Caption | 煎蛋的蛋黄部分和煮好的米饭非常相配, 是简单而又深奥的菜肴。 | 目玉焼きのとろりとした黄身が 炊き立てのご飯に とても良く合う シンプルだが奥の深い料理 | 荷包蛋的半熟蛋黃和剛煮好的米飯很搭, 是道簡單卻深奧的料理。 | The soft egg yolk pairs well with the fresh rice in this simple dish. |
Item_Cook_E_04_Name | 煎蛋饭 | 目玉焼きライス | 煎蛋飯 | Fried Egg and Rice |
Item_Cook_F_01_Caption | 豪迈地放入轻度炙烤过的肉的牛奶汤。 蔬菜也放得很多,是很有营养的一道菜。 | 軽く炙った肉を豪快に入れたミルクスープ 野菜もたっぷりで 栄養満点のひと品 | 將稍稍炙烤過的肉放入牛奶湯裡, 也加入了很多蔬菜,是營養豐富的一道菜。 | This nutritious soup contains serious portions of lightly braised meat and many vegetables. |
Item_Cook_F_01_Name | 鲜肉牛奶汤 | 肉入りミルクスープ | 鮮肉牛奶湯 | Creamy Meat Soup |
Item_Cook_F_02_Caption | 放入了切碎的鱼肉的牛奶汤。 汤汁的效果令味道变得浓郁。 | ぶつ切りにした魚の身を入れたミルクスープ ダシが効いて旨味が深くなっている | 加了切碎魚肉的牛奶湯。 高湯讓鮮味變得更濃郁。 | Thick-cut chunks of seafood and stock provide a satisfying savoriness. |
Item_Cook_F_02_Name | 海鲜牛奶汤 | 魚入りミルクスープ | 海鮮牛奶湯 | Creamy Seafood Soup |
Item_Cook_F_03_Caption | 能品尝到蔬菜甘甜的浓汤。 是经过慢炖后味道浓郁的一道菜。 | 野菜の甘みを味わえるクリーミーなスープ じっくり煮込んであり 味わいのあるひと皿 | 能品嘗到蔬菜甘甜的濃湯。 經過慢火熬煮後味道濃郁。 | This creamy soup showcases the sweetness of vegetables in a veritable taste explosion. |
Item_Cook_F_03_Name | 蔬菜浓汤 | 野菜クリームスープ | 蔬菜濃湯 | Veggie Cream Soup |
Item_Cook_F_04_Caption | 充满水果甘甜的汤。 据说两人一起喝,就会关系变得亲近。 | フルーツの甘さたっぷりのスープ 二人で一緒に 食べると仲が良くなるというジンクスがある | 充滿水果甘甜的湯。 據說兩個人一起喝,感情會變好。 | Enjoying this sweet soup with another person will bring you both closer together. |
Item_Cook_F_04_Name | 心心牛奶汤 | ハートミルクスープ | 心心牛奶湯 | Creamy Heart Soup |
Item_Cook_G_02_Caption | 塞满了香喷喷的烤鱼的饭团。 根据里面鱼的不同,可以品尝不同的味道。 | 香ばしく焼いた魚を詰めた おにぎり 中に入れる魚によって 違った味が楽しめる | 塞滿香噴噴烤魚的飯糰。 在飯糰裡包入不同的魚,就能品嘗到不同滋味。 | Stuffed with aromatic seafood, the flavor can vary by ingredients but never disappoints. |
Item_Cook_G_02_Name | 海鲜饭团 | 海鮮おにぎり | 海鮮飯糰 | Seafood Rice Balls |
Item_Cook_G_03_Caption | 满满塞入山野蔬菜的饭团。 是卡卡利科村的一道特色农家菜。 | 山の恵みの山菜を たっぷり詰め込んだおにぎり カカリコ村の代表的な家庭料理のひとつ | 塞入滿滿野菜的飯糰。 是卡卡利科村的家常菜之一。 | This home-style dish of Kakariko Village is stuffed with the bounty of the mountains. |
Item_Cook_G_03_Name | 野菜饭团 | 山菜おにぎり | 野菜飯糰 | Veggie Rice Balls |
Item_Cook_G_04_Caption | 用拌入了蘑菇的饭制作的饭团。 打开叶子,蘑菇的香气就一下子飘了出来。 | キノコの混ぜ込みごはんで作ったおにぎり 包みを開くと キノコの香りがふわっと広がる | 在米飯裡拌入蘑菇後做成飯糰。 一打開葉子,蘑菇的香氣就撲鼻而來。 | The aroma of the mushrooms tickles your nose as you peel back the leafy wrapping. |
Item_Cook_G_04_Name | 蘑菇饭团 | キノコおにぎり | 蘑菇飯糰 | Mushroom Rice Balls |
Item_Cook_G_05_Caption | 把迅速烤干的兽肉铺在饭上的 常规盖饭。 | さっとあぶったケモノ肉を ご飯の上に敷き詰めた定番どんぶり料理 | 將炙烤過的獸肉 舖在飯上而成的經典蓋飯。 | This dish of rice and lightly seared meat is a mainstay all throughout Hyrule. |
Item_Cook_G_05_Name | 兽肉盖饭 | ケモノ肉丼 | 獸肉蓋飯 | Meat and Rice Bowl |
Item_Cook_G_06_Caption | 豪迈地铺满上等兽肉的盖饭。 很适合想要饱餐一顿的时候。 | 上質なケモノ肉を豪快に盛り付けた どんぶり ガッツリ食べたい時にぴったり | 豪邁地舖滿上等獸肉的蓋飯。 適合想要飽餐一頓的時候食用。 | This bowl is loaded with high-quality meat. Your hunt for a serious meal ends here. |
Item_Cook_G_06_Name | 高级兽肉盖饭 | 上ケモノ肉丼 | 高級獸肉蓋飯 | Prime Meat and Rice Bowl |
Item_Cook_G_09_Caption | 严选顶级兽肉制作的究极盖饭。 是能够简单而大胆地尝到肉香味的佳品。 | 極上のケモノ肉を選りすぐって使った 究極の肉丼 肉の旨味をシンプルかつ大胆に味わえる逸品 | 嚴選頂級獸肉製成的究極蓋飯。 是道簡單又大膽,能嘗到獸肉鮮味的佳餚。 | Only the most carefully selected cuts of high- quality meats go into this dish. |
Item_Cook_G_09_Name | 顶级兽肉盖饭 | 極上ケモノ肉丼 | 頂級獸肉蓋飯 | Gourmet Meat and Rice Bowl |
Item_Cook_G_10_Caption | 将高级的海鲜和米一起炒的一道菜。 用旺火炒的话,会更加酥脆鲜美。 | 高級な海の食材を 米と一緒に炒めた一品 強火で炒めるとパラッと美味しく仕上がる | 將高級海鮮和米一起炒成的料理。 用大火炒的話,十分酥脆美味。 | Various seafood has been sautéed with rice. The stronger the flame, the tastier the dish! |
Item_Cook_G_10_Name | 海鲜炒饭 | 海鮮チャーハン | 海鮮炒飯 | Seafood Fried Rice |
Item_Cook_G_11_Caption | 充满鼓隆的调味粉香气的菜饭。 柔和的辣味令人更易食用。 | ゴロンの香辛粉の香りが豊かなピラフ マイルドな辛さで 食べやすく仕上げられている | 充滿鼓隆的調味粉香味的菜飯。 不會過辣,很好入口。 | The Goron spice used in this pilaf has given it a rich, spicy aroma. |
Item_Cook_G_11_Name | 咖喱菜饭 | カレーピラフ | 咖哩菜飯 | Curry Pilaf |
Item_Cook_G_12_Caption | 将海拉鲁米慢慢烹煮做成的烩饭。 蘑菇和黄油的香气令人食欲大增。 | ハイラル米をじっくりと煮立てた料理 キノコとバターの香りが食欲をそそる | 使用海拉魯米慢慢烹煮而成的燉飯。 蘑菇和奶油的香氣令人食慾大增。 | The tantalizing aroma of mushrooms and butter beckons you to the table. |
Item_Cook_G_12_Name | 蘑菇烩饭 | キノコリゾット | 蘑菇燉飯 | Mushroom Risotto |
Item_Cook_G_13_Caption | 可以品尝到蔬菜甘甜的烩饭。 因为柔和的味道,也很受孩子的欢迎。 | 野菜の甘みが堪能できるリゾット 優しい味わいで 子供にも人気なひと皿 | 可以品嘗到蔬菜甘甜的燉飯。 味道溫和,連孩子們都喜歡。 | The sweetness of the ingredients gives this risotto a mild flavor. |
Item_Cook_G_13_Name | 蔬菜烩饭 | 野菜リゾット | 蔬菜燉飯 | Vegetable Risotto |
Item_Cook_G_14_Caption | 生命鲑鱼的香味充分地 渗入了海拉鲁米中,是味道浓郁的烩饭。 | マックスサーモンの旨味がハイラル米に しっかりと染み込んだ 濃厚なリゾット | 生命鮭魚的鮮味充分 滲透進海拉魯米中,是一道味道濃郁的燉飯。 | The rice used in this rich risotto permeates the light flavor of the salmon. |
Item_Cook_G_14_Name | 鲑鱼烩饭 | サーモンリゾット | 鮭魚燉飯 | Salmon Risotto |
Item_Cook_G_15_Caption | 满满塞入了调成咸甜味的肉的饭团。 分量很足,能让肚子饱一段时间。 | 甘辛く味を付けた肉がたっぷり詰まった おにぎり ボリューム満点でお腹にしっかり溜まる | 塞滿又甜又鹹的肉的飯糰。 分量很多,能讓肚子維持飽足感一陣子。 | The sweet and spicy meat stuffed into these rice balls will keep you full for some time. |
Item_Cook_G_15_Name | 鲜肉饭团 | 肉おにぎり | 鮮肉飯糰 | Meaty Rice Balls |
Item_Cook_G_16_Caption | 满满都是新鲜蟹肉的豪华炒饭。 与松软鸡蛋的组合真是美味无穷。 | 新鮮なカニの身たっぷりの豪華なチャーハン ふんわりタマゴとの組み合わせが 絶妙な味わい | 滿是新鮮蟹肉的豪華炒飯。 與鬆軟雞蛋的組合是絕妙好滋味。 | The fluffy crab legs pair perfectly with the rice for a truly scrumptious dish. |
Item_Cook_G_16_Name | 蟹肉蛋炒饭 | カニ玉チャーハン | 蟹肉蛋炒飯 | Crab Omelet with Rice |
Item_Cook_G_17_Caption | 作为沿海地区的家常料理而被制作的烩饭。 蟹黄也用于调味是其美味的秘密。 | 海沿いの村で 家庭料理として作られるリゾット カニのミソも味付けに使うのが おいしさの秘密 | 這道燉飯是沿海地區漁村的家常菜。 連蟹黃也用於調味是其美味的秘訣。 | An everyday staple of seaside villages, the secret to its delicious flavor lies in crab fat. |
Item_Cook_G_17_Name | 蟹肉烩饭 | カニリゾット | 蟹肉燉飯 | Crab Risotto |
Item_Cook_H_01_Caption | 用黄油将新鲜鱼的两面煎熟。 让外面脆脆的,是味道鲜美的诀窍。 | 新鮮な魚をバターで両面焼き上げた料理 外側をカリッとさせるのが おいしく作るコツ | 用奶油將鮮魚的兩面煎熟。 將外表煎得酥脆是其美味的秘訣。 | Rich butter flanks fresh seafood. The secret ingredient is lots and lots of love. |
Item_Cook_H_01_Name | 干煎鱼 | 魚ムニエル | 乾煎魚 | Seafood Meunière |
Item_Cook_H_02_Caption | 在沿海地区很受欢迎的鱼肉菜肴。 新鲜鲷鱼那软乎乎的身体非常美味。 | 海沿いの地域で好んで食べられる魚料理 新鮮なタイのフワフワした身が美味 | 在沿海地區很受歡迎的魚肉料理。 新鮮鯛魚鬆軟的魚肉非常美味。 | Popular among residents of coastal regions, this juicy porgy is a delish dish. |
Item_Cook_H_02_Name | 干煎鲷鱼 | 鯛ムニエル | 乾煎鯛魚 | Porgy Meunière |
Item_Cook_H_03_Caption | 在生命鲑鱼上撒上小麦粉后用黄油煎。 表皮酥脆的口感也非常特别。 | マックスサーモンに小麦粉をまぶし バターで 焼いた料理 皮のパリパリした食感も格別 | 將生命鮭魚灑上麵粉後用奶油煎熟。 酥脆表皮的口感十分特別。 | The crispy skin of this fried hearty salmon puts its texture in a class all its own. |
Item_Cook_H_03_Name | 干煎鲑鱼 | サーモンムニエル | 乾煎鮭魚 | Salmon Meunière |
Item_Cook_I_01_Caption | 在派皮上铺满了水果的甜品。 在海拉鲁经常会在庆祝时制作。 | パイ生地に果物をたっぷり乗せたデザート ハイラルではお祝いの際によく作られる | 在派皮上鋪滿水果的甜點。 在海拉魯地區,慶祝時常會製作這種派。 | A celebration isn't a celebration until this fruit-filled crust hits the table! |
Item_Cook_I_01_Name | 水果派 | フルーツパイ | 水果派 | Fruit Pie |
Item_Cook_I_02_Caption | 使用了满满的新鲜苹果的常规甜品。 脆脆的派皮和苹果的甜味非常相配。 | 新鮮なリンゴをたっぷり使った定番のデザート サクサクのパイ生地とリンゴの甘さが 相性抜群 | 使用了大量新鮮蘋果的經典甜點。 酥脆的派皮和蘋果的甜味非常相配。 | The crispy, flaky pie crust and sweet apples are a match made in heaven. |
Item_Cook_I_02_Name | 苹果派 | アップルパイ | 蘋果派 | Apple Pie |
Item_Cook_I_03_Caption | 派皮里填满浓厚的 蛋黄奶油馅料后,烤得香喷喷的甜品。 | 濃厚な卵黄のクリームをパイ生地に詰めて 香ばしく焼き上げたデザート | 派皮中填滿濃厚的 蛋黃奶油餡後,烤得香噴噴的甜點。 | You'll know this simple dessert is done baking when it smells just delightful. |
Item_Cook_I_03_Name | 蛋挞 | エッグタルト | 蛋撻 | Egg Tart |
Item_Cook_I_04_Caption | 用派皮包着切碎的肉烤成的料理。 里面满满的都是肉的汤汁。 | 細かくした肉を パイ生地に包んで焼きあげた料理 ジューシーな肉汁がたっぷり詰まっている | 用派皮包著碎肉烤成的料理, 裡頭充滿了肉的湯汁。 | You'll need an extra napkin to deal with this juicy pie of perfectly baked minced meat. |
Item_Cook_I_04_Name | 鲜肉派 | ミートパイ | 鮮肉派 | Meat Pie |
Item_Cook_I_05_Caption | 柔和的甜味是这款蛋糕的特征。 据说连讨厌胡萝卜的人也能吃。 | 優しい甘さが特徴のケーキ ニンジンが苦手な人でも食べられると言われる | 溫潤的甜味是這款蛋糕的特徵。 據說連討厭胡蘿蔔的人都能吃。 | Even those who don't like carrots tend to enjoy the mild sweetness of this cake. |
Item_Cook_I_05_Name | 胡萝卜蛋糕 | ニンジンケーキ | 胡蘿蔔蛋糕 | Carrot Cake |
Item_Cook_I_06_Caption | 满满地使用了南瓜的金黄色蛋糕。 浓厚的甜味也很受孩子欢迎。 | カボチャをたっぷり使った黄金色のケーキ 濃厚な甘さが子供にも大人気 | 使用了許多南瓜的金黃色蛋糕。 濃厚的甜味很受孩子歡迎。 | The intense sweetness of pumpkins makes this dessert popular among children. |
Item_Cook_I_06_Name | 南瓜蛋糕 | カボチャケーキ | 南瓜蛋糕 | Pumpkin Pie |
Item_Cook_I_07_Caption | 在经过火烤增加了甜味的苹果上 裹上热乎乎的山羊黄油,做成口味浓郁的甜品。 | 火を通して甘味が増したリンゴに アツアツのヤギのバターを絡めた濃厚スイーツ | 蘋果在火烤後更甜了,再裹上熱熱的山羊奶油, 就成了一道口味濃郁的甜點。 | The apple's sweetness has been enhanced by smothering it with butter and baking it. |
Item_Cook_I_07_Name | 黄油苹果 | リンゴバター | 奶油蘋果 | Hot Buttered Apple |
Item_Cook_I_08_Caption | 将完全成熟的苹果和蜂蜜组合起来, 是酸甜多汁的甜品。 | 完熟リンゴとハチミツが絡み合う 甘酸っぱくジューシーなスイーツ | 是一道將完全成熟的蘋果和蜂蜜組合起來, 酸甜多汁的甜點。 | A juicy sweet-and-sour dish combining newly ripened apples with honey. |
Item_Cook_I_08_Name | 蜂蜜苹果 | ハチミツリンゴ | 蜂蜜蘋果 | Honeyed Apple |
Item_Cook_I_09_Caption | 蜂蜜的浓郁甜味和水果的酸味 在嘴里蔓延的甜品。 | ハチミツの濃厚な甘みと フルーツの酸味が口いっぱいに広がるスイーツ | 濃郁蜂蜜甜味和水果酸味 會在口中蔓延開來的一道甜點。 | A dish that combines the thick sweetness of honey with the acidity of sour fruits. |
Item_Cook_I_09_Name | 蜂蜜水果 | ハチミツ果実 | 蜂蜜水果 | Honeyed Fruits |
Item_Cook_I_10_Caption | 把摊薄的加入砂糖的饼皮烤成甜品。 是一道灵活地带出食材原味的简单菜肴。 | 薄く伸ばした砂糖入りの生地を焼いたデザート 素材の味が活きるシンプルなひと品 | 將加入砂糖的麵糊抹平烤成的甜點。 是一道活用食材原味的簡單料理。 | The simplicity of this dish lets the flavor of its ingredients shine. |
Item_Cook_I_10_Name | 原味可丽饼 | プレーンクレープ | 原味可麗餅 | Plain Crepe |
Item_Cook_I_11_Caption | 用烤得软糯糯的饼皮包着满满的 酸甜味草莓做成的可丽饼。 | しっとりモチモチに焼き上げた生地に 甘酸っぱいイチゴをたっぷり包んだクレープ | 用烤得鬆軟的濕潤可麗餅皮 包著滿滿的酸甜草莓。 | Sweet, tart wildberries are folded into thin, springy dough to make this dessert. |
Item_Cook_I_11_Name | 草莓可丽饼 | イチゴクレープ | 草莓可麗餅 | Wildberry Crepe |
Item_Cook_I_12_Caption | 使用在森林里得到的果实制作的蛋糕。 可以享受到朴素的甜味和果实的口感。 | 森で手に入る木の実を使ったケーキ 素朴な甘さと 木の実の食感が楽しめる | 使用在森林裡得到的樹果製作而成的蛋糕。 可以享受到簡單的甜味與堅果的口感。 | Forest nuts give this cake a pleasant texture and a simple, understated sweetness. |
Item_Cook_I_12_Name | 坚果蛋糕 | ナッツケーキ | 堅果蛋糕 | Nutcake |
Item_Cook_I_13_Caption | 炸大剑香蕉是很受孩子欢迎的零食。 用高温迅速炸一下是保持美味的诀窍。 | ツルギバナナを揚げた子供に人気のおやつ 高温でサッと揚げるのがおいしく作るコツ | 炸香蕉是很受孩子們歡迎的點心。 用高溫迅速地油炸是保持美味的秘訣。 | Children love fried mighty bananas. The trick is frying them over very high heat. |
Item_Cook_I_13_Name | 炸香蕉 | あげバナナ | 炸香蕉 | Fried Bananas |
Item_Cook_I_14_Caption | 将鲜蛋和牛奶放入模具中制作的甜品。 滑溜溜的,品尝时会有溶于口中的感觉。 | タマゴとミルクを型に入れて焼いたデザート なめらかで 舌の上でとろける食感が楽しめる | 將蛋液和牛奶倒入模具中蒸烤而成的甜點。 可以品嘗到在舌尖上融化的滑順口感。 | Made by cooking eggs and milk in a special mold, its soft texture melts in your mouth. |
Item_Cook_I_14_Name | 鲜蛋布丁 | たまごプリン | 鮮蛋布丁 | Egg Pudding |
Item_Cook_I_15_Caption | 用派皮包着鱼烤成的渔夫家的常规料理。 是可以享受鱼的香味和脆脆口感的一道菜。 | パイで魚を包んで焼く 漁師の奥さんの定番料理 魚の旨味とサクサクした食感を楽しめる ひと皿 | 用派皮包著魚烤成的漁村家常菜。 可以享受鮮美魚肉和酥脆口感的一道料理。 | A mainstay in any fisherman's home, the crisp crust pairs well with the fishy flavor. |
Item_Cook_I_15_Name | 鱼肉派 | フィッシュパイ | 魚肉派 | Fish Pie |
Item_Cook_I_16_Caption | 将蜂巢里收集的蜂蜜煮熟后凝固, 做成口味清甜又营养的天然糖果。 | 巣から集めたハチミツを 煮詰めて固めた ほんのり甘い 栄養満点の天然キャンディー | 將從蜂巢裡蒐集到的蜂蜜煮熟, 待其凝固後做成口味清甜又營養的天然糖果。 | A natural sweet, brimming with nutrition and made by stewing fresh honey. |
Item_Cook_I_16_Name | 蜂蜜糖 | ハチミツアメ | 蜂蜜糖 | Honey Candy |
Item_Cook_I_17_Caption | 在烤得薄薄的饼皮上涂满蜂蜜的甜品。 自然的甜味和丰富的风味是它的特征。 | 薄く焼いた生地にハチミツを掛けたデザート 自然な甘さと 豊かな風味が特徴 | 在烤得薄薄的餅皮上塗滿蜂蜜的甜點。 自然的甜味和豐富的風味是其特徵。 | Honey has been drizzled over thin crepes to bring out their natural sweetness and flavor. |
Item_Cook_I_17_Name | 蜂蜜可丽饼 | ハチミツクレープ | 蜂蜜可麗餅 | Honey Crepe |
Item_Cook_J_01_Caption | 无论老人还是小孩都非常喜欢的常规菜肴。 是简单而又不会吃腻的一道菜。 | 子供から大人まで みんなが大好きな定番料理 シンプルで飽きのこない味が楽しめるひと皿 | 無論老人小孩都非常喜歡的經典料理。 簡單又不會吃膩。 | A favorite all over Hyrule, this simple dish has a flavor you just won't get tired of. |
Item_Cook_J_01_Name | 咖喱饭 | カレーライス | 咖哩飯 | Curry Rice |
Item_Cook_J_02_Caption | 以蔬菜为主的健康咖喱饭。 控制了辣度的柔和味道很受欢迎。 | 野菜をメインにしたヘルシーなカレー 辛さ控えめの優しい味で 人気が高い | 以蔬菜為主的健康咖哩飯。 控制了辣度的溫和口味很受歡迎。 | This healthy curry is popular for its mild flavor and moderate spiciness. |
Item_Cook_J_02_Name | 蔬菜咖喱饭 | 野菜カレー | 蔬菜咖哩飯 | Vegetable Curry |
Item_Cook_J_03_Caption | 能够尝到满满海味的奢华咖喱饭。 口感有点辣,略微成熟的风味。 | 海の幸をたっぷり味わえる 贅沢なカレー 辛口な仕上がりが ちょっぴり大人な味わい | 能夠嘗到滿滿海鮮的豪華咖哩飯, 味道有點辣,略為成熟的風味。 | This dish brims with treasures from the sea. Its spice packs a kick, so it's not for kids. |
Item_Cook_J_03_Name | 海鲜咖喱饭 | 海の幸カレー | 海鮮咖哩飯 | Seafood Curry |
Item_Cook_J_04_Caption | 以禽肉为主的标准咖喱饭。 禽肉的香味与调味料非常相配。 | トリ肉をメインにした スタンダードなカレー トリ肉の旨味がスパイスの香りに良く合う | 以禽肉為主的普通咖哩飯。 禽肉的鮮味與調味料非常相配。 | The savory meat pairs well with the aroma of spice in this common curry. |
Item_Cook_J_04_Name | 禽肉咖喱饭 | チキンカレー | 禽肉咖哩飯 | Poultry Curry |
Item_Cook_J_05_Caption | 使用了上等禽肉的咖喱饭。 关火后立即撒上香辛粉是味道浓郁的秘密。 | 上質なトリ肉を使ったカレー いったん火を 止めてから香辛粉を入れるのが 深い味わいの秘密 | 使用了上等禽肉的咖哩飯。 關火後再灑上調味粉是讓味道濃郁的秘訣。 | The secret to this curry's flavor is taking it off the heat while you add the spices. |
Item_Cook_J_05_Name | 高级禽肉咖喱饭 | 上チキンカレー | 高級禽肉咖哩飯 | Prime Poultry Curry |
Item_Cook_J_06_Caption | 放入了大块兽肉的野味咖喱饭。 调味料的辣度很好地带出了肉的香味。 | 大きなケモノ肉が入ったワイルドなカレーライス スパイスの辛さが 肉の旨味を引き立たせている | 加入了大塊獸肉的野味咖哩飯。 調味料的辛辣更加凸顯出肉的鮮美。 | The heat from the spice allows you to enjoy the large portion of the meat's savoriness. |
Item_Cook_J_06_Name | 兽肉咖喱饭 | ケモノ肉カレー | 獸肉咖哩飯 | Meat Curry |
Item_Cook_J_07_Caption | 主要使用上等的兽肉, 是饱腹感和味道的浓度都增加了的咖喱饭。 | メインに上質なケモノ肉を使う事で 食べごたえと 味の深みが増したカレー | 使用上等獸肉作為主要材料, 是一道飽足感提升,味道也更加濃郁的咖哩飯。 | The high-quality meat in this curry has given it a deeper taste than most other curries. |
Item_Cook_J_07_Name | 高级兽肉咖喱饭 | 上肉カレー | 高級獸肉咖哩飯 | Prime Meat Curry |
Item_Cook_J_08_Caption | 毫不吝啬地使用了最高级禽肉的咖喱饭。 据说在过去的海拉鲁城堡里会制作这道菜。 | 最高級のトリ肉が 惜しげなく使われたカレー かつてのハイラル城でも作られたと言われている | 毫不吝惜地加入最高級禽肉的咖哩飯。 據說以前在海拉魯城堡裡也會製作這道菜。 | Once served in Hyrule Castle, the poultry used in this dish is of immensely high quality. |
Item_Cook_J_08_Name | 顶级禽肉咖喱饭 | 極上チキンカレー | 頂級禽肉咖哩飯 | Gourmet Poultry Curry |
Item_Cook_J_09_Caption | 很豪爽地放满了最高级兽肉的咖喱饭。 是咖喱和肉类爱好者都能大大满足的佳品。 | 最上級のケモノ肉を豪勢に盛り付けたカレー カレー好きも肉好きも大満足の逸品 | 在咖哩飯上豪邁地擺滿了最高級的獸肉。 是咖哩和肉類愛好者都能感到大大滿足的佳餚。 | The high-quality meat used in this prized dish satisfies meat and curry lovers alike. |
Item_Cook_J_09_Name | 顶级兽肉咖喱饭 | 極上肉カレー | 頂級獸肉咖哩飯 | Gourmet Meat Curry |
Item_Cook_K_01_Caption | 以鲜肉为主的海拉鲁常规炖菜。 是饱腹感很强,能吃得饱饱的一道菜。 | 新鮮な肉をメインにした ハイラルの定番シチュー 食べごたえたっぷりで お腹も満足なひと皿 | 以鮮肉為主的海拉魯經典燉肉。 很有飽足感,能吃得飽飽的一道菜。 | The hearty meat in this mainstay dish leaves bellies satisfied all throughout Hyrule. |
Item_Cook_K_01_Name | 炖肉 | 肉シチュー | 燉肉 | Meat Stew |
Item_Cook_K_02_Caption | 使用了大量的上等大块肉做成的炖菜。 煮过以后,肉的香味更加浓厚了。 | 大き目な上質肉を贅沢に使用したシチュー 煮込まれて肉の旨味がさらに凝縮したひと品 | 使用大量上等大肉塊做成的燉肉。 經過燉煮之後肉的鮮味更加濃厚了。 | Letting the large portions of choice cuts of meat simmer brought out their savoriness. |
Item_Cook_K_02_Name | 高级炖肉 | 上肉シチュー | 高級燉肉 | Prime Meat Stew |
Item_Cook_K_03_Caption | 长时间熬煮成熟南瓜做成的焖菜。 在卡卡利科村经常作为晚餐食用。 | 熟したカボチャを長時間煮込んだシチュー カカリコ村では夕食としてよく作られる | 將成熟南瓜長時間燉煮而成的燉菜。 在卡卡利科村經常作為晚餐食用。 | Simply simmer a pumpkin to make this dish. A favorite in Kakariko Village. |
Item_Cook_K_03_Name | 南瓜炖菜 | カボチャシチュー | 南瓜燉菜 | Pumpkin Stew |
Item_Cook_K_04_Caption | 用黄油和牛奶的浓汤将口感细腻的贝肉的美味 充分封住的佳品。 | 食感の良い貝の旨味をバターとミルクの 濃厚なスープにしっかりと閉じ込めた逸品 | 這道佳餚使用了奶油與牛奶, 將口感細嫩的貝肉鮮味封存在濃湯中。 | The pleasant texture and flavor of snails combine with butter and milk in a rich soup. |
Item_Cook_K_04_Name | 贝肉杂烩 | 貝のチャウダー | 貝肉雜燴 | Snail Chowder |
Item_Cook_K_05_Caption | 煮过后变得极致柔软的顶级肉 甚至能在口中溶化,是一定要尝一次的极品炖菜。 | 煮込まれて最高に柔らかくなった極上の肉が 口の中でとろける 一度は食べたい絶品シチュー | 頂級肉塊經過燉煮後變得非常柔軟, 入口即化,是大家都想嘗嘗看的極品燉肉。 | The meat has simmered for so long it melts in your mouth. A true bucket-list meal! |
Item_Cook_K_05_Name | 顶级炖肉 | 極上肉シチュー | 頂級燉肉 | Gourmet Meat Stew |
Item_Cook_K_06_Caption | 使用蔬菜和蘑菇做成的牛奶汤。 配料很多,非常具有饱腹感。 | 野菜やキノコを使ったミルクスープ 具だくさんで 食べごたえも十分 | 使用蔬菜和蘑菇煮成的牛奶湯。 配料豐富,很有飽足感。 | This creamy mushroom-and-vegetable soup is thick and flavorful. |
Item_Cook_K_06_Name | 蘑菇牛奶汤 | キノコミルクスープ | 蘑菇牛奶湯 | Cream of Mushroom Soup |
Item_Cook_K_07_Caption | 用牛奶烹煮新鲜蔬菜做成的汤。 简单的调味,有益健康。 | 新鮮な野菜をミルクで煮込んだスープ シンプルな味付で ヘルシーな仕上がり | 用牛奶將新鮮蔬菜熬煮而成的湯。 調味簡單,有益健康。 | Made by simmering vegetables in milk, this healthy dish is as simple as its ingredients. |
Item_Cook_K_07_Name | 蔬菜牛奶汤 | 野菜ミルクスープ | 蔬菜牛奶湯 | Cream of Vegetable Soup |
Item_Cook_K_08_Caption | 放了满满胡萝卜的炖菜。 经过慢炖后,独特的甘甜味也散发出来了。 | ニンジンをたっぷり使ったシチュー じっくり煮込まれて 独特の甘みが引き立っている | 使用了許多胡蘿蔔的燉菜。 經過慢火燉煮後,引出了獨特的甘甜味道。 | This simple stew sat simmering for a long time to bring out the sweetness of the carrots. |
Item_Cook_K_08_Name | 胡萝卜炖菜 | ニンジンシチュー | 胡蘿蔔燉菜 | Carrot Stew |
Item_Cook_K_09_Caption | 将鲜奶慢慢加热后做成的饮品。 睡前喝的话可以放松身体。 | フレッシュミルクをじっくりと温めた飲み物 寝る前に飲むとリラックスできる | 將鮮奶慢慢加熱而成的飲品。 睡前喝的話可以放鬆身體。 | Make this by heating up some milk. Drink it before bed to ensure a good night's sleep. |
Item_Cook_K_09_Name | 热牛奶 | ホットミルク | 熱牛奶 | Milk |
Item_Cook_L_01_Caption | 用怪物精华炖煮肉或鱼做成的特殊料理。 似乎拥有其他食材所没有的香味…… | 肉や魚をマモノエキスで煮込んだキワモノ料理 他の食材には出せない旨味があるらしいが… | 使用怪物精華燉煮肉或魚而成的特殊料理。 似乎擁有其他食材所沒有的鮮味…… | Meat and seafood simmered in monster extract. A savory dish despite its ingredients. |
Item_Cook_L_01_Name | 炖怪物 | マモノ煮込み | 燉怪物 | Monster Stew |
Item_Cook_L_02_Caption | 以怪物精华为原料做的汤。 口味极其独特,喜爱或讨厌的人泾渭分明。 | マモノエキスをベースに作ったスープ 癖がとても強く 好みが分かれる独特な味わい | 以怪物精華為湯底做成的湯。 味道獨特,喜歡或討厭的人涇渭分明。 | Using monster extract as a base, this soup's distinct gaminess is either loved or hated. |
Item_Cook_L_02_Name | 怪物汤 | マモノスープ | 怪物湯 | Monster Soup |
Item_Cook_L_03_Caption | 使用了怪物精华的独创蛋糕。 传说,只要吃过一次就忘不了那甜味。 | マモノエキスを使った 独創的なケーキ 一度食べると忘れられない甘味があるという噂 | 使用了怪物精華的獨創蛋糕。 據說只要吃過一次就忘不了那甜味。 | It's said that once you have a taste of this cake, you'll never forget its sweetness. |
Item_Cook_L_03_Name | 怪物蛋糕 | マモノケーキ | 怪物蛋糕 | Monster Cake |
Item_Cook_L_04_Caption | 用怪物精华调过味的崭新饭团。 散发着独特的香气,味道很挑食客。 | マモノエキスで味付けされた 斬新なおにぎり 独特の香りがして 食べる人を選ぶ味付け | 用怪物精華調味的新奇飯糰。散發著獨特的香氣, 不是所有人都會喜歡它的味道。 | Rice balls flavored with monster extract. Their unique aroma is not for everyone. |
Item_Cook_L_04_Name | 怪物饭团 | マモノにぎり | 怪物飯糰 | Monster Rice Balls |
Item_Cook_L_05_Caption | 使用了满满怪物精华的奇怪咖喱饭。 好像口感不止是辣,还很刺激。 | マモノエキスがたっぷり使われた 変り種カレー 辛さだけではない刺激が味わえるらしい | 加入許多怪物精華的奇怪咖哩飯。 聽說味道不只是辣,還很刺激。 | This unusual take on curry uses monster extract and doesn't rely only on spices. |
Item_Cook_L_05_Name | 怪物咖喱饭 | マモノカレー | 怪物咖哩飯 | Monster Curry |
Item_Cook_M_01_Caption | 使用采摘自塔邦挞地区的小麦制作的面包。 可以享受到软绵绵的口感和小麦的丰富香味。 | タバンタ地方で採れる小麦を使ったパン モチモチした食感と 小麦の豊かな香りが楽しめる | 使用在塔邦達地區採收的小麥製作而成的麵包。 可以享受到充滿彈力的口感和小麥豐富的香味。 | Made with wheat from the Tabantha region, this soft, springy bread smells just heavenly. |
Item_Cook_M_01_Name | 小麦面包 | 小麦パン | 小麥麵包 | Wheat Bread |
Item_Cook_N_01_Caption | 大量使用奢侈海鲜食材的特别菜肴。 是渔夫们庆祝时不可欠缺的一道菜。 | 贅沢な海鮮食材をたくさん使った特別な料理 漁師たちの祝い事には欠かせないひと品 | 大量使用高級海鮮食材的特別料理。 是漁夫們慶祝時不可或缺的一道菜。 | No fisherman's birthday bash would be complete without this top-shelf seafood dish. |
Item_Cook_N_01_Name | 海鲜杂烩饭 | 海鮮パエリア | 海鮮雜燴飯 | Seafood Paella |
Item_Cook_N_02_Caption | 搭配使用了海拉鲁的新鲜水果做成的 豪华蛋糕,是庆祝时不可欠缺的一道菜。 | ハイラル中の新鮮なフルーツをふんだんに使った 豪華なケーキ お祝い事には欠かせないひと品 | 使用了大量海拉魯新鮮水果做成的 豪華蛋糕,是慶祝時不可欠缺的一道甜品。 | Making ample use of fruits found all over Hyrule, this cake is a must for celebrations. |
Item_Cook_N_02_Name | 水果蛋糕 | フルーツケーキ | 水果蛋糕 | Fruitcake |
Item_Cook_N_03_Caption | 把新鲜鸡蛋烧的软乎乎的家庭菜肴。 拌入了切碎的蔬菜,营养也很均衡。 | 新鮮なタマゴをフワッと焼きあげた家庭料理 刻んだ野菜が混ぜられていて 栄養バランスも満点 | 將新鮮的蛋煎得蓬鬆柔軟的家常菜。 加入了切成丁的蔬菜,營養均衡。 | This home-style dish mixes fluffy eggs with chopped vegetables for nutritional balance. |
Item_Cook_N_03_Name | 蔬菜煎蛋卷 | 野菜オムレツ | 蔬菜煎蛋卷 | Vegetable Omelet |
Item_Cook_N_04_Caption | 拌入了香气浓郁的蘑菇做成的煎蛋卷。 是可以品尝软乎乎口感的一道菜。 | 香りの強いキノコを混ぜ込んだオムレツ ふわふわの食感が楽しめるひと皿 | 加入了香氣濃郁的蘑菇做成的煎蛋卷。 可以品嘗其鬆軟口感。 | The fluffy texture of this omelet is one of the great joys of this dish, as well as life. |
Item_Cook_N_04_Name | 蘑菇煎蛋卷 | キノコオムレツ | 蘑菇煎蛋卷 | Mushroom Omelet |
Item_Cook_O_01_Caption | 散发着微妙的气味…… 也不是不能吃,只是, 非常不想让人看见! | 微妙なにおいがする… 食べられなくはないが とても人には見せられない! | 散發著有點奇怪的氣味…… 雖然還可以食用, 但真不想被人發現自己在吃這種東西。 | It's too gross to even look at. A bizarre smell issues forth from this heap. Eating it won't hurt you though...probably. |
Item_Cook_O_01_Name | 奇异的菜肴 | 微妙な料理 | 奇異的菜餚 | Dubious Food |
Item_Cook_O_02_Caption | 混进了某种不能放的东西。 不太能给人看的料理。 只有在饿得前胸贴后背的时候才会啃。 | 何か入れてはいけないものを混ぜてしまった ちょっと人には出せない料理 背に腹は代えられない時には かじるしかない | 混進了某種不能放的東西, 不太能端出來招待別人的料理。 只有在極度飢餓的時候才會拿來啃。 | A dish gone awry after adding the wrong ingredient. Chewing your way through this won't be fun, but it will fill you up when you're between a rock and a hard place. |
Item_Cook_O_02_Name | 过硬的菜肴 | 硬すぎ料理 | 過硬的菜餚 | Rock-Hard Food |
Item_Cook_P_01_Caption | 用香辣调料炒的蘑菇。 刺激的香味令人食欲大增。 | キノコをスパイスで炒めたひと皿 刺激的な香りが食欲をそそる | 加入調味粉炒的蘑菇。 刺激的香味讓人食慾大增。 | The fragrant aroma of this sautéed spice and mushroom dish makes your mouth water. |
Item_Cook_P_01_Name | 炒香蘑菇 | 香りキノコ炒め | 炒香菇 | Fragrant Mushroom Sauté |
Item_Cook_P_02_Caption | 把香气浓烈的食材和调味料混在一起炒, 是具有独特香气的一道菜肴。 | 香りの強い素材を スパイスと一緒に炒めて作った 野菜炒め 独特の香りがクセになる一品 | 把香氣濃烈的食材和調味粉混在一起炒, 是具有獨特香氣的一道料理。 | A fragrant mixture of herbs and spices. It's easily recognized by its unique aroma. |
Item_Cook_P_02_Name | 炒香草 | 香草炒め | 炒香草 | Herb Sauté |
Item_Cook_P_03_Caption | 用鼓隆族特制的调味料去除肉腥味, 让食材的美味得以凸显的烧烤。 | ゴロン族特製のスパイスが 肉の臭み消しになり 素材の旨味が引き立ったステーキ | 用鼓隆族特製調味粉去除肉的腥味, 更能突現食材原本風味的肉串。 | A special Goron spice covers up the scent of the meat, allowing its flavor to shine. |
Item_Cook_P_03_Name | 烤兽肉串 | ケモノステーキ | 烤獸肉串 | Spiced Meat Skewer |
Item_Cook_P_04_Caption | 在上等的肉里加入了特制调味料的烧烤。 简单却又令人回味无穷。 | 上質な肉に特製スパイスを効かせたステーキ シンプルながら奥の深い味を楽しめる | 在上等的肉裡加入了特製調味粉的肉串。 簡單卻又讓人回味無窮。 | The simple preparation of this steak dish belies its complex taste profile. |
Item_Cook_P_04_Name | 高级烤兽肉串 | 上ケモノステーキ | 高級烤獸肉串 | Prime Spiced Meat Skewer |
Item_Cook_P_05_Caption | 只用香辛粉给最高级的肉调味。 丰富的香味和浓厚的肉汁格外美味。 | 最高の肉を香辛粉のみで味付けしたステーキ 豊かな香りと濃厚な肉汁は 格別な味わい | 最高級的肉串,只用調味粉調味。 豐富的香味和濃厚肉汁格外美味。 | The rich aroma and juicy texture of this high- quality meat puts it in a league of its own. |
Item_Cook_P_05_Name | 顶级烤兽肉串 | 極上ケモノステーキ | 頂級烤獸肉串 | Gourmet Spiced Meat Skewer |
Item_Cook_Q_01_Caption | 将营养十足的番茄 炖煮到柔软的酸味料理。 | 栄養たっぷりのトマトを 柔らかくなるまで煮込んだ酸味のある料理 | 將充滿營養的番茄 燉煮至軟嫩的酸味料理。 | When simmered until tender, nutritious tomatoes can give this dish a sour kick. |
Item_Cook_Q_01_Name | 炖番茄 | 煮込みトマト | 燉番茄 | Simmered Tomato |
Item_Cook_Q_02_Caption | 用醇厚的牛奶炖煮水灵灵的番茄, 汤汁具有柔和的酸味,口感易于接受。 | みずみずしいトマトを まろやかなミルクで 煮込んだスープ マイルドな酸味で飲みやすい | 用順口的牛奶將水分飽滿的番茄熬煮而成的湯, 酸味適中容易入口。 | A colorful dish, a bounty of fruit simmered with fresh tomatoes. |
Item_Cook_Q_02_Name | 番茄汤 | トマトスープ | 番茄湯 | Fruity Tomato Stew |
Item_Cook_Q_03_Caption | 用有药效的植物叶片包裹番茄蒸制的料理。 由于经过加热,消化吸收的效率较高。 | 薬効のある植物の葉で トマトを包んで焼いた料理 火を通しているため 消化吸収の効率が高い | 用含有藥效的植物葉子包裹番茄蒸烤而成的料理。 由於經過烹調,吸收消化的效率會更好。 | Tomato cooked while wrapped in a leaf. The heat brings out its medicinal effect. |
Item_Cook_Q_03_Name | 蒸野菜番茄 | 山菜トマト蒸し焼き | 蒸野菜番茄 | Steamed Tomatoes |
Item_Cook_Q_04_Caption | 将香气十足的蘑菇与番茄一起炖煮的料理。 膳食纤维充足,相当健康。 | 香り高いキノコをトマトで煮込んだ料理 食物繊維たっぷりで とってもヘルシー | 用香氣四溢的香菇和番茄一起熬煮而成的料理。 富含食物纖維,相當健康。 | A dish of fragrant mushrooms simmered with tomato. Healthy and rich in fiber. |
Item_Cook_Q_04_Name | 炖蘑菇番茄 | キノコのトマト煮込み | 燉蘑菇番茄 | Tomato Mushroom Stew |
Item_Cook_Q_05_Caption | 将鱼和贝类等水产与番茄一起炖煮, 加以调味的料理。浓缩着各种各样的美味。 | 魚や貝といった水産物を トマトと煮込んで 味付けした料理 様々な旨味が凝縮されている | 將魚或貝類等海鮮搭配番茄熬煮, 加以調味而成的料理,各種風味都濃縮在其中。 | Seafood simmered with tomato. Full of intense flavor. |
Item_Cook_Q_05_Name | 海鲜番茄汤 | 魚貝トマトスープ | 海鮮番茄湯 | Tomato Seafood Soup |
Item_Cook_Q_06_Caption | 将整株精力草连皮一起烤制的 原生态料理。甘甜松软,十分美味。 | 皮に包まれたままのガンバリ草を 丸ごと焼いた ワイルドな料理 甘くホクホクしておいしい | 將精力草連皮一起直接烤的野性料理。 香甜又熱呼呼的,十分美味。 | A wild dish of a whole stambulb roasted with its skin on. Sweet and tasty. |
Item_Cook_Q_06_Name | 原烧 | 丸ごと焼き | 原燒 | Cooked Stambulb |
Item_Cook_Q_07_Caption | 用山羊黄油炒制精力草而成的简朴料理。 咸甜适中,香喷喷的味道令人难耐。 | ガンバリ草をヤギのバターで炒めたシンプル料理 塩味と甘味がほど良く 香ばしい風味がたまらない | 用山羊奶油拌炒精力草的簡易料理。 甜度與鹹味都恰到好處,香氣四溢令人無法抗拒。 | A simple dish of stambulb sautéed with goat butter. Sweet with a hint of spice. |
Item_Cook_Q_07_Name | 炒黄油 | バター炒め | 炒奶油 | Buttered Stambulb |
Item_Cook_Q_08_Caption | 将海拉鲁米和肉用优质油炒制的料理。 海拉鲁米粒粒分明,香气在口中弥漫。 | ハイラル米と肉を質の良い油で炒めた料理 粒が際立っていて 口の中に香ばしい風味が広がる | 用品質優良的油拌炒海拉魯米和肉的料理。 炒得粒粒分明,香噴噴的味道會在口中擴散開來。 | Hylian rice fried up with meat in high-quality oil. Each bite is packed with toasty flavor. |
Item_Cook_Q_08_Name | 啪啦啪啦炒饭 | パラパラチャーハン | 啪啦啪啦炒飯 | Crunchy Fried Rice |
Item_Cook_Q_09_Caption | 使用了哈特诺起司,口味十足的蛋糕。 口感滋润,味道浓厚。 | ハテノチーズを使った 風味豊かなケーキ しっとりしていて濃厚な味わい | 使用哈特諾起司製成的風味濃厚蛋糕, 口感柔軟且滋味濃郁。 | A rich, moist, flavorful dessert with a Hateno cheese base. |
Item_Cook_Q_09_Name | 起司蛋糕 | チーズケーキ | 起司蛋糕 | Cheesecake |
Item_Cook_Q_10_Caption | 将鱼和蘑菇等食材和海拉鲁米一起 加进哈特诺起司煮制而成的浓厚烩饭。 | 魚やキノコなどの具材をハイラル米に混ぜ ハテノチーズを入れて煮立てた 濃厚なリゾット | 將魚和蘑菇等材料混入海拉魯米中, 接著加入哈特諾起司燉煮而成的香濃燉飯。 | Rich risotto made with fish or mushroom mixed with Hylian rice and Hateno cheese. |
Item_Cook_Q_10_Name | 起司烩饭 | チーズリゾット | 起司燉飯 | Cheesy Risotto |
Item_Cook_R_01_Caption | 在原本就很好吃的煎蛋卷上盖满哈特诺起司 制成的酱汁,让人心满意足的料理。 | そのままでもおいしいオムレツに ハテノチーズの ソースをたっぷりかけた大満足な料理 | 在原本就很好吃的煎蛋卷上 淋滿哈特諾起司的醬汁,令人心滿意足的料理。 | A satisfying dish with Hateno cheese poured over a tasty omelet. |
Item_Cook_R_01_Name | 起司煎蛋卷 | チーズオムレツ | 起司煎蛋卷 | Cheesy Omelet |
Item_Cook_R_02_Caption | 用容易消化的野草和海拉鲁米一起熬成的粥。 无精打采之时,这暖心的味道也能让人满足。 | 消化の良い野草とハイラル米を煮込んだおかゆ 元気が出ない時も やさしい味で満たしてくれる | 將容易消化的野菜和海拉魯米一同熬煮的粥。 疲憊不堪時,這溫柔的滋味能讓你獲得滿足。 | Porridge made of easy-to-digest vegetables, fresh milk, and Hylian rice. An uplifting dish. |
Item_Cook_R_02_Name | 野菜牛奶粥 | 山菜ミルクがゆ | 野菜牛奶粥 | Veggie Porridge |
Item_Cook_R_03_Caption | 在格鲁德小镇很受欢迎的果饮。 喝下去有股热带的味道,让人情绪昂扬。 | ゲルドの街で人気のフルーツジュース 飲むと気分が高揚する トロピカルな味 | 在格魯德小鎮廣受歡迎的果汁。 喝下去有股熱帶風味,能夠提振精神。 | A popular fruit juice in Gerudo Town. Its tropical flavor will cheer you right up. |
Item_Cook_R_03_Name | 芭伊遇上伯伊 | ヴァーイミーツヴォーイ | 芭伊遇上伯伊 | Noble Pursuit |
Item_Cook_R_04_Caption | 点缀了新鲜的海拉鲁番茄的披萨。 融化的哈特诺起司令人心醉。 | 新鮮なハイラルトマトをトッピングしたピザ とろけるハテノチーズがたまらない | 由新鮮的海拉魯番茄點綴而成的披薩, 入口即化的哈特諾起司更是讓人欲罷不能。 | A pizza made with fresh Hylian tomato. Slices of melty Hateno cheese make it irresistible. |
Item_Cook_R_04_Name | 番茄披萨 | トマトピザ | 番茄披薩 | Hylian Tomato Pizza |
Item_Cook_R_05_Caption | 用洒满精力草的油炖煮海鲜食材 而成的料理。强烈的香味挑拨着味蕾。 | 海鮮食材をガンバリ草たっぷりのオイルで 煮込んだ料理 強い香りが食欲をかき立てる | 用濃厚的精力草精油將海鮮食材熬煮而成的料理, 強烈的香氣令人食慾大開。 | A tasty dish of seafood and stambulb cooked in oil. Its aroma will whet your appetite. |
Item_Cook_R_05_Name | 油炖海鲜 | 魚貝オイル煮込み | 油燉海鮮 | Fragrant Seafood Stew |
Item_Cook_R_06_Caption | 用优质油炸制禽肉而成的料理。 肉香被锁在了内部。 | トリ肉を良質なオイルで揚げた料理 中には肉の旨味が閉じ込められている | 用優質油來油炸禽肉而成的料理, 肉的美味都被鎖在其中。 | A drumstick fried in high-quality oil. It's full of out-of-this-world flavor. |
Item_Cook_R_06_Name | 油炸禽肉 | トリ肉オイル揚げ | 油炸禽肉 | Deep-Fried Drumstick |
Item_Cook_R_07_Caption | 用优质禽肉炸制而成的料理。 肚子饿了的时候,让人想大快朵颐。 | 質の良いトリ肉を揚げ物にした料理 お腹が空いたら 豪快にかぶりついて食べたい | 油炸優質禽肉而成的料理, 肚子餓的時候會很想豪爽地大口品嘗它。 | A deep-fried bird thigh so good, it's hard to take bites that aren't too big! |
Item_Cook_R_07_Name | 油炸高级禽肉 | 上トリ肉オイル揚げ | 油炸高級禽肉 | Deep-Fried Thigh |
Item_Cook_R_08_Caption | 在庆祝的宴席上一定会登场的奢华料理。 用整块最顶级的禽肉炸制而成。 | 最高級のトリ肉を丸ごと揚げた お祝いの席では定番の贅沢料理 | 將最高級的禽肉整份拿去油炸, 在慶典上必定登場的豪華料理。 | A deep-fried whole bird of the highest grade. It's a standard item in any celebratory feast. |
Item_Cook_R_08_Name | 油炸顶级禽肉 | 極上トリ肉オイル揚げ | 油炸頂級禽肉 | Deep-Fried Bird Roast |
Item_Cook_R_09_Caption | 撒上哈特诺起司烤制而成的朴素面包。 温暖的起司香气激发着食欲。 | ハテノチーズを乗せて焼いた素朴なパン 温かいチーズの香りが食欲をそそる | 放上哈特諾起司烤製而成的簡單麵包, 溫熱的起司香氣刺激著食慾。 | Is there anything better than a simple slice of bread baked with Hateno cheese on top? |
Item_Cook_R_09_Name | 黏糊糊起司面包 | とろとろチーズパン | 黏糊糊起司麵包 | Melty Cheesy Bread |
Item_Cook_R_10_Caption | 将新鲜的海产和哈特诺起司一起烤制而成的料理。 鱼香味和起司的香气相得益彰。 | 新鮮な海産物をハテノチーズと一緒に焼いた料理 魚の旨味とチーズの風味が相性抜群 | 用哈特諾起司與新鮮海鮮一起烤製而成的料理, 魚的鮮味和起司風味搭配起來絕妙。 | Fresh seafood delightfully accented with a generous serving of Hateno cheese. |
Item_Cook_R_10_Name | 鲜鱼起司焗烤 | 鮮魚のチーズ焼き | 鮮魚起司焗烤 | Cheesy Baked Fish |
Item_Cook_S_01_Caption | 使用了大量哈特诺起司的咖喱。 起司调合了香辛料的辛辣,令人着迷。 | ハテノチーズをたっぷり使ったカレー 香辛料の 辛さをチーズでマイルドにまとめた癖になる一品 | 加入大量哈特諾起司的咖哩, 香料的辣味與起司溫和地結合,讓人一吃就上癮。 | Curry with plenty of Hateno cheese, which balances the spiciness and urges seconds. |
Item_Cook_S_01_Name | 起司咖喱 | チーズカレー | 起司咖哩 | Cheesy Curry |
Item_Cook_S_02_Caption | 盛满兽肉与大量起司的高热量料理。 肚子饿的时候会很想吃。 | ケモノ肉とたっぷりのチーズを盛りつけた 高カロリー料理 お腹が空いている時に食べたい品 | 將獸肉與大量起司堆疊而成的高熱量料理, 是一道在肚子餓時讓人很想吃的餐點。 | A high-calorie dish with meat and plenty of cheese. A great dish for very hungry diners. |
Item_Cook_S_02_Name | 起司兽肉盖饭 | チーズケモノ肉丼 | 起司獸肉蓋飯 | Cheesy Meat Bowl |
Item_Cook_S_03_Caption | 豪迈地铺满上等兽肉,再淋上起司的料理。 就连大胃王也能吃得十分满足。 | 上質なケモノ肉を敷き詰めてチーズを乗せた 食いしん坊も大満足のまんぷく料理 | 豪邁地舖滿上等獸肉,再淋上起司的料理。 就連大胃王都能吃得十分滿足。 | This bowl is loaded with high-quality meat and cheese. A satisfying meal for any big eater. |
Item_Cook_S_03_Name | 起司高级兽肉盖饭 | 上チーズケモノ肉丼 | 起司高級獸肉蓋飯 | Prime Cheesy Meat Bowl |
Item_Cook_S_04_Caption | 往最高级的兽肉上尽可能多地铺满起司的料理。 激发无限的食欲,让人欲罢不能。 | 最高級のケモノ肉に限界までチーズを盛りつけた 究極の満足料理 人の食欲は留まる事を知らない | 在最高級的獸肉上將起司盛到極限為止。 是一道究極大滿足料理,人的食慾是永無止境的。 | Top-quality meat and cheese piled high. But can it satisfy the ultimate gourmand? |
Item_Cook_S_04_Name | 起司顶级兽肉盖饭 | 極上チーズケモノ肉丼 | 起司頂級獸肉蓋飯 | Gourmet Cheesy Meat Bowl |
Item_Cook_S_05_Caption | 将肉和鱼一起同暗之块炖煮的大胆料理。 里面加了什么食材,是吃下去才会知道的小惊喜。 | 肉や魚と一緒に闇の塊を煮込んだ 挑戦的な料理 何の具材が入っているかは 食べてみてのお楽しみ | 將魚、肉類與闇之塊一同熬煮而成的大膽料理。 不知道裡面有什麼食材,正是品嘗這道菜的樂趣。 | A daring dish of dark clump stewed with meat and fish. What a surprise! |
Item_Cook_S_05_Name | 魔人炖煮 | マジン煮込み | 魔人燉煮 | Dark Stew |
Item_Cook_S_06_Caption | 用暗之块和海拉鲁米制作的前卫料理。 味道浓重,吃过一次便不会忘记。 | 闇の塊とハイラル米で作った 先鋭的なおにぎり 一度食べると忘れられない 深い深い味わい | 用闇之塊和海拉魯米做成的前衛飯糰。 味道濃烈,吃過一次就無法忘卻。 | A bold rice ball made with dark clump and Hylian rice. Its flavor is unforgettable! |
Item_Cook_S_06_Name | 魔人饭团 | マジンにぎり | 魔人飯糰 | Dark Rice Ball |
Item_Cook_S_07_Caption | 用暗之块熬制的粘稠浓汤。 风味独特,盯着看仿佛就会被吸入其中。 | 闇の塊を煮込んだ どろり濃厚スープ 風味は独特で 見ていると吸い込まれそうになる | 用闇之塊熬煮的黏稠濃湯。 風味獨特,光是看著它彷彿就會被吸入其中。 | A gooey soup built on stewed dark clump. One could get lost in its swirls and flavors. |
Item_Cook_S_07_Name | 魔人汤 | マジンスープ | 魔人湯 | Dark Soup |
Item_Cook_S_08_Caption | 以暗之块为原材料,极具冲击力的咖喱。 难掩的材料味道弥漫而出。 | 闇の塊を材料に使った インパクト満点のカレー 隠しきれない素材の味わいが あふれ出ている | 將闇之塊當作食材,極具震撼性的咖哩。 食材本身難掩的味道從中滿溢而出。 | A hard-hitting curry with a dark-clump base, whose flavor is hard to hide. |
Item_Cook_S_08_Name | 魔人咖喱饭 | マジンカレー | 魔人咖哩飯 | Dark Curry |
Item_Cook_S_09_Caption | 使用大量暗之块制作的古怪蛋糕。 独特的味道仅凭三言两语难以形容。 | 闇の塊をふんだんに使った 風変わりなケーキ 一言で表現するのは難しい 独特な味 | 使用了大量闇之塊做成的古怪蛋糕, 獨特的味道令人一言難盡。 | An unusual dark-clump cake with a unique flavor that may be impossible to fully describe. |
Item_Cook_S_09_Name | 魔人蛋糕 | マジンケーキ | 魔人蛋糕 | Dark Cake |
Item_Cook_S_10_Caption | 将哈特诺起司叠在海拉鲁番茄上制成的简单料理。 非常适合当小零食吃。 | ハイラルトマトにハテノチーズをのせた シンプル料理 小腹が空いた時にちょうど良い | 在海拉魯番茄上放上哈特諾起司的簡單料理, 適合在肚子有點餓的時候食用。 | A simple dish of Hylian tomato topped with delicious Hateno cheese. A perfect snack. |
Item_Cook_S_10_Name | 起司番茄 | チーズトマト | 起司番茄 | Cheesy Tomato |
Item_Enemy_01_Caption | 磨损后已经不再锋利的牙齿,但因为坚硬而轻盈, 可以装到箭头上,增加攻击力。 也可以和虫子一起煮,制成药物。 | すり減っていて鋭さはない牙 硬くて軽いので 矢じりに使うと 普段より攻撃力が上がる また 虫と煮込む事で薬の材料として使える | 經過磨損後不再銳利的牙齒,但仍然堅硬並輕盈。 將它用於箭頭上會比平時更有攻擊力, 和蟲子一起熬煮的話可以當作藥材使用。 | It's worn down and not very sharp, but it's still pretty hard. Cook it with a critter to make an elixir, or attach it to an arrow to increase its attack power. |
Item_Enemy_01_Name | 波克布林的牙齿 | ボコブリンの牙 | 波克布林的牙齒 | Bokoblin Fang |
Item_Enemy_02_Caption | 打败波克布林后得到的非常珍贵的原料。 微微抖动,感觉有点恶心…… 或许有什么用处。 | ボコブリンを倒して手に入れたとても貴重な素材 ちょっと動いていて気持ち悪い… 何か使い道があるかもしれない | 打敗波克布林後得到的材料,非常珍貴。 微微顫抖著,讓人覺得很噁心…… 也許有什麼特別用處也說不定。 | A rare material obtained by defeating a Bokoblin. It convulses on its own every now and then, which is really creepy, but perhaps it has a use. |
Item_Enemy_02_Name | 波克布林的肝脏 | ボコブリンの肝 | 波克布林的肝臟 | Bokoblin Guts |
Item_Enemy_04_Caption | 长于蜥蜴战士肘部的爪子,空气阻力很小, 可以装到箭头上,增加攻击力。 如果和虫子一起煮,也可以变成药。 | リザルフォスの肘に生える爪 空気抵抗が少なく 矢じりに使えば 通常より攻撃力が上がる また 虫と一緒に煮込めば薬になる | 從蜥蜴戰士手肘長出的爪子,由於空氣阻力低, 將它用於箭頭上會比平時更有攻擊力, 和蟲子一起熬煮的話可以入藥。 | This talon once grew from the elbow of a Lizalfos. Its aerodynamic shape increases attack power when attached to arrows. Stew it with critters to make elixirs. |
Item_Enemy_04_Name | 蜥蜴战士的爪子 | リザルフォスの爪 | 蜥蜴戰士的爪子 | Lizalfos Talon |
Item_Enemy_05_Caption | 柔韧且伸缩性很好的尾巴。 挥舞起来会借势伸缩,因此可以 装到武器上,活用其长度进行攻击。 | しなやかで伸縮性が高いしっぽ 振り回すと 勢いに応じて伸び縮みするため 武器に付けて その長さを活かした攻撃ができる | 柔軟且伸縮性強的尾巴。 揮舞時會根據施加的力道伸縮, 裝到武器上可以活用其長度進行攻擊。 | A highly flexible, stretchable tail. Fuse it with a weapon to add a lashing, whiplike quality to attacks. |
Item_Enemy_05_Name | 蜥蜴战士的尾巴 | リザルフォスのしっぽ | 蜥蜴戰士的尾巴 | Lizalfos Tail |
Item_Enemy_07_Caption | 莫力布林的尖牙,由于坚硬而不适合加工, 但做成箭头就可以发挥更高的攻击力, 如果和虫子一起煮,也可以作为药材使用。 | モリブリンの鋭い牙 硬くて加工には向かないが 矢じりにすれば 通常より高い攻撃力を発揮する また 虫と一緒に煮込めば 薬の材料として使える | 莫力布林的銳利獠牙,太過堅硬不適合加工, 將它用於箭頭上會比平時更有攻擊力, 此外,和蟲子一起熬煮的話可以當作藥材使用。 | A hard, sharp fang obtained from a Moblin. Stew it with a critter to make an elixir, or attach it to an arrow to increase its attack power. |
Item_Enemy_07_Name | 莫力布林的牙齿 | モリブリンの牙 | 莫力布林的牙齒 | Moblin Fang |
Item_Enemy_08_Caption | 从莫力布林那儿得到的非常珍贵的原料。 臭味过于强烈,无法作为烹饪的原材料, 但如果和虫一起煮,可以做药。 | モリブリンから手に入る とても貴重な素材 料理の材料としては 臭みが強すぎて使い物に ならないが 虫と一緒に煮込めば薬になる | 從莫力布林身上得到的原料,非常珍貴。 臭味過於強烈,無法當作烹調的食材, 但是和蟲子一起熬煮的話可以入藥。 | This prized ingredient can be obtained from Moblins. Its odor is too pungent for normal food preparation, but stew it with some critters to make elixirs. |
Item_Enemy_08_Name | 莫力布林的肝脏 | モリブリンの肝 | 莫力布林的肝臟 | Moblin Guts |
Item_Enemy_100_Caption | 前后延伸的锤形犄角。前端最为坚硬, 装到武器上就能增加攻击力。 也可以和虫子一起煮,作为药材使用。 | 前後に伸びたハンマー状の角 前面が最も硬く 武器に付けると攻撃力が上がる 虫と一緒に煮込めば 薬の材料にする事もできる | 前後延伸的錘子型犄角,前側最為堅硬。 裝到武器上能增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | An elongated hammer-shaped horn with a hard, flat front. Attach to a weapon to increase attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_100_Name | 霍拉布林的犄角 | ホラブリンの角 | 霍拉布林的犄角 | Horriblin Horn |
Item_Enemy_101_Caption | 生长后隆起突刺的锤形犄角。 装到武器上就能增加不少攻击力。 另外如果和虫子一起煮,也可以做药。 | 成長してトゲが生えたハンマー状の角 武器に付けると攻撃力がそこそこ上がる また 虫と煮込めば 薬の材料にもなる | 成長並生出尖刺的錘子型犄角。 裝到武器上能中幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A hammer-shaped horn with spiky bumps. Attach it to a weapon to moderately increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_101_Name | 蓝色霍拉布林的犄角 | 青ホラブリンの角 | 藍色霍拉布林的犄角 | Blue Horriblin Horn |
Item_Enemy_102_Caption | 历经岁月,生长得巨大厚重的锤形犄角。 装到武器上就能增加许多攻击力。 如果和虫子一起煮,也可以做药。 | 時間をかけて大きく重く育った ハンマー状の角 武器に付けると攻撃力がかなり上がる 虫と一緒に煮込めば 薬の材料にもなる | 經過時間成長茁壯的錘子型犄角。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | This large, heavy horn has slowly grown into its present hammer-like shape. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_102_Name | 黑色霍拉布林的犄角 | 黒ホラブリンの角 | 黑色霍拉布林的犄角 | Black Horriblin Horn |
Item_Enemy_103_Caption | 前端十分坚硬,前后形状弯曲的犄角。 装到武器上就能大幅增加攻击力。 如果和虫子一起煎煮,就能制成药。 | 先端が非常に硬い 前後に湾曲した形状の角 武器に付けると攻撃力がすごく上がる 煎じて虫と煮込めば 薬の材料にする事もできる | 頂端非常堅硬,前後呈現彎曲形狀的犄角。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 煎煮過後和蟲子一起熬煮可以作為藥材使用。 | A curved horn with an extremely hard tip. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_103_Name | 白银霍拉布林的犄角 | 白銀ホラブリンの角 | 白銀霍拉布林的犄角 | Silver Horriblin Horn |
Item_Enemy_104_Caption | 打倒霍拉布林后获得的爪子。 拥有装到箭头上就能增加攻击力的特性。 如果和虫子一起煮,也可以做药。 | ホラブリンを倒して手に入れた爪 矢じりに使うと 普段より攻撃力が上がる 特性を持つ 虫と煮込むと薬の材料にもなる | 打倒霍拉布林後取得的爪子, 擁有將它用於箭頭上會比平時更有攻擊力的特性。 和蟲子一起熬煮的話可以當作藥材。 | A talon obtained from a Horriblin. Attach it to an arrow to increase its attack power, or stew it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_104_Name | 霍拉布林的爪子 | ホラブリンの爪 | 霍拉布林的爪子 | Horriblin Claw |
Item_Enemy_105_Caption | 可以从霍拉布林身上得到的珍贵材料。 苦味太重,以至于难以用于烹饪, 但可以和虫子一起煮,制成高效的药。 | ホラブリンから獲れる珍しい素材 苦みが強すぎて料理に使うのは難しいが 虫と一緒に煮込む事で効果の高い薬が作れる | 從霍拉布林身上獲得的珍貴素材。 雖然苦味太重不適合用來製作料理, 但和蟲子一起熬煮可製作出效果很好的藥品。 | Rare material dropped by a Horriblin. It's very bitter and unsuitable for cooking, but it makes an effective elixir when cooked with a critter. |
Item_Enemy_105_Name | 霍拉布林的肝脏 | ホラブリンの肝 | 霍拉布林的肝臟 | Horriblin Guts |
Item_Enemy_106_Caption | 薄而锐利的匕首形犄角。 装到武器上就能增加攻击力。 另外如果和虫子一起煮,也可以做药。 | 薄く研ぎ澄まされたナイフ状の角 武器に付けると攻撃力を上げる事ができる また 虫と煮込めば 薬の材料にもなる | 薄且鋒利的匕首型犄角。 裝到武器上能增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A thin, sharp, knife-like horn. Attach it to a weapon to increase its attack power, or cook it with a critter to brew an elixir. |
Item_Enemy_106_Name | 蜥蜴战士的犄角 | リザルフォスの角 | 蜥蜴戰士的犄角 | Lizalfos Horn |
Item_Enemy_107_Caption | 宛如直插天际,修长的刀形犄角。 装到武器上就能增加不少攻击力。 另外如果和虫子一起煮,也可以制成药物。 | 天を突くように長く伸びた刀状の角 武器に付けると攻撃力がそこそこ上がる また 虫と煮込んで 薬の材料にする事もできる | 突破天際一般伸長的刀刃型犄角。 裝到武器上能中幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A very long, sword-like horn. Attach it to a weapon to moderately increase its attack power, or cook it with a critter to brew an elixir. |
Item_Enemy_107_Name | 蓝色蜥蜴战士的犄角 | 青リザルフォスの角 | 藍色蜥蜴戰士的犄角 | Blue Lizalfos Horn |
Item_Enemy_108_Caption | 上面有数道刻痕,形似利刃的犄角。 装到武器上就能增加许多攻击力。 另外也可以用作制药的材料。 | 複数の切れ込みが入った刃物状の角 武器に付けると攻撃力がかなり上がる また 薬の材料として使う事もできる | 帶有複數切痕,外型近似利刃的犄角。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力, 也可以作為藥材使用。 | A blade-like, serrated horn. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power, or cook it with a critter to brew an elixir. |
Item_Enemy_108_Name | 黑色蜥蜴战士的犄角 | 黒リザルフォスの角 | 黑色蜥蜴戰士的犄角 | Black Lizalfos Horn |
Item_Enemy_109_Caption | 吹毛立断的镰刀形犄角。 装到武器上就能大幅增加攻击力。 另外也可以和虫子一起煮来制药。 | 触れるだけで何でも切り裂けそうな鎌状の角 武器に付けると 攻撃力がすごく上がる また 虫と煮込む事で 薬の材料にもなる | 僅僅觸碰到就會切斷任何物品的鐮刀型犄角。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A sickle-shaped horn that looks like it could slice anything it touches. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_109_Name | 白银蜥蜴战士的犄角 | 白銀リザルフォスの角 | 白銀蜥蜴戰士的犄角 | Silver Lizalfos Horn |
Item_Enemy_114_Caption | 挥舞起来会伸缩的鳞形尾巴。 装到武器上就能活用其长度进行攻击。 另外也可以和虫子一起煮成药物。 | 振り回すと伸び縮みする ウロコ状のしっぽ 武器に付けると その長さを活かした攻撃ができる また 虫と煮込んで 薬の材料としても使える | 揮舞時會伸縮的鱗型尾巴, 裝到武器上可以活用其長度進行攻擊。 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A highly flexible, stretchable tail. Fuse it with a weapon to add a lashing, whiplike quality to attacks, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_114_Name | 蓝色蜥蜴战士的尾巴 | 青リザルフォスのしっぽ | 藍色蜥蜴戰士的尾巴 | Blue Lizalfos Tail |
Item_Enemy_115_Caption | 覆盖着极厚的皮,伸缩性十足的尾巴。 装到武器上挥舞就能活用伸缩进行攻击。 另外还可以煮成药物。 | 分厚い皮に覆われたしっぽ 伸縮性は十分で 武器に付けて振り回すと 伸び縮みを活かして 攻撃できる また 煮込めば薬の材料にもなる | 包覆著厚重外皮,伸縮性十足的尾巴。 裝到武器上揮舞可以活用其長度進行攻擊。 熬煮後也可以作為藥材。 | A highly flexible, stretchable tail. Fuse it with a weapon to add a lashing, whiplike quality to attacks, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_115_Name | 黑色蜥蜴战士的尾巴 | 黒リザルフォスのしっぽ | 黑色蜥蜴戰士的尾巴 | Black Lizalfos Tail |
Item_Enemy_116_Caption | 覆盖着装甲般厚皮的尾巴。 即使厚重,灵活性和强韧度也是一流。 可以装到武器上,活用伸缩进行攻击。 | 分厚い装甲のような皮に覆われたしっぽ 厚くても しなやかさや丈夫さは一級品 武器に付けて伸び縮みを生かした攻撃ができる | 包覆著裝甲般厚重外皮的尾巴, 即使厚重也有一等一的彈力與韌性。 裝到武器上可以活用其伸縮性進行攻擊。 | A tough, flexible, stretchable tail. Fuse it with a weapon to add a lashing, whiplike quality to attacks. |
Item_Enemy_116_Name | 白银蜥蜴战士的尾巴 | 白銀リザルフォスのしっぽ | 白銀蜥蜴戰士的尾巴 | Silver Lizalfos Tail |
Item_Enemy_117_Caption | 带有火蝙蝠之热气的眼珠。 作为药材十分有用,也可以装到箭上, 以获得提高命中率的效果。 | ファイアキースの熱気を帯びた目玉 薬の材料として重宝するほか 矢に付ける事で 命中率を上げる効能も得られる | 帶有火蝙蝠熱氣的眼珠。 方便作為藥材使用, 裝到箭矢上也會有增加命中率的效果。 | Fire Keese eyeballs are imbued with heat and are useful in making elixirs. Attach one to an arrow to grant a homing quality to the arrow. |
Item_Enemy_117_Name | 火蝙蝠的眼珠 | ファイアキースの目玉 | 火蝙蝠的眼珠 | Fire Keese Eyeball |
Item_Enemy_118_Caption | 积蓄电蝙蝠之电能的眼珠。 可以用作药材这一点自不必说, 若装到箭上,就能让箭自动追踪目标。 | エレキースの電気を蓄えた目玉 薬の材料に使えるのはもちろんの事 矢に付ければ 目標に自分から向かう矢となる | 累積了電蝙蝠電流的眼珠。 不但能作為藥材來使用, 裝到箭上還能成為自動追蹤目標的箭矢。 | Electric Keese eyeballs are imbued with electric power and are useful in making elixirs. Attach one to an arrow to grant a homing quality to the arrow. |
Item_Enemy_118_Name | 电蝙蝠的眼珠 | エレキースの目玉 | 電蝙蝠的眼珠 | Electric Keese Eyeball |
Item_Enemy_119_Caption | 冰蝙蝠的冻结眼珠。 一般作为药材使用,但也能装到箭上 以获得更易命中目标的效果。 | アイスキースの凍てつく目玉 一般的には 薬の材料として使われているが 矢に付けると 相手に命中しやすくなる効果が得られる | 冰蝙蝠的冰凍眼珠。 一般都作為藥材來使用, 但也擁有裝到箭矢上能更輕易命中對手的效果。 | Ice Keese eyeballs are imbued with freezing power and are useful in making elixirs. Attach one to an arrow to grant a homing quality to the arrow. |
Item_Enemy_119_Name | 冰蝙蝠的眼珠 | アイスキースの目玉 | 冰蝙蝠的眼珠 | Ice Keese Eyeball |
Item_Enemy_121_Caption | 打倒吉波得时经常掉落的干燥肝脏。 浓缩着洋溢生命力的滋养成分, 据说能制成效果十分显著的药。 | ギブドを倒すと時々落とす乾燥した肝 生命力に満ちた 滋養成分が凝縮されていて 非常に効果の高い薬が作れるとされている | 打倒吉波得後有時候會掉落的乾燥肝臟。 濃縮著富含生命力的養分, 據說可用來製作非常強效的藥物。 | The dried guts of a defeated Gibdo. It's said they're effective, vitality-rich ingredients that are useful in elixirs. |
Item_Enemy_121_Name | 吉波得的肝脏 | ギブドの肝 | 吉波得的肝臟 | Gibdo Guts |
Item_Enemy_123_Caption | 随明暗闪烁着诡异光芒的翅膀。 装到武器或箭上,就能令其借风势飞得更远。 另外也可以和虫子一起煮来制药。 | 光の加減で不気味に輝く羽 武器や矢に付けると 風を受けて遠くに飛ばせるようにできる また 虫と煮込んで 薬の材料にもなる | 隨著明暗閃爍詭異光芒的翅膀, 裝到武器或箭矢上可使其乘風飛向遠處。 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材。 | A wing that catches the light. Arrows and thrown weapons fly farther with this item attached. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_123_Name | 吉波得的翅膀 | ギブドの羽 | 吉波得的翅膀 | Gibdo Wing |
Item_Enemy_124_Caption | 卡库达掉落的大翅膀。 轻巧而宽大,如果装到武器或箭上, 凭借微风就能令其飞得很远。 | カックーダが落とした大きな羽 軽量で幅が広く 武器や矢につければ ほんのわずかな風で遠くまで飛ばす事ができる | 卡庫達掉落的巨大翅膀。 輕巧且寬大,裝到武器或箭矢上 可使其僅靠微風就能飛向遠處。 | A large, wide Aerocuda wing. Arrows and thrown weapons fly farther with this item attached, even in a slight wind. |
Item_Enemy_124_Name | 卡库达的翅膀 | カックーダの羽 | 卡庫達的翅膀 | Aerocuda Wing |
Item_Enemy_13_Caption | 只能从莱尼尔的脚上获得的珍稀材料。 非常沉重,作为箭头使用可以发挥很高的攻击力。 另外和虫子一起煮,也可以做药材。 | ライネルの足からのみ獲る事ができる 珍しい素材 ずっしりと重く 矢じりとしての攻撃力が高い また 虫と煮込んで薬の材料にする事もできる | 只能從萊尼爾的腳上獲得的珍貴材料。 非常沉重,作為箭頭使用的攻擊力很高。 此外,和蟲子一起熬煮的也可以當作藥材。 | This rare ingredient can be obtained only from a Lynel. It's very heavy and can be brewed with a critter for an elixir. Attached to an arrow, it increases the arrow's attack power. |
Item_Enemy_13_Name | 莱尼尔的蹄子 | ライネルのひづめ | 萊尼爾的蹄子 | Lynel Hoof |
Item_Enemy_130_Caption | 被用作魔像等物的动力源的物质。 从四溢的光芒中可以感受到强力的能源。 | ゴーレムなどの動力源として用いられる物質 湧き出す光からは 強いエネルギーを感じる | 被當成魔像等物的動力源使用的物質, 在它湧現而出的光芒中能感受到強大的能源。 | A material used as a power source for constructs and other devices. Its strange light seems to reveal potent energy inside. |
Item_Enemy_130_Caption_HasBattery | 被用作魔像等物的动力源的物质。 可以直接使用,回复少许电池余量。 | ゴーレムなどの動力源として用いられる物質 使用すると バッテリー残量を少し回復できる | 被當成魔像等物的動力源使用的物質, 使用後可以稍微恢復電池的剩餘電量。 | A material used as a power source for constructs and other devices. Use it to recover a small amount of power for a Zonai Energy Cell. |
Item_Enemy_130_Caption_UseRecycleBox | 被用作魔像等物的动力源的物质。 能作为原材料在左纳乌装置制造机中使用, 也可以直接使用,回复少许电池余量。 | ゴーレムなどの動力源として用いられる物質 ゾナウギア製造機で材料として利用でき 直接使用すると バッテリー残量を少し回復できる | 被當成魔像等物的動力源使用的物質, 可在左納烏裝置製造機當成材料利用。 直接使用能稍微恢復電池的剩餘電量。 | A material used as a power source for constructs and other devices. Put it in a Zonai device dispenser, or use it to recover a small amount of power for a Zonai Energy Cell. |
Item_Enemy_130_Name | 左纳乌能源 | ゾナウエネルギー | 左納烏能源 | Zonai Charge |
Item_Enemy_131_Caption | 在古老遗迹中发现的巨大左纳乌能源。 从迸发的光芒中可以感受到非常强大的力量。 | 古い遺跡で見つかる巨大なゾナウエネルギー ほとばしる光から 非常に強い力を感じる | 在古代遺跡中發現的巨大左納烏能源, 從迸發的光芒中能感受到非常強大的力量。 | A large Zonai charge found near ruins. It seems as though it's bursting with energy because of the strangely powerful light coming from it. |
Item_Enemy_131_Caption_HasBattery | 积蓄了磅礴力量的左纳乌能源。 直接使用的话,就能在短时间内 不消耗电池的能源。 | 巨大な力を蓄えたゾナウエネルギー 直接使用すれば 少しの間 バッテリーのエネルギーが減らなくなる | 積蓄了巨大力量的左納烏能源。 如果直接使用它, 能在短時間內不消耗電池的能源。 | A Zonai charge with a massive amount of energy stored within. Applied to a Zonai Energy Cell, it can temporarily prevent the cell from losing power. |
Item_Enemy_131_Caption_UseRecycleBox | 积蓄了磅礴力量的左纳乌能源。 能作为原材料在左纳乌装置制造机中使用。 使用后就能在短时间内不消耗电池余量。 | 巨大な力を蓄えたゾナウエネルギー ゾナウギア製造機で材料として利用でき 使うと 少しの間バッテリー残量が減らなくなる | 積蓄了巨大力量的左納烏能源。 可在左納烏裝置製造機當成材料利用。 使用後能在短時間不消耗電池的剩餘電量。 | A Zonai charge with massive energy stored within. Put it in a Zonai device dispenser, or use it to temporarily prevent a Zonai Energy Cell from losing power. |
Item_Enemy_131_Name | 大的左纳乌能源 | 大きなゾナウエネルギー | 大的左納烏能源 | Large Zonai Charge |
Item_Enemy_132_Caption | 斧头形的犄角,绑着表明首领身份的带子。 装到武器上就能增加不少攻击力。 另外如果和虫子一起煮,也可以做药。 | リーダーを示す帯が巻かれた 斧状の角 武器に付けると攻撃力がそこそこ上がる また 虫と煮込めば薬を作る事もできる | 斧型的犄角,上頭纏繞著首領證明的帶子。 裝到武器上能中幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以入藥。 | An axe-shaped horn with a band to identify it as belonging to a leader. Attach it to a weapon to moderately increase attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_132_Name | 蓝色首领波克布林的犄角 | 青ボスボコブリンの角 | 藍色首領波克布林的犄角 | Blue Boss Bokoblin Horn |
Item_Enemy_133_Caption | 双刃斧形的犄角,绑有2条证明首领身份的带子。 装到武器上就能增加许多攻击力。 另外也可以和虫子一起煮制成药物。 | リーダーの証の帯を2本もつ 両刃の斧状の角 武器に付ければ攻撃力がかなり上がる また 虫と煮込んで薬の材料にする事もできる | 雙刃斧型犄角,上頭有著兩條首領證明的帶子。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A double-edged, axe-shaped horn with two leader bands. Attach it to a weapon to greatly increase attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_133_Name | 黑色首领波克布林的犄角 | 黒ボスボコブリンの角 | 黑色首領波克布林的犄角 | Black Boss Bokoblin Horn |
Item_Enemy_134_Caption | 侧面锐利的环形犄角。严密缠绕的带子 蕴藏着魔力,装到武器上就能大幅增加攻击力。 如果和虫子一起煮,也可以制药。 | 側面が鋭利な環状の角 丁寧に結ばれた帯は 魔力が宿っており 武器に付けると攻撃力が すごく上がる 虫と煮込めば薬の材料にもなる | 側面銳利的環狀型犄角,上頭的綁帶附有魔力。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A circular, serrated horn. The neatly tied strap contains arcane power. Attach it to a weapon to vastly increase attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_134_Name | 白银首领波克布林的犄角 | 白銀ボスボコブリンの角 | 白銀首領波克布林的犄角 | Silver Boss Bokoblin Horn |
Item_Enemy_135_Caption | 首领波克布林掉落的大牙。 装到箭头上就能增加攻击力。 另外和虫子一起煮也可以制药。 | ボスボコブリンが落とした大きな牙 矢じりに使うと 普段より攻撃力が上がる また 虫と煮込む事で薬を作る事ができる | 首領波克布林掉落的巨大獠牙。 將它用於箭頭上會比平時更有攻擊力, 也能和蟲子一起熬煮後當作藥材使用。 | A large fang dropped by a Boss Bokoblin. Attach it to an arrow to increase attack power, or stew it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_135_Name | 首领波克布林的牙齿 | ボスボコブリンの牙 | 首領波克布林的牙齒 | Boss Bokoblin Fang |
Item_Enemy_136_Caption | 从首领波克布林那儿得到的珍贵材料。 不停地抖动,令人作呕。 如果和虫子一起煮,可以制成不错的药。 | ボスボコブリンから手に入れた 貴重な素材 絶えず動いていて気味が悪い 虫と煮込めば 良い薬の材料になる | 從首領波克布林中取得的珍貴素材。 不停地抖動令人感到噁心, 和蟲子一起熬煮的話可以成為不錯的藥材。 | A rare material dropped by a Boss Bokoblin. It moves constantly and looks grotesque. Toss into a stew with some critters to create elixirs. |
Item_Enemy_136_Name | 首领波克布林的肝脏 | ボスボコブリンの肝 | 首領波克布林的肝臟 | Boss Bokoblin Guts |
Item_Enemy_14_Caption | 从莱尼尔身上获得的珍贵材料。 像脉搏一样跳动着,显示着莱尼尔 旺盛的生命力。作为药材,很值钱。 | ライネルから獲る事ができる 貴重な素材 脈打つように動いており ライネルの生命力の 強さが伺える 薬の材料として価値が高い | 從萊尼爾身上獲得的珍貴材料。 仍然像活著的時候一樣跳動著, 可見萊尼爾生命力之強。是很值錢的藥材。 | This highly sought-after ingredient can only be obtained from a Lynel. It pulses with the vitality of a Lynel, a strength that makes it invaluable as an ingredient for elixirs. |
Item_Enemy_14_Name | 莱尼尔的肝脏 | ライネルの肝 | 萊尼爾的肝臟 | Lynel Guts |
Item_Enemy_142_Caption | 以带刺的木板覆盖四周的犄角。 装到武器上就能增加攻击力。 犄角本身可以和虫子一起煮制成药物。 | 周囲を トゲ付き板で覆った角 武器に付けると攻撃力が上がる 角本体を 虫と煮込めば 薬の材料にもなる | 周圍包覆著帶刺釘板的犄角。 裝到武器上能增加攻擊力, 將犄角本身和蟲子一起熬煮後可以作為藥材。 | A horn wrapped in spiked wood. Attach it to a weapon to increase attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_142_Name | 西诺克斯的犄角 | ヒノックスの角 | 西諾克斯的犄角 | Hinox Horn |
Item_Enemy_143_Caption | 缠绕着坚固锁链的不祥犄角。 装到武器上就能增加不少攻击力。 另外还可以和虫子一起煮制成药物。 | 硬い鎖を巻き付けた 禍々しい角 武器に付けると 攻撃力がそこそこ上がり また 虫と煮込んで 薬の材料にする事もできる | 纏繞著堅硬鎖鏈的不祥犄角。 裝到武器上能中幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | This mean-looking horn is wrapped in hard chains. Attach it to a weapon to moderately increase attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_143_Name | 蓝色西诺克斯的犄角 | 青ヒノックスの角 | 藍色西諾克斯的犄角 | Blue Hinox Horn |
Item_Enemy_144_Caption | 被损毁废材紧紧裹覆的犄角。装到武器上时, 由于其形状便于挥舞,可以增加许多攻击力。 另外还可以和虫子一起煮制成药物。 | 潰した廃材を硬く巻き付けた角 武器に付けた時 振り回しやすい形状で 攻撃力がかなり上がる また 虫と煮込めば 薬の材料にする事もできる | 損毀廢材緊緊纏繞在上的犄角。裝到武器上時, 其適合揮舞的形狀能特大幅增加攻擊力。 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A horn wrapped in dangerous debris. It's easy to work with and greatly increases the attack power of a weapon when attached. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_144_Name | 黑色西诺克斯的犄角 | 黒ヒノックスの角 | 黑色西諾克斯的犄角 | Black Hinox Horn |
Item_Enemy_148_Caption | 莱尼尔的双角之一,形似刃具的犄角。 非常锐利,装到武器上就能增加攻击力。 另外如果和虫子一起煮,也可以做药。 | ライネルの双角の片方である刃物状の角 非常に鋭く 武器に付けると攻撃力が上がる また 虫と煮込めば薬の材料にもなる | 萊尼爾的雙角之一,外型近似利刃的犄角。 相當銳利,裝到武器上能增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | This blade-like Lynel horn is extremely sharp. It increases a weapon's attack power when attached. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_148_Name | 莱尼尔的刃角 | ライネルの刃角 | 萊尼爾的刃角 | Lynel Saber Horn |
Item_Enemy_149_Caption | 蓝鬃莱尼尔的双角之一,整体都是锐利的刀刃形。 装到武器上就能增加不少攻击力。 也可以和虫子一起煮,制成药物。 | 青髪のライネルの双角の片方 全体が鋭い刃物状で 武器に付けると攻撃力がそこそこ上がる 虫と煮込んで薬の材料にする事もできる | 藍鬃萊尼爾的雙角之一,整體外觀呈利刃狀。 裝到武器上能中幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | The sharp, blade-like horn of a Blue-Maned Lynel. Attach it to a weapon to moderately increase its attack power. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_149_Name | 蓝鬃莱尼尔的刃角 | 青髪ライネルの刃角 | 藍鬃萊尼爾的刃角 | Blue-Maned Lynel Saber Horn |
Item_Enemy_15_Caption | 和火丘丘一模一样,抖动着的固体。 不断释放着热量。敲击后会破裂, 放出火来。 | ファイアチュチュにそっくりな ぷるぷるした固まり 常に熱を発生していて 叩くと破裂して炎を発生する | 和火丘丘長得一模一樣,不斷抖動的聚合物。 總是散發著熱量。 敲擊後會破裂,爆出火焰。 | A jiggly substance that normally comes from a Fire Chuchu. It consistently gives off heat. If struck, it will explode in a ball of flame. |
Item_Enemy_15_Name | 红色丘丘胶 | 赤チュチュゼリー | 紅色丘丘膠 | Red Chuchu Jelly |
Item_Enemy_150_Caption | 白鬃莱尼尔的双角之一。成排的利刃吹毛立断, 装到武器上就能增加许多攻击力。 如果和虫子一起煮,也能制药。 | 白髪のライネルの双角の片方 連なる刃物の形状が 触れた物を切り裂き 武器に付けるとかなり 攻撃力が上がる 虫と煮込めば薬の材料にもなる | 白鬃萊尼爾的雙角之一,複數利刃的形狀乃是為了 切斷所有物體。裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材。 | This blade-like horn of a White-Maned Lynel can slash through just about anything. Attach it to a weapon to greatly increase attack power. Cook with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_150_Name | 白鬃莱尼尔的刃角 | 白髪ライネルの刃角 | 白鬃萊尼爾的刃角 | White-Maned Lynel Saber Horn |
Item_Enemy_151_Caption | 打磨得锋利至极的修长犄角。 锋利度出众,装到武器上就能大幅增加攻击力。 如果和虫子一起煎煮,也能用作药材。 | 極限まで研ぎ澄まされた 長く鋭い角 斬れ味は 申し分なく 武器に付けると攻撃力がすごく上がる 煎じて虫と煮込めば 薬の材料としても使える | 打磨到鋒利至極的銳利長角,鋒利度無須多言。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 煎煮後和蟲子一起熬煮可以作為藥材使用。 | This piercing horn is sharpened to a point for maximum poking. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_151_Name | 白银莱尼尔的刃角 | 白銀ライネルの刃角 | 白銀萊尼爾的刃角 | Silver Lynel Saber Horn |
Item_Enemy_153_Caption | 缠绕火焰的古栗欧克头部的冠状犄角。 受到刺激就会释放火焰,装到武器上 就能大幅增加攻击力。还可以煎制成药物。 | 炎をまとったグリオークの 頭部にある冠状の角 刺激によって火を放ち 武器に付けると攻撃力が すごく上がる 煎じれば薬の材料にもなる | 纏繞火焰的古慄歐克,其頭部的王冠型犄角。 受到刺激會發出火焰,裝到武器上 能極大幅增加攻擊力。煎煮後可以作為藥材。 | A crown-like, fire-imbued horn of a Gleeok. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_153_Name | 古栗欧克的火焰犄角 | グリオークの火炎角 | 古慄歐克的火焰犄角 | Gleeok Flame Horn |
Item_Enemy_154_Caption | 掌控冷气的古栗欧克头部的冠状犄角。 具有冰冷的刀刃,装到武器上就能大幅增加 攻击力。还可以和虫子一起煮制成药。 | 冷気を操るグリオークの冠状の角 凍えるほど 冷たい刃を備えており 武器に付けると攻撃力が すごく上がる 虫と煮込んで薬の材料にもできる | 操控冷氣的古慄歐克,其頭部的王冠型犄角。 帶有冰凍刀刃,裝到武器上能極大幅增加攻擊力。 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材。 | A crown-like, frost-imbued horn of a Gleeok. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_154_Name | 古栗欧克的冰雪犄角 | グリオークの氷雪角 | 古慄歐克的冰雪犄角 | Gleeok Frost Horn |
Item_Enemy_155_Caption | 环绕雷电的古栗欧克头部的冠状犄角。 具有释放积蓄的电力的性质,装到武器上 就能大幅增加攻击力。还可以煮制成药物。 | 雷を帯びたグリオークの 頭部にある冠状の角 溜めた電気を放電する性質があり 武器に付けると 攻撃力がすごく上がる 煮込めば薬の材料にもなる | 帶電的古慄歐克,其頭部的王冠型犄角。 擁有可將儲藏電流釋放出來的性質。裝到武器上 能極大幅增加攻擊力。熬煮後可以作為藥材。 | A crown-like, lightning-imbued horn of a Gleeok. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_155_Name | 古栗欧克的雷电犄角 | グリオークの雷電角 | 古慄歐克的雷電犄角 | Gleeok Thunder Horn |
Item_Enemy_156_Caption | 古栗欧克用于飞行的翅膀,具有整流气体的效果。 轻薄但十分结实,装到武器或箭上 即可让其乘风飞远。 | グリオークが飛行する際に使う 整流効果のある羽 薄く軽いが非常に丈夫で これを付けた武器や矢は 風に乗せて遠くまで飛ばす事ができる | 古慄歐克飛行時所用的翅膀,具有整流效果。 輕薄卻非常強韌,將其裝在武器或箭矢上之後, 就可以乘著風飛向遠處。 | This aerodynamic wing segment from a Gleeok is thin and light but extremely sturdy. Arrows and thrown weapons fly farther with this item attached. |
Item_Enemy_156_Name | 古栗欧克的翅膀 | グリオークの羽 | 古慄歐克的翅膀 | Gleeok Wing |
Item_Enemy_157_Caption | 十分少见,非常珍贵的材料。 一直在强烈抖动,非常恶心。 和虫子一起煮制成的药物效果巨大,因而贵重。 | めったに見る事のできない とても貴重な素材 常に力強く動き続けていて とても不気味 虫と煮込んで作る薬は効果が大きく 重宝される | 極其罕見相當珍貴的素材。 總是強勁地震動著,相當噁心。 和蟲子熬煮後製成的藥物效果很好,因此貴重。 | A rare and precious, albeit creepy, material that pulses even after its former owner has been vanquished. Cook it with a critter to make a powerful elixir. |
Item_Enemy_157_Name | 古栗欧克的肝脏 | グリオークの肝 | 古慄歐克的肝臟 | Gleeok Guts |
Item_Enemy_158_Caption | 白龙身上剥落的贵重鳞片。 隐约带有温度,让人感到怀念。 装到武器上,就会具备治愈使用者的神奇性质。 | 白龍からはがれ落ちた 貴重な鱗 ほのかに温かみがあって 懐かしさを感じる 武器に付けると 使用者を癒す不思議な性質がある | 從白龍身上剝落的貴重鱗片。 隱約帶有一絲溫度,令人感到懷念。 擁有裝到武器上能治療使用者的神奇特性。 | A precious scale that fell from the Light Dragon. It's faintly warm and has an oddly familiar, mysterious power that heals when attached to a weapon. |
Item_Enemy_158_Name | 白龙的鳞片 | 白龍のウロコ | 白龍的鱗片 | Light Dragon's Scale |
Item_Enemy_159_Caption | 白龙身上掉落的贵重爪子。 和外观相反,并不让人觉得危险。 装到武器上,就会具备治愈使用者的神奇性质。 | 白龍から抜け落ちた 貴重な爪 見た目とは裏腹に あまり危険さは感じない 武器に付けると 使用者を癒す不思議な性質がある | 從白龍身上掉落的貴重爪子。 感受不到像外觀一樣的危險性, 擁有裝到武器上能治療使用者的神奇特性。 | A precious talon that fell from the Light Dragon. It may look dangerous, but its real power is to heal when attached to a weapon. |
Item_Enemy_159_Name | 白龙的爪子 | 白龍の爪 | 白龍的爪子 | Light Dragon's Talon |
Item_Enemy_16_Caption | 和电丘丘一模一样,抖动着的固体。 不至于麻痹,但常常会麻麻的。 敲击后会破裂,在周围产生电气。 | エレキチュチュにそっくりな ぷるぷるした固まり しびれるほどではないが常にビリビリしている 叩くと破裂して周りに電気を発生させる | 和電丘丘長得一模一樣,不斷抖動的聚合物。 拿在手上雖然不至於會麻痺,但會覺得麻麻的。 敲擊後會破裂,在周圍產生電氣。 | A jiggly substance that came from an Electric Chuchu. Electricity pulses through its gelatinous mass. If struck, it will explode in a burst of electric current. |
Item_Enemy_16_Name | 黄色丘丘胶 | 黄チュチュゼリー | 黃色丘丘膠 | Yellow Chuchu Jelly |
Item_Enemy_160_Caption | 白龙身上脱落的牙齿的碎片。 并不锐利,有着柔和的气质。装到武器上, 就会具备治愈使用者伤口的神奇性质。 | 白龍から欠け落ちた 牙のかけら 鋭さはなく柔らかな雰囲気がある 武器に付けると 使用者の傷を治癒する不思議な性質がある | 從白龍身上脫落的牙齒碎片。 並不鋒利,還有著一股柔和的氛圍。 擁有裝到武器上能治療使用者傷口的神奇特性。 | A shard that fell off from the Light Dragon's fang. It's smooth rather than rough, and it has a mysterious power to heal when attached to a weapon. |
Item_Enemy_160_Name | 白龙的牙齿碎片 | 白龍の牙のかけら | 白龍的牙齒碎片 | Shard of Light Dragon's Fang |
Item_Enemy_166_Caption | 兵队魔像头部形似刃具的角。 十分锐利,因此取用时需要小心。 | 兵隊ゴーレムの頭部にある 刃物状の角 とても鋭いため 取り扱うには注意が必要だ | 在兵隊魔像頭部的利刃狀之角。 相當鋒利,拿取時必須小心注意。 | A blade-like horn from a Soldier Construct. It's very sharp, so handle with care. |
Item_Enemy_166_Name | 兵队魔像的角 | 兵隊ゴーレムの角 | 兵隊魔像的角 | Soldier Construct Horn |
Item_Enemy_167_Caption | 兵队魔像(中等)头部形似柴刀的角。 形状适合砍伐小树枝、割除花草, 装到武器上就能增加不少攻击力。 | 兵隊ゴーレム(中等)の頭部にある ナタのような角 小枝の伐採や 草花の刈り取りに向いた形状で 武器に付けると 攻撃力がそこそこ上がる | 兵隊魔像(中等)頭部上近似柴刀的角。 形狀適合砍伐小樹枝或割除花草, 裝到武器上能中幅增加攻擊力。 | A sharp, hooked horn dropped from a Soldier Construct II. It's well suited for slicing through small branches and plants. Attach it to a weapon to moderately increase attack power. |
Item_Enemy_167_Name | 兵队魔像的角(中等) | 兵隊ゴーレムの角(中等) | 兵隊魔像的角(中等) | Soldier Construct II Horn |
Item_Enemy_168_Caption | 兵队魔像(上等)头部形似锯子的角。 装到武器上就能增加许多攻击力。 不仅能用于割除花草,也可以砍伐大树。 | 兵隊ゴーレム(上等)の頭部にある ノコギリ状の角 武器に付けると 攻撃力がかなり上がり 草花だけではなく 大きな樹木の伐採にも役立つ | 兵隊魔像(上等)頭部上近似鋸子的角, 裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 不只是花草,也能用於砍伐大型樹木。 | A serrated horn from a Soldier Construct III. Attach it to a weapon to greatly increase attack power. It can cut through plants and large trees. |
Item_Enemy_168_Name | 兵队魔像的角(上等) | 兵隊ゴーレムの角(上等) | 兵隊魔像的角(上等) | Soldier Construct III Horn |
Item_Enemy_169_Caption | 带有锐利刀刃,附有圆盘的角。圆盘部分 以不可思议的力量旋转,切断碰到的一切。 装到武器上就能大幅增加攻击力。 | 鋭い刃を持つ 円盤が付いた角 円盤部分は 不思議な力で回転し 触れた物を 切断する 武器に付けるとすごく攻撃力が上がる | 附有圓盤和銳利刀刃的角。 有股神奇力量讓圓盤旋轉著,能切斷所及之物。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力。 | A horn embedded with a sharp disk. The disk spins mysteriously and can slice through almost anything. Attach the horn to a weapon and vastly increase its attack power. |
Item_Enemy_169_Name | 兵队魔像的角(特等) | 兵隊ゴーレムの角(特等) | 兵隊魔像的角(特等) | Soldier Construct IV Horn |
Item_Enemy_17_Caption | 和冰丘丘一模一样,抖动着的固体。 如果拿着看,会有凉爽宜人的感觉。 敲击后会破裂,散出冷气。 | アイスチュチュにそっくりな ぷるぷるした固まり 持ってみると ひんやりしてちょっと気持ちいい 叩くと破裂して冷気をまき散らす | 和冰丘丘長得一模一樣,不斷抖動的聚合物。 如果拿在手上,會讓人感到涼爽。 敲擊後會破裂,散發冷氣。 | A jiggly substance that came from an Ice Chuchu. It's cool to the touch, and squeezing it seems to relieve stress. If struck, it will explode in a cold mist. |
Item_Enemy_17_Name | 白色丘丘胶 | 白チュチュゼリー | 白色丘丘膠 | White Chuchu Jelly |
Item_Enemy_18_Caption | 打倒蝙蝠后得到的材料。 其结构可以有效地借助风力。 装到武器或箭上就能令其飞得更远。 | キースを倒して手に入れた素材 効率的に風を受けられる構造になっていて 武器や矢につけると 遠くまで飛ばす事ができる | 打倒蝙蝠後取得的材料。 其結構能有效地借助風力, 裝到武器或箭矢上就能使其飛向遠處。 | An aerodynamic material dropped by a defeated Keese. Arrows and thrown weapons fly farther with this item attached. |
Item_Enemy_18_Name | 蝙蝠的翅膀 | キースの羽 | 蝙蝠的翅膀 | Keese Wing |
Item_Enemy_181_Caption | 从莱克莱克体内取得的奇妙圆石。 由体液结晶化而成, 其成分可以做药材这点广为人知。 | ライクライクの中から出てきた奇妙な丸石 体液が 結晶化してできた石で その成分は 薬の材料になる事が知られている | 從萊克萊克體內所取出的奇異圓石。 是體液結晶化後形成的石頭, 據了解,其成分可作為藥材。 | A strange round stone from a Like Like, made of crystallized inner fluids. It's a good ingredient for elixirs. |
Item_Enemy_181_Name | 莱克莱克的胃石 | ライクライクの胃石 | 萊克萊克的胃石 | Like Like Stone |
Item_Enemy_182_Caption | 在高温的身体内被长久加热的石头。 即使取出至体外以后,也一直带着热度, 这一效果使其非常适合用作药材。 | 長くその高温の体内で 温められ続けた石 体外に取り出した後も 常に熱を帯びており その効能は 薬の材料としても重宝する | 長年在其高溫體內加熱的石頭。 取出體外後也維持著熱氣, 此效果非常適合作為藥材使用。 | A stomach stone that persists even at high temperatures. It retains heat even outside the body of the creature that contained it, which makes it a useful elixir ingredient. |
Item_Enemy_182_Name | 火焰莱克的胃石 | ファイアライクの胃石 | 火焰萊克的胃石 | Fire Like Stone |
Item_Enemy_183_Caption | 一直在电击莱克体内接触高压电的石头。 即使取出至体外以后,也带有些微的电力。 也可以和虫子一起煮制成药物。 | エレキライクの体内で高電圧に晒され続けた石 体外に取り出した後も わずかに帯電している 虫と煮込むと 薬の材料としても使う事ができる | 持續在電擊萊克體內接觸高電壓的石頭。 取出體外後仍帶有些微電流, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A stomach stone exposed to high voltage inside the body of a Shock Like. It maintains some charge even outside the creature. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_183_Name | 电击莱克的胃石 | エレキライクの胃石 | 電擊萊克的胃石 | Shock Like Stone |
Item_Enemy_184_Caption | 在极低温的体内被持续冰冻的石头。 即使取出至体外以后,也如冰一般寒冷。 可以和虫子一起煮制成药物。 | 非常に低温の体内で冷やされ続けた石 体外に取り出した後も 氷のように冷たい 虫と煮込んで 薬の材料にする事ができる | 持續在極度低溫的體內冷卻的石頭。 取出體外後依然像冰塊一樣寒冷, 和蟲子一起熬煮的話可以作為藥材使用。 | A stomach stone kept cold inside a very low- temperature body. It stays cold, even outside the body of the creature that contained it. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_184_Name | 冰雪莱克的胃石 | アイスライクの胃石 | 冰雪萊克的胃石 | Ice Like Stone |
Item_Enemy_186_Caption | 用来削铲矿石的巨大牙齿。 装到武器上就能增加不少攻击力。 如果和虫子一起煮,也可以用作药材。 | 鉱石を削るために用いる 巨大な牙 武器に付けると攻撃力がそこそこ上がる 虫と煮込む事で 薬の材料にもなる | 用來切割礦石的巨大牙齒。 裝到武器上能中幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材。 | A giant, ore-crunching Frox fang. Attach it to a weapon to moderately increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_186_Name | 巨霸迦马的大牙 | デグガーマの大牙 | 巨霸迦馬的大牙 | Frox Fang |
Item_Enemy_187_Caption | 用来击打并粉碎矿石的巨大牙齿。 装到武器上就能增加许多攻击力。 如果和虫子一起煎煮,也可以制药。 | 鉱石に打ち付けて粉砕するための 巨大な牙 武器に付けると攻撃力がかなり上がる 煎じて虫と煮込めば 薬を作る事ができる | 用於擊碎礦石的巨大牙齒。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力, 煎煮後和蟲子一起熬煮可以入藥。 | A giant fang for excavating and crushing ores. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_187_Name | 黑曜巨霸迦马的大牙 | 黒曜デグガーマの大牙 | 黑曜巨霸迦馬的大牙 | Obsidian Frox Fang |
Item_Enemy_188_Caption | 无视坚硬岩盘,用于挖掘前进的巨大牙齿。 装到武器上就能大幅增加攻击力。 如果和虫子一起煮,也可以制药。 | 硬い岩盤をものともせず掘り進むための 巨大な牙 武器に付けると攻撃力がすごく上がる 虫と一緒に煮込めば 薬の材料にする事もできる | 就算遇到堅硬岩盤也能繼續挖掘前進的巨大牙齒。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A giant fang that can easily dig through solid bedrock. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_188_Name | 白苍巨霸迦马的大牙 | 白蒼デグガーマの大牙 | 白蒼巨霸迦馬的大牙 | Blue-White Frox Fang |
Item_Enemy_189_Caption | 形状扁平,有裂纹的爪子。 装到箭头上就能增加攻击力。 另外也可以和虫子一起煮成药。 | 平たい形状のひび割れた爪 矢じりに使うと 普段より攻撃力が上がる また 虫と煮込むと薬の材料にもなる | 形狀扁平且帶有裂痕的爪子。 將它用於箭頭上會比平時更有攻擊力。 此外,和蟲子一起熬煮的話可以作為藥材。 | A flat, cracked fingernail. Attach it to an arrow to increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_189_Name | 巨霸迦马的爪子 | デグガーマの爪 | 巨霸迦馬的爪子 | Frox Fingernail |
Item_Enemy_19_Caption | 骨碌碌地环视四周,令人发毛的材料。 装到箭上,就能凭眼瞳那一直紧盯目标的力量 赋予其追踪所瞄准对象的能力。 | ギョロギョロと辺りを見渡す 不気味な素材 矢に付けると 常に相手を見据える その瞳の力で 狙った対象を追尾していく能力を与える | 總是東張西望環顧四周的詭異素材。 裝到箭矢上能發揮其洞察敵人的眼力, 獲得追蹤被瞄準對象的能力。 | These mysterious orbs scan their surroundings. Take advantage of their glaring awareness, and attach one to an arrow to grant a homing quality to the arrow. |
Item_Enemy_19_Name | 蝙蝠的眼珠 | キースの目玉 | 蝙蝠的眼珠 | Keese Eyeball |
Item_Enemy_190_Caption | 可以从巨霸迦马身上得到的肝脏。 跳动很强烈,或许是为了将血液送遍巨大的身体。 煎熬并和虫子一起煮,就能做成效果显著的药物。 | デグガーマから獲れた脈打つ肝 巨体に血流を送るためか 鼓動が力強い 煎じて虫と煮込むと効果の高い薬が作れる | 從巨霸迦馬身上獲取的肝臟,目前仍跳動著。 為了將血液送往巨大的身軀,其鼓動力道強勁。 煎煮後和蟲子一起熬煮可製成強效的藥物。 | Frox guts, still pulsing—possibly a vain attempt to circulate fluids through its former owner's large body. Cook it with a critter to make a powerful elixir. |
Item_Enemy_190_Name | 巨霸迦马的肝脏 | デグガーマの肝 | 巨霸迦馬的肝臟 | Frox Guts |
Item_Enemy_191_Caption | 尖端左右分叉、形如钩子的角,非常锐利。 能够轻易切断所触碰的物体。 装到武器上就可以增加不少攻击力。 | 先端が左右に分かれ 鉤状になった鋭い角 触れるものを 簡単に切り裂く威力をもつ 武器に付けると 攻撃力がそこそこ上がる | 前端左右分岔,形成鉤子狀的銳角。 具有輕易將所及之物切斷的威力, 裝到武器上能中幅增加攻擊力。 | A sharp, blade-like horn with a split tip that easily slices anything it touches. Attach it to a weapon to moderately increase attack power. |
Item_Enemy_191_Name | 队长魔像的角(中等) | 隊長ゴーレムの角(中等) | 隊長魔像的角(中等) | Captain Construct II Horn |
Item_Enemy_192_Caption | 刀刃形的角,非常锐利, 其尖端的形状犹如装饰品般复杂。 装到武器上就可以增加许多攻击力。 | 先端が まるで装飾されたような 複雑な形状をした 鋭利な刃物状の角 武器に付けると 攻撃力がかなり上がる | 前端彷彿像是戴上裝飾一般呈現出複雜形狀, 近似刀刃鋒利的角。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 | A sharp, blade-like horn with a complex tip. It looks almost decorative. Attach it to a weapon to greatly increase attack power. |
Item_Enemy_192_Name | 队长魔像的角(上等) | 隊長ゴーレムの角(上等) | 隊長魔像的角(上等) | Captain Construct III Horn |
Item_Enemy_193_Caption | 从根部开始一分为二,形似刀刃的角。 尖端及凸出部分十分锐利, 装到武器上就能大幅增加攻击力。 | 根元から二つに分かれた 刃物状の角 先端や突起は非常に斬れ味が鋭く 武器に付けると 攻撃力がすごく上がる | 從根部一分為二,近似刀刃的角。 頂端與突起處的刀鋒都非常銳利, 裝到武器上能極大幅增加攻擊力。 | A mean-looking, branching, blade-like horn. Its edges and tips are extremely sharp. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power. |
Item_Enemy_193_Name | 队长魔像的角(特等) | 隊長ゴーレムの角(特等) | 隊長魔像的角(特等) | Captain Construct IV Horn |
Item_Enemy_20_Caption | 可以从八爪怪身上获得的材料。 酸味非常强烈,不适合烹饪, 但是作为药材而受到重视。 | オクタ族から獲る事ができる素材 身は酸味がとても強く 食用には向かないが 薬の材料としては 重宝されている | 可以從八爪怪身上獲得的材料。 酸味很強,不適合食用, 但是是很重要的藥材。 | This can only be obtained from an Octorok- type enemy. It's too acidic for cooking, but it's highly valued as an ingredient for elixirs. |
Item_Enemy_20_Name | 八爪怪的脚 | オクタの足 | 八爪怪的腳 | Octorok Tentacle |
Item_Enemy_208_Caption | 耸立着诡异的骸骨,犄角上的尖刺看着就很痛。 装到武器上就能大幅增加攻击力。 也可以和虫子一起煮,当作药材使用。 | 不気味な骨が突き刺さった トゲトゲが痛そうな角 武器に付けると攻撃力がすごく上がる 虫と煮込んで 薬の材料に使う事もできる | 聳立著詭異的骸骨,被尖刺刺到看來會很痛的角。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | The impaled skulls should serve as a warning. But if you do obtain one, attach it to a weapon to vastly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_208_Name | 骷髅西诺克斯的犄角 | スタルヒノックスの角 | 骷髏西諾克斯的犄角 | Stalnox Horn |
Item_Enemy_21_Caption | 可以从八爪怪身上获得的材料。 具有朝向移动物体的性质, 能够装到箭上以提高命中率。 | オクタ族から獲る事ができる素材 動くものの方向を向く性質があり 矢に付けて 命中率を上げるために使う事ができる | 可以從八爪怪身上獲得的材料。 擁有朝向移動物體的特性, 能裝到箭矢上來提高命中率。 | This can only be obtained from an Octorok- type enemy. Its nature is to focus on a moving object. Attach one to an arrow to grant a homing quality to the arrow. |
Item_Enemy_21_Name | 八爪怪的眼珠 | オクタの目玉 | 八爪怪的眼珠 | Octorok Eyeball |
Item_Enemy_210_Caption | 在拨开沙子前进时很有用的牢固骨头。 非常坚硬,装到武器上就能增加许多攻击力。 也可以和虫子一起煎制成药。 | 砂をかき分けて進む際 役に立つ大きく堅牢な骨 非常に硬く武器に付けると攻撃力が かなり上がり 煎じて虫と煮込めば薬にもなる | 在撥開沙土前進時能派上用場的牢固巨骨。 相當堅硬,裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 煎煮後和蟲子一起熬煮可以入藥。 | A hard jawbone. Its shape allows a Molduga some maneuverability in the sand. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_210_Name | 莫尔德拉吉克的颚骨 | モルドラジークのアゴ骨 | 莫爾德拉吉克的顎骨 | Molduga Jaw |
Item_Enemy_211_Caption | 红色精灵奥尔龙的锐利犄角。 据说是火之力量结晶之后变成了角。 呈现刃形,装到武器上就能大幅增加攻击力。 | 赤き精霊オルドラの鋭利な角 炎の力が結晶化して 角になったと言われている 刃物状で 武器に付けると攻撃力がすごく上がる | 紅色精靈奧爾龍的銳利犄角。 據說奧爾龍的角是火之力的結晶。 外型近似利刃,裝到武器上能極大幅增加攻擊力。 | A sharp horn of the red spirit, Dinraal. It is said to be the crystallized power of fire itself. Attach the blade-shaped horn to a weapon to vastly increase attack power. |
Item_Enemy_211_Name | 奥尔龙的犄角 | オルドラの角 | 奧爾龍的犄角 | Dinraal's Horn |
Item_Enemy_212_Caption | 蓝色精灵聂尔龙的锐利犄角。 据说是冰之力量结晶之后变成了角。 呈现刃形,装到武器上就能大幅增加攻击力。 | 青き精霊ネルドラの鋭利な角 氷の力が結晶化して 角になったと言われている 刃物状で 武器に付けると攻撃力がすごく上がる | 藍色精靈聶爾龍的銳利犄角。 據說聶爾龍的角是冰之力的結晶。 外型近似利刃,裝到武器上能極大幅增加攻擊力。 | A sharp horn of the blue spirit, Naydra. It is said to be the crystallized power of ice itself. Attach the blade-shaped horn to a weapon to vastly increase attack power. |
Item_Enemy_212_Name | 聂尔龙的犄角 | ネルドラの角 | 聶爾龍的犄角 | Naydra's Horn |
Item_Enemy_213_Caption | 金色精灵费罗龙的锐利犄角。 据说是雷之力量结晶之后变成了角。 呈现刃形,装到武器上就能大幅增加攻击力。 | 黄金の精霊フロドラの鋭利な角 雷の力が結晶化して 角になったと言われている 刃物状で 武器に付けると攻撃力がすごく上がる | 金色精靈費羅龍的銳利犄角。 據說費羅龍的角是雷之力的結晶。 外型近似利刃,裝到武器上能極大幅增加攻擊力。 | A sharp horn of the golden spirit, Farosh. It is said to be the crystallized power of electricity itself. Attach the blade-shaped horn to a weapon to vastly increase attack power. |
Item_Enemy_213_Name | 费罗龙的犄角 | フロドラの角 | 費羅龍的犄角 | Farosh's Horn |
Item_Enemy_214_Caption | 白龙身上脱落的犄角。 散发着柔和的光芒,注视着就会心平气和。 装到武器上,就会具备治愈使用者的神奇性质。 | 白龍から欠け落ちた 角 優しく光っていて 見ていると気持ちが落ち着く 武器に付けると 使用者を癒す不思議な性質がある | 從白龍身上脫落的角。 散發著溫柔的光芒,光是盯著就能使人心平靜氣。 擁有裝到武器上能治療使用者的神奇特性。 | A horn chipped off the Light Dragon. Its gentle glow has a calming effect, and it has a mysterious healing power when attached to a weapon. |
Item_Enemy_214_Name | 白龙的犄角 | 白龍の角 | 白龍的犄角 | Light Dragon's Horn |
Item_Enemy_215_Caption | 莱尼尔的双角之一,长有如同利爪般 异常坚硬的凸起。装到武器上就能增加攻击力。 也可以和虫子一起煮制成药。 | ライネルの双角の片方 爪のように生えた突起は かなりの硬さで 武器に付けると攻撃力が上がり 虫と煮込めば薬の材料にする事もできる | 萊尼爾的雙角之一,爪狀的突起處相當堅硬。 裝到武器上能增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A hard, curved Lynel horn. It isn't fully grown, but it can be attached to a weapon to increase its attack power, or cooked with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_215_Name | 莱尼尔的碎角 | ライネルの砕角 | 萊尼爾的碎角 | Lynel Mace Horn |
Item_Enemy_216_Caption | 蓝鬃莱尼尔的双角之一。分叉的尖端坚如磐石, 装到武器上就能增加不少攻击力。 另外还能用作药材。 | 青髪のライネルの双角の片方 枝分かれした先端は 岩のような硬さで 武器に付けると攻撃力が そこそこ上がる また 薬の材料にもなる | 藍鬃萊尼爾的雙角之一, 尖端分岔,有如岩石般堅硬。 裝到武器上能中幅增加攻擊力,也可以作為藥材。 | Its ends are split apart, but this horn from a Blue-Maned Lynel is solid. Attach it to a weapon to moderately increase its attack power, or brew it into an elixir. |
Item_Enemy_216_Name | 蓝鬃莱尼尔的碎角 | 青髪ライネルの砕角 | 藍鬃萊尼爾的碎角 | Blue-Maned Lynel Mace Horn |
Item_Enemy_217_Caption | 白鬃莱尼尔的双角之一。形如利爪的尖端 十分坚硬,装到武器上就能增加许多攻击力。 也可以和虫子一起煮制成药。 | 白髪のライネルの双角の片方 爪のような形状の 先端部分は非常に硬く 武器に付けると攻撃力が かなり上がる 虫と一緒に煮込めば薬にもなる | 白鬃萊尼爾的雙角之一,如利爪般的尖端 非常堅硬,裝到武器上能特大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以入藥。 | The claw-like ends of this White-Maned Lynel horn are all extremely hard. Attach to a weapon to greatly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_217_Name | 白鬃莱尼尔的碎角 | 白髪ライネルの砕角 | 白鬃萊尼爾的碎角 | White-Maned Lynel Mace Horn |
Item_Enemy_218_Caption | 白银莱尼尔的双角之一,硬度堪比钻石。 装到武器上就能大幅增加攻击力。 同时也是一种非常珍贵的药材。 | 白銀のライネルの双角の片方 ダイヤモンド並の 硬度を誇り 武器に付けると攻撃力がすごく上がる 薬の材料としても非常に貴重 | 白銀萊尼爾的雙角之一,硬度能與鑽石相比。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 作為藥材也相當珍貴。 | This wickedly barbed Silver Lynel horn is as hard as a diamond. Attach to a weapon to vastly increase its attack power. It's also a precious elixir ingredient. |
Item_Enemy_218_Name | 白银莱尼尔的碎角 | 白銀ライネルの砕角 | 白銀萊尼爾的碎角 | Silver Lynel Mace Horn |
Item_Enemy_228_Caption | 可从奥尔龙的脊背上采到的非常坚硬的岩石。 装到武器上能击碎各类物体, 同时具有产生火的性质。 | オルドラの背中から採れる 非常に硬い岩石 武器に付けると 多くの物を砕く事ができ 同時に炎を発生させる性質がある | 可在奧爾龍背上採集到,非常堅硬的岩石。 裝到武器上能擊碎許多東西, 同時擁有可以產生火的特性。 | An incredibly hard stone mined from a spike on Dinraal's back. It is very destructive when fused to a weapon, and it also imbues that weapon with the power of flame. |
Item_Enemy_228_Name | 奥尔龙的龙岩石 | オルドラの龍岩石 | 奧爾龍的龍岩石 | Shard of Dinraal's Spike |
Item_Enemy_229_Caption | 可从聂尔龙的脊背上采到的非常坚硬的岩石。 装到武器上能击碎各类物体, 同时具有产生冰的性质。 | ネルドラの背中から採れる 非常に硬い岩石 武器に付けると 多くの物を砕く事ができ 同時に氷を発生させる性質がある | 可在聶爾龍背上採集到,非常堅硬的岩石。 裝到武器上能擊碎許多東西, 同時擁有可以產生冰的特性。 | An incredibly hard stone mined from a spike on Naydra's back. It is very destructive when fused to a weapon, and it also imbues that weapon with the power of ice. |
Item_Enemy_229_Name | 聂尔龙的龙岩石 | ネルドラの龍岩石 | 聶爾龍的龍岩石 | Shard of Naydra's Spike |
Item_Enemy_230_Caption | 可从费罗龙的脊背上采到的非常坚硬的岩石。 装到武器上能击碎各类物体, 同时具有产生电的性质。 | フロドラの背中から採れる 非常に硬い岩石 武器に付けると 多くの物を砕く事ができ 同時に電気を発生させる性質がある | 可在費羅龍背上採集到,非常堅硬的岩石。 裝到武器上能擊碎許多東西, 同時擁有可以產生電流的特性。 | An incredibly hard stone mined from a spike on Farosh's back. It is very destructive when fused to a weapon, and it also imbues that weapon with the power to shock. |
Item_Enemy_230_Name | 费罗龙的龙岩石 | フロドラの龍岩石 | 費羅龍的龍岩石 | Shard of Farosh's Spike |
Item_Enemy_231_Caption | 可从白龙的脊背上采到的非常坚硬的岩石。 装到武器上能击碎各类物体, 同时具有治愈使用者的神奇性质。 | 白龍の背中から採れる 非常に硬い岩石 武器に付けると 多くの物を砕く事ができ 同時に使用者を癒す 不思議な性質がある | 可在白龍背上採集到,非常堅硬的岩石。 裝到武器上能擊碎許多東西, 同時擁有能治療使用者的神奇特性。 | An incredibly hard stone mined from a spike on the Light Dragon's back. It is very destructive when fused to a weapon, and it also imbues that weapon with healing power. |
Item_Enemy_231_Name | 白龙的龙岩石 | 白龍の龍岩石 | 白龍的龍岩石 | Shard of Light Dragon's Spike |
Item_Enemy_24_Caption | 结实的背鳍,拥有翅膀一样的膜。 能够调整气流,因此装到武器或箭上 就能令其飞得更远。另外也能用作药材。 | 翼のような膜をもつ丈夫な背びれ 風の流れを 整える働きがあり 武器や矢に付けると遠くに 飛ばす事ができる また 薬の材料にもなる | 擁有翅膀般的翼膜,可用於調整氣流的結實背鰭。 裝到武器或箭矢上能使其飛向遠處, 此外也可作為藥材。 | A sturdy, wing-like dorsal fin with a thick membrane that regulates wind resistance. Arrows and thrown weapons fly farther with this item attached. It also works well in elixirs. |
Item_Enemy_24_Name | 莫尔德拉吉克的背鳍 | モルドラジークの背びれ | 莫爾德拉吉克的背鰭 | Molduga Fin |
Item_Enemy_25_Caption | 可以从莫尔德拉吉克身上获得的巨大肝脏。 是很难获得的珍贵材料, 可以作为药材使用,但听说还有其他用处。 | モルドラジークから獲る事ができる 巨大な肝 めったに手に入らない貴重な素材で 薬の材料にできるが 他の使い道があると噂される | 可以從莫爾德拉吉克身上獲得的巨大肝臟。 是很難到手的珍貴材料。 可以當作藥材使用,但據說還有其他用途。 | A giant organ obtained from a Molduga. This invaluable ingredient is hard to come by, and its use is shrouded in mystery. |
Item_Enemy_25_Name | 莫尔德拉吉克的肝脏 | モルドラジークの肝 | 莫爾德拉吉克的肝臟 | Molduga Guts |
Item_Enemy_32_Caption | 像铠甲一样厚实的爪子。 装到箭头上就能增加攻击力。 另外和虫子一起煮的话,也可以做药。 | 鎧の装甲のように分厚い爪 矢じりに使うと 普段より攻撃力が上がる また 虫と煮込む事で薬の材料にもなる | 像鎧甲一樣厚的爪子。 將它用於箭頭上會比平時更有攻擊力。 此外,和蟲子一起熬煮的話可以作為藥材。 | As tough as plate armor, this item increases an arrow's attack power when attached to it. Cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_32_Name | 西诺克斯的指甲 | ヒノックスの爪 | 西諾克斯的指甲 | Hinox Toenail |
Item_Enemy_33_Caption | 可以从西诺克斯身上获得的材料。 巨大而坚硬,难以想象这是一颗牙齿。 装到箭头上就能增加攻击力,也可以用作药材。 | ヒノックスから獲る事が出来る素材 歯とは思えないほど巨大で硬く 矢じりに使うと 普段より攻撃力が上がり 煮込めば薬の材料になる | 可以從西諾克斯身上獲得的材料。 將它用於箭頭上會比平時更有攻擊力。 熬煮的話可以作為藥材。 | This Hinox tooth is almost unbelievably big. Attach it to an arrowhead to increase its attack power, or brew it into an elixir. |
Item_Enemy_33_Name | 西诺克斯的牙齿 | ヒノックスの牙 | 西諾克斯的牙齒 | Hinox Tooth |
Item_Enemy_34_Caption | 可以从西诺克斯身上获得的巨大肝脏。 仔细看的话,会发现它时不时地微微抖动。 可以作为药材使用,但听说还有其他用处。 | ヒノックスから獲る事が出来る 大きな肝 よく見ると 時々ゆっくり動いている 薬の材料にできるが 他の使い道があると噂される | 可以從西諾克斯身上獲得的巨大肝臟。 仔細看的話,會發現它仍然不時微微抖動著。 可以當作藥材使用,但據說還有其他用途。 | A giant, smelly Hinox organ of unknown function. Upon close inspection, it appears to be quivering. It can be used to make an elixir, but some say it has other uses as well. |
Item_Enemy_34_Name | 西诺克斯的肝脏 | ヒノックスの肝 | 西諾克斯的肝臟 | Hinox Guts |
Item_Enemy_38_Caption | 内部储藏着膨胀热量的珍贵鳞片。 装到武器上就能增加许多攻击力。 也可以用于烹饪,但就这么吃了很浪费。 | 内部に膨大な熱が蓄えられている 貴重な鱗 武器に付ければ 攻撃力がかなり上がる 料理にも使えるが 食べてしまうのはもったいない | 內部蘊藏高溫的珍貴麟片。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 也可以烹調成料理,但就這麼吃掉有點浪費。 | This precious scale contains a massive amount of heat. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power. It can be cooked, but eating it seems like a waste. |
Item_Enemy_38_Name | 奥尔龙的鳞片 | オルドラのウロコ | 奧爾龍的鱗片 | Dinraal's Scale |
Item_Enemy_39_Caption | 据说曾被火焰包裹着的珍贵爪子。 装到武器上就能增加许多攻击力。 另外也可以用于烹饪,或是卖给店里。 | 元は炎をまとっていたと言われている 貴重な爪 武器に付けると 攻撃力がかなり上がる また 料理にも使え 店で買い取ってもらう事もできる | 據說原本被火焰包覆的珍貴爪子。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 能烹調成料理,也可以賣給商店。 | This valuable claw is said to have once been covered in flames. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power. It can also be cooked or sold. |
Item_Enemy_39_Name | 奥尔龙的爪子 | オルドラの爪 | 奧爾龍的爪子 | Dinraal's Claw |
Item_Enemy_40_Caption | 和丘丘一模一样,抖动着的固体。 非常不稳定的状态, 好像随便给点刺激就会变化。 | チュチュとそっくりなぷるぷるした固まり とても不安定な状態で 何か刺激を与えると変化するらしい | 和丘丘長得一模一樣,不斷抖動的聚合物。 狀態非常不安定, 若是刺激它就會產生變化。 | A gelatinous substance that came from a Chuchu. It's unusable in this state, but applying a bit of elemental stimulation will change its form. |
Item_Enemy_40_Name | 丘丘胶 | チュチュゼリー | 丘丘膠 | Chuchu Jelly |
Item_Enemy_41_Caption | 在灼热环境下,内部持续积蓄热量的尾巴。 装到武器上就能活用其伸缩的长度进行攻击。 另外,也可以用作煮药的材料。 | 灼熱の環境で 内部に熱を蓄え続けた尻尾 武器に付けると 伸び縮みして長さを活かした 攻撃ができる また 煮込めば薬の材料にもなる | 在灼熱環境下持續在內部蓄熱的尾巴。 裝到武器上可以活用其伸縮長度來進行攻擊, 熬煮之後可以作為藥材。 | A tail that has stored up some heat from a scorching-hot environment. Fuse it with a weapon to add a lashing, whiplike quality to attacks, or cook it into an elixir. |
Item_Enemy_41_Name | 喷火蜥蜴战士的尾巴 | 火吹きリザルフォスのしっぽ | 噴火蜥蜴戰士的尾巴 | Fire-Breath Lizalfos Tail |
Item_Enemy_42_Caption | 持续暴露在极寒之地的冷气中的尾巴。 伸缩性很强,装到武器上就能活用其长度 进行攻击。另外,也可以用作煮药的材料。 | 極寒の地で 冷気に晒され続けた尻尾 伸縮性が高く 武器に付けて その長さを活かした 攻撃ができる また 煮込めば薬の材料にもなる | 在極寒之地不斷暴露於冷空氣中的尾巴。 伸縮性強,裝到武器上可以活用其長度進行攻擊。 熬煮之後可以作為藥材。 | A tail that's been exposed to the cold in an extremely frigid environment. Fuse it with a weapon to add a lashing, whiplike quality to attacks, or cook it into an elixir. |
Item_Enemy_42_Name | 吐雹蜥蜴战士的尾巴 | 雹吐きリザルフォスのしっぽ | 吐雹蜥蜴戰士的尾巴 | Ice-Breath Lizalfos Tail |
Item_Enemy_43_Caption | 长时间暴露在电气之下的耐电尾巴。 由于能伸长,装到武器上就能从一定距离外 攻击敌人。另外,也可以和虫子一起煮制成药。 | 長期間電気に晒され帯電した尻尾 長く伸びるので 武器に付けて少し離れた場所に 攻撃できる また 虫と煮込めば 薬の材料にもなる | 長時間接觸電流因而耐電的尾巴。由於能夠伸長, 裝到武器上可在較遠的地方進行攻擊。 和蟲子一起熬煮之後可以作為藥材。 | A tail that's been exposed to electricity. Fuse it with a weapon to add a lashing, whiplike quality to attacks, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_43_Name | 电麻蜥蜴战士的尾巴 | シビレリザルフォスのしっぽ | 電麻蜥蜴戰士的尾巴 | Electric Lizalfos Tail |
Item_Enemy_44_Caption | 珍稀的火蝙蝠的翅膀。 平时不会燃烧,但可以通过 给予刺激的方式使其放出剧烈热量。 | 珍しいファイアキースの羽 普段は燃えていないが 刺激を与える事で 強い熱を放つ | 珍貴的火蝙蝠翅膀。 平時不會燃燒, 但受到刺激時會發出強烈的熱能。 | A rare Fire Keese wing. It's not usually on fire, but it does produce a powerful blaze when stimulated. |
Item_Enemy_44_Name | 火蝙蝠的翅膀 | ファイアキースの羽 | 火蝙蝠的翅膀 | Fire Keese Wing |
Item_Enemy_45_Caption | 珍稀的电蝙蝠的翅膀。 虽然并没有发电器官,但存有电能, 受到刺激就会放电并电麻附近的物体。 | 珍しいエレキースの羽 発電器官は無いが 電気を溜め込んでいて 刺激を与えると放出し 周りのものをシビレさせる | 珍貴的電蝙蝠翅膀。 雖然其本身沒有發電器官,但內部儲藏著電流。 受到刺激就會放電,使周圍的物體麻痺。 | A rare Electric Keese wing. It's electrically charged and will shock everything around it when stimulated. |
Item_Enemy_45_Name | 电蝙蝠的翅膀 | エレキースの羽 | 電蝙蝠的翅膀 | Electric Keese Wing |
Item_Enemy_46_Caption | 珍稀的冰蝙蝠的翅膀。 表面好像冻住一般,闪闪发光。 受到刺激就会向周围散发冷气。 | 珍しいアイスキースの羽 表面は凍りついたように キラキラと輝いている 刺激を受けると 周りに冷気を振りまく | 珍貴的冰蝙蝠的翅膀。 表面好像結了冰一樣閃閃發光。 只要受到刺激,就會散發冷空氣。 | A rare Ice Keese wing. Don't let its pretty, frozen surface fool you. It blasts out a dangerous, freezing frost when stimulated. |
Item_Enemy_46_Name | 冰蝙蝠的翅膀 | アイスキースの羽 | 冰蝙蝠的翅膀 | Ice Keese Wing |
Item_Enemy_47_Caption | 奥尔龙掉落的硬度惊人的牙齿碎片。 装到武器上就能增加许多攻击力。 另外,也可以用作烹饪的食材 | オルドラから欠け落ちた 恐ろしく硬い牙のかけら 武器に付けると 攻撃力がかなり上がる また 料理の材料として使う事もできる | 從奧爾龍身上脫落的可怕堅牙碎片。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力, 也可以作為食材使用。 | An incredibly hard piece of a fang from Dinraal. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power. It can also be cooked into a meal. |
Item_Enemy_47_Name | 奥尔龙的牙齿碎片 | オルドラの牙のかけら | 奧爾龍的牙齒碎片 | Shard of Dinraal's Fang |
Item_Enemy_49_Caption | 内部储藏着超低温冷气的珍贵鳞片。 装到武器上就能增加许多攻击力。 也可以用于烹饪,但就这么吃了很浪费。 | 内部に超低温の冷気が蓄えられている 貴重な鱗 武器に付けると 攻撃力がかなり上がる 料理にも使えるが 食べてしまうのはもったいない | 內部蘊藏超低溫的冷氣的珍貴麟片。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 也可以烹調成料理,但就這麼吃掉有點浪費。 | This precious scale contains supercooled air inside. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power. It can be cooked, but just eating it seems like a waste. |
Item_Enemy_49_Name | 聂尔龙的鳞片 | ネルドラのウロコ | 聶爾龍的鱗片 | Naydra's Scale |
Item_Enemy_50_Caption | 据说曾被冷气包裹着的珍贵爪子。 装到武器上就能增加许多攻击力。 也可以用于烹饪,或是卖给店里。 | 元は冷気をまとっていたと言われる 貴重な爪 武器に付けると 攻撃力がかなり上がる 料理にも使え 店で買い取ってもらう事もできる | 據說原本是被冷氣纏繞的珍貴爪子, 裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 能烹調成料理,也可以賣給商店。 | This valuable claw was once nearly frozen. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power. It can be cooked or sold for some rupees. |
Item_Enemy_50_Name | 聂尔龙的爪子 | ネルドラの爪 | 聶爾龍的爪子 | Naydra's Claw |
Item_Enemy_51_Caption | 聂尔龙掉落的牙齿的一部分。 比金属硬好几倍,装到武器上就能 增加许多攻击力。另外也能用作食材。 | ネルドラから欠け落ちた 牙の一部 金属より数段硬く 武器に付けると 攻撃力がかなり上がる また 料理の材料にもなる | 從聶爾龍身上脫落的一部分牙齒。 比金屬還要硬好幾倍,裝到武器上 能特大幅增加攻擊力,也可以作為食材。 | A piece that chipped off one of Naydra's fangs. It's much harder than any metal. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power, or cook it into a meal. |
Item_Enemy_51_Name | 聂尔龙的牙齿碎片 | ネルドラの牙のかけら | 聶爾龍的牙齒碎片 | Shard of Naydra's Fang |
Item_Enemy_53_Caption | 时刻储蓄着强力电能的珍贵鳞片。 装到武器上就能增加许多攻击力。 也可以用于烹饪,但就这么吃了很浪费。 | 常に強力な電気が蓄えられている 貴重な鱗 武器に付けると 攻撃力がかなり上がる 料理にも使えるが 食べてしまうのはもったいない | 總是蘊藏著強大電流的珍貴麟片, 裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 雖然能用於烹飪,但拿去吃掉會有點浪費。 | This precious scale is constantly charged with powerful electricity. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power. Cooking it is possible but probably wasteful. |
Item_Enemy_53_Name | 费罗龙的鳞片 | フロドラのウロコ | 費羅龍的鱗片 | Farosh's Scale |
Item_Enemy_54_Caption | 据说能向四周放射雷电的珍贵爪子。 装到武器上就能增加许多攻击力。 也可以用于烹饪,或是卖给店里。 | 周囲に雷を放っていたと言われる 貴重な爪 武器に付けると 攻撃力がかなり上がる 料理にも使え 店で買い取ってもらう事もできる | 據說是會對周圍施放雷電的珍貴爪子, 裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 能烹調成料理,也可以賣給商店。 | A valuable claw that once produced lightning. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power. It can also be cooked or sold for rupees. |
Item_Enemy_54_Name | 费罗龙的爪子 | フロドラの爪 | 費羅龍的爪子 | Farosh's Claw |
Item_Enemy_55_Caption | 费罗龙掉落的牙齿的一部分。 非常坚硬,装到武器上就能增加许多攻击力。 另外,也可以用作烹饪的食材。 | フロドラから欠け落ちた 牙の一部 非常に硬く 武器に付けると攻撃力がかなり上がる また 料理の材料として使う事もできる | 從費羅龍身上脫落的一部分牙齒。 非常堅硬,裝到武器上能特大幅增加攻擊力, 也可以作為食材使用。 | An extremely hard chip of one of Farosh's fangs. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power. It can also be used in cooking. |
Item_Enemy_55_Name | 费罗龙的牙齿碎片 | フロドラの牙のかけら | 費羅龍的牙齒碎片 | Shard of Farosh's Fang |
Item_Enemy_57_Caption | 八爪怪的鱼鳔,拥有很强的浮力。 所以附着在这个气球上的物体会飘到空中。 用箭射出去,便能轻易地附着在目标上。 | オクタ族の浮き袋 強い浮力を持つため この風船をくっ付けた物は 宙に浮き上がる 矢に付けて飛ばせば 狙ったところに付けやすい | 八爪怪的魚鰾,擁有很強的浮力。 附著在目標物上頭後,能帶著該物一起飄到空中。 把這東西綁到箭上,就能輕易附在想要的位置上。 | This inflatable Octorok organ has a lot of lift, so attach it to items you want to see float. An arrow can serve as a good way to stick one to a distant object. |
Item_Enemy_57_Name | 八爪怪气球 | オクタ風船 | 八爪怪氣球 | Octo Balloon |
Item_Enemy_58_Caption | 储蓄火之力量而赤热的犄角。 和虫子一起煮的话就能做药,若方法用对, 还可以提取其中积蓄的火之力量。 | 炎の力を蓄え 赤熱した角 虫と煮込むと 薬の材料になり 工夫次第で 蓄えた炎の力を引き出す事も可能 | 蘊含著炎之力的赤熱犄角。 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材, 使用得當也可發揮出其中蘊含的炎之力。 | A horn that glows red with the power of fire. Cook it with a critter to make an elixir. The right combination could draw out the blazing power contained within. |
Item_Enemy_58_Name | 喷火蜥蜴战士的犄角 | 火吹きリザルフォスの角 | 噴火蜥蜴戰士的犄角 | Fire-Breath Lizalfos Horn |
Item_Enemy_59_Caption | 尖端结晶积蓄着冰冻的冷气之力的犄角。 和虫子一起煮的话就能做药,若方法用对 也能利用其中的冷气。 | 先端の結晶に凍てつく冷気の力を蓄えた角 虫と煮込むと 薬の材料になり 使い方次第で その冷気を利用する事もできる | 前端結晶裡累積著凍寒冷氣之力的犄角。 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材, 使用得當也可利用其中的冰之力。 | The freezing power embedded in this horn's crystal tip can be used to your advantage if you know how. Otherwise, cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_59_Name | 吐雹蜥蜴战士的犄角 | 雹吐きリザルフォスの角 | 吐雹蜥蜴戰士的犄角 | Ice-Breath Lizalfos Horn |
Item_Enemy_60_Caption | 积蓄着匹敌惊雷之电能的犄角。 和虫子一起煮的话就能做药,另外 受到刺激就会放电的性质也足有利用价值。 | ほとばしる稲妻に匹敵する電気を蓄積した角 虫と煮込めば 薬の材料として使えるほか 刺激を与えると放電する性質も利用価値がある | 累積著足以匹敵落雷電流的犄角。 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用, 其受到刺激就會放電的特性也具有利用價值。 | A horn charged with as much electricity as a bolt of lightning. Cook it with a critter to make an elixir. It will discharge electricity when stimulated. |
Item_Enemy_60_Name | 电麻蜥蜴战士的犄角 | シビレリザルフォスの角 | 電麻蜥蜴戰士的犄角 | Electric Lizalfos Horn |
Item_Enemy_64_Caption | 剑形的犄角,缠有证明族群首领身份的带子。 装到武器上可以增加攻击力, 还可以和虫子一起煮,制成药物。 | 群れのリーダーの証である帯が巻かれた 剣状の角 武器に付けて攻撃力を上げる事ができるほか 虫と煮込んで 薬の材料にする事もできる | 近似劍刃的犄角,上頭纏繞著首領證明的帶子。 裝到武器上能增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | The band on this sword-shaped horn shows that it belonged to a leader. Attach it to a weapon to increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_64_Name | 首领波克布林的犄角 | ボスボコブリンの角 | 首領波克布林的犄角 | Boss Bokoblin Horn |
Item_Enemy_66_Caption | 视野中心始终紧盯着移动目标的眼珠。 和虫子一起煮就能做药,另外还可以 装到箭上获得提高命中率的效果。 | 動くものを常に視界の中心にとらえる目玉 虫と煮込むと 薬の材料として使えるほか 矢に付けて命中率を上げる効果も得られる | 總是緊緊盯著移動目標的眼珠。 和蟲子一起熬煮之後可以作為藥材使用, 也能裝到箭矢上獲得提升命中率的效果。 | This eyeball is constantly trying to focus on its targets. Cook it with a critter to make an elixir, or attach it to an arrow to grant a homing quality to the arrow. |
Item_Enemy_66_Name | 卡库达的眼珠 | カックーダの目玉 | 卡庫達的眼珠 | Aerocuda Eyeball |
Item_Enemy_67_Caption | 队长魔像头部波浪形双刃般的角。 锐利到足以代替刃具使用, 装到武器上就能增加攻击力。 | 隊長ゴーレムの頭部にある 波打つ両刃状の角 鋭利で 刃物の代わりに使うには申し分なく 武器に付けると攻撃力を上げる事ができる | 隊長魔像頭部波浪型的雙刃犄角。 鋒利到足以代替刀刃來使用, 裝到武器上能增加攻擊力。 | This wavy, double-edged, blade-like horn is formidable when it comes to slashing. Attach it to a weapon to increase attack power. |
Item_Enemy_67_Name | 队长魔像的角 | 隊長ゴーレムの角 | 隊長魔像的角 | Captain Construct I Horn |
Item_Enemy_69_Caption | 有着多个锐利凸起的诡异骨头。 装到武器上就能增加许多攻击力, 但因为形状不稳定,很快就会损坏。 | 鋭い突起が複数ある 不気味な骨 武器に付けると攻撃力がかなり上がるが 不安定な形状のため すぐ壊れてしまう | 具有複數鋒利突起的詭異骸骨。 裝到武器上能特大幅增加攻擊力, 但不穩定的形狀使其容易損壞。 | A creepy bone with multiple sharp tips. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power. It tends to break easily due to its odd shape. |
Item_Enemy_69_Name | 吉波得之骨 | ギブドの骨 | 吉波得之骨 | Gibdo Bone |
Item_Enemy_77_Caption | 有着多个锐利凸起的角, 装到武器上就能增加攻击力。 另外,还可以和虫子一起煮制成药。 | 鋭利な突起が複数ある角 武器に付けると攻撃力が上がる また 虫と煮込んで薬の材料にもできる | 具有複數鋒利突起的犄角。 裝到武器上能增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材。 | A sharp horn with multiple barbs. Attach it to a weapon to increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_77_Name | 波克布林的犄角 | ボコブリンの角 | 波克布林的犄角 | Bokoblin Horn |
Item_Enemy_78_Caption | 外侧锋利的双叉犄角。装到武器上 就能让两个尖端同时突刺,因此可以 增加不少攻击力。另外,也可以用作药材。 | 外側が鋭利な二又の角 武器に付けると 二つの先端を同時に突き刺す形となるため 攻撃力がそこそこ上がる また 薬の材料にもなる | 外側鋒利的雙叉犄角。裝到武器上時 會成為兩側前端可同時突刺的模樣, 因此能中幅增加攻擊力,也可以作為藥材。 | A two-pronged horn with sharp edges and tips. Attach it to a weapon to moderately increase its attack power, or brew it into an elixir. |
Item_Enemy_78_Name | 蓝色波克布林的犄角 | 青ボコブリンの角 | 藍色波克布林的犄角 | Blue Bokoblin Horn |
Item_Enemy_79_Caption | 尖端分成三叉的犄角。装到武器上 就能以多片利刃劈斩,可以增加许多攻击力。 另外,煎熬并和虫子一起煮,就能做药。 | 先端が三又状になった角 武器に付けて振るうと 複数の刃で斬る形になり 攻撃力がかなり上がる また 煎じて虫と煮込む事で 薬の材料にもなる | 頂端為三叉狀的犄角。裝到武器上揮舞時 就能以複數利刃進行斬擊,能特大幅增加攻擊力。 煎煮後和蟲子一起熬煮可以作為藥材。 | A vicious, three-pronged horn. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_79_Name | 黑色波克布林的犄角 | 黒ボコブリンの角 | 黑色波克布林的犄角 | Black Bokoblin Horn |
Item_Enemy_80_Caption | 形似刃具的巨大犄角,尖端有独特的装饰。 比看上去要锋利得多,装到武器上就能 大幅增加攻击力。还可以和虫子一起煮制成药。 | 先端にユニークな装飾が付いた 大きな刃物状の角 見た目と裏腹に鋭く 武器に付けると攻撃力が すごく上がる 虫と煮込めば薬の材料にもなる | 前端有著獨特裝飾,外型近似刀刃的犄角。 與外觀相反,十分銳利。裝到武器上能極大幅增加 攻擊力,和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A large, blade-like horn with a unique flourish on the tip. It's sharper than it looks. Attach it to a weapon to vastly increase attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_80_Name | 白银波克布林的犄角 | 白銀ボコブリンの角 | 白銀波克布林的犄角 | Silver Bokoblin Horn |
Item_Enemy_89_Caption | 头骨变形而成的坚硬犄角。 装到武器上就能提高攻击力。 另外,还可以和虫子一起煮制成药。 | 頭部の骨が変形してできた 硬い角 武器に付けると攻撃力が上がる また 虫と煮込む事で薬の材料にもなる | 由頭骨變形而成的堅硬犄角。 裝到武器上就能增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材。 | A hard horn that resulted from a skull mutation. Attach it to a weapon to increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_89_Name | 莫力布林的犄角 | モリブリンの角 | 莫力布林的犄角 | Moblin Horn |
Item_Enemy_90_Caption | 左右大幅分叉的弯曲犄角。尖端最为坚硬。 装到武器上就能增加不少攻击力。 如果和虫子一起煎煮,也可以制药。 | 左右に大きく分かれ湾曲した角 先端が最も硬く 武器に付けると攻撃力がそこそこ上がる 煎じて虫と煮込めば 薬の材料にもなる | 左右大幅分岔的彎曲犄角,前端最為堅硬。 裝到武器上能中幅增加攻擊力, 煎煮後和蟲子一起熬煮可以作為藥材。 | A large, curved horn with two extremely hard tips. Attach it to a weapon to moderately increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_90_Name | 蓝色莫力布林的犄角 | 青モリブリンの角 | 藍色莫力布林的犄角 | Blue Moblin Horn |
Item_Enemy_91_Caption | 如岩石一般,有多个坚硬凸起的犄角。 重量十足,装到武器上就能增加许多攻击力。 如果和虫子一起煎煮,也可以用作药材。 | 岩のように硬い突起が複数生えた角 重量があり 武器に付けると攻撃力がかなり上がる 煎じて虫と煮込めば 薬の材料としても使える | 具有複數個如岩石般堅硬突起的犄角。 重量十足,裝到武器上能特大幅增加攻擊力。 煎煮後和蟲子一起熬煮可以作為藥材使用。 | A hefty horn with multiple tough barbs. Attach it to a weapon to greatly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_91_Name | 黑色莫力布林的犄角 | 黒モリブリンの角 | 黑色莫力布林的犄角 | Black Moblin Horn |
Item_Enemy_92_Caption | 盘成螺旋形状的不祥犄角。硬度甚至超越岩石。 装到武器上就能大幅增加攻击力。 如果和虫子一起煮,也可以制药。 | らせん状にねじれた禍々しい角 岩以上の 硬さを誇り 武器に付けると攻撃力がすごく上がる 虫と一緒に煮込んで 薬の材料とする事もできる | 扭曲成螺旋狀的不祥犄角,硬度甚至超過岩石。 裝到武器上能極大幅增加攻擊力, 和蟲子一起熬煮後可以作為藥材使用。 | A nasty-looking, rock-hard horn. Attach it to a weapon to vastly increase its attack power, or cook it with a critter to make an elixir. |
Item_Enemy_92_Name | 白银莫力布林的犄角 | 白銀モリブリンの角 | 白銀莫力布林的犄角 | Silver Moblin Horn |
Item_FishGet_A_Caption | 自远古以来外形都不曾发生变化的普通的鱼。 可以直接就这么吃,但如果加以烹饪, 回复效果也会变强。 | はるか昔から 姿形が変わらない 一般的な魚 そのままでも食べられるが 調理すると 回復効果も大きくなる | 從遠古時代至今都沒改變過外觀的普通的魚。 可以直接生吃, 但是烹調後,其恢復效果會增加。 | An ordinary fish that hasn't changed for ages. It can be eaten raw, but cooking it amplifies its healing benefits. |
Item_FishGet_A_Name | 海拉鲁鲈鱼 | ハイラルバス | 海拉魯鱸魚 | Hyrule Bass |
Item_FishGet_AA_Caption | 如今依旧保留着太古时的外形,活力旺盛的鱼。 紧绷的肉身营养十足, 吃下后可以回复心心。 | 今もなお太古の姿を残す 活力あふれる魚 引き締まった身は栄養たっぷりで 食べるとハートを回復する事ができる | 活力旺盛的魚,至今仍維持著太古時期的樣貌。 緊實的肉身富含營養, 食用後可以恢復心心。 | A lively fish that hasn't changed much since ancient times. Its nutritious meat can restore a bit of health. |
Item_FishGet_AA_Name | 远昔骨舌鱼 | ムカシアロワナ | 遠昔骨舌魚 | Ancient Arowana |
Item_FishGet_AC_Caption | 栖息在昏暗洞窟中的会发光的鱼。 制成料理的话,其中所含的发光酶 可以让食用者的身体发光。 | 暗い洞窟の中に生息する 発光する魚 その光る酵素を含んだ料理は 食べた者の身体を光らせる効能がある | 棲息於陰暗洞窟中會發光的魚。 含有其發光酵素的料理, 具有令食用者身體發光的效果。 | A luminous fish that lives in dark caves. When consumed, its light enzyme can make one's body glow. |
Item_FishGet_AC_Name | 光亮霍拉鱼 | アカリホラウオ | 光亮霍拉魚 | Glowing Cave Fish |
Item_FishGet_B_Caption | 生活在水边的大型鱼。大大的身体里 储存着丰富的营养。烹饪成料理后食用, 可以回复全部心心并增加心心的最大值。 | 水辺に棲む大型の魚 大きな体にたくさんの 栄養を蓄えていて 料理に使うとハートを全回復し さらに最大値を増やす効果がある | 生活在水邊的大型魚。大大的身體裡 儲存著豐富的營養。烹調成料理食用後 可以恢復全部的心心,並增加其最大值。 | This large fish lives near the water's edge. Its sizable body can store a lot of nutrients. When used in cooking, it'll restore all your hearts and increase your maximum hearts. |
Item_FishGet_B_Name | 生命鲈鱼 | マックスバス | 生命鱸魚 | Hearty Bass |
Item_FishGet_C_Caption | 喜欢寒冷水域的蓝色鳟鱼。 据说皮肤里含有让身体变冷的成分。 如果烹饪后食用,就能拥有耐热能力。 | 冷たい水場を好む 青いマス その皮には 身体を冷やす成分が含まれるといわれ 調理して食べると 暑さに耐性を持つ事ができる | 喜歡寒冷水域的藍色鱒魚。 據說皮膚還有可以讓身體降溫的成分。 烹煮成料理食用後,就能擁有抗暑能力。 | This blue trout prefers cold bodies of water. Its skin contains enzymes that keep its body cool, and when cooked into a dish, it will temporarily boost your heat resistance. |
Item_FishGet_C_Name | 冰冷鳟鱼 | ヒンヤリマス | 冰冷鱒魚 | Chillfin Trout |
Item_FishGet_D_Caption | 栖息在湖泊等淡水中的鳟鱼。 如果将含有绝缘成分的鱼鳞用于烹饪, 可以做出具有耐电效果的菜肴。 | 湖などの淡水に棲むマス 絶縁成分を含む鱗は 食材に使うと 電気に耐性を得られる料理になる | 棲息在湖泊等淡水中的鱒魚。 如果將含有絕緣成分的魚鱗當做食材, 可以做出具有防電效果的菜餚。 | This trout makes its home in the freshwater lakes. Its scales have an insulating compound that, when cooked into a dish, offers resistance to electricity. |
Item_FishGet_D_Name | 酥麻鳟鱼 | ビリビリマス | 酥麻鱒魚 | Voltfin Trout |
Item_FishGet_E_Caption | 栖息在淡水的鲤鱼的同类。 肝脏中所含的成分有增强肌肉力量的效果。 如果烹饪后食用,能增加攻击力。 | 淡水に生息するコイの仲間 キモに含まれる成分に 筋力増強効果があるとされ 料理して食べると 攻撃力が増す | 淡水鯉魚的同類。 肝臟中含有可以增強肌力的成分。 烹調成料理食用後會增加攻擊力。 | This freshwater fish lives alongside its less mighty carp ilk. A compound in its liver promotes muscle growth. Dishes cooked with it will temporarily increase your attack power. |
Item_FishGet_E_Name | 大剑鲤鱼 | ツルギゴイ | 大劍鯉魚 | Mighty Carp |
Item_FishGet_F_Caption | 性格暴躁的海鱼。 如果烹饪后食用,据说会因为鱼身中 所含有的成分而提高斗志,增加攻击力。 | 海にいる気性の荒い魚 調理して食べると 身に含まれる成分により 闘争心が向上し 攻撃力が増すといわれる | 性格凶暴的海水魚。 烹調成料理食用後, 據說會因為魚肉中的成分提高鬥志,增加攻擊力。 | This ocean-dwelling fish comes with one rude attitude. The compounds in its flesh elevate your competitive spirit when it's cooked into a dish, thus increasing your attack power. |
Item_FishGet_F_Name | 大剑鲷鱼 | ツルギダイ | 大劍鯛魚 | Mighty Porgy |
Item_FishGet_G_Caption | 全身都被坚硬鱼鳞覆盖着的鲷鱼。 如果用于烹饪,鱼鳞内储存的成分 会令骨骼变得结实,增加防御力。 | 全身が硬い鱗で覆われているタイ 料理に使うと 鱗に蓄えられた成分で 骨が頑強になり 防御力が増える | 全身都被堅硬魚鱗覆蓋的鯛魚。 烹調成料理食用後,儲存在魚鱗內的成分 會讓骨骼強壯,增加防禦力。 | This porgy's body is covered in armor-hard scales. The compounds in its scales, when cooked into a dish, fortify your bones and temporarily boost your defense. |
Item_FishGet_G_Name | 铠甲鲷鱼 | ヨロイダイ | 鎧甲鯛魚 | Armored Porgy |
Item_FishGet_H_Caption | 鱼鳞犹如坚硬铠甲的古代鱼。 如果用于烹饪,鱼鳞内储存的成分 可以令骨骼强健,增加防御力。 | 硬い鎧のような鱗を持った古代魚 料理に使うと 鱗に蓄えられた成分で 骨が強くなり 防御力が増す | 魚鱗如鎧甲般堅硬的古代魚。 烹調成料理食用後,儲存在魚鱗內的成分 可以讓骨骼強壯,增加防禦力。 | Calcium deposits in the scales of this ancient fish make them as hard as armor. Cooking it into a dish will fortify your bones, temporarily increasing your defense. |
Item_FishGet_H_Name | 铠甲鲤鱼 | ヨロイゴイ | 鎧甲鯉魚 | Armored Carp |
Item_FishGet_I_Caption | 栖息在寒冷水域的鱼。如果烹饪后食用, 那为了抵御严寒而储存在体内的脂肪 会发挥回复全部心心并增加心心最大值的效果。 | 寒冷地の川や湖に棲む魚 調理して食べると 寒さに耐えるため 体内に蓄えられた脂身が ハートを全回復し 最大値を増やす効果をもたらす | 棲息在寒冷水域的魚。烹煮成料理食用後, 那些為了防寒而儲存在體內的脂肪會發揮效果, 可以恢復全部的心心,並增加其最大值。 | This fish makes its home in cold water, giving it extra layers of fat. It'll restore all your hearts and temporarily increase your maximum hearts when used in cooking. |
Item_FishGet_I_Name | 生命鲑鱼 | マックスサーモン | 生命鮭魚 | Hearty Salmon |
Item_FishGet_J_Caption | 喜欢温暖水域的红色鳟鱼。体内拥有 储存热量的特殊脏器。如果作为食材来烹饪, 可以做出令身体温暖的料理。 | 暖かい水場を好む赤いマス 体内に熱を蓄える 特殊な臓器を持ち 食材として使うと 体を芯から 温める効能を持つ料理を作る事ができる | 喜歡溫暖水域的紅色鱒魚。 體內擁有可以儲存熱量的特殊內臟。 若是當成食材烹調,做出來的料理可以暖和身子。 | This red trout prefers warm bodies of water. It has a special organ specifically for storing heat. When cooked into a dish, it temporarily boosts your resistance to the cold. |
Item_FishGet_J_Name | 暖暖鳟鱼 | ポカポカマス | 暖暖鱒魚 | Sizzlefin Trout |
Item_FishGet_L_Caption | 据说是活了很久的海拉鲁鲈鱼。 生命力非常强,如果烹饪后食用, 能一下子回复精力槽。 | 長い間生きたハイラルバスと言われている 生命力が非常に強く 調理して食べると がんばりゲージが一気に回復する | 據說是活了很久的海拉魯鱸魚。 生命力很強, 烹煮成料理食用後,能一下子恢復精力槽。 | This Hyrule bass got to be the biggest fish by never getting caught (until now). Its long life results in a cooked dish that will restore a lot of stamina. |
Item_FishGet_L_Name | 精力鲈鱼 | ガンバリバス | 精力鱸魚 | Staminoka Bass |
Item_FishGet_M_Caption | 栖息在淡水的大型螺。如果用于烹饪, 听觉会变得敏锐,可以悄无声息地展开行动。 到了晚上,会发出萤火虫般的光。 | 淡水に生息する大きな巻き貝 料理に使うと 聴覚が鋭くなり 物音を立てずに行動できる ようになる 夜になるとホタルのような光を放つ | 棲息在淡水的大型螺類。烹調成料理食用, 聽覺會變得敏銳,可以無聲無息地展開行動。 在夜晚會發出類似螢火蟲的光芒。 | This large, glow-in-the-dark snail lives in fresh water. When cooked into a dish, it heightens your senses so you can move about silently. |
Item_FishGet_M_Name | 潜行田螺 | シノビタニシ | 潛行田螺 | Sneaky River Snail |
Item_FishGet_X_Caption | 能在黑暗处发光的鱼。鱼鳞中的发光物质里 含有提高集中力的成分。如果用于烹饪, 就能很慎重地,悄无声息地展开行动。 | 暗いところで光る魚 鱗が持つ発光物質には 集中力を高める成分が含まれており 料理に使うと 慎重に物音を立てずに行動できるようになる | 會在暗處發光的魚。 魚鱗中的發光物質含有能夠提高集中力的成分。 烹調成料理食用後,行動會變得謹慎且悄無聲息。 | Consuming the bioluminescent compound that makes this fish glow in the dark will increase concentration. Dishes cooked with it will suppress noise when consumed. |
Item_FishGet_X_Name | 潜行鳟鱼 | シノビマス | 潛行鱒魚 | Stealthfin Trout |
Item_FishGet_Z_Caption | 由野生的铠甲鲤鱼人工改良而来的观赏鱼。 拥有自然界不存在的美丽颜色和花纹。 不过即使用于烹饪也没有特殊效果。 | 野生のヨロイゴイを人の手で改良した観賞魚 自然界には存在しない美しい色と模様を持つ 料理に使っても特別な効果はない | 野生的鎧甲鯉魚經過品種改良後而成的觀賞魚。 擁有不存在於自然界的美麗顏色和花紋。 即使烹調成料理食用,也沒有任何特殊效果。 | This wild armored carp has been bred into a prizewinning fish. Its beautifully colored markings do not occur in nature. It offers no special effects when cooked. |
Item_FishGet_Z_Name | 三色鲤鱼 | サンケゴイ | 三色鯉魚 | Sanke Carp |
Item_Fruit_A_Caption | 人们自远古以来便食用的水果。 就这么生吃也很美味, 如果用来烹饪,效果还会提升。 | 太古の昔から 人々に食べられている果物 そのまま食べてもいいし 料理の材料に使えば 効果もアップする | 從遠古時代就廣受眾人喜愛的水果。 直接生吃就很美味, 當做烹飪食材效果更好。 | A common fruit eaten by people since ancient times. Eat it fresh, or cook it to increase its effect. |
Item_Fruit_A_Name | 苹果 | リンゴ | 蘋果 | Apple |
Item_Fruit_B_Caption | 在下雪的寒冷地区生长的水果。 酸酸甜甜的味道是它的特征。 没有特殊效果,但常被用于烹饪。 | 雪の降る寒い地方で実るフルーツ 甘酸っぱい味が特徴で 特別な効果はないが 料理にもよく使われる | 生長在下雪的寒冷地區的水果。 酸甜的味道為其特徵。 沒有特殊效果,但常被當成料理的食材。 | A fruit that grows in cold, snowy regions known for its tangy, sweet flavor. It doesn't offer any special effects, but it's a popular cooking ingredient. |
Item_Fruit_B_Name | 草莓 | イチゴ | 草莓 | Wildberry |
Item_Fruit_C_Caption | 格鲁德沙漠里的仙人掌所结的水果。 甘甜的果实里富含绝缘成分。 如果用于烹饪,食用后能抵御电的攻击。 | ゲルド砂漠のサボテンに実るフルーツ 甘い実には 絶縁成分が豊富に含まれており 料理に使うと 電気の攻撃に強くなる効果がある | 格魯德沙漠裡的仙人掌所結的水果。 甘甜的果實富含絕緣成分, 烹煮成料理食用後,可以抵禦電氣攻擊。 | Cacti found in the Gerudo Desert bear this sweet fruit. It's naturally insulated, so when cooked into a dish, it provides resistance against electricity. |
Item_Fruit_C_Name | 酥麻水果 | ビリビリフルーツ | 酥麻水果 | Voltfruit |
Item_Fruit_E_Caption | 水边开放的荷花的果实。 通过深扎于水中的根吸收营养。如果用于 烹饪,会展现出提高移动速度的效果。 | 水辺に咲いているハスの実 水中深く張り巡らせた根から集まった栄養は 料理に使うと 移動速度が上がる効果として現れる | 在水邊綻放的蓮花果實。 透過深扎在水中的根部吸收營養。 烹煮成料理食用後,可以提高移動速度。 | The plant that bears these seeds grows near deep water. The roots draw nutrients from the water, which boosts your movement speed when the seeds are cooked into a dish. |
Item_Fruit_E_Name | 速速莲蓬 | ゴーゴーハスの実 | 速速蓮蓬 | Fleet-Lotus Seeds |
Item_Fruit_F_Caption | 即使在沙漠也能生长的特殊水果。 多汁的果肉可以降低体温。 如果用于烹饪,能发挥耐热的效果。 | 砂漠でも育つ特殊なフルーツ ジューシーな果肉には体温を下げる効果があり 料理に使うと 暑さに耐える効果を発揮する | 即便在沙漠中也能生長的特殊水果。 多汁的果肉可以降低體溫。 烹煮成料理食用後,可以發揮耐暑效果。 | This resilient fruit can flourish even in the heat of the desert. The hydrating liquid inside provides a cooling effect that, when cooked, increases your heat resistance. |
Item_Fruit_F_Name | 冰冷蜜瓜 | ヒンヤリメロン | 冰冷蜜瓜 | Hydromelon |
Item_Fruit_G_Caption | 海边的椰子树所结的果实。 没有特殊效果, 但如果用于烹饪,会回复心心。 | 海辺のヤシの木に実るフルーツ 特別な効果はないが料理に使うと ハートを回復させる効果がある | 海邊椰子樹所結的果實。 沒有特殊效果, 烹煮成料理食用後,可以恢復心心。 | Fruit from palm trees that grow near the ocean. It doesn't offer any special effects but will increase your heart recovery when used as an ingredient. |
Item_Fruit_G_Name | 椰子 | ヤシの実 | 椰子 | Palm Fruit |
Item_Fruit_H_Caption | 主要生长在费罗尼地区热带丛林里的水果。 被皮包裹着的果肉具有增加肌肉力量的效果。 如果加以烹饪,能做成增加攻击力的菜肴。 | 主にフィローネ地方の 熱帯林に実るフルーツ 皮に包まれた果肉には 筋力増強効果があるとされ 調理すると 攻撃力が増す料理ができる | 主要生長在費羅尼地區熱帶叢林裡的水果。 被外皮裹在裡頭的果肉具有增強肌力的效果。 烹調後,可以做成提升攻擊力的菜餚。 | This fruit grows mainly in tropical forests of the Faron region. When it's used as an ingredient, the resulting dish will temporarily increase your attack power. |
Item_Fruit_H_Name | 大剑香蕉 | ツルギバナナ | 大劍香蕉 | Mighty Bananas |
Item_Fruit_I_Caption | 生吃的话,会感觉火辣辣的。 如果用于烹饪,食用后身体会变暖和, 即便在寒冷的地方也能经受得住。 | 生で食べるとピリピリする実 料理に使うと 体が暖まり 寒いところでも耐えられるようになる | 直接生吃的話,會覺得口中火辣辣的。 烹煮成料理食用後,身體會變暖和, 即使在寒冷的地方也受得了。 | This pepper is exploding with spice. Cook with it to create dishes that will raise your body temperature and help you withstand the cold. |
Item_Fruit_I_Name | 暖暖草果 | ポカポカ草の実 | 暖暖草果 | Spicy Pepper |
Item_Fruit_J_Caption | 作为食用材料而栽培的非常硬的南瓜。 如果用于烹饪,坚硬的成分所发挥的效果, 能令防御力增加许多。 | 食用として栽培される とても硬いカボチャ 料理に使うと カチコチ成分が効いて 防御力を かなり上げる効果がある | 作為食材而栽培的南瓜,非常堅硬。 烹調後食用, 其硬邦邦的成分可以大幅增加防禦力。 | An extremely tough pumpkin raised for food. When cooked, that toughness manifests itself by considerably upping defense. |
Item_Fruit_J_Name | 铠甲南瓜 | ヨロイカボチャ | 鎧甲南瓜 | Fortified Pumpkin |
Item_Fruit_K_Caption | 森林里掉落的树木的果实。 是松鼠很爱吃的东西,会悄悄储存起来。 如果用于烹饪,心心的回复量会有少许增加。 | 森に落ちている木の実 リスの大好物で こっそりため込んでいる 料理に使うと ハートの回復量が少し増える | 森林裡樹木掉落的果實。 是松鼠最愛的食物,還會偷偷將它們藏起來。 烹煮成料理食用後,會增加少許心心的恢復量。 | Often found on the ground near trees. Squirrels adore this nut, so you may have competition while foraging. Add one to a meal for a nutty seasoning. |
Item_Fruit_K_Name | 橡子 | どんぐり | 橡子 | Acorn |
Item_Fruit_L_Caption | 小鸟喜欢吃的小小的树木果实。 就这么直接吃的话,几乎没有效果, 但可以作为调味料用于烹饪。 | 小鳥が好む小さな木の実 そのまま食べてもほとんど効果はないが 料理に入れるスパイスとして使われる | 小鳥愛吃的小小樹果。 直接生吃的話幾乎沒有效果, 但在烹飪時可以當成調味料。 | Small birds love this nut. You can eat it raw for a minor effect, but it can also be added as a spice to other recipes. |
Item_Fruit_L_Name | 小鸟的树果 | 小鳥の木の実 | 小鳥的樹果 | Chickaloo Tree Nut |
Item_Fruit_M_Caption | 从寒冷地带到温暖地区广泛分布的果实。 营养丰富,近年来受人注目。 如果用于烹饪,心心的回复量会增加。 | 寒冷地から 温暖な気候まで 幅広く分布する果実 栄養たっぷりで 近年注目されている 料理に使うと ハートの回復量が増える | 廣泛地分布在嚴寒地區至溫暖氣候的果實。 營養豐富使其近年備受關注。 烹調成料理食用後,可以增加心心的恢復量。 | A fruit found widely from cold areas to warm climates. Full of nutrition, and kind of trendy lately. Use it in cooking to recover more hearts. |
Item_Fruit_M_Name | 海拉鲁番茄 | ハイラルトマト | 海拉魯番茄 | Hylian Tomato |
Item_Fruit_N_Caption | 在哈特诺村培育出来的新品种南瓜。 充分沐浴阳光生长,如果用于烹饪, 会有治愈受瘴气侵蚀的身体的效果。 | ハテノ村で作られている新種のカボチャ 太陽の光をたっぷり浴びて育ち 料理にすると 瘴気に蝕まれた身体を 治癒する効果が得られる | 哈特諾村培養出的新品種南瓜。 沐浴在充足的太陽光下成熟,烹調成料理食用後, 能夠發揮治療受到瘴氣侵蝕的身體的功效。 | A new variety of pumpkin that soaks up the sunshine in Hateno Village. Baked into a dish, it can help heal the effects of exposure to gloom. |
Item_Fruit_N_Name | 向阳南瓜 | ヒダマリカボチャ | 向陽南瓜 | Sun Pumpkin |
Item_Fruit_P_Caption | 散发神秘光辉的水果, 偶尔能在普通的苹果中发现。食用一口, 前所未尝的甘甜会在口中蔓延开来。 | 普通のリンゴに混じって 時折見つかる神秘的な 輝きを放つ果物 食べると味わった事のない 甘味が口の中いっぱいに広がる | 綻放光輝的神秘果物, 偶爾能在普通的蘋果之中發現它。 食用後前所未有的甘甜會在口中蔓延開來。 | A rare, very sweet fruit that seems to have an extra sparkle to it. Sometimes found near normal apples. |
Item_Fruit_P_Name | 金苹果 | 金のリンゴ | 金蘋果 | Golden Apple |
Item_InsectGet_K_Caption | 栖息在水边,以锋利钳子为特征的螃蟹。 钳子肉里含有提高肌肉力量的成分。 如果烹饪后食用,能增加攻击力。 | 水辺に生息する 鋭いハサミが特徴のカニ ハサミの肉には 筋力を上げる成分が含まれており 調理して食べると 攻撃力が増す | 棲息在水邊的螃蟹,鋒利的螯是牠的特徵。 蟹螯肉裡具有提高肌力的成分。 烹調後食用,可以增加攻擊力。 | This crab is well known for its exceptionally sharp pincers. When cooked, the strength compound in its claws will increase your attack power. |
Item_InsectGet_K_Name | 大剑螃蟹 | ツルギガニ | 大劍螃蟹 | Razorclaw Crab |
Item_InsectGet_O_Caption | 它的甲壳即使在螃蟹中也属于特别硬的。 据说蟹黄和蟹肉里含有强健身体的营养。 如果烹饪后食用,能增加防御力。 | カニの中でも特別に硬い殻を持つ ミソや身には 体を丈夫にする栄養素があると言われ 調理して食べると 防御力が増す効果がある | 和其他螃蟹比起來,牠的甲殼特別硬。 據說蟹黃和蟹肉裡含有強健身體的養分。 烹調成料理食用,可以增加防禦力。 | This crab's shell is particularly hard. When cooked into a dish, its fat and meat bolster the body to increase your defense. |
Item_InsectGet_O_Name | 铠甲螃蟹 | ヨロイガニ | 鎧甲螃蟹 | Ironshell Crab |
Item_InsectGet_Z_Caption | 因下雨时大量出现而闻名。 蟹肉紧实,拥有令人忘记疲惫的香味。 如果用于烹饪,可以回复精力槽。 | 雨が降ると大量に現れる事で有名 身がしっかりしており 疲れを忘れる旨味を持つ 料理に使えば がんばりゲージを回復できる | 因為下雨時會大量出沒而聞名。 蟹肉緊實,其鮮美可以令人忘記疲憊。 烹調成料理食用,可以恢復精力槽。 | This crab appears in large numbers when it rains. One bite of its delectable meat, and you'll forget all your exhaustion. Replenishes your stamina when cooked into a dish. |
Item_InsectGet_Z_Name | 精力螃蟹 | ガンバリガニ | 精力螃蟹 | Bright-Eyed Crab |
Item_KingScale_Caption | 历代卓拉国王的额头上生长的特殊鳞片。 从不同角度可以看到不同的光辉。 古时被用于卓拉族的祭祀活动。 | 歴代ゾーラ王の額に生じる 特別なウロコ 見る角度によって 異なる輝きを放つ 古くは ゾーラの祭事で用いられていた | 出現在歷代卓拉王額頭上的特殊鱗片。 從不同角度觀看會散發出不同的光輝, 古時被用於卓拉族的祭祀儀式上。 | Zora kings bear this scale on their foreheads. It sparkles in different ways depending on the angle from which it's viewed. They were once used in ancient Zora ceremonies. |
Item_KingScale_Name | 王的鳞片 | 王のウロコ | 王的鱗片 | King's Scale |
Item_Material_01_Caption | 煮后渗出的甜汁是制作 蛋糕等甜品时不可或缺的原料。 在城镇或村庄的原料店有售。 | 煮込んで出てくる甘い汁は ケーキなどのお菓子作りには欠かせない 町や村の素材屋で売られている | 熬煮後滲出的甜汁是 製作蛋糕等甜點時不可或缺的原料。 在城鎮或村莊的材料店有賣。 | When boiled with other ingredients, the cane breaks down into a sweet juice necessary for making cakes and other sweets. It's commonly found in ingredients stores. |
Item_Material_01_Name | 蔗糖 | きび砂糖 | 蔗糖 | Cane Sugar |
Item_Material_02_Caption | 将各种香料混杂在一起制成的鼓隆秘传的调味料。 那强烈的辣味引出了食材的香味。 调配的方法好像是代代相传的。 | 様々な香辛料を混ぜた ゴロン秘伝のスパイス ガツンとした辛さが 素材の旨さを引き出す 調合方法は 代々受け継がれているらしい | 將各種香料混合後製成的鼓隆秘傳調味料。 那強烈的辣味可以引出食材的鮮味。 其配方似乎是代代相傳的。 | Made from several types of spices, this secret Goron seasoning has been handed down for generations. An initial wave of spiciness paves the way for the sweetness. |
Item_Material_02_Name | 鼓隆的调味粉 | ゴロンの香辛粉 | 鼓隆的調味粉 | Goron Spice |
Item_Material_03_Caption | 在卡卡利科村等地备受喜爱的可食用谷物。 主要被种植在水源丰沛的地方。 可用于制作烩饭或饭团等食物。 | カカリコ村などで好んで食べられる穀物 主に水が豊富な地方で作られている リゾットやおにぎりといった 米料理の材料になる | 在卡卡利科村等地很受歡迎的食用穀物。 主要種植在水源豐沛處。 可用來製作燉飯或是飯糰等料理。 | This grain is a favorite among residents of Kakariko Village. It's grown in regions with a lot of water and is quite versatile. Used as an ingredient in things like risotto and rice balls. |
Item_Material_03_Name | 海拉鲁米 | ハイラル米 | 海拉魯米 | Hylian Rice |
Item_Material_04_Caption | 新鲜的禽鸟蛋。 可以从高大树干上的鸟巢里获得。 营养丰富,最适合做成菜肴。 | 新鮮な鳥のタマゴ 太い木の上などに作られる 鳥の巣から手に入る 栄養が豊富で 料理の材料に最適 | 新鮮的禽鳥蛋。 可以從高大樹木上的鳥巢裡獲得。 營養豐富,最適合當成料理的食材。 | A fresh bird egg necessary for making dishes such as omelets and crepes. You can snag them from birds' nests if you're sneaky. Nutritious and delicious, perfect for cooking. |
Item_Material_04_Name | 禽蛋 | トリのタマゴ | 禽蛋 | Bird Egg |
Item_Material_05_Caption | 从村子等地饲养的哈特诺牛和白山羊身上 采集来的新鲜奶。就这么直接喝也很美味, 也可以用来制作汤或炖菜。 | 村などで飼われている ハテノウシやシロヤギから 採れる新鮮なミルク そのまま飲んでも 美味しいが スープやシチューの材料にもなる | 從村子裡飼養的哈特諾牛或白山羊 擠出的新鮮乳類。直接喝就很美味, 也可以用來製作湯或燉菜。 | This fresh milk comes from Hateno-bred cows and white goats from all across Hyrule. It's delicious on its own, but can be used in soups and stews too. |
Item_Material_05_Name | 鲜奶 | フレッシュミルク | 鮮奶 | Fresh Milk |
Item_Material_06_Caption | 用饲养的白山羊的奶制作而成的黄油。 除了炖菜或煎菜外, 还经常用于制作蛋糕等甜品。 | 飼われているシロヤギのミルクで 作られたバター シチューやムニエルといった料理以外にも ケーキなどのお菓子作りで よく使われる | 用被豢養的白山羊奶製作而成的奶油。 除了燉菜或乾煎料理之外, 還常用來製作蛋糕等甜點。 | Butter made from the milk of a domesticated white goat. In addition to being used in dishes like stews and meunière, it's often used when making cakes and other sweets. |
Item_Material_06_Name | 山羊黄油 | ヤギのバター | 山羊奶油 | Goat Butter |
Item_Material_07_Caption | 塔邦挞地区的平原上广泛种植的谷物。 用石臼磨成细细的粉后,用于烹饪, 可以做成炖菜或面包。 | タバンタ地方の平原で 広く作られてきた穀物 石臼で細かい粉にして料理に使う シチューやパンなどの材料になる | 這種穀物是塔邦撻地區的平原上常見的作物。 用石臼磨成細緻的粉末後, 可以用來製作燉菜或是麵包。 | This grain is cultivated extensively on the Tabantha Plains. It's ground finely with a millstone to be used in cooking. Use it to make things such as stews and breads. |
Item_Material_07_Name | 塔邦挞小麦 | タバンタ小麦 | 塔邦撻小麥 | Tabantha Wheat |
Item_Material_08_Caption | 吉尔顿的怪物研究成果之一。 混在菜肴中使用的奇怪调味料。 说是能做成各种怪物菜肴…… | キルトンの魔物研究の成果のひとつ 料理に混ぜて使う怪しいスパイス 様々なマモノ料理が作れると言われているが… | 吉爾頓的怪物研究成果之一。 拌在料理中使用的奇怪調味料。 據說可以用來製作各種怪物料理…… | A result of Kilton's research into monsters, this suspicious spice can be used to punch up dishes while cooking. Apparently it can be used to make a number of monstrous meals. |
Item_Material_08_Name | 怪物精华 | マモノエキス | 怪物精華 | Monster Extract |
Item_Material_09_Caption | 从植物种子提取的滋味柔和的油。 用途广泛,可以加入料理增添风味, 也可以添入篝火当燃料使用。 | 植物の種から抽出した クセが少ない油 その用途は幅広く 料理に入れれば風味が増し たき火に入れれば 燃料として使う事もできる | 從植物種子中提煉出的純淨好油。 其用途相當廣泛,加進料理之中可增添風味, 也可以放入營火中作為燃料使用。 | A mild oil extracted from plant seeds, it's very versatile in cooking and can coax flavors from ingredients used in many dishes. Also good for adding fuel to fire. |
Item_Material_09_Name | 油壶 | 油ツボ | 油壺 | Oil Jar |
Item_Material_10_Caption | 用哈特诺牛的牛奶制作的起司。 如果放入温热的料理中就会融化为粘稠状, 浓厚的口味令人陶醉。 | ハテノウシのミルクで作ったチーズ 温かい料理に入れればとろーり溶けて 濃厚な味わいが楽しめる | 由哈特諾牛的牛奶所做成的起司。 放入溫熱料理中會融得又軟又稠, 能享受到其濃厚的滋味。 | A cheese made from Hateno cow's milk. Add it to a warm dish, and enjoy its rich flavor and melty texture. |
Item_Material_10_Name | 哈特诺起司 | ハテノチーズ | 哈特諾起司 | Hateno Cheese |
Item_Material_11_Caption | 漆黑充盈,前所未见的物质, 触碰会感到凉飕飕的。 用于料理的话,会有抑制瘴气影响的功效。 | 漆黒の闇をたたえている 見た事が無い物質 触ると心なしかひんやりしている 料理に使うと 瘴気の影響を抑える効能がある | 整體充斥著一片漆黑,前所未見的物質。 總覺得觸碰後會感到一絲冰冷, 烹調並食用後具有抑制瘴氣影響的功效。 | An unusual substance, it's cold to the touch, and it seems as though it's filled with pitch- black darkness. Use it in cooking to get a gloom-resistant effect. |
Item_Material_11_Name | 暗之块 | 闇の塊 | 闇之塊 | Dark Clump |
Item_Meat_01_Caption | 从平原和森林的动物身上获得的肉。 就这么吃也可以,但烹饪后, 鲜味会提升,心心的回复量也会增加。 | 平原や森にいる動物から手に入る肉 そのままでも食べられるが 調理すると おいしさアップでハートの回復量も増える | 從平原或森林動物身上獲得的肉。 可以直接生吃,但烹煮後更美味, 也可以恢復更多心心。 | Meat obtained from animals in plains and forests. You can eat it raw, but cooking it will make it more delicious and nutritious. |
Item_Meat_01_Name | 兽肉 | ケモノ肉 | 獸肉 | Raw Meat |
Item_Meat_02_Caption | 新鲜又上等的动物肉。 不怎么容易获得,但如果用于烹饪, 心心回复效果会很高。 | 新鮮で上質な動物の肉 なかなか手に入るものではないが 料理に使うと高いハート回復効果がある | 新鮮又高級的動物肉。 有點難獲得,但若是烹調成料理後食用, 其心心恢復效果會很好。 | A fresh, high-quality piece of animal meat. This stuff isn't easy to come by, so savor it. Cook it to recover more hearts. |
Item_Meat_02_Name | 高级兽肉 | 上ケモノ肉 | 高級獸肉 | Raw Prime Meat |
Item_Meat_06_Caption | 从禽鸟身上采集的新鲜的肉。 比兽肉脂肪少,更健康。 烤着吃的话,味道会很香。 | 鳥から採れた新鮮な肉 ケモノ肉に比べると脂が少なくヘルシー 焼いて食べた方がおいしく食べられる | 從禽鳥身上得到的新鮮肉類。 和獸肉比起來脂肪較少,更有益健康。 火烤後更好吃。 | This meat is tougher and chewier than a standard steak. Tastes better cooked. |
Item_Meat_06_Name | 禽肉 | トリ肉 | 禽肉 | Raw Bird Drumstick |
Item_Meat_07_Caption | 偶尔能从禽鸟身上采集到的高级的肉。 可以就这么直接吃,但如果用于烹饪, 心心的回复效果会更强。 | 鳥からたまに採る事ができる上等な肉 そのままでも食べられるが 料理に使うと より高いハート回復効果を発揮する | 偶爾能從禽鳥身上採集到的高級肉類。 可以直接生吃,但若是烹調成料理後食用, 心心的恢復效果會更好。 | A high-quality piece of meat that's hard to come by. You can eat it raw, but cooking it first will recover more hearts. |
Item_Meat_07_Name | 高级禽肉 | 上トリ肉 | 高級禽肉 | Raw Bird Thigh |
Item_Meat_11_Caption | 主要从大型动物身上获得,是非常珍贵的肉。 不负顶级之名,拥有极佳的香味和口感。 如果用于烹饪,可以获得绝品菜肴。 | 主に大型の動物から手に入る とても貴重な肉 極上の名に負けない 旨味と食べごたえを持つ 料理に使えば 絶品の出来上がりが期待できる | 非常珍貴的肉,主要可從大型動物身上獲得。 不負其頂級之名,擁有絕佳的香味和口感。 可以烹調成絕品菜餚。 | This prized cut of meat is usually from a large animal. Any connoisseur would rank this tender, juicy cut of meat "gourmet." Expect an exquisite meal when cooking with this. |
Item_Meat_11_Name | 顶级兽肉 | 極上ケモノ肉 | 頂級獸肉 | Raw Gourmet Meat |
Item_Meat_12_Caption | 从部分禽鸟身上获得的非常珍贵的肉。 味道、营养和分量都是满分。 无论是烧烤还是烹制菜肴都很适宜。 | 一部の鳥から手に入る事がある とても貴重な肉 味 栄養 ボリューム どれを取っても満点 焼いても料理に使っても 大活躍する素材 | 從部分禽鳥身上獲得的肉,非常珍貴。 味道、營養和份量都是滿分。 無論是燒烤還是烹調成料理都很合適。 | This prized meat can be obtained from certain birds. It gets full points for flavor, nutrition, and volume. It pairs perfectly with other ingredients or can be enjoyed alone. |
Item_Meat_12_Name | 顶级禽肉 | 極上トリ肉 | 頂級禽肉 | Raw Whole Bird |
Item_Mushroom_A_Caption | 储存了很多大地的能源, 营养十分丰富的蘑菇。 如果用于烹饪,可以获得回复精力的效果。 | 大地のエネルギーをたくさんため込んだ 栄養満点のキノコ 料理に使うと がんばりが回復する効果を得られる | 儲存了許多大地精華, 營養滿分的蘑菇。 烹煮成料理食用後,可以恢復精力。 | A nutritious mushroom chock-full of natural energy. Cook it to release its stamina- restoration properties. |
Item_Mushroom_A_Name | 精力蘑菇 | ガンバリダケ | 精力蘑菇 | Stamella Shroom |
Item_Mushroom_B_Caption | 经常生长在雪山针叶树的树根旁。 碰到的话会冰冰的。如果用于烹饪, 就能连沙漠的酷暑也经受得住。 | 雪山の針葉樹の根元によく生える 触るとヒンヤリしていて 料理に使うと 砂漠の暑さにも耐える事ができるようになる | 常見於雪山針葉樹的樹根。 碰到的話會感受到一股沁涼。 烹煮成料理食用後,可以讓你撐過沙漠的酷暑。 | Often found at the base of pine trees in cold climates, these mushrooms are cool to the touch and can be used to cook dishes that allow you to stay cool even in arid regions. |
Item_Mushroom_B_Name | 冰冷蘑菇 | ヒンヤリダケ | 冰冷蘑菇 | Chillshroom |
Item_Mushroom_C_Caption | 主要生长在高温地区的大红色的蘑菇。 如外表所见,蕴藏着火之力量。如果用于烹饪, 便能发挥连寒冷的雪山也能经受的功效。 | 主に気温の高い地域に生える真っ赤なキノコ 見た目通り炎の力を宿しており 料理に使うと 寒い雪山でも耐えられる効果が発揮される | 主要生長在高溫地區的大紅色蘑菇。 正如其外表,蘊藏著火之力量。 烹煮成料理食用後,可以讓你忍受雪山的寒冷。 | A bright-red mushroom that grows in hot climates. Imbued with the power of heat, it can be used to cook dishes that will allow you to endure the bitter cold. |
Item_Mushroom_C_Name | 暖暖蘑菇 | ポカポカダケ | 暖暖蘑菇 | Sunshroom |
Item_Mushroom_E_Caption | 代表着海拉鲁森林的蘑菇。 大多生长在树的旁边。 食用后能回复心心。 | ハイラルの森を代表するキノコ 木のそばに生える事が多く 食べるとハート回復の効果がある | 海拉魯森林中最具代表性的蘑菇。 大多生長在樹旁, 食用後可以恢復心心。 | A common mushroom found near trees around Hyrule. Eat it to restore half a heart. |
Item_Mushroom_E_Name | 海拉鲁蘑菇 | ハイラルダケ | 海拉魯蘑菇 | Hylian Shroom |
Item_Mushroom_F_Caption | 相当贵重的一种蘑菇。 在土里生长,有强烈香气。制成料理的话, 能够回复全部心心并增加心心最大值。 | かなり貴重なキノコの一種 土の中で育ち 強い香りがある 料理に使うと ハート全回復と 最大値を増やす効果をもつ | 一種相當貴重的蘑菇。 生長在土裡有著強烈香氣,用它製成的料理, 可以恢復全部的心心,並增加心心最大值。 | This rare mushroom has a rich scent. It'll restore all your hearts and temporarily increase your maximum hearts when used in cooking. |
Item_Mushroom_F_Name | 生命松露 | マックストリュフ | 生命松露 | Hearty Truffle |
Item_Mushroom_H_Caption | 在格鲁德地区很常见的蘑菇。 菌伞部分富含绝缘成分, 如果用于烹饪,就能经受得住电击。 | ゲルド地方でよく見かけられるキノコ 傘の部分に 絶縁成分が豊富に含まれている 料理に使うと 電撃に耐性を得られる | 在格魯德地區常見的蘑菇。 菌傘的部分還有絕緣成分, 烹煮成料理食用後,就能耐受電擊。 | This mushroom grows wild in the Gerudo region. The cap is naturally insulated, so when used in cooking, it will offer protection against electricity. |
Item_Mushroom_H_Name | 酥麻蘑菇 | ビリビリダケ | 酥麻蘑菇 | Zapshroom |
Item_Mushroom_J_Caption | 到了夜里就会静静地发光的蘑菇。 如果用于烹饪,就会因菌伞内所含的成分 而提高集中力,行动时没有一点动静。 | 夜になると静かに光る 不思議なキノコ 料理に使うと 傘に含まれる成分で集中力が 高まり 物音を立てずに行動できるようになる | 會在夜晚發出淡淡光芒的蘑菇。 菌傘中含有能讓注意力集中的成分, 烹調食用後,行動時可以不發出任何聲響。 | A strange mushroom that glows softly in the forest at night. Cooking it into a dish unlocks the nutrients in its cap, resulting in a meal that will allow you to move stealthily. |
Item_Mushroom_J_Name | 潜行蘑菇 | シノビダケ | 潛行蘑菇 | Silent Shroom |
Item_Mushroom_L_Caption | 表面裂纹像是用剑劈过一样的蘑菇。 如果用于烹饪,据说会因菌伞内褶皱中的成分 而提高斗志,增加攻击力。 | 剣で斬りつけたようなヒビが特徴のキノコ 料理に使うと 傘の裏のひだに含まれる成分により 闘争心が向上し 攻撃力が増すと言われる | 表面有像是被劍劈開的裂痕。 據說菌傘內的皺褶含有可以提高鬥志的成分, 烹煮成料理食用後,會增加攻擊力。 | This mushroom is known for the natural slice in its cap. Eating it fosters your competitive spirit. Use it when cooking to prepare a dish that will increase your strength. |
Item_Mushroom_L_Name | 大剑蘑菇 | ツルギダケ | 大劍蘑菇 | Razorshroom |
Item_Mushroom_M_Caption | 菌伞非常坚硬发达的蘑菇。 将菌伞中含有的成分调制烹饪后, 具有强化身体的功效,能增加防御力。 | 傘がとても硬く発達したキノコ その傘に含まれる成分は 調理して食べると 体幹を強化する効能があり 防御力が増す | 菌傘發育得非常堅硬的蘑菇。 菌傘中的成分具有強化身體的功效, 烹調食用後,可以增加防禦力。 | The cap of this mushroom is very hard. Use it when cooking to prepare a dish that increases your defense. |
Item_Mushroom_M_Name | 铠甲蘑菇 | ヨロイダケ | 鎧甲蘑菇 | Ironshroom |
Item_Mushroom_N_Caption | 谁都没有发现的长得巨大的生命松露。 因为储存的营养很丰富,如果用于烹饪, 可以回复全部心心,并大幅增加心心最大值。 | 誰にも発見されず 大きく育ったマックストリュフ 蓄えられた栄養も豊富で 料理に使うと ハートが全回復し さらに最大値を大きく増やす | 從沒被人發現所以長得很巨大的生命松露。 因為裡頭的營養很豐富,烹煮成料理食用後, 可以恢復全部的心心,並大幅增加其最大值。 | Years of going unpicked have allowed this hearty truffle to grow quite large. When cooked into a dish, it'll restore all hearts and temporarily increase your maximum hearts. |
Item_Mushroom_N_Name | 大生命松露 | 大マックストリュフ | 大生命松露 | Big Hearty Truffle |
Item_Mushroom_O_Caption | 极少见的黄色蘑菇。 烹饪后,精力槽的最大值会增长。 也就是说,会发挥很重要的效果。 | めったに取れない黄色いキノコ 料理するとがんばりゲージの最大値が増える というとても貴重な効果を発揮する | 很少見的黃色蘑菇。 烹調食用後會發揮十分重要的效果, 可讓精力槽暫時增加上限值。 | A rare yellowish-orange mushroom. Cook it before eating to temporarily increase your stamina limit. |
Item_Mushroom_O_Name | 毅力蘑菇 | ガッツダケ | 毅力蘑菇 | Endura Shroom |
Item_Mushroom_P_Caption | 生长于空岛的树根,很常见的蘑菇。 食用后能回复心心。 | 空島の木の根元に生える ポピュラーなキノコ 食べるとハート回復の効果がある | 生長於空島的樹根,廣受歡迎的蘑菇。 食用後可以恢復心心。 | A common mushroom that grows near trees on sky islands. Eat it to restore health. |
Item_Mushroom_P_Name | 天空蘑菇 | ソラダケ | 天空蘑菇 | Skyshroom |
Item_MushroomGet_D_Caption | 攀着天花板或断崖生长的蘑菇。 无论何处都能生长,生命力很强。 如果用于烹饪,会有提高行动速度的效果。 | 天井や切り立った崖にむりやり生えるキノコ どこにでも生える生命力がすごい 料理に使うと移動力が向上する効果がある | 生長在天花板或斷崖的蘑菇。 擁有即便在險峻環境也能生存的頑強生命力。 烹調食用後,會提高行動速度。 | A mushroom that can grow almost anywhere but prefers ceilings and sheer cliffs. Cook it before eating to temporarily increase your movement speed. |
Item_MushroomGet_D_Name | 速速蘑菇 | ゴーゴーダケ | 速速蘑菇 | Rushroom |
Item_MushroomGet_K_Caption | 生长在洞窟,含有发光酶的蘑菇。 如果用于烹饪,食用其中发光成分的人, 身体会发出微弱的光芒。 | 洞窟に生える 光る酵素を含有したキノコ 料理に使うと その発光成分で 食した者の 身体が ぼんやり光る効能を得られる | 生長在洞窟內,含有發光酵素的蘑菇。 烹調食用後,其發光成分會使食用者的 身體發出微弱的光芒。 | A mushroom that grows in caves and contains luminescent enzymes. Cook it into a dish to give a glowing effect to anyone who eats it. |
Item_MushroomGet_K_Name | 光亮蘑菇 | アカリダケ | 光亮蘑菇 | Brightcap |
Item_Ore_A_Caption | 开采自矿脉的最贵重的矿石。 美丽的光辉自古以来就牢牢抓住了人们的心。 可以卖到非常高的价钱。 | 鉱脈から採れる鉱石の中では もっとも貴重 美しい輝きは 古来より人々の心を捉え 大変な高値で取引されてきた | 可以在礦脈中採集到最貴重的礦石。 自古以來其美麗光芒就牢牢抓住了人們的心。 價格非常昂貴。 | The most precious ore one can find. Its signature sparkle has charmed Hyruleans for generations. As such, it has sold for a very high price since ancient times. |
Item_Ore_A_Name | 钻石 | ダイヤモンド | 鑽石 | Diamond |
Item_Ore_B_Caption | 开采自矿脉的贵重矿石。 也被称为红玉,据说蕴藏着火之力量。 自古以来就能卖相当高的价钱。 | 鉱脈から採れる貴重な鉱石 紅玉とも呼ばれ 炎の力を秘めると言われる 古来よりかなり高値で取引されてきた | 可以在礦脈中採集到的貴重礦石。 也被稱為紅玉,據說蘊藏著火之力。 自古以來價格就相當昂貴。 | A precious red ore mined from large ore deposits. Rubies contain the power of fire and have fetched a high price since ancient times. |
Item_Ore_B_Name | 红宝石 | ルビー | 紅寶石 | Ruby |
Item_Ore_C_Caption | 开采自矿脉的贵重矿石。 也被称为蓝玉,据说蕴藏着冰之力量。 自古以来就能卖相当高的价钱。 | 鉱脈から採れる貴重な鉱石 青玉とも呼ばれ 氷の力を秘めると言われる 古来よりかなり高値で取引されてきた | 可以在礦脈採集到的貴重礦石。 也被稱為藍玉,據說蘊藏著冰之力。 自古以來價格就相當昂貴。 | A precious blue ore mined from natural rock formations. Sapphires contain the very essence of ice. They've been known to fetch a high price since ancient times. |
Item_Ore_C_Name | 蓝宝石 | サファイア | 藍寶石 | Sapphire |
Item_Ore_D_Caption | 开采自矿脉的贵重矿石。 也被称为托帕石,据说蕴藏着电的力量。 自古以来就能卖好价钱。 | 鉱脈から採れる貴重な鉱石 黄玉とも呼ばれ 電気の力を秘めると言われる 古来より高値で取引されてきた | 可以在礦脈採集到的貴重礦石。 也被稱為拓帕石,據說蘊藏著電之力。 自古以來價格就頗昂貴。 | This precious yellow ore contains the power of electricity. It's been known to fetch a high price since ancient times. |
Item_Ore_D_Name | 黄玉 | トパーズ | 黃玉 | Topaz |
Item_Ore_E_Caption | 开采自矿脉的一种矿石。 这块石头如贝壳般放射着繁复而美丽的光泽, 据说里面蕴藏着水之力量。 | 鉱脈から採れる鉱石の一つ 貝殻のように複雑で美しい光を放つ石で 水の力を宿すと言われる | 可以在礦脈採集到的一種礦石。 散發著如同貝殼一般繁複而美麗的光澤, 據說裡頭蘊藏著水之力。 | A valuable ore that gives off a mesmerizing iridescence similar to the inside of a seashell. It contains the power of water. |
Item_Ore_E_Name | 蛋白石 | オパール | 蛋白石 | Opal |
Item_Ore_F_Caption | 可以在矿脉采集到的树脂化石。 闪耀着美丽的糖稀色,自古就被用于 制作装饰品或工艺品。 | 鉱脈などで採れる樹脂の化石 美しいあめ色に輝き 古くから 装飾品や工芸品にも使われてきた | 可以在礦脈之類採集到的樹脂化石。 擁有焦糖色的美麗光澤, 自古就被用來製作裝飾品或工藝品。 | A fossilized resin with a caramelesque sheen to it. It's been valued as a component in decorations and crafting since ancient times. |
Item_Ore_F_Name | 琥珀 | コハク | 琥珀 | Amber |
Item_Ore_G_Caption | 到了夜里就会发出淡蓝色光的神奇矿石。 有人说那是亡者的灵魂之火。 据说也有以这种石头为原料的特殊服装。 | 夜になると 青白く光り出す不思議な鉱石 死者の魂の灯火とも言われる この石を原料にした特殊な服もあるという | 在夜晚會發出淡藍色光芒的神奇礦石, 有人說那光芒是亡者的靈魂之火。 據說這個石頭是某種特殊服裝的原料。 | This mysterious mineral gives off a pale blue glow in the dark, which some believe to be souls of the dead. Apparently, this stone can be used as a base to make special clothing. |
Item_Ore_G_Name | 夜光石 | 夜光石 | 夜光石 | Luminous Stone |
Item_Ore_H_Caption | 远古时期大海里的盐结晶而成。 是美味佳肴中不可欠缺的调味料。 不能直接食用。 | 大昔の海の塩が結晶化した おいしい料理には欠かせない調味料の元 そのままでは食べられない | 太古時期大海中鹽分的結晶。 是製作美味佳餚時不可或缺的調味料。 無法直接食用。 | Crystallized salt from the ancient sea commonly used to season meals. Cannot be eaten in this form. |
Item_Ore_H_Name | 岩盐 | 岩塩 | 岩鹽 | Rock Salt |
Item_Ore_I_Caption | 用坚硬的金属武器敲击就能蹦出火花的火种。 如果放置在木柴捆附近,就会燃起篝火。 用一次就会坏掉,但是对冒险非常有用。 | 金属などの硬い武器で叩くと火花が出る火種 薪の束を近くに置いておくとたき火を起こせる 一回で壊れてしまうが冒険にはとても役立つ | 用金屬等堅硬材質製的武器敲擊就會迸出火花。 如果放在木柴捆附近,可以用來生營火。 雖然用了一次就會壞掉,卻是冒險的好幫手。 | Strike it with a metallic weapon to generate a spark. This fire starter breaks after one use, but it can create a long-lasting flame if you strike it near firewood. |
Item_Ore_I_Name | 打火石 | 火打ち石 | 打火石 | Flint |
Item_Ore_J_Caption | 从遥远的天空落下的神奇矿石碎片。 材质与宝石相近,因而十分值钱。 有一种说法认为,它蕴藏着照亮周围的力量。 | 空の彼方から落ちてきた 不思議な石のかけら 材質は宝石に近く価値が高い 一説では あたりを照らす力を秘めているという | 從遙遠天空落下的神奇礦石碎片。 材質近似於寶石,價格高昂, 據說還隱藏著能夠照亮附近區域的能力。 | A mysterious stone fragment that fell from the sky. Its gem-like quality makes it highly valuable. One theory is that it has the power to light up its environment. |
Item_Ore_J_Name | 星星碎片 | 星のかけら | 星星碎片 | Star Fragment |
Item_Ore_L_Caption | 用途广泛的矿石, 太古的人们会提取其中的能源,当作动力使用, 也会将其炼制后,用作武器和防具的材料。 | 様々な用途に応用できる鉱石 太古の人々は そのエネルギーを抽出して 動力として利用したり 製錬した物質を 武器防具の材料に使ったとされる | 擁有廣泛用途的礦石。太古時期的人們 會抽取出其中的能源作為動力來使用, 也會將其製煉後的物質當作武器和防具的材料。 | An unusual mineral that has many purposes. Ancients extracted energy from it and refined it for the crafting of weapons and armor. |
Item_Ore_L_Name | 左纳尼乌姆 | ゾナニウム | 左納尼烏姆 | Zonaite |
Item_Ore_M_Caption | 纯度极高的贵重左纳尼乌姆。 能从中抽取庞大的能源, 功率远非一般的左纳尼乌姆可比。 | とりわけ純度が高い 貴重なゾナニウム 抽出できるエネルギーは巨大で 通常の ゾナニウムとは比較にならない出力を得られる | 純度極高的貴重左納尼烏姆。 能夠抽出的能源十分巨大, 其功率絕非一般的左納尼烏姆可相比。 | Zonaite of especially high purity. The amount of energy concentrated in it allows for much higher power output than regular zonaite. |
Item_Ore_M_Name | 大的左纳尼乌姆 | 大きなゾナニウム | 大的左納尼烏姆 | Large Zonaite |
Item_PlantGet_A_Caption | 自远古以来外形一成不变的草本植物。 富含生命力,如果用于烹饪, 会有回复心心的效果。 | はるか昔から 今の姿をしていたとされる ハーブ 生命力に満ちあふれており 料理に使うと ハートを回復させる効果がある | 從古代以來就維持現今外觀的香草, 洋溢著飽滿的生命力。 烹調成料理食用後,可以恢復心心。 | This healthy herb has not changed since ancient times. Cook it before eating to increase the number of hearts it restores. |
Item_PlantGet_A_Name | 海拉鲁草 | ハイラル草 | 海拉魯草 | Hyrule Herb |
Item_PlantGet_B_Caption | 生长在日照良好的草原上的珍稀萝卜。 如果用于烹饪,可以回复全部心心, 并增加心心最大值。 | 日当たりの良い草原に自生する珍しいカブ 料理に使うとハートが全回復し さらに最大値を増やす効果がある | 生長在日照良好的草原上的稀奇蘿蔔。 烹調後食用,可以恢復全部的心心, 並增加其最大值。 | A rare radish that grows best in sunny plains. Cook it before eating to restore all your hearts and temporarily increase your maximum hearts. |
Item_PlantGet_B_Name | 生命小萝卜 | マックスラディッシュ | 生命小蘿蔔 | Hearty Radish |
Item_PlantGet_C_Caption | 生长得大大超出平均水平的生命小萝卜。 营养成分非常丰富,如果用于烹饪, 可以回复全部心心,并大幅增加心心最大值。 | 限界を超えて大きく育ったマックスラディッシュ 滋養強壮成分がとても豊富で 料理に使うと ハートが全回復し さらに最大値を大きく増やす | 長得比普通生命小蘿蔔還要大很多的蘿蔔, 營養非常豐富。烹調後食用, 可以恢復全部的心心,並大幅增加其最大值。 | This hearty radish is much larger than the average radish. When cooked into a dish, it restores all your hearts and temporarily increases your maximum hearts. |
Item_PlantGet_C_Name | 生命大萝卜 | 大マックスラディッシュ | 生命大蘿蔔 | Big Hearty Radish |
Item_PlantGet_E_Caption | 生长在海布拉和格鲁德等高海拔地区。 是一种药草,叶子含有令身体凉爽的成分。 如果用于烹饪,可以获得耐热效果。 | ヘブラやゲルドの標高の高い山地で見かけられる 薬草の一種 葉に身体を冷やす成分を持っており 料理に使うと 耐暑効果を得る事ができる | 生長在海布拉和格魯德等高海拔地區。 是一種藥草,葉子含有可以讓身體涼爽的成分。 烹調後食用,可以獲得耐熱效果。 | This medicinal plant grows in high elevations, such as mountains in the Hebra or Gerudo regions. When cooked into a dish, it will temporarily increase your heat resistance. |
Item_PlantGet_E_Name | 冰冷香草 | ヒンヤリハーブ | 冰冷香草 | Cool Safflina |
Item_PlantGet_F_Caption | 生长在格鲁德地区等气温高的地方。 是一种药草,果实和叶子有很强的辛辣成分。 如果用于烹饪,可以获得耐寒效果。 | ゲルド地方など 気温の高い場所で育つ薬草の一種 実や葉は辛味成分が強く 料理に使うと 寒さに強くなる効果を得る事ができる | 生長在格魯德地區等氣溫高的地方。 是一種藥草,果實和葉子有很強的辛辣成分。 烹調後食用,可以獲得抗寒效果。 | This medicinal plant grows in hot regions, such as the Gerudo Desert. It's warm to the touch and increases your cold resistance when cooked into a dish. |
Item_PlantGet_F_Name | 暖暖香草 | ポカポカハーブ | 暖暖香草 | Warm Safflina |
Item_PlantGet_G_Caption | 叶片和果实上带有尖刺的药草。 含有能暂时增加肌肉力量的特殊成分。 如果用于烹饪,能发挥增加攻击力的效果。 | 葉や実にある鋭いトゲが特徴の薬草 一時的に筋力を増やす特殊な成分が含まれていて 料理に使うと 攻撃力が増える効果が発揮される | 葉片和果實帶有尖刺的藥草。 含有能一時增加肌力的特殊成分。 烹調後食用,可以增加攻擊力。 | This medicinal plant is known for its sharp thorns and for the fruit it bears. The fruit contains a compound that increases attack power when cooked into a dish. |
Item_PlantGet_G_Name | 大剑草 | ツルギソウ | 大劍草 | Mighty Thistle |
Item_PlantGet_H_Caption | 即使被踩踏也不会折断的坚韧药草。 那结实而又有弹性的纤维质,如果烹饪后食用, 可以强健身体,增加防御力。 | たとえ踏まれても折れない タフな薬草 その丈夫でしなやかな繊維質は 料理して食べると 体幹を強化する効能があり 防御力が増す | 即使被踩踏也不會斷掉的堅韌藥草。 那強韌又有彈性的纖維質, 烹調食用後可以強健身體,增加防禦力。 | This tough medicinal plant cannot be broken, but it can be cooked. Its durable yet flexible fibers raise your defense when cooked into a dish. |
Item_PlantGet_H_Name | 铠甲草 | ヨロイソウ | 鎧甲草 | Armoranth |
Item_PlantGet_I_Caption | 主要开放在森林和草地的花。 到了夜里就会幽幽地发光。 如果用于烹饪,会有提高安静度的效果。 | 主に森や草地に咲く花 夜になるとほのかに光を放つ 料理に使うと静かさを増やす効果が発揮される | 主要在森林和草地綻放的花。 在夜裡會發出幽幽光芒。 烹調後食用,行動會變得悄然無聲。 | A plant that grows in quieter areas of Hyrule. At night, it gives off a soft glow. Cook with it to increase your stealth. |
Item_PlantGet_I_Name | 潜行草 | しのび草 | 潛行草 | Blue Nightshade |
Item_PlantGet_J_Caption | 据说是海拉鲁王国的公主所喜爱的可怜的花。 和以前相比,是面临着灭绝危险的物种。 近年来偶尔可以看到野生的。 | ハイラル王国の姫が愛したと言われる 可憐な花 以前より絶滅が危惧される種だが 近年 まれに自生しているのを見かける事ができる | 惹人憐愛的花,據說深受海拉魯王國的公主喜愛。 從以前就瀕臨絕種, 但是近年來偶爾可以看到野生的植株。 | This lovely flower was said to have been a favorite of the princess of Hyrule. They were once feared to have gone extinct, but it's not uncommon to spot them growing in the wild. |
Item_PlantGet_J_Name | 宁静公主 | 姫しずか | 寧靜公主 | Silent Princess |
Item_PlantGet_L_Caption | 大多生长在格鲁德沙漠的一种药草。 拥有疏导电流的特殊纤维质。 如果用于烹饪,可以获得耐电效果。 | ゲルド砂漠に多く自生している薬草の一種 電流を外へと逃がす特殊な繊維質を持ち 料理に使うと 電気への耐性を得る事ができる | 多生長於格魯德沙漠的一種藥草。 其纖維質可以疏導電流。 烹調後使用,可以獲得抗電效果。 | This medicinal plant grows abundantly in the Gerudo Desert. Its peculiar fibers conduct electricity, which will increase your electricity resistance when cooked into a dish. |
Item_PlantGet_L_Name | 酥麻香草 | ビリビリハーブ | 酥麻香草 | Electric Safflina |
Item_PlantGet_M_Caption | 在村庄等地经常种植的胡萝卜。 据说有强健腰腿的功效。 如果烹饪后食用,移动速度会提高。 | 村などでよく作られているニンジン 足腰を強くする効能があると言われており 調理して食べると 移動速度が上がる | 這種胡蘿蔔是村莊常見的作物。 聽說有強健腰腿的功效。 烹調後食用,可以提高移動速度。 | This carrot is cultivated extensively in villages. It strengthens the legs and hips when cooked into a dish, which helps increase your movement speed. |
Item_PlantGet_M_Name | 速速胡萝卜 | ゴーゴーニンジン | 速速胡蘿蔔 | Swift Carrot |
Item_PlantGet_O_Caption | 开放在悬崖峭壁上,生命力旺盛的花。 如果用于烹饪,其储藏的营养成分 能起到令移动速度上升的效果。 | 切り立った崖にも咲く 生命力豊かな花 料理に使うと 蓄えられた滋養成分によって 移動速度が上がる効果を得られる | 這種花開在懸崖峭壁上,生命力旺盛。 烹調後食用, 其儲藏的養分可以提升移動速度。 | This vitality-rich flower blooms mainly on cliffsides. When cooked into a dish, the nourishing compounds increase your movement speed. |
Item_PlantGet_O_Name | 速速紫罗兰 | ゴーゴースミレ | 速速紫羅蘭 | Swift Violet |
Item_PlantGet_Q_Caption | 作为药草而备受重视的珍贵胡萝卜。 含有大量作为活力源的成分。 如果用于烹饪,精力槽会增长到超出上限。 | 薬草としても珍重されてきた 貴重なニンジン 活力の源となる成分を大量に含んでおり 調理すると がんばりゲージが限界を超えて増える | 這種珍貴的胡蘿蔔可以當作藥材,備受重視。 含有大量可以成為活力來源的成分。 烹調後食用,可讓精力槽暫時增加上限值。 | Highly valued as a medicinal plant, this carrot contains large amounts of nourishing energy. When cooked into a dish, it boosts your stamina beyond its maximum limit. |
Item_PlantGet_Q_Name | 毅力胡萝卜 | ガッツニンジン | 毅力胡蘿蔔 | Endura Carrot |
Item_PlantGet_R_Caption | 阳光充足的高空处生长的野草。 充分沐浴阳光成长的花瓣在烹饪过后 具有治愈瘴气侵蚀的身体之功效。 | 日当たりの良い 高空に生える野草 陽の光をたっぷり浴びて育った花弁は 料理すると 瘴気に蝕まれた身体を 治癒する効能がある | 在日照良好的高空處生長的野草。 使用充分沐浴在陽光下成長的花瓣製成的料理, 有助於治療受瘴氣侵蝕的身體。 | A wild plant that grows in the sun at high altitudes. Soaked in sunlight, its petals can restore health depleted by gloom when used in cooking. |
Item_PlantGet_R_Name | 向阳草 | ヒダマリ草 | 向陽草 | Sundelion |
Item_PlantGet_S_Caption | 根部膨胀的野草,喜爱寒冷的气候。 膨胀处含有强化体力和持久力的成分, 用于料理的话,就会有回复精力的效果。 | 冷涼な気候を好む 根元のふくらんだ野草 そこに体力や持久力を強化する成分が含まれ 料理に使うとがんばりが回復する効果が現れる | 常見於涼爽氣候地區,根部膨脹的野草。 本身含有強化體力與耐久力的成分, 烹調成料理食用後,可以恢復精力。 | A wild plant with bulging roots often found in cooler climates. It contains nutrients that increase endurance. Cook it to restore stamina. |
Item_PlantGet_S_Name | 精力草 | ガンバリ草 | 精力草 | Stambulb |
Item_PlantGet_U_Caption | 让人觉得有东西藏在后面的神奇叶子, 含有些许的药效成分。 装到棍棒上就能当作扇子使用。 | 何かが隠れていそうな 不思議な葉っぱ ちょっとした薬効成分がある 棒などに付けて うちわ代わりに使う事もできる | 彷彿在隱藏什麼的神奇葉子, 具有些許藥效成分。 裝到棒子之類的東西上,就能夠當成扇子使用。 | A mysterious leaf that looks like it might be hiding something behind it. It has some medicinal value. Attach it to a stick and it can be used as a fan. |
Item_PlantGet_U_Name | 克洛格的叶子 | コログの葉 | 克洛格的葉子 | Korok Frond |
Item_Roast_01_Caption | 用火直接烤兽肉。 经过火烤后,变得香气四溢。 心心的回复量也增加了。 | ケモノ肉を直火で焼いたもの 焼く事で香ばしくなり ハートの回復量も増えた | 將獸肉直接放在火上烤。 經過火烤後,變得香氣四溢。 心心的恢復量也增加了。 | Meat cooked over an open flame. Cooking it has increased its flavor and the number of hearts it provides. |
Item_Roast_01_Name | 烤兽肉 | 焼きケモノ肉 | 烤獸肉 | Seared Steak |
Item_Roast_02_Caption | 连皮一起烤得脆脆的禽肉。 没有多余的调味,简单的美味。 心心的回复量也增加了。 | 皮ごとパリッと焼き上げたトリ肉 余計な味付けをしない分 シンプルなおいしさ ハートの回復量も増えた | 連皮一起烤得酥脆的禽肉。 沒有過多的調味,簡單又好吃。 心心的恢復量也更多了。 | Bird drumstick that's been cooked to a crisp, skin and all. It's devoid of seasoning, but it has a simple, accessible taste. Restores more hearts than the raw variety. |
Item_Roast_02_Name | 烤禽肉 | 焼きトリ肉 | 烤禽肉 | Roasted Bird Drumstick |
Item_Roast_03_Caption | 用火直接把苹果烤得香喷喷的小零食。 食用后心心会回复。 | リンゴを直火であぶった香ばしいおやつ 食べるとハートが回復する | 用火直接將蘋果烤得香噴噴的,可以當成零食。 食用後會恢復心心。 | Direct heat has softened and sweetened this apple. Eat it to restore three-quarters of a heart. |
Item_Roast_03_Name | 烤苹果 | 焼きリンゴ | 烤蘋果 | Baked Apple |
Item_Roast_04_Caption | 烤整只精力蘑菇。 虽然只有回复心心的效果, 但比生吃要鲜美得多。 | ガンバリダケの丸焼き 効果はハートの回復だけだが 生で食べるよりはかなりおいしい | 將精力蘑菇整朵拿去烤。 雖然只有恢復心心的效果, 不過味道比生吃要鮮美得多。 | This toasted stamella shroom doesn't grant any special effects, but it will restore a bit of health. |
Item_Roast_04_Name | 烤精力蘑菇 | 焼きガンバリダケ | 烤精力蘑菇 | Toasty Stamella Shroom |
Item_Roast_05_Caption | 将生命松露烤得恰到好处。 味道非常鲜美,但如果烹饪成料理, 可以获得更好的效果。 | マックストリュフをこんがり焼き上げた とってもおいしいが 料理に使った方が より大きな効果が期待できる | 將生命松露烤得恰到好處, 非常美味,但如果烹調成料理, 可以獲得更好的效果。 | A hearty truffle toasted until its outside is crispy. It tastes great, but hearty truffles are far more effective when cooked in a recipe. |
Item_Roast_05_Name | 烤生命松露 | 焼きマックストリュフ | 烤生命松露 | Toasted Hearty Truffle |
Item_Roast_06_Caption | 没有添加任何调味料的烤海拉鲁蘑菇。 变得特别美味,香气也很浓郁。 心心的回复量也增加了。 | ハイラルダケの素焼き 味も香りも格段によくなって ハートの回復量も増えた | 沒有添加任何調味料的烤海拉魯蘑菇。 味道變得特別好,香氣也更濃郁, 食用後心心的恢復量也增加了。 | A Hylian shroom toasted to perfection. The taste and fragrance are amplified, restoring more health to its consumer. |
Item_Roast_06_Name | 烤海拉鲁蘑菇 | 焼きハイラルダケ | 烤海拉魯蘑菇 | Toasty Hylian Shroom |
Item_Roast_07_Caption | 用火直接烤的草莓。 就这么吃的话,会有和平时不同的甜味。 只要一点点,心心的回复量就会增加。 | イチゴの直火焼き そのまま食べるのとは 違った甘味がある 少しだけハートの回復量が増えた | 火烤草莓。 和直接生吃相比,有不同的甜味。 可以少許增加心心的恢復量。 | This wildberry was prepared over an open flame to alter its sweet taste. It recovers more health than if eaten raw. |
Item_Roast_07_Name | 烤草莓 | 焼きイチゴ | 烤草莓 | Roasted Wildberry |
Item_Roast_08_Caption | 用火直接烤格鲁德沙漠里采来的酥麻水果。 甜味和酸味比生吃时强, 烤得稍微有点焦会比较好吃。 | ゲルド砂漠で採れる ビリビリフルーツの直火焼き 生で食べるより 甘みや酸味が強くなった ちょっと焦げた位がおいしい | 將在格魯德沙漠採到的酥麻水果火烤而成。 甜味和酸味比生吃的時候更強烈, 烤得有一點焦會比較好吃。 | This voltfruit from the Gerudo Desert has been charred to really bring out its sweet and sour flavors. |
Item_Roast_08_Name | 烤酥麻水果 | 焼きビリビリフルーツ | 烤酥麻水果 | Roasted Voltfruit |
Item_Roast_10_Caption | 用火直接烤的椰子。 果肉裹着皮被烤熟。 推荐搭配着剩下的果汁一起吃。 | ヤシの実を直火であぶったひと品 皮につつまれた果肉が蒸し焼きになっている 残った果汁と一緒に食べるのがおすすめ | 將椰子直接放在火上, 蒸烤被外皮裹著的果肉。 建議搭配剩下的果汁一起吃。 | This palm fruit was broiled with direct heat, resulting in steamed flesh inside the rind. Best served at the moment the juices emerge while roasting. |
Item_Roast_10_Name | 烤椰子 | 焼きヤシの実 | 烤椰子 | Baked Palm Fruit |
Item_Roast_11_Caption | 烤整只大剑香蕉。 经过火烤后,果实变得软乎乎的, 甜味和香味也变得更浓了。 | ツルギバナナの丸焼き 火が通った事で実がとろとろになって 甘みや香りも豊かになった | 將整根大劍香蕉拿去烤。 火烤後變得軟軟的, 甜味和香味也更濃了。 | These mighty bananas have been roasted whole. Cooking them through has turned the fruit inside into a sticky, rich, aromatic syrup. |
Item_Roast_11_Name | 烤大剑香蕉 | 焼きツルギバナナ | 烤大劍香蕉 | Roasted Mighty Bananas |
Item_Roast_12_Caption | 烤整只冰冷蜜瓜。 变暖的果肉吃上去很松软。 有种神奇的味道。 | ヒンヤリメロンの丸焼き 温かくなった果肉は ほくほくした食感 なんとも不思議な味わい | 將整顆冰冷蜜瓜拿去烤。 變熱的果肉吃起來很鬆軟, 有種神奇的味道。 | This hydromelon was roasted whole for a very soft and flaky inner flesh with a rather intriguing flavor. Now this is your money melon! |
Item_Roast_12_Name | 烤冰冷蜜瓜 | 焼きヒンヤリメロン | 烤冰冷蜜瓜 | Roasted Hydromelon |
Item_Roast_13_Caption | 烤过的暖暖草果。 经过火烤后,辣味消失了, 即使就这么吃也没关系。 | ポカポカ草の実を焼いたもの 火を通す事で辛みがなくなり そのまま食べても結構おいしい | 將暖暖草果火烤而成。 經過火烤後, 辣味消失了,可以直接食用。 | A pepper that's been gently caressed by an open flame. It's much less spicy now. |
Item_Roast_13_Name | 烤暖暖草果 | 焼きポカポカ草の実 | 烤暖暖草果 | Charred Pepper |
Item_Roast_15_Caption | 烤整只大大的铠甲南瓜。 硬硬的外皮可以作为容器, 装着蒸烤过的瓜肉。 | 大きなヨロイカボチャの丸焼き 硬い皮が器の働きをしており 中身が蒸し焼きになっている | 將巨大的鎧甲南瓜整顆拿去烤。 堅硬的外皮就像容器一樣, 裝著蒸烤過的瓜肉。 | This fortified pumpkin has been roasted whole. The hard rind serves as a container for the steamed pumpkin flesh inside. |
Item_Roast_15_Name | 烤铠甲南瓜 | 焼きヨロイカボチャ | 烤鎧甲南瓜 | Baked Fortified Pumpkin |
Item_Roast_16_Caption | 用火直接烤的速速莲蓬。 剥皮后吃的话,松软热乎, 吃起来口感像栗子一样。 | 直火で焼いたゴーゴーハスの実 皮をむいて食べれば ほくほくで 栗のような食感が味わえる | 將速速蓮蓬火烤而成。 將皮剝掉後食用, 口感像栗子一樣鬆軟。 | Flame-roasted fleet-lotus seeds. Peel the skin back to get to the soft and flaky center. |
Item_Roast_16_Name | 烤速速莲蓬 | 焼きゴーゴーハスの実 | 烤速速蓮蓬 | Roasted Lotus Seeds |
Item_Roast_18_Caption | 烤整只生命小萝卜。 松软热乎,香喷喷的。 没有特殊效果,但食用后心心会回复。 | マックスラディッシュの丸焼き ホクホクして香ばしい 特殊な効果はないが食べるとハートが回復する | 將生命小蘿蔔整顆拿去烤得 鬆鬆軟軟,香噴噴的。 沒有特殊效果,但食用後會恢復心心。 | A roasted hearty radish. Fragrant and warm, it has no special effect but will restore hearts. |
Item_Roast_18_Name | 烤小萝卜 | 焼きラディッシュ | 烤小蘿蔔 | Roasted Radish |
Item_Roast_19_Caption | 烤整只生命大萝卜。 下定决心试着把珍贵的蔬菜烤烤看。 某种意义上,算是一道奢侈的菜。 | 大マックスラディッシュの丸焼き 貴重な野菜を思い切って焼いてみた ある意味贅沢な一品 | 將生命大蘿蔔整顆拿去烤。 把珍貴的蔬菜拿來痛快地烤烤看, 某種層面上來說是一道奢侈的料理。 | A roasted big hearty radish. To take such a precious vegetable and put it to the fire is decadent in a way. |
Item_Roast_19_Name | 烤大萝卜 | 焼き大ラディッシュ | 烤大蘿蔔 | Roasted Big Radish |
Item_Roast_24_Caption | 香喷喷的烤整只速速胡萝卜。 没有特殊效果, 但可以回复心心。 | 香ばしいゴーゴーニンジンの丸焼き 特別な効果はないが ハートを回復する事ができる | 將速速胡蘿蔔整根拿去烤得香噴噴的。 沒有特殊效果, 但可以恢復心心。 | A fragrant swift carrot that's been lightly roasted. It doesn't have any special effects, but it will restore some health. |
Item_Roast_24_Name | 烤速速胡萝卜 | 焼きゴーゴーニンジン | 烤速速胡蘿蔔 | Roasted Swift Carrot |
Item_Roast_27_Caption | 没有添加任何调味料的烤大剑草。 没有特殊效果, 但是尖尖的花十分酥脆美味。 | ツルギソウの素焼き 特別な効果はないが とんがった花もパリッとしておいしく食べられる | 沒有添加任何調味料的烤大劍草。 沒有特殊效果, 但是尖尖的花十分酥脆美味。 | Lightly toasted mighty thistle. It has no special effects, but now that it's been grilled, the pointy ends go down smooth. |
Item_Roast_27_Name | 烤大剑草 | 焼きツルギソウ | 烤大劍草 | Roasted Mighty Thistle |
Item_Roast_28_Caption | 烤整株铠甲草。 又硬又有嚼劲的纤维质 经过火烤后变得松软易食了。 | ヨロイソウの丸焼き 硬くて歯ごたえのあった繊維質も 熱を通した事で ほぐれて食べやすくなった | 將鎧甲草整株拿去烤。 經過火烤之後, 又硬又有嚼勁的纖維質也變得鬆軟好入口。 | Simple, roasted armoranth. The heat has frayed the hard, chewy fiber just enough to make it easy to eat. |
Item_Roast_28_Name | 烤铠甲草 | 焼きヨロイソウ | 烤鎧甲草 | Roasted Armoranth |
Item_Roast_31_Caption | 烤整只冰冷蘑菇。 烤得恰到好处,比生吃更加鲜美。 可以回复心心。 | ヒンヤリダケの丸焼き こんがり焼けて 生で食べるよりおいしくなった ハートを回復する事ができる | 將冰冷蘑菇整朵拿去烤。 烤得恰到好處,比生吃更美味。 可以恢復心心。 | A fully roasted chillshroom. It's evenly toasted and tastes a lot better than when eaten raw. Eating it will restore a bit of health. |
Item_Roast_31_Name | 烤冰冷蘑菇 | 焼きヒンヤリダケ | 烤冰冷蘑菇 | Toasty Chillshroom |
Item_Roast_32_Caption | 烤整只暖暖蘑菇。 为了救急,在袋子里常备会比较安心。 可以回复心心。 | ポカポカダケの丸焼き いざという時のためにポーチにあると安心 ハートを回復する事ができる | 將暖暖蘑菇整朵拿去烤。 以防萬一,還是放在袋子裡隨身攜帶比較安心。 可以恢復心心。 | It's always a good idea to keep a fully roasted sunshroom or two on hand just in case. Eat it to recover a bit of health. |
Item_Roast_32_Name | 烤暖暖蘑菇 | 焼きポカポカダケ | 烤暖暖蘑菇 | Toasty Sunshroom |
Item_Roast_33_Caption | 烤整只酥麻蘑菇。 没有刺痛袭来的感觉,口味变得很温和, 可以回复心心。 | ビリビリダケの丸焼き ピリッとくる事もなく まろやかな味になった ハートを回復する事ができる | 將酥麻蘑菇整朵拿去烤過以後, 食用時不會有刺痛的感覺,味道也變得很溫和。 可以恢復心心。 | It's not very shocking that this fully roasted zapshroom is delicious. Eat it to recover a bit of health. |
Item_Roast_33_Name | 烤酥麻蘑菇 | 焼きビリビリダケ | 烤酥麻蘑菇 | Toasty Zapshroom |
Item_Roast_36_Caption | 烤整只速速蘑菇。 失去了神奇的力量, 但味道变得格外香。 | ゴーゴーダケの丸焼き 不思議な力は失われたが味は格段にアップした | 將速速蘑菇整朵拿去烤。 雖然失去了神奇的力量, 但卻變得更美味了。 | A rushroom that's been put to the torch. It may have lost its speedy properties, but at least it tastes good now. |
Item_Roast_36_Name | 烤速速蘑菇 | 焼きゴーゴーダケ | 烤速速蘑菇 | Toasty Rushroom |
Item_Roast_37_Caption | 烤整只大剑蘑菇。 热乎乎的,比生吃更鲜美。 可以回复心心。 | ツルギダケの丸焼き 生のまま食べるよりホクホクしておいしい ハートが回復する | 將整朵大劍蘑菇拿去烤得熱呼呼的。 和直接生吃比起來更加美味。 可以恢復心心。 | A razorshroom that's been exposed to direct heat. Its sharp exterior has softened considerably. Restores a bit of health. |
Item_Roast_37_Name | 烤大剑蘑菇 | 焼きツルギダケ | 烤大劍蘑菇 | Toasty Razorshroom |
Item_Roast_38_Caption | 烤整只铠甲蘑菇。 曾经硬邦邦的表面变得又脆又香。 可以回复心心。 | ヨロイダケの丸焼き 硬かった表面もカリッとしておいしい ハートを回復する事ができる | 將整朵鎧甲蘑菇拿去烤。 硬邦邦的表面變得脆脆的,十分美味。 可以恢復心心。 | An ironshroom exposed to an open flame. Its once-tough exterior is now crunchy and tasty. Restores a bit of health. |
Item_Roast_38_Name | 烤铠甲蘑菇 | 焼きヨロイダケ | 烤鎧甲蘑菇 | Toasty Ironshroom |
Item_Roast_39_Caption | 烤整只潜行蘑菇。 虽然表面没有了柔和的光芒, 但是香气四溢,十分美味。 | シノビダケの丸焼き 優しく光っていた面影はないが 香ばしくておいしい | 將整朵潛行蘑菇拿去烤, 雖然蘑菇不再散發柔和的光芒, 但是香氣四溢,十分美味。 | A whole, toasted silent shroom. High heat may have destroyed its soft glow, but it's now fragrant and tasty. |
Item_Roast_39_Name | 烤潜行蘑菇 | 焼きシノビダケ | 烤潛行蘑菇 | Toasty Silent Shroom |
Item_Roast_40_Caption | 非常厚实的烤整块高级兽肉。 外面烤得香喷喷的,里面鲜嫩多汁, 美味得令人垂涎欲滴。 | 肉厚な上ケモノ肉の丸焼き 外側は香ばしく 中はジューシーで たまらなくおいしい | 將厚厚的高級獸肉整塊拿去烤。 外層烤得很香,裡頭鮮嫩多汁, 美味得令人垂涎三尺。 | Prime meat cooked over an open flame. The outside is perfectly browned, while the inside is mouthwateringly juicy. |
Item_Roast_40_Name | 烤高级兽肉 | 焼き上ケモノ肉 | 烤高級獸肉 | Seared Prime Steak |
Item_Roast_41_Caption | 把珍贵的高级禽肉烤得恰到好处。 外皮脆脆的,中间充满了汁水。 食用后心心会回复。 | 貴重な上トリ肉をこんがり焼き上げた 外はパリッと中はジューシーな仕上がり 食べるとハートが回復する | 將珍貴的高級禽肉烤得恰到好處。 外皮酥脆,裡頭充滿肉汁。 食用後會恢復心心。 | Prime meat that's been flame-seared to perfection. The outside is crispy, but the inside is juicy. Eat it to recover hearts. |
Item_Roast_41_Name | 烤高级禽肉 | 焼き上トリ肉 | 烤高級禽肉 | Roasted Bird Thigh |
Item_Roast_45_Caption | 不加任何调料, 将最高级的顶级兽肉直接用火烤。 可以充分品尝到食材原本的味道。 | 最高級の肉である極上ケモノ肉を あえて何も味付けせずに 直火で焼き上げた料理 素材本来の味を 存分に味わう事ができる逸品 | 不加任何調味料, 直接將最高級的頂級獸肉放在火上烤。 可以充分品嘗到食材原本的味道。 | The highest quality gourmet meat, just kissed by an open flame. No additional seasonings have been added, which lets the natural flavor of the meat really shine. |
Item_Roast_45_Name | 烤顶级兽肉 | 焼き極上ケモノ肉 | 烤頂級獸肉 | Seared Gourmet Steak |
Item_Roast_46_Caption | 将高级食材顶级禽肉整块烧烤。 不进行任何调味,通过充满野性的烹饪方法 可以完全品尝到食材原本的味道。 | 最高級食材である 極上トリ肉の丸焼き 何も味付けしない 野性味あふれる調理方法で 素材本来の味を 十分に楽しむ事ができる逸品 | 將高級食材頂級禽肉整塊拿去烤。 不添加任何調味料,透過豪邁的烹調方式, 更能完全品嘗到食材原本的味道。 | This whole bird has been tickled by an open flame to bring out its flavor. Less is more, as the lack of additional seasoning allows its natural taste to shine. |
Item_Roast_46_Name | 烤顶级禽肉 | 焼き極上トリ肉 | 烤頂級禽肉 | Roasted Whole Bird |
Item_Roast_48_Caption | 用火直接烤的橡子。 香喷喷的,味道也更甜了。 | 直火で焼いたどんぐり 香ばしく甘みも増す | 火烤橡子。 香噴噴的,也更甜了。 | An acorn cooked with direct heat. Its nutty aroma has been amplified. |
Item_Roast_48_Name | 烤橡子 | 焼きどんぐり | 烤橡子 | Roasted Acorn |
Item_Roast_49_Caption | 将珍贵食材大生命松露整只烧烤。 经过火烤,香味变得更浓了。 食用后心心会大量回复。 | 貴重な食材である 大マックストリュフの丸焼き 火であぶる事で 香りがより豊かになった 食べるとハートがたくさん回復する | 將珍貴的食材大生命松露整顆拿去烤。 經過火烤之後,香味變得更濃郁了。 食用後會大量恢復心心。 | This big hearty truffle has been roasted whole. It gets full points for aroma and nutrition. Eat it to recover a lot of hearts. |
Item_Roast_49_Name | 烤大生命松露 | 焼き大マックストリュフ | 烤大生命松露 | Toasted Big Hearty Truffle |
Item_Roast_50_Caption | 把珍贵的毅力胡萝卜 很奢侈地就这么烤一下。 经过火烤后,甜味增加了。 | 貴重なガッツニンジンを 贅沢にそのまま焼いたひと品 火が通って甘味が増している | 將珍貴的毅力胡蘿蔔 就這樣奢侈地拿去烤。 火烤後味道更加鮮甜了。 | This flame-kissed endura carrot makes for a truly extravagant single-item dish. The fire really brought out its sweetness. |
Item_Roast_50_Name | 烤毅力胡萝卜 | 焼きガッツニンジン | 烤毅力胡蘿蔔 | Roasted Endura Carrot |
Item_Roast_51_Caption | 把禽蛋连着壳一起烤。 多余的水分消失后, 口感会比煮的时候更加有弹性。 | トリのタマゴをカラごと焼き上げた料理 余分な水分がなくなる事で 茹でるより身がプリプリになる | 將禽蛋連殼一起烤。 多餘的水份消失後, 口感比水煮時更彈牙。 | Roasting a bird egg whole in its shell like this helps retain water, making the egg a bit chewier than usual. |
Item_Roast_51_Name | 烤蛋 | 焼きタマゴ | 烤蛋 | Campfire Egg |
Item_Roast_52_Caption | 烤得香喷喷的树果。 只要一点点,心心的回复量就会增加。 | 香ばしく焼いた木の実 少しだけハートの回復量が増えた | 烤得香噴噴的樹果。 可以少許增加心心的恢復量。 | A tree seed roasted to amplify its fragrance. Gives more hearts than the raw variety. |
Item_Roast_52_Name | 烤树果 | 焼き木の実 | 烤樹果 | Roasted Tree Nut |
Item_Roast_53_Caption | 烤整只毅力蘑菇。 没有特殊效果, 但鲜味全都牢牢浓缩在里面了。 | ガッツダケの丸焼き 特別な効果はないが おいしさがギュッと凝縮されている | 將毅力蘑菇整朵拿去烤。 雖然沒有特殊效果, 但是鮮味都被濃縮在裡頭了。 | A toasted endura shroom. It doesn't grant any special effects, but boy is it tasty! |
Item_Roast_53_Name | 烤毅力蘑菇 | 焼きガッツダケ | 烤毅力蘑菇 | Toasty Endura Shroom |
Item_Roast_54_Caption | 烤整只海拉鲁番茄。 内部多汁,增加了心心的回复量。 | ハイラルトマトの丸焼き 中身はジューシーで ハートの回復量も増えている | 整顆烤過的海拉魯番茄。 內部相當多汁, 可以恢復更多心心。 | A Hylian tomato toasted whole. It's juicy inside and will restore more health when consumed. |
Item_Roast_54_Name | 烤海拉鲁番茄 | 焼きハイラルトマト | 烤海拉魯番茄 | Roasted Hylian Tomato |
Item_Roast_55_Caption | 烤整只大大的向阳南瓜。 虽然失去了特殊的效果, 但经过蒸烤的内部瓜肉柔软美味。 | 大きなヒダマリカボチャの丸焼き 特別な効果は無くなっているが 蒸し焼きの中身は柔らかくておいしい | 整顆烤過的碩大向陽南瓜。 雖然失去了特殊效果, 但烤熟後的南瓜肉軟嫩可口。 | A large, whole, roasted sun pumpkin. It lost its original effect in the baking process, but it's soft and tasty. |
Item_Roast_55_Name | 烤向阳南瓜 | 焼きヒダマリカボチャ | 烤向陽南瓜 | Baked Sun Pumpkin |
Item_Roast_56_Caption | 没有添加任何调味料的烤天空蘑菇。 通过烧烤增添了不少风味, 还增加了心心的回复量。 | ソラダケの素焼き 焼いた事で風味がぐんと増し ハートの回復量が増えている | 不添加任何調味料的烤天空蘑菇。 烤熟後風味更上一層樓, 可以恢復更多心心。 | A simply grilled skyshroom. The heat brings out its flavor and increases the amount of health it can restore. |
Item_Roast_56_Name | 烤天空蘑菇 | 焼きソラダケ | 烤天空蘑菇 | Toasty Skyshroom |
Item_Roast_58_Caption | 烤整只光亮蘑菇。 虽然发光酶流失了, 但变得柔软而容易食用。 | アカリダケの丸焼き 光を放つ酵素は失われてしまったが 柔らかく食べやすくなっている | 整個烤過的光亮蘑菇。 雖然失去了發光酵素, 但變得軟嫩好入口。 | A whole, roasted brightcap. Sure, it loses its bioluminescent enzymes, but it's softer and easier to chew. |
Item_Roast_58_Name | 烤光亮蘑菇 | 焼きアカリダケ | 烤光亮蘑菇 | Toasty Brightcap |
Item_Roast_59_Caption | 将金苹果用火直接烤制而成的奢侈小零食。 酸味和甜味构成了绝妙的平衡, 能够享受到仿佛并不属于这世界的美味。 | 金のリンゴを直火であぶった贅沢なおやつ 酸味と甘味が絶妙なバランスとなり この世の物とは思えない 味わいを楽しめる | 用火直接將金蘋果烤熟的奢華零食。 酸甜味形成了絕妙平衡, 能品嘗到彷彿不屬於這世界的美味。 | A luxurious snack of golden apple roasted directly over a fire. The impeccable balance between acidity and sweetness gives it an otherworldly, delicious flavor. |
Item_Roast_59_Name | 烤金苹果 | 金の焼きリンゴ | 烤金蘋果 | Baked Golden Apple |
Item_RoastFish_01_Caption | 烤整条鲈鱼。烤得恰到好处, 香喷喷的,比生吃更鲜美。 心心的回复量也增加了。 | バスの丸焼き 生のままより こんがり焼くと香ばしくなりおいしく食べられる ハートの回復量も増えた | 將整條鱸魚拿去烤得恰到好處, 和生吃相比,更香更鮮美。 心心的恢復量也更多了。 | A bass that's been cooked whole over an open flame. It's flaky and savory smelling. Offers more hearts than the raw version. |
Item_RoastFish_01_Name | 烤鲈鱼 | 焼きバス | 烤鱸魚 | Roasted Bass |
Item_RoastFish_02_Caption | 将珍贵的生命鲈鱼整条拿去烤。 用火直接烤后,皮变得脆脆的。 肥美的鱼身富含脂肪,美味超群。 | 貴重なマックスバスの丸焼き 直火であぶった事で 皮がパリッと焼けている 丸々と太った身は脂が乗って おいしさ抜群 | 將珍貴的生命鱸魚整條拿去烤。 用火直接烤過以後,皮變得酥酥脆脆, 肥美的身體富含脂肪,非常美味。 | An open flame has crisped the skin of this hearty bass to perfection. It's a sizable portion and contains just the right amount of fat to create an exceptionally tasty dish. |
Item_RoastFish_02_Name | 烤生命鲈鱼 | 焼きマックスバス | 烤生命鱸魚 | Roasted Hearty Bass |
Item_RoastFish_03_Caption | 把海拉鲁各地都能捕获的鳟鱼拿来烧烤。 被火烤过的鱼身热乎乎的, 散发着清淡而又柔和的味道。 | ハイラル各地で獲れるマスの姿焼き 火を通した身はホクホクしており あっさりとして優しい味がする | 將可以在海拉魯各地捕獲的鱒魚拿來燒烤。 火烤後的魚肉熱呼呼的, 味道清淡又柔和。 | This trout can be found all over Hyrule. Served river-to-table, it's simply cooked for a soft and flaky flesh with a mild flavor. |
Item_RoastFish_03_Name | 烤鳟鱼 | 焼きマス | 烤鱒魚 | Roasted Trout |
Item_RoastFish_04_Caption | 不进行调味,将新鲜的生命鲑鱼 简单地直接用火烧烤。 皮也香喷喷的,吃起来很鲜美。 | 新鮮なマックスサーモンを 味付けせずに シンプルに直火で焼き上げた ひと品 皮も香ばしくて おいしく食べられる | 不添加任何調味料,將新鮮的生命鮭魚 直接放在火上簡單地燒烤。 皮烤得很香,十分美味。 | A fresh hearty salmon roasted simply over an open flame without any additional flavoring. Not only is the skin edible but it gives off a rather nice aroma as well. |
Item_RoastFish_04_Name | 烤生命鲑鱼 | 焼きマックスサーモン | 烤生命鮭魚 | Roasted Hearty Salmon |
Item_RoastFish_07_Caption | 把淡水中捕获的鲤鱼拿来烧烤。 加热后,鱼腥味减弱,变得容易食用了。 厚厚的鱼肉,吃起来口感很好。 | 淡水で獲れるコイを焼き上げた料理 加熱した事で 魚の臭みも減って食べやすくなった 肉厚の身は食べごたえも十分 | 將淡水中捕獲的鯉魚拿來燒烤。 加熱後魚腥味變淡,更好入口。 肥厚的魚肉口感很好。 | Roasting this freshwater carp helped to suppress some of its stench, making it easier to stomach. You can really sink your teeth into the thick, meaty flesh. |
Item_RoastFish_07_Name | 烤鲤鱼 | 焼きゴイ | 烤鯉魚 | Roasted Carp |
Item_RoastFish_09_Caption | 烤整条在海里生长的鲷鱼。 白身鱼特有的柔软的鱼肉, 和又脆又香的鱼皮,非常美味。 | 海で育ったタイの丸焼き 白身魚特有の ふんわり柔らかな身と カリカリで香ばしい皮が味わえる | 將生長在海中的鯛魚整條拿去烤。 白肉魚獨特的柔軟魚肉 和香脆的魚皮十分美味。 | The soft and fluffy texture of this seafaring fish has been enhanced by roasting it over an open fire. The crisp, aromatic skin is particularly delicious. |
Item_RoastFish_09_Name | 烤鲷鱼 | 焼きダイ | 烤鯛魚 | Roasted Porgy |
Item_RoastFish_13_Caption | 把潜行田螺连同螺壳一起烤。 弹牙的咀嚼感是它的特征。 能把螺肉妥善取出的话,会让人颇有成就感。 | シノビタニシを貝殻ごと焼き上げた料理 プリプリとした歯ごたえが特徴的 うまく身を取り出せるとちょっと嬉しい | 將潛行田螺連同外殼一起烤。 彈牙的口感為其特徵。 能夠完整取出螺肉的話,會覺得頗有成就感。 | Sneaky river snail roasted whole in its shell. The meat is soft and a little chewy. Pulling all the meat from the shell in one go fills you with a sense of accomplishment. |
Item_RoastFish_13_Name | 烤潜行田螺 | 焼きシノビタニシ | 烤潛行田螺 | Sneaky River Escargot |
Item_RoastFish_15_Caption | 将饱满的螃蟹慢慢烤熟。 又香又热乎的甜美蟹肉真是绝妙的美味。 烤焦的蟹壳也散发着诱人的香气。 | 身の詰まったカニを じっくりとあぶった料理 香ばしく ホクホクした甘い身が絶品 焦げた殻もとても良い香りがする | 將肥美的螃蟹慢慢烤熟而成的料理。 又香又鬆軟的甜美蟹肉是極品, 烤焦的蟹殼也散發著誘人的香氣。 | A whole crab slow-roasted in its shell. The soft, flaky flesh pairs nicely with the scent of the charred shell for a meal that assaults all five of your senses in all the best ways. |
Item_RoastFish_15_Name | 烤螃蟹 | 焼きガニ | 烤螃蟹 | Blackened Crab |
Item_RoastFish_16_Caption | 烤整条远昔骨舌鱼。 紧致的肉身经过火烤, 变得柔软适度。 | ムカシアロワナの丸焼き 引き締まった身に火が通って ほどよい柔らかさになっている | 整條烤過的遠昔骨舌魚。 緊實的魚肉經過火烤後變得軟嫩, 口感恰到好處。 | A whole, grilled ancient arowana. The meat is cooked through and has reached a perfect tenderness. |
Item_RoastFish_16_Name | 烤骨舌鱼 | 焼きアロワナ | 烤骨舌魚 | Roasted Arowana |
Item_RoastFish_18_Caption | 烤制光亮霍拉鱼而成的料理。 原本松散的鱼肉在经过烧烤后 入口即化,十分美味。 | アカリホラウオを焼いた料理 元々身が崩れやすい魚だが 焼くと口の中で ほろほろと身がほぐれて とてもおいしい | 將光亮霍拉魚烤製而成的料理。 原本鬆散的魚肉經火烤後入口即化, 十分可口。 | A dish of grilled glowing cave fish. The fish's loose meat is nicely cooked to give it both excellent flavor and texture. |
Item_RoastFish_18_Name | 烤霍拉鱼 | 焼きホラウオ | 烤霍拉魚 | Roasted Cave Fish |
Item_StableHostelAccommodationCoupon_A_Caption | 能够在驿站使用一般的床的住宿券。 积攒点数就有机会得到的物品。 放松缓解旅途的劳累吧。 | 馬宿で ふつうのベッド を利用できる宿泊券 ポイントをためると もらえる事がある 旅の疲れを ゆっくり癒そう | 可在驛站使用一般的床的住宿券。 累積點數後就有機會可以獲得, 放鬆緩解旅途上的疲勞吧。 | A lodging voucher for a regular stable bed. A reward for collecting Pony Points. Spend it at a stable to get some rest and recover from the fatigue of travel. |
Item_StableHostelAccommodationCoupon_A_Name | 驿站住宿券 | 馬宿 宿泊券 | 驛站住宿券 | Sleepover Ticket |
Item_Weapon_01_Caption | 古老的短剑形利刃,拥有消灭敌人的力量。 由于太小而不适合用作武器挥舞, 主要的使用方法是附在箭上射出去。 | 敵を消滅させる力を持つ 古の短剣状の刃 武器として振るうには小さすぎるため 矢に付けて飛ばすのが 主な使い道となる | 古代的短劍形刀刃,具有消滅敵人的力量。 由於太過短小,不適合作為武器揮舞, 主要的使用方式為綁在箭矢上將其射出。 | An ancient dagger-like blade. It's too small to wield as a weapon, but it can be used as an arrowhead. |
Item_Weapon_01_Name | 古代之刃 | 古代の刃 | 古代之刃 | Ancient Blade |
KeySmall_Caption | 能够打开破魔神庙中某扇门的钥匙。 | 破魔の祠の中にある扉を 開ける事ができる鍵 | 能夠打開破魔神廟中某扇門的鑰匙。 | A key to a door inside a Shrine of Light. |
KeySmall_Name | 小钥匙 | 小さな鍵 | 小鑰匙 | Small Key |
LightBall_Large_Caption | 在洞窟中历经岁月生长的光亮花的种子。 受到冲击会就地扎根并开出巨大的花朵, 发出十分明亮的光芒照亮附近一带。 | 洞窟で年月をかけて成長した アカリバナの種 衝撃を受けると その場に根を張り大きな花を開く とても明るい光で あたり一帯を照らす | 在洞窟內日積月累成長的光亮花的種子。 受到衝擊後就會立即扎根開出巨大的花朵, 並發出十分明亮的光芒,照亮周圍地區。 | A seed that's found underground. When struck, it will take root and bloom, radiating a large amount of light from a big flower. |
LightBall_Large_Name | 巨大光亮花的种子 | 巨大なアカリバナの種 | 巨大光亮花的種子 | Giant Brightbloom Seed |
LightBall_Small_Caption | 生长在洞窟或井中的光亮花的花种。 受到冲击便会立刻开花,就地扎根, 发出的光芒会微微照亮四周。 | 洞窟や井戸に生える アカリバナと呼ばれる花の種 衝撃を与えると即座に花開き その場に根を張る 光は わずかに周囲を照らす | 生長在洞窟或水井的光亮花的種子。 施加衝擊後就會立即扎根開出花朵, 並發出光芒稍微照亮周圍。 | A seed that's often found in caves or wells. When struck, it will take root and bloom, giving off faint light from a small flower. |
LightBall_Small_Name | 光亮花的种子 | アカリバナの種 | 光亮花的種子 | Brightbloom Seed |
LightFruit_Caption | 积攒了强光的树木果实。 一旦破裂便会向周围发出刺眼的闪光, 可以利用它让怪物失明。 | 強い光をため込んだ木の実 破裂すると周囲にまばゆい閃光を放ち 光を受けた魔物の目をくらます事ができる | 儲存著強大亮光的樹木果實。 破裂後會向周圍散射出刺眼的閃光, 可以讓受到光照的怪物暫時盲目。 | A fruit charged with powerful light. Break it to unleash dazzling sparkles that blind any monsters nearby. |
LightFruit_Name | 闪耀果 | カガヤキの実 | 閃耀果 | Dazzlefruit |
MinusRupee_00_Caption | 微微发光的灵体,散布于地底的各个地方。 用手触摸没有温热感,会不规则地摇晃。 多多收集或许会有好处哦。 | 地底のあちこちに落ちている ぼんやり光る霊体 触っても熱くはなく 不規則に揺らめいている 集めておくと良い事があるかもしれない | 散落在地底各處,發出微弱光芒的靈體。 就算觸碰也感受不到溫度,只會不規則地晃動著。 收集起來或許會有好處。 | A glowing spirit orb found all over the Depths. Offer these to a Bargainer Statue for a variety of rewards. |
MinusRupee_00_Name | 魄 | ポゥ | 魄 | Poe |
MinusRupee_01_Caption | 微微发光的灵体,散布于地底的各个地方。 比普通的魄大一些, 摇晃时的力量感觉也更强。 | 地底のあちこちに落ちている ぼんやり光る霊体 普通のポゥより一回り大きく その揺らめきにも力強さが感じられる | 散落在地底各處,發出微弱光芒的靈體。 比一般的魄還要大一圈, 也能感到其晃動更為強力。 | A glowing spirit orb found all over the Depths. Offer these to a Bargainer Statue for rewards. They seem to possess great power. |
MinusRupee_01_Name | 大魄 | デグポゥ | 大魄 | Large Poe |
MinusRupee_02_Caption | 微微发光的灵体,散布于地底的各个地方。 体型格外大的一种魄, 听说其蕴藏着巨大的力量。 | 地底のあちこちに落ちている ぼんやり光る霊体 ポゥの中ではひときわ大きく 秘められた力が巨大である事が伺える | 散落在地底各處,發出微弱光芒的靈體。 是魄之中體型最大的存在, 能感受到其中蘊藏著巨大的力量。 | A glowing spirit orb found all over the Depths. Offer these to a Bargainer Statue for rewards. They seem to possess vast power. |
MinusRupee_02_Name | 特大魄 | グランポゥ | 特大魄 | Grand Poe |
NormalArrow_Caption | 大众广泛使用的简单箭。 把结实的木头削尖后制成。 | 一般的に使われているシンプルな矢 丈夫な木を削って作られている | 大眾廣泛使用的簡單箭矢。 是將堅硬的木頭削尖後製成。 | A common arrow. Its shaft was carved from the wood of a sturdy tree. |
NormalArrow_Name | 木箭 | 木の矢 | 木箭 | Arrow |
Obj_AmiiboItem_Name | amiibo | amiibo | amiibo | amiibo |
Obj_ArrowBundle_A_01_Caption | 大众广泛使用的箭,5支一组。 把结实的木头削尖后制成。 | 一般的に使われている矢 5本セット 丈夫な木を削って作られている | 大眾廣泛使用的簡單箭矢,5支一組。 是將堅硬的木頭削尖後製成。 | A bundle of five common arrows. The shafts of these arrows were carved from the wood of a sturdy tree. |
Obj_ArrowBundle_A_01_Name | 木箭 x 5 | 木の矢 x 5 | 木箭 x 5 | Arrow x 5 |
Obj_ArrowBundle_A_02_Caption | 大众广泛使用的箭,10支一组。 把结实的木头削尖后制成。 | 一般的に使われている矢 10本セット 丈夫な木を削って作られている | 大眾廣泛使用的簡單箭矢,10支一組。 是將堅硬的木頭削尖後製成。 | A bundle of 10 common arrows. The shafts of these arrows were carved from the wood of a sturdy tree. |
Obj_ArrowBundle_A_02_Name | 木箭 x10 | 木の矢 x10 | 木箭 x10 | Arrow x 10 |
Obj_AutoBuilder_Caption | 可自动记录究极手的组合。 通过将周围的物体或左纳尼乌姆用作材料, 能够瞬间重现记录内容并组合。 | ウルトラハンドでの組み立てを自動的に記録する 周囲の物やゾナニウムを材料にする事で その記録を瞬時に再現し 組み立てる | 可自動記錄究極手的組裝過程。 能夠運用周遭的物品與左納尼烏姆當成材料, 立即重現對應的記錄並製作出來。 | Instantly re-create your Ultrahand projects, using nearby items and zonaite. Autobuild records your previous creations. |
Obj_AutoBuilder_Name | 蓝图 | ブループリント | 藍圖 | Autobuild |
Obj_AutoBuilderDraft_00_Caption | 画有图纸的石板,看起来像是设计图。 似乎有什么用途…… | 設計図のような図面が描かれた石板 何かに使えそうだが… | 描繪著似乎是設計圖的圖面的石板, 好像有什麼用途…… | A stone etched with what looks like a design schematic. It could be useful... |
Obj_AutoBuilderDraft_00_Caption_HasAutoBuilder | 记录着左纳乌文明所创载具等的设计图的石板。 通过使用蓝图, 就能重现上面的设计。 | ゾナウ文明の乗り物などの設計図が描かれた石板 ブループリントを使う事で 描かれたものを 再現する事ができそうだ | 畫有設計圖的石板, 上頭記載著左納烏文明的交通工具等物品。 可以使用藍圖將其再現出來。 | These stone slabs depict schematics of things such as Zonai vehicles. Autobuild saves the schematic and builds it on command. |
Obj_AutoBuilderDraft_00_Name | 设计图石板 | 設計図の石板 | 設計圖石板 | Schema Stone |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_00_Caption | 画有图纸的书籍, 看起来像是左纳乌装置和建材的组合设计图。 似乎有什么用途…… | ゾナウギアや建材を組み合わせる設計図の ような図面が描かれた書物 何かに使えそうだが… | 描繪著將左納烏裝置 與建材組合的圖面的書, 好像有什麼用途…… | A schematic for a strange invention made of Zonai devices and building materials. Looks like it could be useful... |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_00_Caption_HasAutoBuilder | 记录着左纳乌装置和建材的组合设计图的书籍。 通过使用蓝图, 就能重现上面的设计。 | ゾナウギアや建材を組み合わせる設計図が 描かれた書物 ブループリントを使う事で 再現する事ができそうだ | 畫有設計圖的文件, 上頭含有左納烏裝置與建材的組合設計。 可以使用藍圖將其重現。 | A scrawled schematic for a contraption made of Zonai devices and building materials. Looks like you can use Autobuild to store schematics and then build from them. |
Obj_AutoBuilderDraftAssassin_00_Name | 依盖队设计图 | イーガ団の設計図 | 依蓋隊設計圖 | Yiga Schematic |
Obj_Battery_Get_Caption | 从魔像处收到的装备。 设计的样式便于携带, 可以挂在腰带之类的地方。 | ゴーレムから受け取った装備品 携帯しやすいよう ベルトなどに 取り付けられる工夫がされている | 從魔像手中收下的裝備。 為方便攜帶而在設計上有所巧思, 可掛在腰帶之類的地方。 | A gift from a Zonai construct. Designed to be worn on a belt, it can power Zonai devices. |
Obj_Battery_Get_Caption_Unlock | 携带型电池,储存了使用左纳乌装置时 需要消耗的能源。经过一段时间后, 消耗的能源便会自动恢复。 | ゾナウギアを使う際に消費するエネルギーを 蓄えた携帯バッテリー 使用したエネルギーは 時間が経てば 自動的に回復する | 儲存著使用左納烏裝置時 所需耗費能源的攜帶式電池, 消耗掉的能源會隨時間經過自動恢復。 | A portable power source charged with the energy needed to use some Zonai devices. It recharges over time automatically. |
Obj_Battery_Get_Name | 电池 | バッテリー | 電池 | Energy Cell |
Obj_Camera_Caption | 普尔亚平板的功能之一, 可瞬间将风景或人物拍摄下来。 拍到的照片会保存到相册内。 | 風景や人物を瞬時に写し撮る事ができる プルアパッドの機能 撮った写し絵はアルバムに保存される | 普爾亞平板的功能之一, 可以瞬間拍下風景或人物。 拍下的照片會保存在相簿裡。 | Capture images using the Purah Pad. You can then save them to the album. |
Obj_Camera_Name | 照相机 | ウツシエ | 照相機 | Camera |
Obj_CaveWellHonor_00_Caption | 将整个海拉鲁的井的位置告诉优诺西塔后, 作为谢礼得赠的精美纪念品, 玻璃球中置入了井的模型。 | ハイラル中の井戸の場所を教えた礼に ユノシタから贈られる記念品 ガラス球の中に井戸の模型が入った綺麗な品 | 將海拉魯各地的水井位置告訴優諾西塔後, 他為了表達感謝所贈與的記念品。 在玻璃球中有著水井模型的漂亮物品。 | To thank you for finding the locations of all the wells in Hyrule, Fera awarded you this beautiful model of a well encased in a glass sphere. |
Obj_CaveWellHonor_00_Name | 周游列井的纪念品 | 井戸巡りの記念品 | 周遊列井的記念品 | All's Well |
Obj_CheckPointHonor_00_Caption | 赠予点亮所有破魔之根、 通过黑暗之人的证明, 是注入了祝福之情的特别物品。 | 全ての破魔の根に光を灯し 闇を克服した者に贈られる証 祝福の気持ちを込めた特別な品 | 點亮全部的破魔之根, 克服黑暗者所獲贈的證明。 是蘊含祝福之意的特殊物品。 | An award for one who has conquered the darkness by lighting up every lightroot. This special item commemorates blessings received. |
Obj_CheckPointHonor_00_Name | 通过黑暗的证明 | 闇を克服した証 | 通過黑闇的證明 | Dispelling Darkness Medal |
Obj_DefeatHonor_00_Caption | 由讨伐队心怀感激所做的勋章, 赠与打倒了海拉鲁全境所有岩石巨人之人。 外形仿造岩石巨人的豪华物品。 | ハイラル中のイワロックを全て倒した者に 討伐隊から感謝の気持ちを込めて贈られる勲章 イワロックをかたどった豪華な品 | 討伐隊滿懷感激地頒發的勳章, 獻給打倒海拉魯中所有岩石巨人者。 是外型仿造岩石巨人的豪華珍品。 | An award presented by the monster-control crew in appreciation for defeating every Stone Talus in Hyrule. It's very fancy and is shaped like the monster it represents. |
Obj_DefeatHonor_00_Name | 讨伐岩石巨人勋章 | イワロック討伐の勲章 | 討伐岩石巨人勳章 | Stone Talus Monster Medal |
Obj_DefeatHonor_01_Caption | 由讨伐队心怀感激所做的勋章, 赠与打倒了海拉鲁全境所有西诺克斯之人。 外形仿造西诺克斯的豪华物品。 | ハイラル中のヒノックスを全て倒した者に 討伐隊から感謝の気持ちを込めて贈られる勲章 ヒノックスをかたどった豪華な品 | 討伐隊滿懷感激地頒發的勳章, 獻給打倒海拉魯中所有西諾克斯者。 是外型仿造西諾克斯的豪華珍品。 | An award presented by the monster-control crew in appreciation for defeating every Hinox in Hyrule. It's very fancy and is shaped like the monster it represents. |
Obj_DefeatHonor_01_Name | 讨伐西诺克斯勋章 | ヒノックス討伐の勲章 | 討伐西諾克斯勳章 | Hinox Monster Medal |
Obj_DefeatHonor_02_Caption | 由讨伐队心怀感激所做的勋章, 赠与打倒了海拉鲁全境所有莫尔德拉吉克之人。 外形仿造莫尔德拉吉克的豪华物品。 | ハイラル中のモルドラジークを全て倒した者に 討伐隊から感謝の気持ちを込めて贈られる勲章 モルドラジークをかたどった豪華な品 | 討伐隊滿懷感激地頒發的勳章, 獻給打倒海拉魯中所有莫爾德拉吉克者。 是外型仿造莫爾德拉吉克的豪華珍品。 | An award presented by the monster-control crew in appreciation for defeating every Molduga in Hyrule. It's very fancy and is shaped like the monster it represents. |
Obj_DefeatHonor_02_Name | 讨伐莫尔德拉吉克勋章 | モルドラジーク討伐の勲章 | 討伐莫爾德拉吉克勳章 | Molduga Monster Medal |
Obj_DefeatHonor_03_Caption | 由讨伐队心怀感激所做的勋章, 赠与打倒了海拉鲁全境所有巨霸迦马之人。 外形仿造巨霸迦马的豪华物品。 | ハイラル中のデグガーマを全て倒した者に 討伐隊から感謝の気持ちを込めて贈られる勲章 デグガーマをかたどった豪華な品 | 討伐隊滿懷感激地頒發的勳章, 獻給打倒海拉魯中所有巨霸迦馬者。 是外型仿造巨霸迦馬的豪華珍品。 | An award presented by the monster-control crew in appreciation for defeating every Frox in Hyrule. It's very fancy and is shaped like the monster it represents. |
Obj_DefeatHonor_03_Name | 讨伐巨霸迦马勋章 | デグガーマ討伐の勲章 | 討伐巨霸迦馬勳章 | Frox Monster Medal |
Obj_DefeatHonor_04_Caption | 由讨伐队心怀感激所做的勋章, 赠与打倒了海拉鲁全境所有方块魔像之人。 外形仿造方块魔像的豪华物品。 | ハイラル中のブロックゴーレムを全て倒した者に 討伐隊から感謝の気持ちを込めて贈られる勲章 ブロックゴーレムをかたどった豪華な品 | 討伐隊滿懷感激地頒發的勳章, 獻給打倒海拉魯中所有方塊魔像者。 是外型仿造方塊魔像的豪華珍品。 | An award presented by the monster-control crew in appreciation for defeating every Flux Construct in Hyrule. It's very fancy and is shaped like the monster it represents. |
Obj_DefeatHonor_04_Name | 讨伐方块魔像勋章 | ブロックゴーレム討伐の勲章 | 討伐方塊魔像勳章 | Flux Construct Monster Medal |
Obj_DefeatHonor_05_Caption | 由讨伐队心怀感激所做的勋章, 赠与打倒了海拉鲁全境所有古栗欧克之人。 外形仿造古栗欧克的豪华物品。 | ハイラル中のグリオークを全て倒した者に 討伐隊から感謝の気持ちを込めて贈られる勲章 グリオークをかたどった豪華な品 | 討伐隊滿懷感激地頒發的勳章, 獻給打倒海拉魯中所有古慄歐克者。 是外型仿造古慄歐克的豪華珍品。 | An award presented by the monster-control crew in appreciation for defeating every Gleeok in Hyrule. It's very fancy and is shaped like the monster it represents. |
Obj_DefeatHonor_05_Name | 讨伐古栗欧克勋章 | グリオーク討伐の勲章 | 討伐古慄歐克勳章 | Gleeok Monster Medal |
Obj_DRStone_Get_Caption | 塞尔达公主曾经很爱使用的道具, 内置了各种有利于冒险的功能。 | ゼルダ姫が愛用していた 冒険に役立つ様々な機能を備えたアイテム | 薩爾達公主曾經很常使用的道具, 具備各種能在冒險中派上用場的功能。 | Princess Zelda's prized device. It has a variety of features that are essential for adventure. |
Obj_DRStone_Get_Name | 普尔亚平板 | プルアパッド | 普爾亞平板 | Purah Pad |
Obj_DungeonClearSeal_Caption | 封印了古代邪恶,并将其净化的高贵光芒结晶。 散发着无比清澈的光芒。 | 古の邪を封じ 浄化していた尊い光の結晶 とても清らかな光を発している | 封印了古代邪惡,並將其淨化的高貴光芒結晶。 散發著無比清澈的光芒。 | A crystal that glows with a light that purges ancient evil and purifies with its radiance. |
Obj_DungeonClearSeal_Name | 祝福之光 | 祝福の光 | 祝福之光 | Light of Blessing |
Obj_EnergyUtuwa_A_01_Caption | 用左纳乌能源结晶制作的小零件, 能够增加电池中能源的 最大储存量。 | ゾナウエネルギーの結晶から作られた小さな部品 バッテリーに溜めておける エネルギーの最大量を増やす事ができる | 由左納烏能源結晶所製成的細小零件, 可以增加電池中 儲存的能源最大值。 | A small part made from crystallized charges. It increases the maximum energy that can be stored in your Energy Cell. |
Obj_EnergyUtuwa_A_01_Name | 附加电池 | 追加バッテリー | 附加電池 | Energy Well |
Obj_FireWoodBundle_Caption | 可以拿着运到任何地方的木柴。 如果有火种就能点燃。 | どこにでも持ち運びできる薪 火種があれば火をつける事ができる | 可以隨身攜帶到任何地方的木柴。 如果有火種就能點燃它。 | A portable bundle of wood. You can use this to make a campfire if you have something to light it. |
Obj_FireWoodBundle_Name | 木柴捆 | 薪の束 | 木柴捆 | Wood |
Obj_HeartUtuwa_A_01_Caption | 能用来恢复因瘴气而流失的生命力, 是非常贵重的东西。 心心的最大个数会增加1个。 | 瘴気で失っていた生命力を取り戻せる とても貴重なもの ハートの最大数が1つ増える | 相當貴重的物品,可以取回 因瘴氣而失去的生命力。 心心的最大個數會增加1個。 | A rare item that restores some of the life force you lost to the gloom, increasing your maximum number of hearts by one. |
Obj_HeartUtuwa_A_01_Name | 心之容器 | ハートの器 | 心之容器 | Heart Container |
Obj_HiddenScroll_00_Caption | 展示了土遁术奥秘的秘章, 在依盖队中也只有干部才能掌握。 在不持武器使出蓄力攻击时发动。 | イーガ団の中でも幹部のみが扱う事ができる 土遁の術の奥義が記されている秘伝の書 武器を持たないでタメ攻撃を行う事で使用できる | 記載了土遁術奧義的秘傳之書, 在依蓋隊之中也僅有幹部階級才能掌管此物。 未手持武器時使用蓄力攻擊即可發動。 | An esoteric manual that reveals the secret of the Earthwake technique known only to Yiga blademasters. It's a move that involves executing a charge attack with no weapons. |
Obj_HiddenScroll_00_Name | 土遁之书 | 土遁の書 | 土遁之書 | Earthwake Manual |
Obj_KorokNuts_Caption | 克洛格给予的小小果实。 收集后貌似会有好事发生。 有点臭臭的…… | コログがくれた小さなミ 集めたらいいことありそう ちょっと臭う… | 克洛格給的小小果實。 收集這些果實似乎會有好事發生。 有點臭臭的…… | This small seed was given to you by a Korok. It has a distinct smell. If you gather a bunch of them, you never know what may happen... |
Obj_KorokNuts_Name | 克洛格的果实 | コログのミ | 克洛格的果實 | Korok Seed |
Obj_OneTouchBond_Caption | 能够将一件物品与装备的武器或盾牌组合, 制作出新的武器。组合而成的武器可以拆分, 但会失去拆下来的物品。 | 装備している武器や盾に 物をひとつ組み合わせて 新しい武器を作る事ができる 組み合わせた物は 取り外せるが 外した物は失われてしまう | 可將一件物品與裝備中的武器或盾牌進行組合, 製作出全新的武器。組合而成的武器可以拆分, 但會失去拆下來的物品。 | Attach something to an equipped weapon or shield to enhance it. You can undo the fusion, but that will destroy whatever has been attached. |
Obj_OneTouchBond_Name | 余料建造 | スクラビルド | 餘料建造 | Fuse |
Obj_Photo_Animal_Caption | 鸟兽虫鱼的照片。 | 動物や鳥 魚 虫の姿をとらえた写し絵 | 鳥獸蟲魚的照片。 | A picture of an animal, bird, fish, or insect. |
Obj_Photo_Animal_Name | 生物的照片 | 生き物の写し絵 | 生物的照片 | Fauna Picture |
Obj_Photo_BossEnemy_Caption | 曾对抗过的强大怪物的照片。 | 強大な力で立ちはだかった 魔物の写し絵 | 曾經對抗過的強大怪物的照片。 | A picture of a powerful monster that at one time stood in your way. |
Obj_Photo_BossEnemy_Name | 强敌的照片 | 強敵の写し絵 | 強敵的照片 | Elite Enemy Picture |
Obj_Photo_Enemy_Caption | 分布于海拉鲁各地的怪物的照片。 | ハイラル各地にはびこる 魔物の写し絵 | 分布在海拉魯各地的怪物的照片。 | A picture of one of the various monsters that can be found throughout Hyrule. |
Obj_Photo_Enemy_Name | 怪物的照片 | 魔物の写し絵 | 怪物的照片 | Enemy Picture |
Obj_Photo_Material_Caption | 苹果或蘑菇等烹饪材料的照片。 | リンゴやキノコなど 料理の素材の写し絵 | 蘋果或蘑菇等食材的照片。 | A picture of a cooking ingredient, such as an apple or a mushroom. |
Obj_Photo_Material_Name | 材料的照片 | 素材の写し絵 | 材料的照片 | Material Picture |
Obj_Photo_Other_Caption | 宝箱或矿石等诱人宝物的照片。 | 宝箱や鉱石など わくわくするお宝の写し絵 | 寶箱或礦石等誘人寶物的照片。 | A picture of an exciting subject, such as a treasure chest or ore. |
Obj_Photo_Other_Name | 宝物的照片 | お宝の写し絵 | 寶物的照片 | Other Picture |
Obj_Photo_Weapon_Caption | 剑、枪、弓等战斗用武器的照片。 | 剣や槍 弓など 戦いで役立つ武器の写し絵 | 劍、槍或弓等在戰鬥中派上用場的武器的照片。 | A picture of a battle-tested weapon, such as a sword, spear, or bow. |
Obj_Photo_Weapon_Name | 武器的照片 | 武器の写し絵 | 武器的照片 | Weapon Picture |
Obj_PictureBook_Name | 海拉鲁图鉴 | ハイラル図鑑 | 海拉魯圖鑑 | Hyrule Compendium |
Obj_ProofKorok_Caption | 伯库林给予的友好果实。 有股强烈的臭味…… | ボックリンがくれた友好のミ 強烈に臭う… | 伯庫林給的友好的果實。 有股強烈的臭…… | A gift of friendship given to you by Hestu. It smells pretty bad. |
Obj_ProofKorok_Name | 伯库林的果实 | ボックリンのミ | 伯庫林的果實 | Hestu's Gift |
Obj_ReverseRecorder_Caption | 可令指定的物体沿移动轨迹倒流, 直到返回原来的位置。 也可在中途停止倒流。 | 指定した物の移動を逆再生して 元の位置まで戻す事ができる 逆再生は途中で終了させる事もできる | 可以倒轉指定物體的移動路徑, 直到其返回原本的位置。 也可在中途停止倒轉。 | Reverse an object's movement until it goes back to where it was. You can stop the reverse movement at any time. |
Obj_ReverseRecorder_Name | 倒转乾坤 | モドレコ | 倒轉乾坤 | Recall |
Obj_SageSoul_Gerudo_Caption | 与雷之贤者露珠缔结盟约的证明。 使用后能够召唤或收回露珠的分身。 | 雷の賢者ルージュと盟約を結んだ証 使う事でルージュの分身を 呼び出したり 戻したりする事ができる | 與雷之賢者露珠締結盟約的證明。 只要使用此證明, 就能召出或送還露珠的分身。 | Proof of the vow of Riju, Sage of Lightning. Use it to summon or dismiss the avatar of Riju. |
Obj_SageSoul_Gerudo_Name | 和雷之贤者露珠的盟约 | 雷の賢者 ルージュとの盟約 | 和雷之賢者露珠的盟約 | Vow of Riju, Sage of Lightning |
Obj_SageSoul_Goron_Caption | 与火之贤者阿沅缔结盟约的证明。 使用后能够召唤或收回阿沅的分身。 | 炎の賢者ユン坊と盟約を結んだ証 使う事でユン坊の分身を 呼び出したり 戻したりする事ができる | 與火之賢者阿沅締結盟約的證明。 只要使用此證明, 就能召出或送還阿沅的分身。 | Proof of the vow of Yunobo, Sage of Fire. Use it to summon or dismiss the avatar of Yunobo. |
Obj_SageSoul_Goron_Name | 和火之贤者阿沅的盟约 | 炎の賢者 ユン坊との盟約 | 和火之賢者阿沅的盟約 | Vow of Yunobo, Sage of Fire |
Obj_SageSoul_Rito_Caption | 与风之贤者丘栗缔结盟约的证明。 使用后能够召唤或收回丘栗的分身。 | 風の賢者チューリと盟約を結んだ証 使う事でチューリの分身を 呼び出したり 戻したりする事ができる | 與風之賢者丘栗締結盟約的證明。 只要使用此證明, 就能召出或送還丘栗的分身。 | Proof of the vow of Tulin, Sage of Wind. Use it to summon or dismiss the avatar of Tulin. |
Obj_SageSoul_Rito_Name | 和风之贤者丘栗的盟约 | 風の賢者 チューリとの盟約 | 和風之賢者丘栗的盟約 | Vow of Tulin, Sage of Wind |
Obj_SageSoul_Zonau_Caption | 与魂之贤者米涅鲁缔结盟约的证明。 使用后能够召唤或收回注入米涅鲁灵魂的魔像。 | 魂の賢者ミネルと盟約を結んだ証 使う事でミネルの魂が入ったゴーレムを 呼び出したり 戻したりする事ができる | 與魂之賢者米涅魯締結盟約的證明。 只要使用此證明, 就能召出或送還附有米涅魯靈魂的魔像。 | Proof of the vow of Mineru, Sage of Spirit. Use it to summon or dismiss the construct containing Mineru's spirit. |
Obj_SageSoul_Zonau_Name | 和魂之贤者米涅鲁的盟约 | 魂の賢者 ミネルとの盟約 | 和魂之賢者米涅魯的盟約 | Vow of Mineru, Sage of Spirit |
Obj_SageSoul_Zora_Caption | 与水之贤者希多缔结盟约的证明。 使用后能够召唤或收回希多的分身。 | 水の賢者シドと盟約を結んだ証 使う事でシドの分身を 呼び出したり 戻したりする事ができる | 與水之賢者希多締結盟約的證明。 只要使用此證明, 就能召出或送還希多的分身。 | Proof of the vow of Sidon, Sage of Water. Use it to summon or dismiss the avatar of Sidon. |
Obj_SageSoul_Zora_Name | 和水之贤者希多的盟约 | 水の賢者 シドとの盟約 | 和水之賢者希多的盟約 | Vow of Sidon, Sage of Water |
Obj_SageSoulPlus_Gerudo_Caption | 与雷之贤者露珠缔结盟约的证明。 通过加深与露珠的联系, 召唤出的分身攻击力得以增加。 | 雷の賢者ルージュと盟約を結んだ証 ルージュとの絆が深くなった事で 呼び出せる分身の攻撃力が上がった | 與雷之賢者露珠締結盟約的證明。 隨著與露珠的關係更加深厚, 召喚出的分身攻擊力也隨之增加。 | The strengthened vow of Riju, Sage of Lightning. Your reinforced bond with Riju has increased her avatar's attack power. |
Obj_SageSoulPlus_Gerudo_Name | 和雷之贤者露珠的牢固盟约 | 雷の賢者 ルージュとの固い盟約 | 和雷之賢者露珠的牢固盟約 | Solemn Vow of Riju, Sage of Lightning |
Obj_SageSoulPlus_Goron_Caption | 与火之贤者阿沅缔结盟约的证明。 通过加深与阿沅的联系, 召唤出的分身攻击力得以增加。 | 炎の賢者ユン坊と盟約を結んだ証 ユン坊との絆が深くなった事で 呼び出せる分身の攻撃力が上がった | 與火之賢者阿沅締結盟約的證明。 隨著與阿沅的關係更加深厚, 召喚出的分身攻擊力也隨之增加。 | The strengthened vow of Yunobo, Sage of Fire. Your reinforced bond with Yunobo has increased his avatar's attack power. |
Obj_SageSoulPlus_Goron_Name | 和火之贤者阿沅的牢固盟约 | 炎の賢者 ユン坊との固い盟約 | 和火之賢者阿沅的牢固盟約 | Solemn Vow of Yunobo, Sage of Fire |
Obj_SageSoulPlus_Rito_Caption | 与风之贤者丘栗缔结盟约的证明。 通过加深与丘栗的联系, 召唤出的分身攻击力得以增加。 | 風の賢者チューリと盟約を結んだ証 チューリとの絆が深くなった事で 呼び出せる分身の攻撃力が上がった | 與風之賢者丘栗締結盟約的證明。 隨著與丘栗的關係更加深厚, 召喚出的分身攻擊力也隨之增加。 | The strengthened vow of Tulin, Sage of Wind. Your reinforced bond with Tulin has increased his avatar's attack power. |
Obj_SageSoulPlus_Rito_Name | 和风之贤者丘栗的牢固盟约 | 風の賢者 チューリとの固い盟約 | 和風之賢者丘栗的牢固盟約 | Solemn Vow of Tulin, Sage of Wind |
Obj_SageSoulPlus_Zonau_Caption | 与魂之贤者米涅鲁缔结盟约的证明。 通过加深与米涅鲁的联系, 召唤出的分身攻击力得以增加。 | 魂の賢者ミネルと盟約を結んだ証 ミネルとの絆が深くなった事で 呼び出せるゴーレムの攻撃力が上がった | 與魂之賢者米涅魯締結盟約的證明。 隨著與米涅魯的關係更加深厚, 召喚出的魔像攻擊力也隨之增加。 | The strengthened vow of Mineru, Sage of Spirit. Your reinforced bond with Mineru has increased her construct's attack power. |
Obj_SageSoulPlus_Zonau_Name | 和魂之贤者米涅鲁的牢固盟约 | 魂の賢者 ミネルとの固い盟約 | 和魂之賢者米涅魯的牢固盟約 | Solemn Vow of Mineru, Sage of Spirit |
Obj_SageSoulPlus_Zora_Caption | 与水之贤者希多缔结盟约的证明。 通过加深与希多的联系, 召唤出的分身攻击力得以增加。 | 水の賢者シドと盟約を結んだ証 シドとの絆が深くなった事で 呼び出せる分身の攻撃力が上がった | 與水之賢者希多締結盟約的證明。 隨著與希多的關係更加深厚, 召喚出的分身攻擊力也隨之增加。 | The strengthened vow of Sidon, Sage of Water. Your reinforced bond with Sidon has increased his avatar's attack power. |
Obj_SageSoulPlus_Zora_Name | 和水之贤者希多的牢固盟约 | 水の賢者 シドとの固い盟約 | 和水之賢者希多的牢固盟約 | Solemn Vow of Sidon, Sage of Water |
Obj_SageWill_Caption | 被认为是贤者所留下的小石块。 握在手中可以感受到坚决的意志和强烈的连接感。 | 賢者が遺したとされる小さな石 手にすると 強い想いと絆を感じる | 賢者所遺留的小石頭。 拿在手上可以感覺到強大的思念及牽絆。 | A small stone believed to have belonged to a sage. Holding it in your hand, you can feel the remnants of a strong bond. |
Obj_SageWill_Caption_HasSageSoul | 过去的贤者遗留的意志。 据说集齐4个并献给女神像, 就可以加深与贤者的联系。 | かつての賢者が遺した想い 4つ揃えて女神像に捧げる事で 賢者との絆を より深める事ができると言われている | 過去的賢者遺留的意志。 據說湊齊4個並獻給女神像, 就可以加深與賢者之間的關係。 | The remnants of a former Sage's resolve. If you gather four of them and offer them to a Goddess Statue, you can deepen your connection with the Sages. |
Obj_SageWill_Name | 贤者的遗志 | 賢者の遺志 | 賢者的遺志 | Sage's Will |
Obj_SheikSensor_Name | 神庙感应器 | 祠センサー | 神廟感應器 | Sensor |
Obj_SheikSensorLv2_Name | 图鉴感应器 | 図鑑センサー | 圖鑑感應器 | Sensor + |
Obj_StableHostlePointCard_Caption | 使用驿站协会的设施即可积攒点数, 通过积攒点数便能获得各种礼品。 距离下一份礼品还需“”点。 | 馬宿協会の施設を使うとポイントがたまり ポイントをためる事で 様々な特典が受けられる 次の特典まで あと 「」ポイント | 利用驛站協會的設施就能累積點數, 累積足夠點數即可兌換各式獎勵。 距離下一個獎勵還差「」點。 | Using a stable earns points. Collecting points grants rewards. Points needed for the next reward: |
Obj_StableHostlePointCard_Caption_ReceiveBenefits | 使用驿站协会的设施即可积攒点数, 通过积攒点数便能获得各种礼品。 目前存在待领取的礼品。 | 馬宿協会の施設を使うとポイントがたまり ポイントをためる事で 様々な特典が受けられる 現在 特典が受けられる状態になっている | 使用驛站協會的設施累積點數。 累積點數可以收到各式各樣的獎勵。 目前的點數可以收取獎勵。 | Using a stable earns points. Collecting points grants rewards. You are eligible for a reward. |
Obj_StableHostlePointCard_Name | 驿站点数卡 | 馬宿ポイントカード | 驛站點數卡 | Pony Points Card |
Obj_StaminaUtuwa_A_01_Caption | 能够恢复因瘴气流失的耐力, 是极为珍贵之物。 精力槽的上限会增长。 | 瘴気で失っていた持久力を取り戻せる とても貴重なもの がんばりゲージの上限が増える | 能取回因瘴氣而流失的持久力, 是極為珍貴的東西。 會增加精力槽的上限值。 | An important item that restores some of the stamina you lost to the gloom, increasing the size of your Stamina Wheel. |
Obj_StaminaUtuwa_A_01_Name | 精力容器 | がんばりの器 | 精力容器 | Stamina Vessel |
Obj_SubstituteCloth_00_Caption | 以鼓隆族为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ゴロン族のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以鼓隆族為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Goron design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_00_Name | 鼓隆族的布料 | ゴロン族の生地 | 鼓隆族的布料 | Goron Fabric |
Obj_SubstituteCloth_01_Caption | 以卓拉族为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ゾーラ族のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以卓拉族為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Zora design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_01_Name | 卓拉族的布料 | ゾーラ族の生地 | 卓拉族的布料 | Zora Fabric |
Obj_SubstituteCloth_02_Caption | 以格鲁德族为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ゲルド族のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以格魯德族為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Gerudo design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_02_Name | 格鲁德族的布料 | ゲルド族の生地 | 格魯德族的布料 | Gerudo Fabric |
Obj_SubstituteCloth_03_Caption | 以海拉鲁王族为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ハイラル王家のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以海拉魯王族為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a royal Hyrulean design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_03_Name | 海拉鲁王族的布料 | ハイラル王家の生地 | 海拉魯王族的布料 | Royal Hyrulean Fabric |
Obj_SubstituteCloth_04_Caption | 以左纳乌为灵感来源设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ゾナウ由来のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以左納烏為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Zonai design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_04_Name | 左纳乌的布料 | ゾナウの生地 | 左納烏的布料 | Zonai Fabric |
Obj_SubstituteCloth_05_Caption | 以希卡族为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | シーカー族のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以希卡族為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Sheikah design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_05_Name | 希卡族的布料 | シーカー族の生地 | 希卡族的布料 | Sheikah Fabric |
Obj_SubstituteCloth_06_Caption | 以依盖队为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | イーガ団のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以依蓋隊為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Yiga design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_06_Name | 依盖队的布料 | イーガ団の生地 | 依蓋隊的布料 | Yiga Fabric |
Obj_SubstituteCloth_07_Caption | 以讨伐队为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | 討伐隊のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以討伐隊為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a monster-control-crew design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_07_Name | 讨伐队的布料 | 討伐隊の生地 | 討伐隊的布料 | Monster-Control-Crew Fabric |
Obj_SubstituteCloth_08_Caption | 以左纳乌调查队为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ゾナウ調査隊のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以左納烏調查隊為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Zonai Survey Team design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_08_Name | 左纳乌调查队的布料 | ゾナウ調査隊の生地 | 左納烏調查隊的布料 | Zonai Survey Team Fabric |
Obj_SubstituteCloth_09_Caption | 以马神马泷为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | 馬の神 マーロンのデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以馬神馬瀧為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a design of the horse god, Malanya. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_09_Name | 马神大人的布料 | 馬神様の生地 | 馬神大人的布料 | Horse-God Fabric |
Obj_SubstituteCloth_10_Caption | 以沃托里村为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ウオトリー村のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以沃托里村為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Lurelin Village design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_10_Name | 沃托里村的布料 | ウオトリー村の生地 | 沃托里村的布料 | Lurelin Village Fabric |
Obj_SubstituteCloth_11_Caption | 以白诘报社为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | シロツメ新聞のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以白詰報社為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Lucky Clover Gazette design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_11_Name | 白诘报社的布料 | シロツメ新聞社の生地 | 白詰報社的布料 | Lucky Clover Gazette Fabric |
Obj_SubstituteCloth_12_Caption | 以松达建筑店为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | エノキダ工務店のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以松達建築店為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Hudson Construction design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_12_Name | 松达建筑店的布料 | エノキダ工務店の生地 | 松達建築店的布料 | Hudson Construction Fabric |
Obj_SubstituteCloth_13_Caption | 以萨托利为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | サトリのデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以薩托利為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Satori design, handmade by Koltin. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_13_Name | 柯尔天亲手制作的布料 | コルテンお手製の生地 | 柯爾天親手製作的布料 | Koltin's Fabric |
Obj_SubstituteCloth_14_Caption | 以克洛格为灵感来源设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | コログ由来のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以克洛格為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Korok design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_14_Name | 克洛格族的布料 | コログ族の生地 | 克洛格族的布料 | Korok Fabric |
Obj_SubstituteCloth_15_Caption | 以帝灰熊为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | コウテイヒグマのデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以帝灰熊為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a grizzlemaw-bear design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_15_Name | 帝灰熊的布料 | コウテイヒグマの生地 | 帝灰熊的布料 | Grizzlemaw-Bear Fabric |
Obj_SubstituteCloth_16_Caption | 以普尔亚平板为灵感来源设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | プルアパッド由来のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以普爾亞平板為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough handmade fabric bearing a Purah Pad design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_16_Name | 洛贝利亲手制作的布料 | ロベリーお手製の生地 | 洛貝利親手製作的布料 | Robbie's Fabric |
Obj_SubstituteCloth_17_Caption | 以SAGONO为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | SAGONOのデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以SAGONO為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Cece-brand design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_17_Name | SAGONO的布料 | SAGONOの生地 | SAGONO的布料 | Cece Fabric |
Obj_SubstituteCloth_18_Caption | 以卡库达为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | カックーダのデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以卡庫達為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing an Aerocuda design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_18_Name | 卡库达的布料 | カックーダの生地 | 卡庫達的布料 | Aerocuda Fabric |
Obj_SubstituteCloth_19_Caption | 以奥尔汀鸵鸟为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | オルディンダチョウのデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以奧爾汀鴕鳥為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing an Eldin-ostrich design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_19_Name | 奥尔汀鸵鸟的布料 | オルディンダチョウの生地 | 奧爾汀鴕鳥的布料 | Eldin-Ostrich Fabric |
Obj_SubstituteCloth_20_Caption | 以咕咕鸡为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | コッコのデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以咕咕雞為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Cucco design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_20_Name | 咕咕鸡的布料 | コッコの生地 | 咕咕雞的布料 | Cucco Fabric |
Obj_SubstituteCloth_21_Caption | 以马为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | 馬のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以馬為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a horse design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_21_Name | 马的布料 | 馬の生地 | 馬的布料 | Horse Fabric |
Obj_SubstituteCloth_22_Caption | 以丘丘为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | チュチュのデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以丘丘為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Chuchu design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_22_Name | 丘丘的布料 | チュチュの生地 | 丘丘的布料 | Chuchu Fabric |
Obj_SubstituteCloth_23_Caption | 以莱尼尔为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ライネルのデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以萊尼爾為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Lynel design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_23_Name | 莱尼尔的布料 | ライネルの生地 | 萊尼爾的布料 | Lynel Fabric |
Obj_SubstituteCloth_24_Caption | 以古栗欧克为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | グリオークのデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以古慄歐克為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Gleeok design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_24_Name | 古栗欧克的布料 | グリオークの生地 | 古慄歐克的布料 | Gleeok Fabric |
Obj_SubstituteCloth_25_Caption | 以骷髅西诺克斯为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | スタルヒノックスのデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以骷髏西諾克斯為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Stalnox design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_25_Name | 骷髅西诺克斯的布料 | スタルヒノックスの生地 | 骷髏西諾克斯的布料 | Stalnox Fabric |
Obj_SubstituteCloth_26_Caption | 以回忆服为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | 思い出の服のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以回憶服為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Tunic of Memories design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_26_Name | 回忆服的布料 | 思い出の服の生地 | 回憶服的布料 | Tunic of Memories Fabric |
Obj_SubstituteCloth_27_Caption | 以海利亚兜帽为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ハイリアのフードのデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以海利亞兜帽為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Hylian-hood design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_27_Name | 海利亚兜帽的布料 | ハイリアのフードの生地 | 海利亞兜帽的布料 | Hylian-Hood Fabric |
Obj_SubstituteCloth_28_Caption | 以海拉鲁公主为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ハイラル王女のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以海拉魯公主為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a princess's design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_28_Name | 海拉鲁公主的布料 | ハイラル王女の生地 | 海拉魯公主的布料 | Hyrule-Princess Fabric |
Obj_SubstituteCloth_29_Caption | 以鼓隆英杰为灵感来源设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ゴロンの英傑由来のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以鼓隆英傑為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Goron Champion's design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_29_Name | 鼓隆英杰的布料 | ゴロンの英傑生地 | 鼓隆英傑的布料 | Goron-Champion Fabric |
Obj_SubstituteCloth_30_Caption | 以利特英杰为灵感来源设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | リトの英傑由来のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以利特英傑為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Rito Champion's design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_30_Name | 利特英杰的布料 | リトの英傑生地 | 利特英傑的布料 | Rito-Champion Fabric |
Obj_SubstituteCloth_31_Caption | 以卓拉英杰为灵感来源设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ゾーラの英傑由来のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以卓拉英傑為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Zora Champion's design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_31_Name | 卓拉英杰的布料 | ゾーラの英傑生地 | 卓拉英傑的布料 | Zora-Champion Fabric |
Obj_SubstituteCloth_32_Caption | 以格鲁德英杰为灵感来源设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ゲルドの英傑由来のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以格魯德英傑為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Gerudo Champion's design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_32_Name | 格鲁德英杰的布料 | ゲルドの英傑生地 | 格魯德英傑的布料 | Gerudo-Champion Fabric |
Obj_SubstituteCloth_33_Caption | 印有古代希卡花纹的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | 古代シーカー紋様があしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以古代希卡花紋為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing an ancient Sheikah design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_33_Name | 古代希卡花纹的布料 | 古代シーカー紋様の生地 | 古代希卡花紋的布料 | Ancient-Sheikah Fabric |
Obj_SubstituteCloth_34_Caption | 以波克布林为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ボコブリンのデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以波克布林為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Bokoblin design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_34_Name | 波克布林的布料 | ボコブリンの生地 | 波克布林的布料 | Bokoblin Fabric |
Obj_SubstituteCloth_35_Caption | 以魔王为灵感来源设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | 魔王由来のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以魔王為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Demon King design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_35_Name | 魔王的布料 | 魔王の生地 | 魔王的布料 | Demon King Fabric |
Obj_SubstituteCloth_36_Caption | 以赤狮子王为灵感来源设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | 赤獅子の王由来のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以赤獅子王為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a King of Red Lions design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_36_Name | 赤狮子王的布料 | 赤獅子の王の生地 | 赤獅子王的布料 | King of Red Lions Fabric |
Obj_SubstituteCloth_37_Caption | 以希克为灵感来源设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | シーク由来のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以希克為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Sheik design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_37_Name | 希克的布料 | シークの生地 | 希克的布料 | Sheik Fabric |
Obj_SubstituteCloth_38_Caption | 以阴影之镜为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | 陰りの鏡のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以陰影之鏡為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Mirror of Twilight design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_38_Name | 阴影之镜的布料 | 陰りの鏡の生地 | 陰影之鏡的布料 | Mirror of Twilight Fabric |
Obj_SubstituteCloth_39_Caption | 以黄昏公主的衣装为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | 黄昏の姫君の装束のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以黃昏公主的服裝為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Princess of Twilight design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_39_Name | 黄昏公主的布料 | 黄昏の姫君の生地 | 黃昏公主的布料 | Princess of Twilight Fabric |
Obj_SubstituteCloth_40_Caption | 以荣蓉牧场为灵感来源设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ロンロン牧場由来のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以榮蓉牧場為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Lon Lon Ranch design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_40_Name | 荣蓉牧场的布料 | ロンロン牧場の生地 | 榮蓉牧場的布料 | Lon Lon Ranch Fabric |
Obj_SubstituteCloth_41_Caption | 以魔吉拉的面具为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ムジュラの仮面のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以魔吉拉的面具為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Majora's Mask design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_41_Name | 魔吉拉的面具的布料 | ムジュラの仮面の生地 | 魔吉拉的面具的布料 | Majora's Mask Fabric |
Obj_SubstituteCloth_43_Caption | 以灭亡王族为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | 滅びし王家のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以滅亡王族為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a bygone-royal design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_43_Name | 灭亡王族的布料 | 滅びし王家の生地 | 滅亡王族的布料 | Bygone-Royal Fabric |
Obj_SubstituteCloth_45_Caption | 以剑之精灵为灵感来源设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | 剣の精霊由来のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以劍之精靈為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a sword-spirit design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_45_Name | 剑之精灵的布料 | 剣の精霊生地 | 劍之精靈的布料 | Sword-Spirit Fabric |
Obj_SubstituteCloth_46_Caption | 以点阵为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ドットのデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以點陣為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a pixel design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_46_Name | 点阵的布料 | ドットの生地 | 點陣的布料 | Pixel Fabric |
Obj_SubstituteCloth_48_Caption | 以蛋为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | たまごのデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以蛋為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing an egg design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_48_Name | 蛋图案的布料 | たまご柄の生地 | 蛋圖案的布料 | Egg Fabric |
Obj_SubstituteCloth_49_Caption | 以女神为灵感来源设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | 女神由来のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以女神為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a goddess design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_49_Name | 女神的布料 | 女神の生地 | 女神的布料 | Goddess Fabric |
Obj_SubstituteCloth_51_Caption | 以新式·英杰服为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | 新式・英傑の服のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以新式‧英傑服為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Champion's leathers design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_51_Name | 新式·英杰服的布料 | 新式・英傑の服の生地 | 新式‧英傑服的布料 | Champion's Leathers Fabric |
Obj_SubstituteCloth_52_Caption | 以塞尔达公主为灵感来源设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ゼルダ姫由来のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以薩爾達公主為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Princess Zelda design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_52_Name | 塞尔达公主的布料 | ゼルダ姫の生地 | 薩爾達公主的布料 | Princess Zelda Fabric |
Obj_SubstituteCloth_53_Caption | 以格鲁德王为主题设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | ゲルド王のデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以格魯德王為主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a Gerudo-king design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_53_Name | 格鲁德王的布料 | ゲルド王の生地 | 格魯德王的布料 | Gerudo-King Fabric |
Obj_SubstituteCloth_55_Caption | 印有熟悉设计的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | 懐かしいデザインがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 以讓人懷念的主題設計的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing a nostalgic design. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_55_Name | 熟悉图案的布料 | 懐かしい柄の生地 | 熟悉圖案的布料 | Nostalgic Fabric |
Obj_SubstituteCloth_56_Caption | 印有卡邦达所画的松达形象的布料, 质地结实,似乎能用来制作滑翔帆。 | カバンダの描いたエノキダがあしらわれた パラセールの生地として使えそうな丈夫な布 | 裝飾著卡邦達所繪製的松達圖樣的布料。 質地厚實,似乎可用來當作滑翔傘的材料。 | Tough fabric bearing an image of Hudson, hand-drawn by Addison. It looks like it could be used to make a paraglider. |
Obj_SubstituteCloth_56_Name | 卡邦达亲手制作的布料 | カバンダお手製の生地 | 卡邦達親手製作的布料 | Addison's Fabric |
Obj_SubstituteCloth_Default_Name | 普通的布料 | いつもの生地 | 普通的布料 | Ordinary Fabric |
Obj_Tooreroof_Caption | 可朝正上方飞起, 穿过天花板并移动到地表。 | 真上へ飛び上がり 天井を通り抜けて 地表に移動する事ができる | 可以朝正上方跳起, 穿過天花板移動至地表。 | Move upward through solid material and emerge on top of it. |
Obj_Tooreroof_Name | 通天术 | トーレルーフ | 通天術 | Ascend |
Obj_TreasureMap_00_Caption | 绘制年代相当久远的残旧的地图。 似乎标识出了某个地点, 那里有什么东西吗……? | 遥か昔に描かれたであろう 古びた地図 どこかの場所を示しているようだが そこに何があるのだろうか…? | 在很久以前所繪製的殘舊的地圖。 似乎指示著某個地點, 該地點究竟有什麼呢……? | A very old map that shows a marked spot. What could be there? |
Obj_TreasureMap_00_Name | 残旧的地图 | 古びた地図 | 殘舊的地圖 | Old Map |
Obj_UltraHand_Caption | 可抓住并移动远处的物体。 能够旋转抓住的物体, 也可将其粘合在其他物体上。 | 離れた場所にある物を つかんで動かす事ができる つかんだ物は回転させたり 他の物に接着する事もできる | 可以抓住遠方的物體並移動。 也可旋轉抓住的物體, 或是與其他物體連接。 | Grab and move objects, rotate them, and stick them to other objects. |
Obj_UltraHand_Name | 究极手 | ウルトラハンド | 究極手 | Ultrahand |
Obj_WarpDLC_Caption | 洛贝利制作的神奇道具。 打开袋子“放置”后,就能把现在 所处的地方作为传送点,登录到地图上。 | ロベリーによって作られた 不思議な道具 ポーチを開いて「置く」と 今いる場所を ワープ地点として マップに登録できる | 洛貝利製作的神奇道具。 打開袋子「放置」後, 就能將現在位置登錄到地圖上當作傳送點。 | This mysterious tool was built by Robbie. Place it by opening your inventory and registering your current location as a travel gate. |
Obj_WarpDLC_Name | 传送标记器 | ワープマーカー | 傳送標記器 | Travel Medallion |
Obj_WarpDLC_Prototype_Caption | 洛贝利试制的传送标记器。 数据有所缺失,现在的状态无法使用。 | ロベリーが作った試作版のワープマーカー データが欠損しており この状態では使えない | 洛貝利自己試作的傳送標記器。 資料已損毀,目前無法使用。 | Robbie reverse-engineered a travel medallion to make this prototypical version, but it's unusable in its current state because it's missing some important data. |
Obj_WarpDLC_Prototype_Name | 试制的传送标记器 | 試作版ワープマーカー | 試製的傳送標記器 | Travel Medallion Prototype |
Parasail_Caption | 从普尔亚那儿得到的 可以迎着风滑翔的道具。 在空中按使用吧。 | プルアから受け取った 風を受けて滑空ができるアイテム 空中でを押して使おう | 從普爾亞那裡取得, 可以迎風滑翔的道具。 在空中按使用吧。 | This item, given to you by Purah, lets you ride the wind and glide through the sky. Press in midair to activate it. |
Parasail_Name | 滑翔帆 | パラセール | 滑翔傘 | Paraglider |
PutRupee_Blue_Caption | 5卢比 闪耀着蓝色的卢比。 比较高兴。 | 5ルピー 青く輝くルピー そこそこうれしい | 5盧比 閃亮的藍色盧比。 還滿開心的。 | Five rupees. Its shiny blue facets make you weak in the knees. |
PutRupee_Blue_Name | 蓝卢比 | 青ルピー | 藍盧比 | Blue Rupee |
PutRupee_Caption | 1卢比 闪耀着绿色的卢比。 只有一点点高兴。 | 1ルピー 緑色に輝くルピー ちょっとだけうれしい | 1盧比 閃亮的綠色盧比。 有點開心。 | A single rupee. Its soft green glow puts a smile on your face. |
PutRupee_Gold_Caption | 300卢比 闪耀着金色光辉的卢比。 无与伦比的幸福。 | 300ルピー 金色にまばゆく輝くルピー これ以上ない幸せ | 300盧比 閃亮的金色盧比。 無與倫比的幸福。 | 300 rupees! Its radiant golden shine illuminates your soul. |
PutRupee_Gold_Name | 金卢比 | 金ルピー | 金盧比 | Gold Rupee |
PutRupee_Name | 绿卢比 | 緑ルピー | 綠盧比 | Green Rupee |
PutRupee_Purple_Caption | 50卢比 闪耀着紫色的卢比。 十分高兴。 | 50ルピー 紫色に輝くルピー これはかなりうれしい | 50盧比 閃亮的紫色盧比。 十分開心。 | 50 rupees. Its violet glow fills your heart with generosity. |
PutRupee_Purple_Name | 紫卢比 | 紫ルピー | 紫盧比 | Purple Rupee |
PutRupee_Red_Caption | 20卢比 闪耀着红色的卢比。 相当高兴。 | 20ルピー 赤く輝くルピー 結構うれしい | 20盧比 閃亮的紅色盧比。 相當開心。 | 20 rupees. Its red luster tickles your heartstrings. |
PutRupee_Red_Name | 红卢比 | 赤ルピー | 紅盧比 | Red Rupee |
PutRupee_Silver_Caption | 100卢比 闪耀着银色光芒的卢比。 非常高兴。 | 100ルピー 銀色にキラキラと輝くルピー とってもうれしい | 100盧比 閃亮的銀色盧比。 非常開心。 | 100 rupees. Its dazzling silver light reflects your beaming smile. |
PutRupee_Silver_Name | 银卢比 | 銀ルピー | 銀盧比 | Silver Rupee |
SmokeFruit_Caption | 含有非常细密的孢子的蘑菇。 一旦受到刺激就会发散出一大片孢子的粉尘。 味道很苦,并不能食用。 | 非常に細かい胞子を蓄えたキノコ 刺激を受けると 一面に胞子の粉塵を撒き散らす 味はとても苦く 食べられたものではない | 含有極細粉狀孢子的蘑菇, 受到刺激後,孢子的粉塵就會飛散出來。 味道相當苦,無法拿來食用。 | A mushroom that spreads a cloud of fine spores when a stimulus is applied. The bitter powder makes them inedible. |
SmokeFruit_Name | 烟雾蘑菇 | ケムリダケ | 煙霧蘑菇 | Puffshroom |
SpObj_BalloonEnvelope_Capsule_A_01_Caption | 受热便会向上浮起的左纳乌装置。 利用的是空气加热会变轻的原理, 因此急剧加热就会提高上升速度。 | 熱を受けると浮かび上がるゾナウギア 温めた空気が軽くなる事を利用しているため 強く温めると上昇速度が向上する | 受熱後就會上浮的左納烏裝置。 利用熱空氣較輕的原理, 只要加熱就能提高上升速度。 | A Zonai device that rises when filled with hot air. The hotter the air, the quicker it rises. |
SpObj_BalloonEnvelope_Capsule_A_01_Name | 热气球 | 熱気球 | 熱氣球 | Balloon |
SpObj_Beamos_Capsule_A_01_Caption | 从尖端发射出一条笔直光线的左纳乌装置。 可以攻击距离较远的敌人。 | 先端から一直線状に光線を放つゾナウギア 遠く離れた相手を攻撃する事ができる | 從前端發射一束筆直光線的左納烏裝置, 可以向遠處的敵人發動攻擊。 | A Zonai device that shoots a light beam from its horn, inflicting damage at great range. |
SpObj_Beamos_Capsule_A_01_Name | 光线头 | 光線の頭 | 光線頭 | Beam Emitter |
SpObj_Cannon_Capsule_A_01_Caption | 每隔一定时间发射炮弹的左纳乌装置。 炮弹击中后会爆炸,虽然威力强大, 但调整发射角度有些难度。 | 一定間隔で砲弾を発射するゾナウギア 砲弾は当たると爆発する 強力だが 発射角度の調整が少し難しい | 每隔一段時間會發射炮彈的左納烏裝置。 炮彈擊中後就會爆炸。 雖然威力強大,但不太容易調整發射角度。 | A Zonai device that fires shots in intervals. The shot explodes when hitting the target. It's a powerful device, but it can be tricky to get the firing angle just right. |
SpObj_Cannon_Capsule_A_01_Name | 大炮 | 大砲 | 大炮 | Cannon |
SpObj_Cart_Capsule_A_01_Caption | 用于在平坦的地带高效前行的左纳乌装置。 稍加用力即可使其平稳前进。 需要借助其他动力才能自动前进。 | 平坦な場所を効率よく進むための ゾナウギア 一定以上の力を加えると スムーズに走り出す 自走するには 他の動力と組み合わせる必要がある | 能在平地有效前進的左納烏裝置。 施加足夠的力道後就能順利移動, 需要借助其他動力才能自動前進。 | A Zonai device built to move efficiently over flat surfaces. Apply force to get it moving, so long as it has a power source. |
SpObj_Cart_Capsule_A_01_Name | 平台车 | 台車 | 平台車 | Cart |
SpObj_Chaser_Capsule_A_01_Caption | 会朝怪物自动行进的左纳乌装置。 左纳乌族会利用此装置 警戒重要设施的周边地带。 | 魔物に向かって自走していくゾナウギア ゾナウ族が重要施設の周辺を 警戒するために利用していた | 會朝怪物自動行進的左納烏裝置。 左納烏族曾經將其用於 警備重要設施的周圍地帶。 | A Zonai device that automatically heads for monsters. It's believed to have been used by the Zonai as a security measure. |
SpObj_Chaser_Capsule_A_01_Name | 追踪平台车 | 追跡台車 | 追蹤平台車 | Homing Cart |
SpObj_ControlStick_Capsule_A_01_Caption | 可以控制载具姿态的左纳乌装置。 乘上并操作,即可同时驱动 所有连接着的左纳乌装置。 | 乗り物の姿勢を制御する ゾナウギア 乗り込んで操作する事で 接続されている ゾナウギアをまとめて駆動させる事ができる | 能控制交通工具姿態的左納烏裝置。 乘坐上去進行操作後, 即可同時驅動所有連接中的左納烏裝置。 | A Zonai device that can control direction when attached to a conveyance. It'll activate all connected Zonai devices at once. |
SpObj_ControlStick_Capsule_A_01_Name | 操纵杆 | 操縦桿 | 操縱桿 | Steering Stick |
SpObj_CookSet_Capsule_A_01_Caption | 可以在任何时间任何地点烹饪的左纳乌装置。 由于构造简易,只能使用一次。 想随心烹饪的窍门,是将其放在平坦的地方。 | いつでもどこでも料理ができるゾナウギア 簡易的なつくりのため 一度きりの使い捨て 平らなところで料理するのが 上手に作るコツ | 隨時隨地都能進行烹飪的左納烏裝置。 因構造簡單,所以只能使用一次。 將其放在平坦處,是順利完成料理的訣竅。 | A Zonai device for cooking food almost anytime, anywhere. It lasts for cooking one recipe only. The device is easier to use on flat surfaces. |
SpObj_CookSet_Capsule_A_01_Name | 便携锅 | 携帯鍋 | 便攜鍋 | Portable Pot |
SpObj_ElectricBoxGenerator_Capsule_A_01_Caption | 敲击后便会在尖端产生高压电流的左纳乌装置。 根部是绝缘的,所以想要手持的时候 握着根部这里就很安全。 | 叩くと先端に高圧電流を流す ゾナウギア 根元部分は絶縁されているので 手に持つ場合は ここを持つと安全だ | 敲打後前端會產生高壓電流的左納烏裝置。 裝置的根部有做絕緣處理, 手持時只要握著這裡就能保持安全。 | A Zonai device that shoots a shocking bolt from its horn when struck. Oddly, only the horn conducts the bolt. The rest of the head is safe to hold. |
SpObj_ElectricBoxGenerator_Capsule_A_01_Name | 雷龙头 | 雷龍の頭 | 雷龍頭 | Shock Emitter |
SpObj_EnergyBank_Capsule_A_01_Caption | 将左纳乌能源凝缩起来, 制成便于携带样式的一次性电池。 可以用来驱动其他左纳乌装置。 | ゾナウエネルギーを凝縮して 持ち運べるようにした 使い捨てのバッテリー 他のゾナウギアを駆動するのに使える | 將左納烏能源濃縮後製作而成, 方便攜帶的拋棄式電池。 可用於驅動其他左納烏裝置。 | A Zonai device that holds concentrated Zonai-charge energy. Use it to provide temporary power for other Zonai devices. |
SpObj_EnergyBank_Capsule_A_01_Name | 备用电池 | スペアバッテリー | 備用電池 | Battery |
SpObj_EnergyBank_Capsule_A_02_Caption | 压缩率更高的备用电池。 虽然是一次性的, 但能源存量是普通电池好几倍。 | 圧縮率を高めたスペアバッテリー 使い捨てではあるものの エネルギーの量は 通常品の何倍も大きい | 提高了壓縮率的備用電池。 雖然只能使用一次, 但能源是一般品的好幾倍。 | A battery with an improved compression rate. Though disposable, it holds multiple times as much energy as a normal battery. |
SpObj_EnergyBank_Capsule_A_02_Name | 大容量电池 | 大容量バッテリー | 大容量電池 | Big Battery |
SpObj_FastWheel_Capsule_A_01_Caption | 拥有动力,能够自动前进的左纳乌装置。 适用于平坦地形,可以高速前行。 不太适应上坡或是崎岖的地形。 | 自走可能な動力付きのゾナウギア 平坦な地形に適していて 高速走行が可能 登り坂やデコボコな場所は やや苦手 | 附有動力且可自行移動的左納烏裝置。 適用於平坦地形,可以高速前進。 不太適合用在爬坡或顛簸處。 | A powered Zonai device that spins quickly and is best suited for flat surfaces. It doesn't handle hills, or even bumps, very well. |
SpObj_FastWheel_Capsule_A_01_Name | 小轮胎 | 小さなタイヤ | 小輪胎 | Small Wheel |
SpObj_FastWheel_Capsule_B_01_Caption | 拥有动力,能够强力旋转的左纳乌装置。 直径较大,因此擅长跨越恶劣地形。 也可以在浅水域前行。 | 力強く回転する 動力付きのゾナウギア 直径が大きいため 悪路の走破性に優れていて 浅い水場を走行する事もできる | 附有動力且能強力轉動的左納烏裝置。 由於直徑較大,適合行進於險路上, 也可行走於較淺的水域。 | A powered Zonai device that wants to move! It's a big, mean wheel that excels at tearing through environments that might challenge smaller wheels. It can handle shallow water. |
SpObj_FastWheel_Capsule_B_01_Name | 大轮胎 | 大きなタイヤ | 大輪胎 | Big Wheel |
SpObj_FlameThrower_Capsule_A_01_Caption | 向前方喷射火焰的左纳乌装置。 原本是在遇上怪物时 用以防身的。 | 前方に炎を放出するゾナウギア 元々は魔物から身を守るための 護身用に使われていた | 向前方放射火焰的左納烏裝置。 原本是在遇上怪物時 用來防身用的。 | A Zonai device that shoots fire. It's thought to have been originally used as protection from monsters. |
SpObj_FlameThrower_Capsule_A_01_Name | 火龙头 | 火龍の頭 | 火龍頭 | Flame Emitter |
SpObj_FlashLight_Capsule_A_01_Caption | 照亮黑暗的左纳乌装置。 光的指向性较弱,无法照亮远处, 但在昏暗的夜路或洞窟中能让人心安。 | 暗闇を照らすゾナウギア 光の指向性は弱く 遠くまでは届かないが 暗い夜道や洞窟では とても心強い | 照亮黑暗的左納烏裝置。 光源的指向性較弱,無法照到遠處, 但在昏暗夜路上或洞窟內可使人安心。 | A Zonai device that can bring some light to dark places. It shines in one direction, and its light doesn't reach too far, but it can come in handy on dark roads or in caves. |
SpObj_FlashLight_Capsule_A_01_Name | 灯 | ライト | 燈 | Light |
SpObj_FloatingStone_Capsule_A_01_Caption | 不受重力影响,悬浮在半空的左纳乌装置 左纳乌族曾经使用这一技术 让岛屿和建筑物浮上天空。 | 重力の影響を受けず 空中に留まるゾナウギア かつてゾナウ族はこの技術を用いて 空に島や建造物を浮かべていた | 不受重力影響,停留在空中的左納烏裝置。 過去左納烏族曾利用此技術, 使島嶼和建築物浮上天空。 | A Zonai device that can defy gravity and hang in place. Ages ago, the Zonai may have used this technology to create islands that float in the sky. |
SpObj_FloatingStone_Capsule_A_01_Name | 浮游石 | 浮遊石 | 浮遊石 | Hover Stone |
SpObj_GolemHead_Capsule_A_01_Caption | 能够一直注视敌对目标的左纳乌装置, 将用于攻击的左纳乌装置连接到头部, 即可组成自动追踪的装置。 | 敵とみなす者を見続ける ゾナウギア 頭部に攻撃用のゾナウギアを接続しておく事で 自動追尾する仕組みを作る事ができる | 會持續監視敵對目標的左納烏裝置。 在頭部裝上攻擊用的左納烏裝置, 就能夠完成自動追蹤的設計。 | A Zonai device that always faces whatever it deems an enemy. Attach a combat Zonai device to the head for homing attacks. |
SpObj_GolemHead_Capsule_A_01_Name | 魔像的头部 | ゴーレムの頭 | 魔像的頭部 | Construct Head |
SpObj_LiftableWaterPump_Capsule_A_01_Caption | 敲击便会有水喷涌而出的左纳乌装置。 空岛上曾经缺乏水源,但这一技术 让空岛有了丰富的水资源和植物。 | 叩くと水が湧き出るゾナウギア かつての空島は水源が不足していたが この技術により 水と緑が豊かな土地になった | 敲打後會湧出水的左納烏裝置。 從前空島曾經缺乏水源, 但藉著這項技術,蛻變成一片綠意盎然的大地。 | A Zonai device that gushes water when struck. According to legend, sky islands saw water shortages long ago but became lush and fertile thanks to this technology. |
SpObj_LiftableWaterPump_Capsule_A_01_Name | 放水栓 | 放水柱 | 放水栓 | Hydrant |
SpObj_LiftGeneratorWing_Capsule_A_01_Caption | 迎风产生升力的左纳乌装置。 想要飞得更远,就必须处在翼的中心, 保持左右方向的良好平衡。 | 風を受けて揚力を発生させるゾナウギア 遠くまで飛ぶには翼の中心に乗って うまく左右のバランスを取る必要がある | 迎風產生出升力的左納烏裝置。 需要乘坐在翅膀中心, 控制好左右平衡才能飛得遠。 | A Zonai device that can harness lift to ride the wind. To fly farther, try balancing in the center of the wing. |
SpObj_LiftGeneratorWing_Capsule_A_01_Name | 翼 | 翼 | 翼 | Wing |
SpObj_LightMirror_Capsule_A_01_Caption | 聚集光并反射的左纳乌装置。 反射出的光具有指向性,可以照到很远。 据说强光具有逼退怪物的力量。 | 光を集めて反射するゾナウギア 照射する強い光は指向性があり 遠くまで届く 強い光には魔物を退ける力が宿ると言われている | 匯集光線並反射的左納烏裝置。 照射出的強光具有指向性,可照到遠處。 據說強光還具有擊退怪物的力量。 | A Zonai device that focuses and reflects light. It can provide powerful, long-distance illumination that can ward off some monsters. |
SpObj_LightMirror_Capsule_A_01_Name | 镜子 | 鏡 | 鏡子 | Mirror |
SpObj_Pile_Capsule_A_01_Caption | 能够固定在地面或崖壁上的左纳乌装置。 左纳乌文明将其用于立足处或建筑的根基上。 固定力很强,人站在上面也纹丝不动。 | 地面や崖に固定する事ができるゾナウギア ゾナウ文明では足場や建物の土台に使われていた 固定の力は強く 上に乗る程度ではびくともしない | 可固定在地面或懸崖的左納烏裝置, 在左納烏文明時會用來作為立足處或建築地基。 固定力很強,站在上面也絲毫不會晃動。 | A Zonai device that can be fixed in place in the ground or on a wall. They've been used as footholds and building foundations because of their immovability when planted. |
SpObj_Pile_Capsule_A_01_Name | 桩 | 杭 | 樁 | Stake |
SpObj_Rocket_Capsule_A_01_Caption | 发挥强大推力的左纳乌装置。 力量非常强大,导致对本体的负荷也同样很大, 因此只能使用极短时间。 | 強力な推進力を発揮するゾナウギア 得られる力が大きい分 本体への負荷も大きく ごく短時間しか使う事ができない | 能發揮強大推進力的左納烏裝置。 雖然推進力道強大,但對本體造成的負擔也很大。 只能在極短的時間內使用。 | A Zonai device that produces powerful thrust. It packs a punch but burns out quickly. |
SpObj_Rocket_Capsule_A_01_Name | 火箭 | ロケット | 火箭 | Rocket |
SpObj_SlipBoard_Capsule_A_01_Caption | 背面构造光滑的左纳乌装置。 摩擦力非常之小,左纳乌文明 常用其作为草地或沙地上的载具。 | 裏面が滑らかな構造のゾナウギア 摩擦が限りなく小さく ゾナウ文明では 草地や砂上の乗り物として重宝されていた | 背面構造平滑的左納烏裝置。 摩擦力極低,在左納烏文明時期 常作為在草地或沙土上的交通工具。 | A Zonai device with a slick underside that minimizes friction. Probably used to convey things over grass and sand in ancient times. |
SpObj_SlipBoard_Capsule_A_01_Name | 滑橇 | ソリ | 滑橇 | Sled |
SpObj_SnowMachine_Capsule_A_01_Caption | 能具有指向性地放出冷气的左纳乌装置。 除了能够用于击退怪物, 还可用于冻结水面制作冰块。 | 指向性のある冷気を放出するゾナウギア 魔物の撃退に役立つほか 水面を凍らせて 氷を作る用途にも使う事ができる | 會施放出具指向性冷氣的左納烏裝置。 除了能用於擊退怪物, 也有將水面凍結製成冰塊的用途。 | A Zonai device that blasts out freezing air, handy for slowing and defeating some monsters. Also, some materials change their properties when exposed to very cold air. |
SpObj_SnowMachine_Capsule_A_01_Name | 冰龙头 | 氷龍の頭 | 冰龍頭 | Frost Emitter |
SpObj_SpringPiston_Capsule_A_01_Caption | 能切换压缩和伸展状态的左纳乌装置。 压缩的弹簧伸展开时,会释放强大的力, 可以让物体一下子弹飞出去。 | 縮んだ状態と伸びた状態が切り替わるゾナウギア 収縮したバネが伸び切る時に 大きな力が発生し 物を跳ね飛ばしたりするのに使える | 可切換伸縮狀態的左納烏裝置。 壓縮的彈簧撐開時會產生巨大的力量, 能讓物體彈飛出去。 | A Zonai device that contracts and then expands with enough power to bounce objects away from it. |
SpObj_SpringPiston_Capsule_A_01_Name | 弹簧 | バネ | 彈簧 | Spring |
SpObj_TiltingDoll_Capsule_A_01_Caption | 驱动便能以强大的力量挺立的左纳乌装置。 在空岛等不平稳的地方作业时, 用于稳定立足处。 | 駆動すると強い力で直立するゾナウギア 空島などの不安定な場所で作業する際 足場を安定させるために用いられていた | 啟動後會以強大的力道直立的左納烏裝置。 在空島等不穩定的地方進行作業時, 會用其來穩固立足處。 | A perfectly balanced Zonai device that stands upright when activated. It was used to secure footholds in unstable places, such as sky islands. |
SpObj_TiltingDoll_Capsule_A_01_Name | 不倒翁 | おきあがりこぼし | 不倒翁 | Stabilizer |
SpObj_TimerBomb_Capsule_A_01_Caption | 定时爆炸的左纳乌装置。 爆炸的冲击波 可以启动其他左纳乌装置。 | 時限式で破裂するゾナウギア 破裂の衝撃は 他のゾナウギアを 起動させる事ができる | 定時爆炸的左納烏裝置。 爆炸時產生的衝擊, 可以啟動其他左納烏裝置。 | A Zonai device for a timed explosion. Its blast can activate other Zonai devices. |
SpObj_TimerBomb_Capsule_A_01_Name | 计时炸弹 | タイマーバクダン | 計時炸彈 | Time Bomb |
SpObj_WindGenerator_Capsule_A_01_Caption | 靠内部螺旋桨的力产生风的左纳乌装置。 左纳乌族就是巧妙运用这一风力 来搬运物体或者获得推力。 | 内部のプロペラの力で風を生み出すゾナウギア ゾナウ族はこの風の力を巧みに利用し 物を運んだり 推進力を得たりしていた | 內部的螺旋槳可產生風力的左納烏裝置。 左納烏族巧妙地利用此風力, 藉以搬運物體或是產生推進力。 | A Zonai device that produces wind with its internal propeller. It's likely that the Zonai made smart use of this wind power to transport objects and generate thrust. |
SpObj_WindGenerator_Capsule_A_01_Name | 风扇机 | 扇風機 | 風扇機 | Fan |
WaterFruit_Caption | 内部积蓄了高压水的树果。 其成分能让手脚更加灵活, 做成料理食用后可使游泳速度增快。 | 中に高圧の水を溜め込んだ木の実 手足の動きを滑らかにする成分によって 料理して食べると 速く泳げるようになる | 內部儲藏著高壓水分的樹果。 其成分可使手腳更加靈活, 烹調成料理食用後可提升泳速。 | A fruit that contains pressurized water. Cooking it brings out its ability to enhance swim speed when ingested. |
WaterFruit_Name | 水之果 | 水の実 | 水之果 | Splash Fruit |
Weapon_Bow_001_Caption | 旅人防身用的小型弓。 有箭的话,能攻击一定距离外的敌人。 | 旅人が使う護身用の小振りな弓 矢があれば 離れた敵を攻撃する事ができる | 旅人防身用的小型弓。 有箭的話可以攻擊一定距離以外的敵人。 | A small bow used by travelers for protection. It doesn't do a lot of damage, but it can be used to attack foes from a distance. |
Weapon_Bow_001_Name | 旅人之弓 | 旅人の弓 | 旅人之弓 | Traveler's Bow |
Weapon_Bow_002_Caption | 提高了攻击力的战斗用弓。 可以给予较大的伤害。 因为是木头做的,所以一旦着火就会烧掉。 | 戦闘用に攻撃力を高めた弓 より大きなダメージを与える事ができる 木で作られているので 火が付くと燃えてしまう | 提高攻擊力的戰鬥用弓。 可以給予目標較大的傷害。 因為是木頭做的,所以一著火就會燒起來。 | A bow designed for armed conflict. Inflicts more damage than a civilian bow, but it will still burn if it touches fire. |
Weapon_Bow_002_Name | 士兵之弓 | 兵士の弓 | 士兵之弓 | Soldier’s Bow |
Weapon_Bow_003_Caption | 绑上动物的骨头,经过强化的波克弓。 做工粗糙,但是很轻,且容易使用。 耐久性增加,射击的威力也提高了。 | 動物の骨をくくりつけて 強化されたボコ弓 乱暴な作りではあるが 軽くて扱いやすい 耐久性が増しており 射撃の威力も上がった | 綁上動物骨頭強化後的波克弓。 做工粗糙,但是很輕,而且容易上手。 變得比較耐用,射擊的威力也增加了。 | An upgraded Boko bow bound with animal bone to boost its durability and firepower. Its craftsmanship is sloppy, but it's light and easy to use. |
Weapon_Bow_003_Name | 尖刺波克弓 | トゲボコ弓 | 尖刺波克弓 | Spiked Boko Bow |
Weapon_Bow_004_Caption | 波克布林所使用的简朴的弓。 因为只是用随手可得的树枝绷紧弓弦, 所以不太能期待它的射击威力。 | ボコブリンが使う 簡素な弓 適当な木の枝に弦を張っただけなので 射撃の威力は あまり期待できない | 波克布林使用的簡陋的弓。 因為只是將弓弦繃在隨處可見的樹枝上, 所以沒辦法期待它的威力。 | A basic Bokoblin bow made of wood. It's made by taking any tree branch and just tying a string to either end, so don't expect much in the way of combat effectiveness. |
Weapon_Bow_004_Name | 波克弓 | ボコ弓 | 波克弓 | Boko Bow |
Weapon_Bow_006_Caption | 蜥蜴战士制作的木制弓。 和大型鱼的骨头组合后制作而成。 比单纯的木制弓更具有破坏力。 | リザルフォスが作った木製の弓 大型の魚の骨を組み合わせて作られており 単純な木製の弓よりも 破壊力がある | 蜥蜴戰士用木頭製作的弓。 和大型魚的骨頭組合而成, 比起普通的木弓破壞力更強。 | A wooden bow created by Lizalfos. It's reinforced by the bones of a large fish— a marked improvement over any standard wooden bow. |
Weapon_Bow_006_Name | 蜥蜴弓 | リザルボウ | 蜥蜴弓 | Lizal Bow |
Weapon_Bow_009_Caption | 莱尼尔所携带的坚固的金属制弓。 可以同时射出多支箭,密集的箭雨 最适合射落行动迅速的敌人。 | ライネルが携える 武骨な金属製の弓 複数の矢を 同時に打ち出す事ができる 広がる射線は 素早く動く敵を射抜くのに最適 | 萊尼爾攜帶的堅固金屬弓。 可以同時射出複數支箭, 分散的軌道最適合用來射落行動迅速的敵人。 | A Lynel-made bow crafted from rough metal. True to the vicious nature of Lynel weaponry, it fires a spread of multiple arrows at once. Ideal for taking down quick-moving targets. |
Weapon_Bow_009_Name | 莱尼尔之弓 | ライネルの弓 | 萊尼爾之弓 | Lynel Bow |
Weapon_Bow_011_Caption | 手握处用金属强化过的蜥蜴弓。 弓本身使用了生长在水边、易弯曲的树的树枝, 拥有不可小觑的射击性能。 | 金属で持ち手を 強化されたリザルボウ 弓本体には 水辺に生えたよくしなる木の枝を 使っており あなどれない射撃性能を持つ | 手柄使用金屬強化過的蜥蜴弓。 使用了生長在水邊的樹木枝幹做成弓身, 擁有不可小覷的射擊性能。 | A Lizal bow with a grip reinforced by metal. The body is made from the branches of a flexible tree that grows near water, which offers some serious destructive power. |
Weapon_Bow_011_Name | 强力蜥蜴弓 | 強化リザルボウ | 強力蜥蜴弓 | Strengthened Lizal Bow |
Weapon_Bow_013_Caption | 据说是克洛格族为人类而制作的弓。 用优质的木材和结实的草藤制作而成。 与简朴的外表相反,可以一次射好几支箭。 | コログ族が人間のために作ったといわれる弓 良くしなる木材と 丈夫な草のツルで作られており 簡素な見た目に反して 一度に複数射る事ができる | 據說是克洛格族為了人類而製作的弓。 用優質的木材和堅固的草藤製作而成。 與其樸素外表相反,可以一次發射好幾支箭。 | The Koroks made this bow for Hylians. It's crafted from flexible wood and uses sturdy vines for the bowstring. Its construction may be simple, but it fires multiple arrows at once. |
Weapon_Bow_013_Name | 森民之弓 | 森人の弓 | 森民之弓 | Forest Dweller's Bow |
Weapon_Bow_014_Caption | 卓拉族用于打鱼的弓。 射击性能并没那么好,但是用特殊的金属制成, 耐久性比看起来要优秀。 | ゾーラ族が漁などに使う弓 射撃性能はそれほど高くないが 特殊な金属で 作られており 耐久性は見た目より優れている | 卓拉族在打魚時等用的弓。 射擊性能比較沒有那麼好,但用特殊的金屬製成, 所以比外表看起來還要耐用。 | A bow favored by the Zora for fishing. It doesn't boast the highest firepower, but the special metal it's crafted from prioritizes durability. |
Weapon_Bow_014_Name | 卓拉之弓 | ゾーラの弓 | 卓拉之弓 | Zora Bow |
Weapon_Bow_015_Caption | 格鲁德族所使用的有着细致装饰的弓。 这把弓是为在广阔的沙漠狩猎或战斗而设计, 可以瞄准射击远处的物体。 | ゲルド族が使う 繊細な装飾が施された弓 広い砂漠での狩りや戦闘の際に 遠くの物を 狙い撃つ事ができるよう 工夫が施されている | 格魯德族所使用的弓,上頭有著細緻的裝飾。 這把弓是為了在廣闊沙漠中狩獵或戰鬥而設計, 可以瞄準並射擊遠處的物體。 | This Gerudo-made bow is popular for the fine ornamentations along its limbs. Designed for hunting and warfare alike, this bow was engineered to strike distant targets. |
Weapon_Bow_015_Name | 格鲁德之弓 | ゲルドの弓 | 格魯德之弓 | Gerudo Bow |
Weapon_Bow_016_Caption | 利特族平常使用的弓。 适合在空中射击。弓弦经过设计, 可以比普通的弓更快拉开。 | リト族で一般的に使われている弓 空中での射撃に適した 工夫が弦にされており 普通の弓より 少し早く引き絞る事ができる | 利特族平常使用的弓。 適合在空中射擊。弓弦經過設計, 和普通的弓比起來更好拉開。 | This bow is a favorite among Rito warriors. The bowstring has been specially engineered for aerial combat, which allows it to be drawn faster than a normal bow. |
Weapon_Bow_016_Name | 飞燕弓 | ツバメの弓 | 飛燕弓 | Swallow Bow |
Weapon_Bow_017_Caption | 利特族的名匠所制作的精品弓。 善于空战的利特族战士很喜欢使用。 能比普通的弓更快拉开。 | リト族の名工が作り上げた 洗練された弓 空の戦いに秀でるリトの戦士が 好んで使っている 一般的な弓より 素早く引き絞る事ができる | 利特族名匠製作的精品, 善於空中戰的利特族戰士愛用的弓。 和普通的弓比起來更好拉開。 | A highly refined Rito-made bow created by a master Rito craftsman. Rito warriors favor it for its superior rate of fire, which helps them excel even further at aerial combat. |
Weapon_Bow_017_Name | 游隼弓 | ハヤブサの弓 | 遊隼弓 | Falcon Bow |
Weapon_Bow_026_Caption | 制作得相当厚重的莱尼尔之弓。 不只是弓身,弓弦也是用强韧的金属制作而成。 对于普通的人类来说,很难拉开。 | より重厚な作りになったライネルの弓 本体だけではなく 弦も強靱な金属で作られており 普通の人間にとっては 引き絞る事すら難しい | 相當沉重的萊尼爾之弓。 不只是弓身,連弓弦也是用強韌的金屬製成。 對於普通的人類來說很難拉開。 | This massive Lynel bow sports a bowstring made from a metal so tough, mere Hylians have trouble drawing it back. |
Weapon_Bow_026_Name | 兽王弓 | 獣王の弓 | 獸王弓 | Mighty Lynel Bow |
Weapon_Bow_027_Caption | 与化石的骨头组合,经过强化的波克弓。 好像是用波克布林严选的材料制作而成, 射击性能相当不错。 | 化石の骨を組み合わせて 強化されたボコ弓 ボコブリンなりに厳選した素材で 作られているらしく 中々の射撃性能を持つ | 與化石骨頭組成強化後的波克弓。 好像是用波克布林嚴選的材料製成, 射擊性能相當不錯。 | A Boko bow reinforced by fossils. Bokoblins handpicked the materials it's made from, so it boasts a respectable firepower. |
Weapon_Bow_027_Name | 龙骨波克弓 | 竜骨ボコ弓 | 龍骨波克弓 | Dragonbone Boko Bow |
Weapon_Bow_028_Caption | 英杰力巴尔所携带的稀有名弓。 据说,以疾风般的速度在空战中 射这把弓的力巴尔,无人能敌。 | 英傑リーバルが携えていた 稀代の名弓 疾風の如き速さで この弓を射るリーバルに 空中戦で敵う者はいなかったと言われている | 英傑力巴爾所攜帶的稀有名弓。 據說在空中戰中,從沒有人贏過 風一般疾速拉開此弓的力巴爾。 | A bow without equal wielded by the Rito Champion, Revali. It's said Revali could loose arrows with the speed of a gale, making him supreme in aerial combat. |
Weapon_Bow_028_Name | 大鹫弓 | オオワシの弓 | 大鷲弓 | Great Eagle Bow |
Weapon_Bow_029_Caption | 希卡族传下来的弓,集中精神拉这把弓, 就能够像瞄准近处的物体一样, 轻易地射击远处的敌人。 | シーカー族に伝わる弓 精神統一をしてこの弓を 引くと 遠くの敵がまるで近くにいるかのように 狙い撃つ事ができると言われている | 希卡族流傳至今的弓。集中精神拉開此弓, 就能夠像瞄準近處的物體一樣, 輕易射中遠處的敵人。 | A bow passed down through the Sheikah tribe. Concentrating before drawing the string will allow you to target distant enemies as easily as those nearby. |
Weapon_Bow_029_Name | 一心之弓 | 一心の弓 | 一心之弓 | Phrenic Bow |
Weapon_Bow_030_Caption | 即使是蜥蜴战士,也只有善于使弓的个体 才能持有这把弓。为了强化而大量使用了 金属,有一定重量,但耐久性也高。 | リザルフォスの中でも弓の扱いに長ける 個体のみが持つ弓 強化のために金属が 多く使われており 重量があるが耐久性も高め | 只有善於使弓的蜥蜴戰士才能持有這把弓。 使用了大量金屬強化其本體, 有一定的重量,但也更耐用。 | This bow is wielded by Lizalfos who are expert marksmen. The metal that reinforces much of the weapon adds some additional weight but offers heightened durability. |
Weapon_Bow_030_Name | 钢铁蜥蜴弓 | 鋼鉄リザルボウ | 鋼鐵蜥蜴弓 | Steel Lizal Bow |
Weapon_Bow_032_Caption | 用取自死亡之山山顶的特殊金属制成的 莱尼尔的钢弓。一次射出多支箭, 拥有可怕的威力,很厚的铠甲也能像纸一样穿透。 | デスマウンテン山頂から取れる特殊な金属で 作られたライネルの剛弓 複数放たれる矢は 凄まじい威力を持ち 分厚い鎧も紙のように貫く | 萊尼爾的鋼弓,以死亡之山山頂的特殊金屬製成。 可以一次射出複數支箭,具有可怕的威力, 能像射中紙一樣穿透很厚的鎧甲。 | This Lynel bow is made from a special steel found at the peak of Death Mountain. It has tremendous stopping power and can pierce thick armor as easily as thin paper. |
Weapon_Bow_032_Name | 兽神弓 | 獣神の弓 | 獸神弓 | Savage Lynel Bow |
Weapon_Bow_033_Caption | 希卡族为了应对大灾厄而制作的弓。 因为是使用了古代技术的实验性武器, 所以拥有很高的射击力和速度,但耐久力变低了。 | 大厄災への対策として シーカー族が作った弓 古代技術を使った試作的な武器であるため 高い 射撃力と速射性を持つが 耐久力が低くなっている | 希卡族因應大災厄而製作的弓。 是使用了古代技術的實驗性武器, 擁有優異的射擊性能和射速,但也很不耐用。 | This prototype Sheikah-made bow was designed to fight the Great Calamity. Made with ancient technology, it boasts a high rate of fire and firepower but has low durability. |
Weapon_Bow_033_Name | 近卫之弓 | 近衛の弓 | 近衛之弓 | Royal Guard's Bow |
Weapon_Bow_035_Caption | 海拉鲁城堡的骑士们所使用的弓。 没有特殊之处,易于使用,可以稳定地射击。 因为是金属制的,耐久性也很好。 | ハイラル城の騎士たちが使っていた弓 クセがなくて使いやすく 安定した射撃ができる 金属製なので耐久性も優れている | 海拉魯城堡的騎士們使用的弓。 沒有特殊之處,很好上手,可以穩定地射擊。 因為是金屬製的,所以十分耐用。 | The sturdy metal construction of this bow offers superior durability, while its lack of firing quirks makes it quite reliable. Once favored by the knights at Hyrule Castle. |
Weapon_Bow_035_Name | 骑士之弓 | 騎士の弓 | 騎士之弓 | Knight's Bow |
Weapon_Bow_036_Caption | 由海拉鲁国王赐予海拉鲁骑士中 弓术特别优秀者的弓。 奢华的设计引人注目,但射击性能也很优秀。 | ハイラルの騎士の中でも 特に弓術に 秀でた者に対して ハイラル王から与えられた弓 豪奢な意匠が目を引くが 射撃性能も優れている | 海拉魯王賜予 善於弓術的海拉魯騎士之弓。 華麗的設計十分引人注目,但射擊性能也很優秀。 | In the past, the king of Hyrule presented this bow to only the most talented archers in the land. Its combat capabilities are as impressive as its extravagant design. |
Weapon_Bow_036_Name | 王族之弓 | 王家の弓 | 王族之弓 | Royal Bow |
Weapon_Bow_038_Caption | 为了猎捕小型动物而制作的木制弓。 要和怪物战斗的话,不太可靠。 | 小型の動物を狩るために作られた 木製の弓 魔物と戦うには心もとない | 為了狩獵小型動物而製作的木弓。 如果拿來和怪物戰鬥的話有點靠不住。 | This wooden bow may not be the most reliable for battling monsters, but it is excellent for hunting small animals. |
Weapon_Bow_038_Name | 木之弓 | 木の弓 | 木之弓 | Wooden Bow |
Weapon_Bow_040_Caption | 依盖队中擅长弓术的成员所使用的弓。 为了确保将瞄准的敌人一击毙命, 设计成了一次能射出2支箭。 | イーガ団の中でも 弓術が得意な構成員が使う弓 狙った敵を確実に仕留めるために 一度に2本の矢を撃てるような 工夫がされている | 依蓋隊中擅長弓術者使用的弓。 為了讓自己瞄準的敵人能一擊斃命, 設計成一次可以射出兩支箭。 | A bow favored by the skilled archers of the Yiga Clan. It's been engineered to fire two arrows at once to ensure your target comes to a swift and none-too-pleasant halt. |
Weapon_Bow_040_Name | 二连弓 | 二連弓 | 二連弓 | Duplex Bow |
Weapon_Bow_072_Caption | 自古以来传承于海拉鲁王族的弓。 据说对抗黄昏怪物的公主曾使用过, 射出的箭以强力及长射程为傲。 | 古くからハイラル王家に伝わる弓 黄昏の魔物と戦った姫が使ったと言われ 放たれる矢は力強く 長い射程を誇る | 自古以來於海拉魯王族傳承的弓。 據說對抗黃昏怪物的公主曾經使用過, 射出的箭以強力及長射程為傲。 | A bow that's been in the royal family for ages. Said to have been used by a princess who fought beasts of twilight. It forcefully fires long-range arrows. |
Weapon_Bow_072_Name | 黄昏之弓 | 黄昏の弓 | 黃昏之弓 | Dusk Bow |
Weapon_Bow_101_Caption | 左纳乌族的弓,射击时会消耗能源。 拉弓蓄力的时间越长,所消耗的能源就越多, 箭射出的距离也越远。 | 射撃の際にエネルギーを消費する ゾナウ族の弓 引き絞って力を溜めた時間に応じて 消費エネルギーと放つ矢の飛距離が増加する | 左納烏族的弓,射擊時會消耗能源。 拉弓時會根據蓄力時間 增加能源消耗及射出箭矢的飛行距離。 | A Zonai bow that draws power from your Energy Cell. Power drains, and arrows can fly much farther according to how long a shot is charged. |
Weapon_Bow_101_Name | 左纳尼乌姆之弓 | ゾナニウムの弓 | 左納尼烏姆之弓 | Zonaite Bow |
Weapon_Bow_104_Caption | 队长魔像所装备的弓。 虽然结构简单,但由于使用了不可燃的材料, 不会像木制弓一样燃烧。 | 隊長ゴーレムが装備している弓 簡単な構造だが 不燃性の素材でできており 木製の弓のように燃える事は無い | 隊長魔像所裝備的弓。 雖然構造簡單,卻是以不可燃材質製成, 不會像木弓一樣起火燃燒。 | A bow used by a Captain Construct. Though simply built, it is made of fireproof materials and won't catch fire as wooden bows do. |
Weapon_Bow_104_Name | 魔像之弓 | ゴーレムの弓 | 魔像之弓 | Construct Bow |
Weapon_Bow_105_Caption | 队长魔像所装备的硬弓。 不会因高温而燃烧,且本身强度更高, 可以射出更强力的箭。 | 隊長ゴーレムが装備している硬い弓 高温で燃えないだけでなく 弓自体の強度も上がり より強い矢を放てるようになった | 隊長魔像所裝備的硬弓。 不只不會因高溫燃燒, 本身強度也變得更高,可以施放更強力的箭矢。 | A sturdy bow for a Captain Construct. Besides being fireproof, it's been strengthened to allow for more powerful shots. |
Weapon_Bow_105_Name | 魔像之强弓 | ゴーレムの強弓 | 魔像之強弓 | Strong Construct Bow |
Weapon_Bow_106_Caption | 队长魔像所装备的强弓。 具有不会燃烧的特性,结构也更为复杂。 弓弦非常硬,用一般的力量难以拉开。 | 隊長ゴーレムが装備している強力な弓 燃えない特徴はそのままに 構造を複雑化している ツルが非常に硬く 並の力では引く事が難しい | 隊長魔像所裝備的強力弓。 保有不會燃燒的特徵,並讓構造變得更加複雜。 弓弦非常硬,一般人的力量難以拉開。 | A powerful bow for a Captain Construct. Though still fireproof, it's more complex than earlier models. The bowstring is extremely tense and requires great strength to draw. |
Weapon_Bow_106_Name | 魔像之刚弓 | ゴーレムの剛弓 | 魔像之剛弓 | Mighty Construct Bow |
Weapon_Bow_107_Caption | 构造古老的木制弓。 为狩猎动物而设计, 所以威力并不大。 | 作りの古い木製の弓 動物を狩るために作られたもので 威力は大きくない | 做工古老的木製弓。 為了狩獵動物所製作而成, 因此威力並不大。 | A wooden bow from the olden days. It's built for hunting, but it's not very powerful. |
Weapon_Bow_107_Name | 残旧的木之弓 | 古びた木の弓 | 殘舊的木之弓 | Old Wooden Bow |
Weapon_Bow_166_Caption | 魔王爱用的魔弓, 发挥的性能会根据使用者的力量发生变化。 心心的最大值越高,攻击力越高。 | 持つ者の力に応じ 発揮する性能が変化する 魔王が愛用した魔弓 ハートの最大値が大きいほど攻撃力が上がる | 魔王愛用的魔弓, 會依據持有者的力量使其性能產生變化。 心心的最大值越高,攻擊力也會越高。 | A magical bow prized by the Demon King. Its performance reflects the power of its wielder. The higher your maximum number of hearts, the more its attack power increases. |
Weapon_Bow_166_Name | 魔王之弓 | 魔王の弓 | 魔王之弓 | Demon King's Bow |
Weapon_Lsword_001_BaseName | 双手剑 | 両手剣 | 雙手劍 | Claymore |
Weapon_Lsword_001_Caption | 在各地旅行的冒险者爱用的双手剑。 在和怪物战斗时,那巨大的重量 可以将敌人的盾牌击飞。 | 各地を旅する冒険者が愛用した両手持ちの剣 魔物との戦いではその重さを生かし 敵の構えた盾を吹き飛ばす事ができる | 在各地旅行的冒險者愛用的雙手劍。 和怪物戰鬥時,可以活用其重量 將敵人的盾牌擊飛。 | A basic two-handed sword once wielded by aspiring adventurers. Its immense weight can knock enemies' shields right out of their hands. |
Weapon_Lsword_001_Name | 旅人双手剑 | 旅人の両手剣 | 旅人雙手劍 | Traveler's Claymore |
Weapon_Lsword_002_BaseName | 双手剑 | 両手剣 | 雙手劍 | Claymore |
Weapon_Lsword_002_Caption | 为适用战斗而改良的双手剑。 设计得更轻巧,以便让人更易挥舞。 可减少蓄力攻击时消耗的精力。 | 戦闘用に改良された両手剣 扱いやすいように軽量化されていて タメ攻撃のがんばり消費を抑える事ができる | 專為戰鬥改良的雙手劍。 減輕重量後使其方便使用, 可減少蓄力攻擊需消耗的精力。 | An improved claymore, made lightweight for easier handling. It consumes less stamina for charged attacks. |
Weapon_Lsword_002_Name | 士兵双手剑 | 兵士の両手剣 | 士兵雙手劍 | Soldier's Claymore |
Weapon_Lsword_003_BaseName | 双手剑 | 両手剣 | 雙手劍 | Claymore |
Weapon_Lsword_003_Caption | 守卫海拉鲁城堡的骑士中, 力量十足之人所携带的大剑。 当心心少于1个时,可以释放强力攻击。 | ハイラル城を守る騎士の中でも 十分な力量を 持つ者が携えていた大剣 ハートが1個以下の時に 強力な攻撃を繰り出す事ができる | 即便是守衛海拉魯城堡的騎士, 也只有力量足夠強大者才會攜帶這把大劍。 心心剩餘1個以下時,可以使出強力的攻擊。 | Only the strongest of Hyrule Castle's knights carried this two-handed sword. It can yield powerful attacks when you're down to your last heart. |
Weapon_Lsword_003_Name | 骑士双手剑 | 騎士の両手剣 | 騎士雙手劍 | Knight's Claymore |
Weapon_Lsword_019_BaseName | 骨 | 骨 | 骨 | Bones |
Weapon_Lsword_019_Caption | 即使只剩手臂也仍然能动的莫力布林的骨头。 又长又粗的骨头作为武器使用,具有很强的 打击力,但是也非常脆弱,容易损坏。 | 腕だけになっても動き続けている モリブリンの骨 長くて太い骨は 武器として使うに十分な 打撃力を持つが 非常にもろく壊れやすい | 即使只剩手臂也還能動的莫力布林骨頭。 又長又粗的骨頭具有足以當成武器的威力, 但也非常脆弱,容易壞掉。 | A Moblin bone that continues to move even after being detached from its body. The bone is thick enough to be used as a weapon but is extremely brittle and easily broken. |
Weapon_Lsword_019_Name | 莫力布林之骨 | モリブリンの骨 | 莫力布林之骨 | Moblin Arm |
Weapon_Lsword_020_BaseName | 双手剑 | 両手剣 | 雙手劍 | Claymore |
Weapon_Lsword_020_Caption | 长久放置后生锈了的大剑。 可以作为武器使用,但耐久性很低, 用个几次就很容易坏掉。 | 長く放置されて 錆びついてしまった大剣 武器として使う事はできるが 耐久性は低く 何度か使うと簡単に壊れてしまう | 被長時間棄置而生鏽的大劍。 雖然可以當作武器,但十分不耐用, 用個幾次之後就會壞掉。 | A two-handed sword not properly cared for. Although it can be used as a weapon, its durability is very low. Don't expect it to last for more than a few strikes. |
Weapon_Lsword_020_Name | 生锈的双手剑 | 錆びた両手剣 | 生鏽的雙手劍 | Rusty Claymore |
Weapon_Lsword_024_BaseName | 双手剑 | 両手剣 | 雙手劍 | Claymore |
Weapon_Lsword_024_Caption | 被赐予海拉鲁王族直属部队的大剑。 挥动时的威力强大, 拥有在完美回避时能发起强力突击攻击的特性。 | ハイラル王家の直属部隊に与えられた大剣 その一振りの威力は大きく 回避ジャスト時の ラッシュ攻撃が強力になる 特性を持つ | 賜給海拉魯王族直屬部隊的大劍。 揮舞時的威力強大,擁有完美迴避時 突擊攻擊的威力增加的特性。 | A two-handed sword issued to the Hyrulean royal family's immediate guard detail. Yields a powerful strike and increases the power of flurry rush during perfect dodge. |
Weapon_Lsword_024_Name | 王族双手剑 | 王家の両手剣 | 王族雙手劍 | Royal Claymore |
Weapon_Lsword_027_BaseName | 大剑 | 大剣 | 大劍 | Longsword |
Weapon_Lsword_027_Caption | 卓拉族使用特殊金属制造的大剑。 由于卓拉族爱用枪,几乎没什么人使用, 被水沾湿时能够发挥出高攻击力。 | 特殊な金属を用いてゾーラ族が作った大剣 ゾーラは槍を好むため あまり使う者がいないが 水に濡れると高い攻撃力を発揮する | 卓拉族使用特殊金屬製作的大劍。 由於卓拉人偏好用槍,所以沒什麼人使用它, 但被水浸濕以後能夠發揮高強攻擊力。 | A longsword made by the Zora using a special metal. It's rarely used because the Zora prefer to use spears. It yields high attack power when it gets wet. |
Weapon_Lsword_027_Name | 卓拉大剑 | ゾーラの大剣 | 卓拉大劍 | Zora Longsword |
Weapon_Lsword_029_BaseName | 双手剑 | 両手剣 | 雙手劍 | Claymore |
Weapon_Lsword_029_Caption | 在格鲁德族中剑术出众者装备的大剑。 在剑尖装上材料后,便能将其力量发挥至极限, 但同时会使剑更易损坏。 | ゲルド族の中の 剣術に優れた者が装備した大剣 先端に素材を付けると 剣が壊れやすくなる代わり その力を限界まで引き出す 特性を持つ | 格魯德族中善於劍術之人所裝備的大劍。 在劍尖裝上材料後,雖然劍很容易就會損壞, 但能夠使其威力發揮到極致。 | Only the most talented Gerudo sword fighters carry this two-handed sword. Attaching a material greatly enhances the material's power but doesn't add as much durability. |
Weapon_Lsword_029_Name | 格鲁德双手剑 | ゲルドの両手剣 | 格魯德雙手劍 | Gerudo Claymore |
Weapon_Lsword_036_BaseName | 劈石剑 | 石打ち | 劈石劍 | Crusher |
Weapon_Lsword_036_Caption | 用很厚很硬的金属制成的鼓隆的双手剑。 没有剑刃,所以完全不锋利, 但那硬度和重量最适合采矿。 | 分厚く硬い金属で作られたゴロンの両手剣 刃は付いておらず 斬れ味は全くないが その硬度と重量は 採掘するのに最適である | 用又厚又硬的金屬製成的鼓隆雙手劍。 沒有劍刃,所以完全不鋒利, 但其硬度和重量相當適合用來採礦。 | A Goron-made two-handed weapon. It's made from thick, hard metal and has no cutting edge, but its weight and hard surface make it a great tool for breaking rocks. |
Weapon_Lsword_036_Name | 劈石剑 | 石打ち | 劈石劍 | Cobble Crusher |
Weapon_Lsword_038_BaseName | 桨 | オール | 槳 | Oar |
Weapon_Lsword_038_Caption | 装备在渔船上的工具。 原本不是武器,但可以用来防身。 用很耐水的木材做成,相当结实。 | 漁船に備え付けられている道具 本来武器ではないが 護身用には十分使える 水に強い木材で作られており 結構丈夫 | 漁船上的道具。 原本不是武器,但是可以用來防身。 使用耐水的木材製成,相當堅固。 | Made for paddling boats, but it was made sturdy enough to fight strong currents. Maybe it's useful for self-defense in a pinch. |
Weapon_Lsword_038_Name | 船桨 | 船のオール | 船槳 | Boat Oar |
Weapon_Lsword_041_BaseName | 长刀 | 太刀 | 長刀 | Longblade |
Weapon_Lsword_041_Caption | 只在希卡族流传的单刃剑。 用传统技术仔细地锻造而成。 集中精神后拔刀一挥,便能释放出真空的刀刃。 | シーカー族にのみ伝わる片刃の剣 伝統的な技術で丁寧に鍛えられており 精神統一して振りぬくと 真空の刃が放てる | 只在希卡族流傳的單刃劍。 使用傳統技術細心鍛造而成。 只要集中精神一揮,就能夠產生真空刀刃。 | A single-edged sword seldom seen in Hyrule. This weapon is passed down through the Sheikah tribe. When wielded by a proficient fighter, it cleaves wind and creates vacuum. |
Weapon_Lsword_041_Name | 戒心长刀 | 残心の太刀 | 戒心長刀 | Eightfold Longblade |
Weapon_Lsword_045_BaseName | 锄头 | クワ | 鋤頭 | Hoe |
Weapon_Lsword_045_Caption | 用来挖土耕田的农具。 为了经得起田地工作而制作得很结实。 根据使用方法的不同,也会成为武器。 | 土を掘り起こし 畑をたがやすのに使われる農具 畑仕事に耐えられるような 丈夫な作りをしており 使いようによっては十分 武器になる | 用來挖土耕田的農具。 十分堅固,可以經得起農作。 根據使用的方法不同,也可以當成武器。 | A farming tool primarily used for tilling fields. Its fine craftsmanship is sturdy enough to withstand backbreaking fieldwork, but its battle applications are untested. |
Weapon_Lsword_045_Name | 农用锄头 | 畑のクワ | 農用鋤頭 | Farming Hoe |
Weapon_Lsword_047_BaseName | 双手剑 | 両手剣 | 雙手劍 | Claymore |
Weapon_Lsword_047_Caption | 希卡族集古代技术之精粹所造的大剑。 耐久性不佳,但拥有在即将损坏之际 发挥强大攻击力的特性。 | シーカー族が古代技術の粋を集めて作った大剣 耐久性に難があるが 壊れそうになると 大きな攻撃力を発揮する 特性を持つ | 希卡族集合古代技術精華製成的大劍。 雖然不太耐用, 但擁有在瀕臨損壞時會發揮巨大攻擊力的特性。 | The Sheikah used the very essence of ancient technology to forge this greatsword. It's low in durability, but its magic yields massive destructive power just before it breaks. |
Weapon_Lsword_047_Name | 近卫双手剑 | 近衛の両手剣 | 近衛雙手劍 | Royal Guard's Claymore |
Weapon_Lsword_051_BaseName | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Boomerang |
Weapon_Lsword_051_Caption | 必须用双手才能挥动的巨大回旋镖。 把原本狩猎用的东西改良为战斗用, 弯曲的内侧有刃,使用起来非常难。 | 両手で振るう必要があるほど巨大なブーメラン 狩猟用だった物を戦闘用に改良しており 湾曲した内側に刃がある 扱いが非常に難しい | 必須用雙手才能揮動的巨大迴旋鏢。 改良原本狩獵用的迴旋鏢後作為戰鬥時所用, 彎曲的內側有刃,非常難上手。 | This massive boomerang requires two hands. Originally used for hunting, it was modified for use as a weapon. The blades on the inner curves make it a bit tricky to wield. |
Weapon_Lsword_051_Name | 大回旋镖 | ビッグブーメラン | 大迴旋鏢 | Giant Boomerang |
Weapon_Lsword_054_BaseName | 碎岩巨剑 | 巨岩砕き | 碎岩巨劍 | Breaker |
Weapon_Lsword_054_Caption | 英杰达尔克尔所携带的最硬的大剑。 达尔克尔能轻松挥舞这把大剑, 而人类要熟练使用的话,必须要经过一番苦练。 | 英傑ダルケルが携えていた 最硬級の大剣 ダルケルはこの大剣を軽々と振るっていたが 人間が使いこなすには かなりの熟練が必要 | 最硬的大劍,由英傑達爾克爾所攜帶。 達爾克爾能夠輕鬆揮舞這把大劍, 人類若想要熟練地使用,必須經過一番苦練。 | This two-handed weapon was once wielded by the Goron Champion Daruk. Daruk made swinging it around look easy, but a Hylian would need an immense amount of strength. |
Weapon_Lsword_054_Name | 碎岩巨剑 | 巨岩砕き | 碎岩巨劍 | Boulder Breaker |
Weapon_Lsword_057_BaseName | 大剑 | 大剣 | 大劍 | Claymore |
Weapon_Lsword_057_Caption | 据说是从很久以前的海拉鲁王国 流传下来的细长大剑。 那剑身闪耀着神秘的白色光辉。 | はるか遠い昔 ハイラル王国に 伝わったとされる 細身の大剣 その刀身は 神秘的な白い輝きを放っている | 據說是海拉魯王國 自遙遠的過去流傳下來的細長大劍。 劍身閃耀著神秘的白色光輝。 | A slender claymore thought to have been handed down to the kingdom of Hyrule ages ago. The blade shines with a holy luster. |
Weapon_Lsword_057_Name | 黄昏之大剑 | 黄昏の大剣 | 黃昏之大劍 | Dusk Claymore |
Weapon_Lsword_059_BaseName | 刀 | 刀 | 刀 | Sword |
Weapon_Lsword_059_Caption | 据说是鼓隆的名匠为穿越时空而来的勇者 所打造的传说的钢剑。 拥有令工匠的技艺熠熠生辉的出色锋利度。 | ゴロンの名匠が 時を超えて旅をした勇者のために 作ったと言われる 伝説的な剛剣 匠の業が光る抜群の切れ味を持つ | 據說是鼓隆的名匠為了穿越時空而來的勇者 打造的傳統鋼劍。 其鋒利足見工匠技藝之精湛。 | A legendary greatsword forged by a Goron craftsman for a hero who traveled through time. The exceptionally sharp cutting edge is a testament to the craftsman's mastery. |
Weapon_Lsword_059_Name | 大鼓隆之剑 | ダイゴロン刀 | 大鼓隆之劍 | Biggoron's Sword |
Weapon_Lsword_060_BaseName | 大剑 | 大剣 | 大劍 | Sword |
Weapon_Lsword_060_Caption | 据说是落月世界的勇者所拥有的 异形大剑。听说,拿着这把剑的人 战斗的时候就如同鬼神一般勇猛。 | 月が落ちてくる世界の勇者が所持していたと 言われている異形の大剣 これを手にした者は まさに鬼神のごとき戦いぶりを見せるという | 據說是月落世界的勇者擁有,形狀特殊的大劍。 據說拿著這把劍的人,戰鬥時會如鬼神般勇猛。 | A peculiar greatsword allegedly used by a hero from a world in which the moon threatened to fall. It slashes wildly in battle as if possessed by a Fierce Deity. |
Weapon_Lsword_060_Name | 鬼神大剑 | 鬼神の大剣 | 鬼神大劍 | Fierce Deity Sword |
Weapon_Lsword_101_BaseName | 大剑 | 大剣 | 大劍 | Longsword |
Weapon_Lsword_101_Caption | 左纳乌族的大型剑,材料中使用了左纳尼乌姆。 装上左纳乌装置或左纳乌文明的材料, 就能略微增加攻击力。 | 素材にゾナニウムを使った ゾナウ族の大きな剣 ゾナウギアやゾナウ文明の素材を付けると 通常より攻撃力がわずかに上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆打造,左納烏族的大劍。 擁有附上左納烏裝置或左納烏文明材料後, 能比平常微幅增加攻擊力的特性。 | A large sword used by the Zonai and made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to slightly increase its attack power. |
Weapon_Lsword_101_Name | 左纳尼乌姆之大剑 | ゾナニウムの大剣 | 左納尼烏姆之大劍 | Zonaite Longsword |
Weapon_Lsword_103_BaseName | 粗棒 | 太棒 | 粗棒 | Stick |
Weapon_Lsword_103_Caption | 从大树上砍落的木棒。 并不是很结实,但前端很重, 因此能够靠挥舞它击飞盾牌。 | 大きな木から切り落とした棒 それほど頑丈さはないが 先端が重いので 振り回せば 盾を弾き飛ばす事ができる | 從大樹上砍落下來的木棒。 雖然沒有特別結實,但前端很沉重, 揮舞攻擊可以彈飛盾牌。 | A stick cut off from a large tree. It isn't very sturdy, but its heavier end can swat a shield away. |
Weapon_Lsword_103_Name | 粗棒 | 太い棒 | 粗棒 | Thick Stick |
Weapon_Lsword_106_BaseName | 双手剑 | 両手剣 | 雙手劍 | Claymore |
Weapon_Lsword_106_Caption | 在各地旅行的冒险者爱用的通用双手剑。 已经腐朽,因而并不锋利, 但可以将敌人举起的盾牌击飞。 | 各地を旅する冒険者が愛用した汎用の両手剣 朽ちて斬れ味は良くないが 敵の構えた盾を吹き飛ばす事ができる | 在各地旅行的冒險者愛用的雙手劍。 雖然已經腐朽而不甚鋒利, 但能夠將敵人的盾牌擊飛。 | A basic two-handed sword once wielded by aspiring adventurers. It's decayed and no longer cuts well, but it can still knock a shield right out of enemies' hands. |
Weapon_Lsword_106_Name | 旅人双手剑 | 旅人の両手剣 | 旅人雙手劍 | Traveler's Claymore |
Weapon_Lsword_108_BaseName | 粗棒 | 太棒 | 粗棒 | Stick |
Weapon_Lsword_108_Caption | 从结实的树上砍落的坚硬木棒。 是生长得歪歪扭扭的粗壮枝干, 但和外观相反,耐久度很高。 | 丈夫な木から切り落とした硬い棒 いびつな形に太く成長した枝は その見た目に反し 耐久力が高い | 從結實的樹木上砍落下來的堅硬木棒。 雖然粗枝形狀長得歪曲, 不過耐久度卻意外地很高。 | A solid stick cut from the crooked branch of a tough tree. It has high durability, despite the way it looks. |
Weapon_Lsword_108_Name | 结实粗棒 | 丈夫な太棒 | 結實粗棒 | Sturdy Thick Stick |
Weapon_Lsword_109_BaseName | 粗棒 | 太棒 | 粗棒 | Stick |
Weapon_Lsword_109_Caption | 从接近树干的部分砍下的木棒。 经过干燥后硬度增加, 攻击力很高,甚至难以相信是木制的。 | 樹木の幹に近い部分から切り出した棒 乾燥する事で硬度が増し 木製とは思えないほど 攻撃力が高い | 從樹幹附近的部位切割出來的木棒。 乾燥後使其硬度增加, 攻擊力很高,高到不像是木製品。 | A stick cut from a tree trunk. It's been dried to increase its hardness. It has high attack power for something made of wood. |
Weapon_Lsword_109_Name | 多节粗棒 | 節くれ太棒 | 多節粗棒 | Gnarled Thick Stick |
Weapon_Lsword_112_BaseName | 双手剑 | 両手剣 | 雙手劍 | Claymore |
Weapon_Lsword_112_Caption | 轻薄的金属制双手剑,供城内的士兵使用。 由于重量较轻,即使挥舞也不会轻易感到累, 能减少蓄力攻击时消耗的精力。 | 城の兵士用に 薄く軽量に仕上げた金属の両手剣 その軽さのため 振り回しても疲れにくく タメ攻撃のがんばり消費を抑える事ができる | 設計輕薄的金屬製雙手劍,供城內士兵使用。 由於重量輕巧,反覆揮舞也不易感到疲倦。 可減少蓄力攻擊需消耗的精力。 | A lightweight metal weapon forged for royal soldiers. It's decayed now, but still easy to wield, so it consumes less stamina during charge attacks. |
Weapon_Lsword_112_Name | 士兵双手剑 | 兵士の両手剣 | 士兵雙手劍 | Soldier's Claymore |
Weapon_Lsword_113_BaseName | 双手剑 | 両手剣 | 雙手劍 | Claymore |
Weapon_Lsword_113_Caption | 守卫城堡的骑士所携带的双手剑。 与守护重要之物的心愿相呼应, 当心心减少至仅剩1个时可以释放强力攻击。 | 城を守る騎士が携えていた両手剣 大切なものを 守る想いに呼応し ハートの残りが1個まで減ると 強力な攻撃を繰り出せる | 守衛城堡的騎士所配戴的雙手劍。 與想要守護重要事物的意念互相共鳴, 當心心減少至1個時能使出強力的攻擊。 | A claymore, now decayed, once carried by knights of Hyrule. It resonates with the desire to protect at all costs and can yield powerful attacks when you're down to your last heart. |
Weapon_Lsword_113_Name | 骑士双手剑 | 騎士の両手剣 | 騎士雙手劍 | Knight's Claymore |
Weapon_Lsword_114_BaseName | 长刀 | 太刀 | 長刀 | Longblade |
Weapon_Lsword_114_Caption | 刀身朽坏的单刃大剑。 由于已经腐朽,锋利度大幅下降, 但集中精神后拔刀一挥,便能释放出真空的刀刃。 | 刀身が朽ちてしまった片刃の大剣 朽ちて斬れ味は落ちてしまっているが 精神統一して振り抜くと 真空の刃が放てる | 劍身已經腐朽的單刃大劍。 雖然鋒利度因為腐朽而有所減損, 但只要集中精神一揮,就能夠產生真空刀刃。 | A longblade that no longer cuts as well as it once did, due to its decayed edge. However, when wielded by a proficient fighter, it cleaves the wind and creates a vacuum. |
Weapon_Lsword_114_Name | 戒心长刀 | 残心の太刀 | 戒心長刀 | Eightfold Longblade |
Weapon_Lsword_124_BaseName | 双手剑 | 両手剣 | 雙手劍 | Claymore |
Weapon_Lsword_124_Caption | 王族直属部队受赐的大剑,使用难度很高, 但针对熟练的使用者做出了一些改造, 在完美回避时能发起强力的突击攻击。 | 王家直属部隊が賜った大剣 扱う難度は高いが 熟練の使い手に向けて調整されており 回避ジャスト時のラッシュ攻撃が強力 | 賜予王族直屬部隊的大劍。使用起來較為困難, 但針對熟練的使用者進行了調整, 在完美迴避時會增加突擊攻擊威力。 | A large sword, now decayed, issued to the royal family's guard. It's tuned for skilled users and yields a powerful flurry rush during a perfect dodge. |
Weapon_Lsword_124_Name | 王族双手剑 | 王家の両手剣 | 王族雙手劍 | Royal Claymore |
Weapon_Lsword_127_BaseName | 大剑 | 大剣 | 大劍 | Longsword |
Weapon_Lsword_127_Caption | 剑身腐朽的卓拉族大剑。 使用了能在潮湿状态下发挥高攻击力的特殊金属, 适合在水边的战斗中使用。 | 刀身が朽ちてしまったゾーラ族の大剣 濡れた状態で高い攻撃力を発揮する 特殊な 金属が使われていて 水辺での戦いに適している | 採用特殊金屬製成,劍身已經腐朽的卓拉族大劍。 在沾水狀態下會發揮很高的攻擊力, 適合在水邊戰鬥時使用。 | A decayed Zora longsword, it's suited for battles near water because it's made of an unusual metal that increases attack power when it's wet. |
Weapon_Lsword_127_Name | 卓拉大剑 | ゾーラの大剣 | 卓拉大劍 | Zora Longsword |
Weapon_Lsword_129_BaseName | 双手剑 | 両手剣 | 雙手劍 | Claymore |
Weapon_Lsword_129_Caption | 剑身腐朽的格鲁德族大剑。很容易将力道 注入剑尖,因而通过牺牲剑的耐久性, 能将装上的材料威力发挥至极致。 | 刀身が朽ちてしまったゲルド族の大剣 剣先に力を込めやすいため 剣の耐久力を犠牲に 付けた素材の力を限界まで引き出す事ができる | 劍身已經腐朽的格魯德族的大劍。 為使力量更容易傳導至劍尖,犧牲了劍的耐久度, 能將裝在上頭的材料之力發揮至極限。 | A two-handed Gerudo sword with a decayed blade. Attaching a material greatly enhances the material's power but doesn't add as much durability. |
Weapon_Lsword_129_Name | 格鲁德双手剑 | ゲルドの両手剣 | 格魯德雙手劍 | Gerudo Claymore |
Weapon_Lsword_136_BaseName | 劈石剑 | 石打ち | 劈石劍 | Crusher |
Weapon_Lsword_136_Caption | 原本是以活用其重量打击对手 为主的武器。虽然已经腐朽, 但用于击碎并采掘岩石再适合不过了。 | 元々 その重量を活かして相手を打撃で 倒すのを主としていた武器 朽ちてはいるが 岩を砕き 採掘するのに最適である | 原本是運用其重量來擊倒敵人的武器。 雖然已經腐朽,但可用來擊碎岩石。 非常適合用來挖掘。 | In its former state, this hefty weapon knocked out many a foe. Decayed, it still packs a punch and is great for breaking rocks. |
Weapon_Lsword_136_Name | 劈石剑 | 石打ち | 劈石劍 | Cobble Crusher |
Weapon_Lsword_147_BaseName | 双手剑 | 両手剣 | 雙手劍 | Claymore |
Weapon_Lsword_147_Caption | 为近卫骑士试制的双手剑, 运用了以特殊技术锻造的金属,虽耐久性不佳, 但在即将损坏之际能发挥出强大的攻击力。 | 近衛騎士のために試作された両手剣 特殊な技術で 鍛えた金属を用いており 耐久性が低いが 壊れそうになると 大きな攻撃力を発揮する | 針對近衛騎士試製的雙手劍。 採用了特殊技術鍛造金屬製成,雖然耐久度較低, 但在瀕臨損壞時會發揮強大的攻擊力。 | A decayed claymore prototype for the royal guard. It's made of a metal refined using an unusual method, and it holds massive destructive power just before it breaks. |
Weapon_Lsword_147_Name | 近卫双手剑 | 近衛の両手剣 | 近衛雙手劍 | Royal Guard's Claymore |
Weapon_Lsword_161_BaseName | 大杖 | 大杖 | 大杖 | Scepter |
Weapon_Lsword_161_Caption | 带有些微神奇力量的大杖。 据说古代魔术师就是运用此杖 唤醒沉睡在宝石中的力量。 | わずかに不思議な力を帯びた大きい杖 古代の魔術師はこの杖によって 宝石に眠った力を呼び覚ましていたと言われる | 帶有些許神奇力量的法杖。 據說古代的魔法師能透過此杖, 喚醒沉睡在寶石中的力量。 | A long and mysterious magical rod, it's said to have been wielded by an ancient magician who awoke the latent power of gems. |
Weapon_Lsword_161_Name | 魔法大杖 | 魔法の大杖 | 魔法大杖 | Magic Scepter |
Weapon_Lsword_163_BaseName | 大剑 | 大剣 | 大劍 | Longsword |
Weapon_Lsword_163_Caption | 左纳乌族的结实大剑,由左纳尼乌姆所造。 能够与左纳乌装置或左纳乌文明的材料 产生共鸣,增加攻击力。 | ゾナニウムから作られた ゾナウ族の丈夫な大剣 ゾナウギアやゾナウ文明の素材に共鳴し 通常より攻撃力が上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆打造,堅固的左納烏族大劍。 擁有會和左納烏裝置或左納烏文明材料共鳴, 能比平時更有攻擊力的特性。 | A strong, large sword used by the Zonai and made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to increase some of its attack power. |
Weapon_Lsword_163_Name | 左纳尼乌姆之强大剑 | ゾナニウムの強大剣 | 左納尼烏姆之強大劍 | Strong Zonaite Longsword |
Weapon_Lsword_164_BaseName | 大剑 | 大剣 | 大劍 | Longsword |
Weapon_Lsword_164_Caption | 左纳乌族的强力大剑,以左纳尼乌姆为原材料。 能够与左纳乌装置或左纳乌文明的材料 产生共鸣,大幅增加攻击力。 | ゾナニウムを素材とした ゾナウ族の強力な大剣 ゾナウギアやゾナウ文明の素材に共鳴し 通常より攻撃力が大きく上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆打造,左納烏族的強力大劍。 擁有會和左納烏裝置或左納烏文明材料共鳴, 能比平時大幅增加攻擊力的特性。 | A powerful, large sword used by Zonai and made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to greatly increase its attack power. |
Weapon_Lsword_164_Name | 左纳尼乌姆之刚大剑 | ゾナニウムの剛大剣 | 左納尼烏姆之剛大劍 | Mighty Zonaite Longsword |
Weapon_Lsword_166_BaseName | 金属棒 | 金棒 | 金屬棒 | Club |
Weapon_Lsword_166_Caption | 满溢狂放之气,象征不祥的金属棒。 其强力的一击可以让目标灰飞烟灭。 持有此棒的人,身体会被瘴气慢慢侵蚀。 | 狂気に満ちた 不吉を象徴する金棒 その強力な一撃は 対象を跡形もなく粉砕する この金棒を持つ者は 身体が徐々に瘴気に蝕まれる | 象徵著瘋狂與不祥的金屬棒。 其強力的一擊可將對方徹底粉碎殆盡, 持有此金屬棒者身體會逐漸被瘴氣侵蝕。 | A metal stick filled with madness and symbolic of doom. Its forceful strike can smash an object to pieces. Its gloom will gradually wear down the body of its wielder. |
Weapon_Lsword_166_Name | 瘴气金属棒 | 瘴気の金棒 | 瘴氣金屬棒 | Gloom Club |
Weapon_Lsword_168_BaseName | 粗棒 | 太棒 | 粗棒 | Thick Stick |
Weapon_Lsword_168_Caption | 从大树上砍落的粗棒。 并不是很结实,但前端很重, 因此挥舞时的威力不小。 | 大きな木から切り落とした太い棒 それほど頑丈さはないが 先端が重いので 振り回した時の威力は そこそこ大きい | 從大樹上砍落下來的粗棒。 雖然沒有特別結實,但前端很沉重, 揮舞攻擊時的威力不容小覷。 | A thick bat cut from a large tree. It's not the sturdiest weapon, but its heavy end does have a bit of power behind it. |
Weapon_Lsword_168_Name | 粗棒 | 太い棒 | 粗棒 | Thick Stick |
Weapon_Lsword_174_BaseName | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Boomerang |
Weapon_Lsword_174_Caption | 腐朽的巨大回旋镖。 原本是狩猎用的道具,非常难以使用。 扔得好的话,可以回到使用者的手上。 | 朽ちてしまった巨大なブーメラン 元々は狩猟用だった物で 扱いが非常に難しい うまく投げると 使用者の元に戻ってくる | 腐朽的巨大迴旋鏢。 原本是用於狩獵的器具,相當難以上手。 擲得好的話會回到使用者身邊。 | A massive boomerang that is weathered and decayed. It was originally used for hunting, but it can be a challenge to wield. Thrown well, it will come back to the thrower. |
Weapon_Lsword_174_Name | 大回旋镖 | ビッグブーメラン | 大迴旋鏢 | Giant Boomerang |
Weapon_Shield_001_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_001_Caption | 用重量较轻的木材做成, 战斗新手也很容易使用的盾。 可以承受箭等轻度的攻击。 | 軽量な木材から作られているため 戦闘初心者でも扱いやすい盾 矢などの軽い攻撃なら受ける事ができる | 使用較輕的木材製成的盾, 戰鬥新手也能輕鬆使用。 可以承受箭等輕度攻擊。 | This lightweight, simple shield is ideal for less experienced fighters. It can withstand light attacks, but blocking stronger blows is not recommended. |
Weapon_Shield_001_Name | 木盾 | 木の盾 | 木盾 | Wooden Shield |
Weapon_Shield_002_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_002_Caption | 过去配备给守卫城堡的士兵的盾。 因为是用木头做成,很轻便易用, 但一旦着火就会烧掉,所以要小心。 | かつて城を守る兵士に支給された盾 木でできているので軽くて使いやすいが 火が付くと燃えてしまうので注意 | 這面盾曾經配給守衛城堡的士兵。 因為是木製品,所以很輕便且容易使用, 但是一旦著火就會燒起來,需要特別留意。 | A shield once used by the guards of Hyrule Castle. It's easy to handle, but its core is made of wood, so it can catch fire. |
Weapon_Shield_002_Name | 士兵盾 | 兵士の盾 | 士兵盾 | Soldier’s Shield |
Weapon_Shield_003_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_003_Caption | 侍奉海拉鲁王族的骑士所使用的盾。 金属制,做工结实,所以能经受激烈战斗。 有一定重量,必须有相当的技术才能使用。 | ハイラル王家に仕えた騎士が使っていた盾 金属製の頑丈な作りで 激しい戦闘にも耐えられる 重量があるので 扱いにはそれなりの腕前が必要 | 此盾曾為侍奉海拉魯王族的騎士所用。 金屬製,做工堅固,所以可以耐受激烈戰鬥。 有一定的重量,必須有相當的技術才能使用。 | A shield favored by the knights who served the Hyrulean royal family. Its sturdy metal construction makes it quite durable, but its weight requires decent skill to wield. |
Weapon_Shield_003_Name | 骑士盾 | 騎士の盾 | 騎士盾 | Knight's Shield |
Weapon_Shield_004_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_004_Caption | 只是在掉落的木板上装上把手 做成的波克布林的盾。 耐久性很低,很容易损坏。 | 落ちている適当な木の板に 握り手を付けただけの ボコブリンの盾 耐久性も低く 簡単に壊れてしまう | 波克布林將掉在路邊的木板 裝上把手而成的盾。 非常不耐用,很容易壞掉。 | A Bokoblin-made shield created by attaching a handhold to any flat tree bark picked up off the ground. It's pretty shoddy, so don't expect it to last very long. |
Weapon_Shield_004_Name | 波克盾 | ボコ盾 | 波克盾 | Boko Shield |
Weapon_Shield_005_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_005_Caption | 用稍微有点硬的木头做成的波克布林的盾。 在木板上绑上动物的骨头, 增加了其强度。 | 少し硬い木で作られたボコブリンの盾 木の板に動物の骨をくくりつけて 強度を増してある | 波克布林用較硬的木頭作成的盾。 在木板上綁上了動物的骨頭, 增加了其強度。 | A Boko shield made of slightly stronger wood and reinforced with animal bones. |
Weapon_Shield_005_Name | 尖刺波克盾 | トゲボコ盾 | 尖刺波克盾 | Spiked Boko Shield |
Weapon_Shield_006_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_006_Caption | 在边缘装上化石的骨头,经过强化的波克盾。 承受敌人攻击的性能得到了改良, 但做工依然很粗糙,所以耐久性不太高。 | 化石の骨を縁に取り付けて 補強されたボコ盾 敵の攻撃を受ける性能は 改良されているが 作りは相変わらず雑で 耐久性はそれほど高くない | 在邊緣裝上了化石骨頭,經過強化的波克盾。 改良過後可以承受較強的攻擊, 不過做工仍然很粗糙,所以並不耐用。 | This Boko shield is reinforced with fossilized bone. Its defensive capabilities are respectable, but its predictably slipshod craftsmanship spells low durability. |
Weapon_Shield_006_Name | 龙骨波克盾 | 竜骨ボコ盾 | 龍骨波克盾 | Dragonbone Boko Shield |
Weapon_Shield_007_BaseName | 盾 | シールド | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_007_Caption | 蜥蜴战士喜爱使用的盾。 用金属做成,但因为做工粗糙, 耐久性并不是很高。 | リザルフォスが好んで使う盾 金属で作られているが 荒っぽい作りを しているため 耐久性はそれほど高くない | 蜥蜴戰士愛用的盾。 由金屬製成,但因為做工粗糙, 所以並不怎麼耐用。 | A common shield found among the Lizalfos. It's made of metal, but its sloppy craftsmanship offers poor durability. |
Weapon_Shield_007_Name | 蜥蜴盾 | リザルシールド | 蜥蜴盾 | Lizal Shield |
Weapon_Shield_008_BaseName | 盾 | シールド | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_008_Caption | 通过搭配不同种类的金属 来提高强度的蜥蜴盾。 边缘上有尖刺,使用时要小心。 | 異なる種類の金属を組み合わせる事で 強度を上げたリザルシールド 縁がトゲトゲしているので 扱いには注意 | 透過組合不同種類的金屬, 強度得以提高的蜥蜴盾。 邊緣上有尖刺,使用時要小心。 | This Lizal shield has been strengthened by adding a different type of metal to the mix. The edge is lined with spikes, so handle with care. |
Weapon_Shield_008_Name | 强力蜥蜴盾 | 強化リザルシールド | 強力蜥蜴盾 | Reinforced Lizal Shield |
Weapon_Shield_009_BaseName | 盾 | シールド | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_009_Caption | 装了好多片金属装甲的蜥蜴盾。 防御性能很高,但是也很重, 所以只有战斗能力高的个体才会装备。 | 金属の装甲を何枚も重ねたリザルシールド ガード性能は高いが 重量があるため 戦闘能力の高い個体だけが 装備している | 裝上許多片金屬裝甲的蜥蜴盾。 防禦力很高,但也很沉重, 只有戰鬥能力強的蜥蜴戰士才會裝備。 | This Lizal shield is adorned with several metal shells as a means of reinforcement. Its defensive capabilities are high, but its weight requires a skilled soldier to bear. |
Weapon_Shield_009_Name | 钢铁蜥蜴盾 | 鋼鉄リザルシールド | 鋼鐵蜥蜴盾 | Steel Lizal Shield |
Weapon_Shield_016_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_016_Caption | 莱尼尔所装备的金属制的坚固的盾。 虽然是盾,但同时也有刃, 所以可以利用这点使出斩击。 | ライネルが装備している 金属製の頑強な盾 盾でありながら 刃を持っているため それを利用して 斬撃を繰り出す事ができる | 萊尼爾裝備的堅固金屬盾。 雖然是盾,但上頭也有刃, 所以可以利用刀刃斬擊。 | A sturdy shield favored by Lynels for its defensive and offensive capabilities. First and foremost a shield, but the bladed edges can deal slashing attacks when deflecting. |
Weapon_Shield_016_Name | 莱尼尔盾 | ライネルの盾 | 萊尼爾盾 | Lynel Shield |
Weapon_Shield_017_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_017_Caption | 增加了装甲和刃,攻防都得到强化的 莱尼尔盾。边缘所使用的刃非常锐利, 可以将简单的防具切碎。 | 装甲と刃が増えて 攻防共に強化された ライネルの盾 縁に使われている刃は 簡単な防具ならば 切り裂く鋭さを持つ | 增加了裝甲和刃的萊尼爾盾, 無論攻防都得到了強化。 邊緣的刃非常銳利,可以切開簡單的防具。 | This Lynel-made shield has been reinforced with armor and even more blades. Stronger in both defense and offense, it can tear through basic armor when deflecting. |
Weapon_Shield_017_Name | 兽王盾 | 獣王の盾 | 獸王盾 | Mighty Lynel Shield |
Weapon_Shield_018_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_018_Caption | 无论多么猛烈的攻击都能轻松防御, 还拥有能斩断强敌的刃,是究极的盾。 白鬃莱尼尔很喜爱使用。 | どんなに痛烈な攻撃も 難なく防ぐガード性能と 強敵を断ち切る刃を併せ持つ 究極の盾 白髪のライネルが好んで 使用している | 不管是多麼猛烈的攻擊都能輕鬆防禦, 還擁有能斬斷強敵的刃,是終極的盾。 受到白鬃萊尼爾的愛用。 | This ultimate Lynel shield is favored by the White-Maned Lynels. It excels at defending against even the most brutal of attacks and cutting down powerful foes when deflecting. |
Weapon_Shield_018_Name | 兽神盾 | 獣神の盾 | 獸神盾 | Savage Lynel Shield |
Weapon_Shield_021_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_021_Caption | 好像是骑士用过的金属制的旧盾。 经过长时间使用后已经生锈, 防御性能下降,但多少还能使用。 | 騎士が使っていたであろう 金属製の古びた盾 長い間打ち捨てられて 錆びている 防御性能は落ちているが それなりに使える | 似乎是騎士用過的老舊金屬盾。 經過長時間棄置,所以生鏽了。 雖然防禦力下降,但還能用。 | It's likely this rusty old shield once belonged to a knight. It still has some defensive capabilities, but its usefulness has been worn down by time. |
Weapon_Shield_021_Name | 生锈的盾 | 錆びた盾 | 生鏽的盾 | Rusty Shield |
Weapon_Shield_022_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_022_Caption | 即使是在海拉鲁的骑士中,此盾也只被授予 执行保护王族任务的骑士。是因美丽的装饰 和高度的防御力而极具魅力的佳品。 | ハイラルの騎士の中でも 王家の人間を護る 任務に就いていた騎士に与えられた盾 美しい装飾と 高い防御性能が魅力的な逸品 | 此盾只授予海拉魯騎士中執行王族護衛任務者。 擁有美麗裝飾和高度防禦力, 是極具魅力的精品。 | A shield issued to the Hyrulean royal family's immediate guard detail. It boasts a high defense, but these days it's more a collector's item due to its ornamentation. |
Weapon_Shield_022_Name | 王族盾 | 王家の盾 | 王族盾 | Royal Shield |
Weapon_Shield_023_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_023_Caption | 据说是克洛格族为人类制作的盾。 使用只生长在克洛格森林里的极其坚硬的 木头制作,所以远比看起来结实。 | コログ族が人間のために作ったといわれる盾 コログの森にしか自生しない とびきり硬い木を 使って作られているので 見た目よりはるかに丈夫 | 據說是克洛格族為人類製作的盾。 以克洛格森林特有的一種極為堅硬的木頭製成, 所以遠比外觀看起來堅固。 | The Koroks made this shield specifically for Hylians. It's made from the finest hard wood of trees that grow only in Korok Forest, so it's sturdier than it looks. |
Weapon_Shield_023_Name | 森民盾 | 森人の盾 | 森民盾 | Forest Dweller's Shield |
Weapon_Shield_025_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_025_Caption | 用纤细的装饰点缀过的卓拉族的盾。 据说熟练使用者能用左右的弯曲部分 格挡开攻击,保护身体。 | 繊細な装飾がほどこされたゾーラ族の盾 熟練した使い手は 左右の湾曲部分で 攻撃を受け流すようにして 身を護るという | 施加了細膩裝飾的卓拉族之盾。 據說熟練的使用者能用左右彎曲的部分 格擋攻擊,保護身體。 | A Zora-made shield adorned with intricate ornamentation. It's said that true masters of this shield can redirect attacks as a rock redirects rushing water. |
Weapon_Shield_025_Name | 卓拉盾 | ゾーラの盾 | 卓拉盾 | Zora Shield |
Weapon_Shield_026_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_026_Caption | 单手剑和盾是格鲁德族的基本配备。 因配合战斗风格而进化了的金属制盾。 不只是士兵,也很受旅人重用。 | 片手剣と盾という ゲルド族の基本的な 戦闘スタイルに合わせて進化した 金属製の盾 兵士だけではなく 旅人にも重宝されている | 單手劍和盾是格魯德族的基本裝備,金屬製的盾 正是配合格魯德族戰鬥風格進化後的產物。 除了士兵之外,也很受旅人重用。 | The design of this metal shield has changed over time to match the Gerudo's sword-and- shield fighting style. It's favored by soldiers and travelers alike. |
Weapon_Shield_026_Name | 格鲁德盾 | ゲルドの盾 | 格魯德盾 | Gerudo Shield |
Weapon_Shield_030_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_030_Caption | 伴随着持有它的勇者的传说,自古从海拉鲁王族 流传下来的盾。以其他盾无法企及的压倒性的 防御力和耐久性为傲。 | 勇者が手にしたという伝説と共に 古よりハイラル王家に受け継がれてきた盾 他を寄せ付けない 圧倒的な防御力と耐久性を誇る | 自古海拉魯王族代代相傳的盾, 曾為勇者所持有的傳說也隨著盾流傳至今。 擁有其他盾無法企及的壓倒性防禦力及耐用程度。 | A shield passed down through the Hyrulean royal family, along with the legend of the hero who wielded it. Its defensive capabilities and durability outshine all other shields. |
Weapon_Shield_030_Name | 海利亚盾 | ハイリアの盾 | 海利亞盾 | Hylian Shield |
Weapon_Shield_031_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_031_Caption | 森林里的猎人喜爱使用的盾。 没有什么特别之处,易于使用,但耐久性不佳。 兔子的设计是因为迷信这样能给打猎带来好运。 | 森の猟師が好んで使う盾 クセがなく扱いやすいが 耐久性はあまり高くない ウサギの意匠は 獲物に恵まれるための縁起担ぎ | 森林裡的獵人愛用的盾。 沒有什麼特別之處,容易上手,但不耐用。 據說兔子的圖案能在打獵時帶來好運。 | Favored by hunters for its rabbit design, which is said to bring luck on hunts. It's easy to use, but its durability leaves something to be desired. |
Weapon_Shield_031_Name | 兔纹盾 | ウサギ柄の盾 | 兔紋盾 | Hunter's Shield |
Weapon_Shield_032_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_032_Caption | 海上的渔夫喜爱使用的盾。 为了方便在船上使用而用轻质木头做成。 鱼的设计是因为迷信这样能带来鱼获。 | 海の漁師が好んで使う盾 船の上で扱いやすいよう 軽い木で作られている 魚の意匠は 豊漁を願っての縁起担ぎ | 海上的漁夫愛用的盾。 為了方便在船上使用,而使用了較輕的木頭製成。 據說魚的圖案能在捕魚時帶來豐收。 | Often carried by fishermen for its fish design, which represents hope for a great catch. Its light wooden construction makes it convenient to take onto a boat. |
Weapon_Shield_032_Name | 鱼纹盾 | 魚柄の盾 | 魚紋盾 | Fisherman's Shield |
Weapon_Shield_033_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_033_Caption | 由希卡族使用古代技术制作的盾。 承受攻击的力量非常强,但在结构上 耐久性很低,不太适合实战。 | シーカー族によって 古代技術を用いて作られた盾 攻撃を受け止める力は非常に強いが 構造的に 耐久性が低く 実戦には向かないとされた | 希卡族使用古代技術製作的盾。 能夠承受很強的攻擊, 但非常不耐用,不太適合實戰。 | This shield was forged using ancient Sheikah technology. It boasts extremely high stopping power, but its structural weakness made its low durability impractical for combat. |
Weapon_Shield_033_Name | 近卫盾 | 近衛の盾 | 近衛盾 | Royal Guard's Shield |
Weapon_Shield_034_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_034_Caption | 以哈特尔地区的传统设计所绘制的盾。 作为盾,其性能和一般的木盾没有很大差别, 但作为工艺品,很受人欢迎。 | ハテール地方の伝統的な意匠が描かれた盾 盾としての性能は一般的な木の盾と 大差はないが 工芸品として人気がある | 哈特爾地區傳統設計的盾。 其性能和一般的木盾沒有什麼差別, 但作為工藝品,其外型十分受歡迎。 | This shield features a traditional design from Necluda. Its combat capabilities aren't much better than the standard wooden shield, but it found popularity for its design. |
Weapon_Shield_034_Name | 兽纹盾 | ケモノ柄の盾 | 獸紋盾 | Emblazoned Shield |
Weapon_Shield_035_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_035_Caption | 被广泛用于旅人防身的盾。 皮革绷在结实的木头上,可以承受 来自低级怪物和野兽的攻击。 | 旅人の護身用に広く使われている盾 頑丈な木に革が張られており 低級な魔物や 獣からの攻撃程度なら 受ける事ができる | 許多旅人用來防身的盾。 將皮革繃在堅硬的木頭上, 可以承受來自低等怪物或野獸的攻擊。 | A sturdy shield loved by many an adventurer. It is made of animal hide and sturdy wood and is best suited to defending against weak monsters or animals. |
Weapon_Shield_035_Name | 旅人盾 | 旅人の盾 | 旅人盾 | Traveler's Shield |
Weapon_Shield_036_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_036_Caption | 即使是格鲁德的士兵,也只有队长以上级别的 才会被赐予这个豪华盾。使用了宝石, 作为装饰品具有很高价值,作为盾也非常优秀。 | ゲルドの兵士の中でも隊長以上のみに与えられる 豪華な盾 宝石が使われており 装飾品としての 価値が高いが 盾としても優れている | 只有隊長以上級別的格魯德士兵才會被賜予 這面豪華的盾。使用了寶石裝飾,價值很高, 但同時也是面性能優秀的盾。 | This extravagant shield is presented to Gerudo warriors who rise to the rank of captain. Its apparent opulence is rivaled only by its combat capabilities. |
Weapon_Shield_036_Name | 太阳盾 | 太陽の盾 | 太陽盾 | Radiant Shield |
Weapon_Shield_037_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_037_Caption | 英杰乌尔波扎爱用的最高级的盾。使用了 严选的金属,是兼具轻巧和强韧的佳品。 拥有连强烈攻击也能轻松承受的性能。 | 英傑ウルボザが愛用していた至高の盾 厳選された 金属が使われ 軽さと強靭さを兼ね備えた逸品 強烈な攻撃も易々と 受け止められる性能を持つ | 最高級的盾,受到英傑烏爾波扎愛用。 使用了精選的金屬,是兼具輕巧與強韌的精品。 可以輕鬆承受強烈的攻擊。 | This shield was cherished by the Gerudo Champion Urbosa. The gold used to make it was handpicked to ensure a design that is both lightweight and very durable. |
Weapon_Shield_037_Name | 七宝盾 | 七宝の盾 | 七寶盾 | Daybreaker |
Weapon_Shield_040_BaseName | 锅盖 | ナベブタ | 鍋蓋 | Pot Lid |
Weapon_Shield_040_Caption | 维持着村民生活的烹饪锅的盖子。 用结实的木头制作而成, 但要作为盾持续使用的话,不太可靠。 | 村人の生活を支える料理鍋のフタ 丈夫な木で作られてはいるが 盾として使い続けるには 心もとない | 村民生活所需的調理鍋鍋蓋。 雖然是以堅硬的木頭製成, 但要拿來當作盾持續使用還是有點不可靠。 | The lid of a large soup pot. It smells vaguely of poultry broth... Yum! It can take quite a beating before breaking. |
Weapon_Shield_040_Name | 锅盖 | ナベのフタ | 鍋蓋 | Pot Lid |
Weapon_Shield_041_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_041_Caption | 希卡族所使用的木制小型盾。 据说,为了确保其机动性和避免死角, 而做成了特殊的形状。 | シーカー族が用いる木製の小型盾 機動性の確保や 死角を作りにくくするために 特殊な形状をしていると言われている | 希卡族所使用的小型木盾。 據說,為了確保其機動性及避免產生死角, 而作成了這個特殊的形狀。 | A small Sheikah-made shield. Its design is intended to decrease blind spots without sacrificing too much defense. |
Weapon_Shield_041_Name | 护心盾 | 護心の盾 | 護心盾 | Shield of the Mind's Eye |
Weapon_Shield_042_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_042_Caption | 利特族战士爱用的盾。 为了能在空中战时就这么背着飞行, 而制作成了这个形状。 | リト族の戦士が愛用する盾 空中戦を行う際 背負ったまま空を 飛びやすいように この形状をしている | 利特族戰士愛用的盾。 為了能在空中作戰時背著飛行, 而製作成這種形狀。 | Rito warriors cherish this shield. Its unique shape is designed with midbattle flight in mind to facilitate aerial combat. |
Weapon_Shield_042_Name | 风筝盾 | 風凪の盾 | 風箏盾 | Kite Shield |
Weapon_Shield_057_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_057_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱用的盾。 好像是勇者的家族代代相传的东西。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれている盾 勇者の家に代々伝わってきた物らしい | 據說是在大海上旅行的勇者愛用的盾。 好像是勇者家族代代相傳之物。 | A shield said to have been the favorite of a hero who traveled the open seas. It was apparently a family heirloom, passed down through many generations. |
Weapon_Shield_057_Name | 海风盾 | 海風の盾 | 海風盾 | Sea-Breeze Shield |
Weapon_Shield_101_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_101_Caption | 左纳乌族的盾,以左纳尼乌姆为原材料。 利用其特性,当装载左纳乌装置时 能够让所消耗的能源减少。 | ゾナニウムを素材として使った ゾナウ族の盾 その特性を利用し ゾナウギアを付けた時に 消費エネルギーを抑える 特徴を持つ | 以左納尼烏姆打造,左納烏族的盾。 裝上左納烏裝置時, 能利用其特性減少消耗的能源。 | A shield used by Zonai and made of zonaite. It lowers the energy consumption of an attached Zonai device. |
Weapon_Shield_101_Name | 左纳尼乌姆之盾 | ゾナニウムの盾 | 左納尼烏姆之盾 | Zonaite Shield |
Weapon_Shield_102_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_102_Caption | 左纳乌族用左纳尼乌姆所造的结实盾牌。 耐久度还不错,能让装载的左纳乌装置 所消耗的能源减少。 | ゾナウ族がゾナニウムから作りだした 丈夫な盾 そこそこの耐久力があり 付けたゾナウギアの エネルギー消費を抑える 特性を持つ | 左納烏族運用左納尼烏姆製作而成的堅固之盾。 有不錯的耐久度, 可使裝在上面的左納烏裝置減少消耗的能源。 | A shield used by Zonai and made of zonaite. It is moderately durable and lowers the energy consumption of an attached Zonai device. |
Weapon_Shield_102_Name | 左纳尼乌姆之硬盾 | ゾナニウムの硬盾 | 左納尼烏姆之硬盾 | Strong Zonaite Shield |
Weapon_Shield_103_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_103_Caption | 使用了左纳尼乌姆的结实盾牌,耐久度相当高。 其中积蓄的能源,可以让安装在盾上的左纳乌装置 更有效率地运转。 | ゾナニウムを使った頑丈な盾 耐久力がかなり高く 蓄積されたエネルギーにより 盾に付けた ゾナウギアを効率的に使う事ができる | 以左納尼烏姆製成的堅固之盾,耐久度相當高。 儲存在其中的能源, 可使裝在盾牌上的左納烏裝置更有效率地運作。 | A shield used by Zonai and made of zonaite. It is very durable and draws on its stored energy to more efficiently use an attached Zonai device. |
Weapon_Shield_103_Name | 左纳尼乌姆之坚盾 | ゾナニウムの堅盾 | 左納尼烏姆之堅盾 | Mighty Zonaite Shield |
Weapon_Shield_107_BaseName | 盾 | 盾 | 盾 | Shield |
Weapon_Shield_107_Caption | 相当残旧的木制盾牌, 破损而脆弱不堪, 但箭等轻攻击还是可以抵挡的。 | かなり古びた木製の盾 痛んで もろくなっているが 矢などの 軽い攻撃なら受ける事ができる | 相當老舊的木製盾牌。 破損且脆弱不堪, 但仍可以抵擋箭矢等輕微攻擊。 | An aged, worn-out wooden shield. It can withstand lighter attacks, such as arrows. |
Weapon_Shield_107_Name | 残旧的木盾 | 古びた木の盾 | 殘舊的木盾 | Old Wooden Shield |
Weapon_Spear_001_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_001_Caption | 旅人为了保护自己不受狼等野生动物的伤害 而随身携带的防身用的枪。 很容易握住,使用起来感觉不错。 | 旅人がオオカミなどの野生動物から 身を守るために持ち歩いていた 護身用の槍 握りやすく使い心地がよい | 旅人為了保護自己不受狼等野生動物傷害 而隨身攜帶的護身用槍, 好握又順手。 | A spear used mainly by travelers to fend off wolves and other beasts. It's easy to hold and simple to use. |
Weapon_Spear_001_Name | 旅人之枪 | 旅人の槍 | 旅人之槍 | Traveler's Spear |
Weapon_Spear_002_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_002_Caption | 城内士兵所使用的长枪。训练十分有素的人 使用的话,就能随心所欲地挥舞, 并且可以快速使出蓄力攻击。 | 城の兵士が使っていた長槍 十分な鍛錬を積んだ 者が扱えば 思い通りに振り回す事ができ タメ攻撃を素早く繰り出す事ができる | 城堡裡的士兵所使用的長槍。 經過充分鍛鍊的使用者能夠隨意揮舞, 能更快使出蓄力攻擊。 | A long spear once used by the guards of Hyrule Castle. Easy to use but difficult to master. Enables quicker charged attacks. |
Weapon_Spear_002_Name | 士兵之枪 | 兵士の槍 | 士兵之槍 | Soldier's Spear |
Weapon_Spear_003_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Halberd |
Weapon_Spear_003_Caption | 为了能熟练使用武器的骑士而制作的枪。 斧状的枪头是它的特征。 剩余心心少于1个时,可以释放强力攻击。 | 武器に熟練した騎士のために作られた槍 斧状の槍頭が特徴的で ハートが残り1個以下の時 強力な攻撃を繰り出す事ができる | 為了能熟練使用武器的騎士而製作的槍。 槍頭帶有像斧頭般的刀刃為其特徵。 心心剩餘1個以下時可以使出強力的攻擊。 | A spear used by knights adept in mounted combat. The spearhead is modeled after an axe. It can yield powerful attacks when you're down to your last heart. |
Weapon_Spear_003_Name | 骑士之枪 | 騎士の槍 | 騎士之槍 | Knight's Halberd |
Weapon_Spear_021_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Halberd |
Weapon_Spear_021_Caption | 被认为是很久以前骑士用过的生锈的枪。 因为长时间风吹雨打,枪头损坏严重, 耐久性很低。 | 大昔に騎士が使っていたと思われる 錆びついた槍 長く風雨に晒されたせいか 槍頭の痛みが激しく 耐久性は低い | 很久以前騎士使用的生鏽的槍。 也許是因為長時間受到風吹雨打, 槍頭損壞嚴重,很不耐用。 | A rusty polearm likely used by knights from an age past. The spearhead is in bad shape due to prolonged exposure to the elements, so its durability is low. |
Weapon_Spear_021_Name | 生锈的枪 | 錆びた槍 | 生鏽的槍 | Rusty Halberd |
Weapon_Spear_022_BaseName | 钉耙 | フォーク | 釘耙 | Pitchfork |
Weapon_Spear_022_Caption | 为了高效率地收集干草而制作的农具。 为方便所有人使用而做得很轻巧, 前端的四根钉齿相当锋利。 | 干し草を効率よく集めるための農具 誰でも扱えるように軽く作られている 4つに分かれた先端は結構鋭い | 為了有效率地收集乾草而製作的農具。 做得十分輕巧,不分男女老幼皆可使用, 前端分成四根,相當鋒利。 | A farming tool used to collect hay efficiently. It's light enough to be used by anyone. The four prongs are very sharp. |
Weapon_Spear_022_Name | 农用钉耙 | 畑のフォーク | 農用釘耙 | Farmer's Pitchfork |
Weapon_Spear_024_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Halberd |
Weapon_Spear_024_Caption | 此枪被赐予那些负责守卫 城堡中重要场所的骑士们。 拥有在完美回避时能发起强力突击攻击的特性。 | 城の中でも特に重要な場所を守る任務に 就いていた騎士に与えられた槍 回避ジャスト時の ラッシュ攻撃が強力になる 特性を持つ | 此槍被賜予負責守衛 城堡中重要場所的騎士使用。 擁有完美迴避時突擊攻擊的威力增加的特性。 | This spear was issued to the knights who guarded Hyrule Castle's throne room. It yields a powerful flurry rush during a perfect dodge. |
Weapon_Spear_024_Name | 王族之枪 | 王家の槍 | 王族之槍 | Royal Halberd |
Weapon_Spear_025_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_025_Caption | 据说是克洛格族为人类制作的枪。 以轻巧而结实的木头为材料,将会破裂的果实 装到枪尖上,就可以反复发挥其特性。 | コログ族が人間のために作ったといわれる槍 軽くて丈夫な木が材料で 穂先に破裂する実を 付けると その特性を何度も使う事ができる | 據說是克洛格族為人類製作的槍。 以輕巧堅固的木頭為材料, 在劍尖裝上會破裂的果實可重複利用其特性。 | The Koroks made this spear for Hylians. The shaft is made from a light, sturdy wood. Bursting materials attached to the spearhead can be reused again and again. |
Weapon_Spear_025_Name | 森民之枪 | 森人の槍 | 森民之槍 | Forest Dweller's Spear |
Weapon_Spear_027_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_027_Caption | 卓拉族曾广泛使用的枪。 不只是打鱼,在抵御外敌入侵领地时也用于战斗。 被水沾湿时能够发挥出高攻击力。 | ゾーラ族に広く一般的に使われていた槍 漁だけでなく 外敵から里を守る戦いにも使われた 水に濡れると高い攻撃力を発揮する | 是卓拉族常用的槍。 不只是捕魚,也可在抵禦外敵時的戰鬥中使用。 被水浸濕以後能夠發揮高強攻擊力。 | This spear is a Zora's weapon of choice. It's made from a special metal and is used by the Zora for both fishing and protecting home. It yields high attack power when it gets wet. |
Weapon_Spear_027_Name | 卓拉之枪 | ゾーラの槍 | 卓拉之槍 | Zora Spear |
Weapon_Spear_029_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_029_Caption | 格鲁德族的士兵曾广泛使用的枪。 在枪尖装上材料后,会给枪增添巨大负担, 但能将其力量发挥到极致。 | ゲルド族の兵士に 広く用いられていた槍 穂先に素材を付けると 槍に大きな負荷を与える 代わり その力を限界まで引き出す 特性を持つ | 格魯德族的士兵廣泛運用的槍。 前端利於集中力量,能使材料威力發揮到極致, 但會對槍身造成龐大負擔。 | This spear was used widely by the Gerudo soldiers. Attaching a material greatly enhances the material's power but doesn't add as much durability. |
Weapon_Spear_029_Name | 格鲁德之枪 | ゲルドの槍 | 格魯德之槍 | Gerudo Spear |
Weapon_Spear_030_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_030_Caption | 为了投出去进行突刺而特别设计过的特殊的枪。 通过取得枪尖和柄之间的平衡, 设计得能比普通的枪投得更远。 | 投げて突き刺す事に特化した特殊な槍 穂先と柄のバランスを取る事で 通常の槍より 遠くまで投げられるように設計されている | 特別為了投擲突刺設計的特殊長槍。 透過取得槍尖與槍柄間的平衡, 能比一般的槍投擲得更遠。 | A specialized spear weighted to excel as a throwing weapon. It's perfectly balanced to be thrown farther than your average spear, able to pierce targets from a great distance. |
Weapon_Spear_030_Name | 投枪 | 投てき槍 | 投槍 | Throwing Spear |
Weapon_Spear_032_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_032_Caption | 利特族士兵所使用的枪。 能在空中一边挥动翅膀一边使用。 拥有突刺时能卷起强风的特性。 | リト族の兵士が使う槍 空で羽ばたきながら 使う事ができ 突きを繰り出すたびに 大きな風を生み出す 特性を持つ | 利特族士兵使用的槍。 可以在空中振翅時使用, 擁有突刺時產生強風的特性。 | Its lightweight design is a hallmark of Rito craftsmanship. It gives Rito warriors more maneuverability during aerial combat—and it produces a strong wind. |
Weapon_Spear_032_Name | 斩风羽枪 | 風切羽の槍 | 斬風羽槍 | Feathered Spear |
Weapon_Spear_036_BaseName | 拖把 | モップ | 拖把 | Mop |
Weapon_Spear_036_Caption | 经常被用于打扫地板的清洁工具。 因为是工匠手工制作的,所以非常结实, 甚至还可以当作武器使用。 | 床の清掃に大活躍する掃除道具 職人による手作りのため 丈夫にできている 武器にしても ある程度使える | 經常被用於清掃地板的清潔工具。 因為是工匠手工打造的,所以非常耐用, 甚至可以當作武器使用。 | Just a mop to the untrained eye, it excels at tidying up the place. But it owes its sturdy construction to a true craftsman, so it actually has some combat merit. |
Weapon_Spear_036_Name | 木拖把 | 木のモップ | 木拖把 | Wooden Mop |
Weapon_Spear_038_BaseName | 鱼叉 | モリ | 魚叉 | Harpoon |
Weapon_Spear_038_Caption | 主要是用来捕获大型鱼类的渔具。 拥有尖尖凸起的前端,也可以作为武器使用。 用这个叉住逃跑的鱼,就算独当一面的渔夫。 | 主に大型の魚を獲るために使う漁具 鋭く尖った先端を持ち 武器としても使える 逃げる魚をこれで仕留められれば 一人前の漁師 | 主要用來捕獲大型魚類的漁具。 擁有銳利的尖端,也可以作為武器使用。 若能用其叉住逃跑的魚,就算獨當一面的漁夫了。 | A fisherman's tool that excels at catching large fish. Its particularly sharp spearhead makes it valuable as a weapon as well. |
Weapon_Spear_038_Name | 渔夫的鱼叉 | 漁師のモリ | 漁夫的魚叉 | Fishing Harpoon |
Weapon_Spear_047_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_047_Caption | 希卡族运用古代技术制成的枪。 虽然耐久性较差,但拥有在即将损坏之际 发挥强大攻击力的特性。 | シーカー族が古代技術を活かして作った槍 耐久性は低いが 壊れそうになると 大きな攻撃力を発揮する 特性を持つ | 希卡族集合古代技術精華製成的槍。 雖然不太耐用, 但擁有在瀕臨損壞時會發揮巨大攻擊力的特性。 | This Sheikah-made spear was created using ancient technology. It has poor durability, but the magic it contains yields massive destructive power just before it breaks. |
Weapon_Spear_047_Name | 近卫之枪 | 近衛の槍 | 近衛之槍 | Royal Guard's Spear |
Weapon_Spear_050_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Trident |
Weapon_Spear_050_Caption | 英杰米法爱用的优雅的名枪。 据说米法很擅长治愈, 但是用枪也是一流的。 | 英傑ミファーが愛用していた優美な名槍 治癒を得意とするミファーだったが 槍の扱いも一流であったと言われている | 英傑米法愛用的優雅名槍。 米法十分擅長治癒, 但據說槍法也是一流的。 | A spear of peerless grace cherished by the Zora Champion Mipha. Although Mipha specialized in healing abilities, her spearmanship was in a class all its own. |
Weapon_Spear_050_Name | 光鳞之枪 | 光鱗の槍 | 光鱗之槍 | Lightscale Trident |
Weapon_Spear_101_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_101_Caption | 左纳乌族的枪,以左纳尼乌姆为原材料。 在枪尖装上左纳乌装置或左纳乌文明的材料, 就能略微增加攻击力。 | ゾナニウムを素材とした ゾナウ族の槍 穂先にゾナウギアやゾナウ文明の素材を付けると 通常より攻撃力がわずかに上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆打造,左納烏族的槍。 擁有槍尖附上左納烏裝置或左納烏文明材料後, 能比平時微幅增加攻擊力的特性。 | A Zonai spear made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to slightly increase its attack power. |
Weapon_Spear_101_Name | 左纳尼乌姆之枪 | ゾナニウムの槍 | 左納尼烏姆之槍 | Zonaite Spear |
Weapon_Spear_103_BaseName | 长棒 | 長棒 | 長棒 | Stick |
Weapon_Spear_103_Caption | 从树木上砍落树枝而成的长棒。 形状笔直,可以用作突刺武器。 | 樹木の枝を切り落とした長い棒 真っすぐな形状を生かして 突き刺す武器として使える | 從樹枝上切斷下來的長棒。 運用其筆直的形狀, 可當作突刺用的武器。 | A long stick fashioned from a tree branch. Its straight shape makes it work well as a lunging weapon. |
Weapon_Spear_103_Name | 长棒 | 長い棒 | 長棒 | Long Stick |
Weapon_Spear_106_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_106_Caption | 旅行者随身携带的普通枪,用于防身。 虽然因腐朽而不太锋利, 但其形状让任何人都可以轻易使用。 | 旅人が護身用に持ち歩いた 一般的な槍 朽ちてしまって斬れ味は良くないが 誰にでも扱いやすい形状をしている | 旅行者帶在身上護身的普通長槍。 槍身腐朽鋒利度也不佳, 但大小適中,任誰都能輕鬆揮舞。 | An average spear carried by travelers for protection. It's decayed and doesn't cut well, but the shape makes it easy for anyone to handle. |
Weapon_Spear_106_Name | 旅人之枪 | 旅人の槍 | 旅人之槍 | Traveler's Spear |
Weapon_Spear_108_BaseName | 长棒 | 長棒 | 長棒 | Stick |
Weapon_Spear_108_Caption | 长而结实的棍棒。 其弯曲部分较少,很容易传递突刺的力量。 由于是从树木坚硬的部分砍取,所以耐久度较高。 | 長く伸びた丈夫な棒 歪みが少ないその枝は 突き刺す力を伝えやすく 樹木の硬い部分を選んで 切り出しているため 耐久力が高い | 枝幹彎曲較少,長而結實的木棒。 能輕易傳遞突刺的力道。 且選用較硬的樹木部位砍下作成,耐久度也很高。 | A long, durable stick made from a branch with good piercing power. It has high durability because it comes from the hardest part of the tree. |
Weapon_Spear_108_Name | 结实长棒 | 丈夫な長棒 | 結實長棒 | Sturdy Long Stick |
Weapon_Spear_109_BaseName | 长棒 | 長棒 | 長棒 | Stick |
Weapon_Spear_109_Caption | 砍落枝丫的尖端而成的长棒。 截面凹凸不平,被击中会很痛, 因此比普通的棍棒攻击力更高。 | 枝分かれした先端を切り落とした長棒 切断面がデコボコしていて 当たると痛いため 普通の棒より 攻撃力が高い | 將樹枝分岔的前端砍下做成的長棒。 切斷處凹凸不平,被擊中會很痛, 和普通的木棒相比攻擊力更高。 | A long stick made bumpy at one end when its shoots were cut off. It has higher attack power than a normal stick. |
Weapon_Spear_109_Name | 多节长棒 | 節くれ長棒 | 多節長棒 | Gnarled Long Stick |
Weapon_Spear_112_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_112_Caption | 经过减重设计的金属制枪,供城内的士兵使用。 非常轻巧而容易使用, 因此可以快速使出蓄力攻击。 | 城の兵士用に軽量化された金属の槍 軽く扱いやすいため タメ攻撃を素早く繰り出せる | 城堡的士兵所用的減輕重量金屬槍。 因其輕巧好上手, 能更快使出蓄力攻擊。 | Although now decayed, this lightweight metal spear was made for royal soldiers. Because it's light and easy to handle, it enables quicker charged attacks. |
Weapon_Spear_112_Name | 士兵之枪 | 兵士の槍 | 士兵之槍 | Soldier's Spear |
Weapon_Spear_113_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Halberd |
Weapon_Spear_113_Caption | 为城堡内的骑士所打造的枪。基于守卫王国与 城堡的骑士道精神,当心心少于1个时 可以释放强力攻击。 | 城の騎士用に作られた槍 王国と城を守る 騎士道の精神により ハートが残り1個以下の時 強力な攻撃を繰り出せる | 為城堡的騎士所打造的槍。 基於守護王國與城堡的騎士道精神, 當心心減少至1個以下時能使出強力的攻擊。 | Now decayed, this halberd was made for knights of Hyrule. It reflects their courage in defending the kingdom. It can yield powerful attacks when you're down to your last heart. |
Weapon_Spear_113_Name | 骑士之枪 | 騎士の槍 | 騎士之槍 | Knight's Halberd |
Weapon_Spear_124_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Halberd |
Weapon_Spear_124_Caption | 此枪被赐予负责守卫城堡重要场所的骑士。 需要不一般的技巧才能熟练运用, 在完美回避时能发起强力的突击攻击。 | 城の重要な場所を守る騎士に 与えられた槍 使いこなすには並以上の技量が必要だが 回避ジャスト時のラッシュ攻撃が強力になる | 守護城內重要地點的騎士所獲贈的槍。 得具備高於水準的技術才能活用自如, 在完美迴避時會增加突擊攻擊威力。 | Although now decayed, this spear was once given to knights who guarded critical areas of Hyrule Castle. It enables a powerful flurry rush during a perfect dodge. |
Weapon_Spear_124_Name | 王族之枪 | 王家の槍 | 王族之槍 | Royal Halberd |
Weapon_Spear_125_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_125_Caption | 枪尖腐朽的克洛格族枪。 由于洋溢着生命力,将会破裂的果实 装到枪尖上,就可以反复发挥其特性。 | 穂先が朽ちてしまったコログ族の槍 生命力に満ち溢れており 先端に破裂する実を 付けると その特性を繰り返し使う事ができる | 槍尖已經腐朽的克洛格族的槍。 其中滿溢著生命力, 在槍尖裝上會破裂的果實可重複利用其特性。 | A Korok spear with a decayed tip. It's still full of vitality. Bursting materials attached to the spearhead can be reused again and again. |
Weapon_Spear_125_Name | 森民之枪 | 森人の槍 | 森民之槍 | Forest Dweller's Spear |
Weapon_Spear_127_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_127_Caption | 枪身腐朽的卓拉族之枪。 运用了适应水的特殊金属, 被水沾湿时能够发挥出高攻击力。 | 刀身が朽ちてしまったゾーラ族の槍 水に強い特殊な金属を用いており 濡れると高い攻撃力を発揮する | 槍身已經腐朽的卓拉族的槍。 使用水性較強的特殊金屬製成, 沾水後能發揮很高的攻擊力。 | A Zora spear with a decayed point. It's made of a water-resistant metal and yields a high attack power when it gets wet. |
Weapon_Spear_127_Name | 卓拉之枪 | ゾーラの槍 | 卓拉之槍 | Zora Spear |
Weapon_Spear_129_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_129_Caption | 枪身腐朽的格鲁德族之枪。很容易将力道 集中在枪尖,虽然会给枪造成巨大负担, 但同时能将装在枪尖的材料的力量发挥到极致。 | 刀身が朽ちてしまったゲルド族の槍 先端に力が集中しやすく 槍への負荷は大きいが 穂先の素材の力を限界まで引き出す事ができる | 槍身已經腐朽的格魯德族的槍。 前端利於集中力量,能使材料威力發揮到極致, 但會對槍身造成龐大負擔。 | A Gerudo spear with a decayed blade that is designed to draw force to its tip. Attaching a material greatly enhances the material's power but doesn't add as much durability. |
Weapon_Spear_129_Name | 格鲁德之枪 | ゲルドの槍 | 格魯德之槍 | Gerudo Spear |
Weapon_Spear_132_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_132_Caption | 利特族士兵的枪,枪身已经腐朽。 枪尖的形状较为特别, 可通过快速突刺产生强大风力。 | 刀身が朽ちてしまったリト族兵士の槍 穂先が特徴的な形状をしており 素早く突く事で 大きな風を生み出す事ができる | 槍身已經腐朽的利特族士兵的槍。 槍尖具有獨特的形狀, 可藉由快速突刺產生巨大的風力。 | A spear used by Rito soldiers, its point is now decayed. It still boasts quick attacks in midair, and it produces a strong wind. |
Weapon_Spear_132_Name | 斩风羽枪 | 風切羽の槍 | 斬風羽槍 | Feathered Spear |
Weapon_Spear_147_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_147_Caption | 近卫骑士使用的实验品枪。因由特殊金属打造, 耐久性不佳且运用难度较高, 但拥有在即将损坏之际发挥强大攻击力的特性。 | 近衛騎士が使った試作品の槍 特殊な金属製のため 耐久力が低く扱いが難しいが 壊れそうになると 大きな攻撃力を発揮する 特性を持つ | 近衛騎士使用的槍。採用特殊金屬製成的試作品, 耐久度較低且運用難度高, 但擁有在瀕臨損壞時會發揮巨大攻擊力的特性。 | A prototype spear wielded by knights. It's made from a special metal with low durability, but which yields massive destructive power just before it breaks. |
Weapon_Spear_147_Name | 近卫之枪 | 近衛の槍 | 近衛之槍 | Royal Guard's Spear |
Weapon_Spear_161_BaseName | 长杖 | 長杖 | 長杖 | Staff |
Weapon_Spear_161_Caption | 带有微弱魔力的长杖。 据说古代的魔法师将其用作祭器 来提取宝石中的力量。 | ほのかに魔力を帯びた長い杖 古代の魔術師が宝石の力を引き出すための 祭具として利用していたと言われる | 帶有些許魔力的長杖。 據說古代的魔法師為了引出寶石之力, 會使用此杖作為祭祀器具。 | A long rod with a bit of magic, it's said to have been wielded by an ancient magician who awoke the latent power of gems. |
Weapon_Spear_161_Name | 魔法长杖 | 魔法の長杖 | 魔法長杖 | Magic Staff |
Weapon_Spear_163_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_163_Caption | 左纳乌族所使用的结实的枪,耐久度优秀。 装上左纳乌装置或左纳乌文明的材料, 就会与之产生共鸣,增加攻击力。 | ゾナウ族が使っていた丈夫な槍 耐久力に優れ ゾナウギアやゾナウ文明の素材を付けると 通常より攻撃力が上がる 特性を持つ | 左納烏族所使用的堅固之槍,耐久度優異。 擁有附上左納烏裝置或左納烏文明材料後 能比平時更有攻擊力的特性。 | A tough spear used by the Zonai. It is highly durable. It resonates with attached Zonai devices to increase some of its attack power. |
Weapon_Spear_163_Name | 左纳尼乌姆之强枪 | ゾナニウムの強槍 | 左納尼烏姆之強槍 | Strong Zonaite Spear |
Weapon_Spear_164_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_164_Caption | 左纳乌族强力的枪,以左纳尼乌姆为原材料。 能够与枪尖的左纳乌装置或左纳乌文明的材料 产生共鸣,大幅增加攻击力。 | ゾナニウムを素材とした ゾナウ族の強力な槍 穂先のゾナウギアやゾナウ文明の素材に共鳴し 通常より攻撃力が大きく上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆打造,左納烏族的強力之槍。 擁有會和槍尖左納烏裝置或左納烏文明材料共鳴, 能比平時大幅增加攻擊力的特性。 | A powerful Zonai spear made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to greatly increase its attack power. |
Weapon_Spear_164_Name | 左纳尼乌姆之刚枪 | ゾナニウムの剛槍 | 左納尼烏姆之剛槍 | Mighty Zonaite Spear |
Weapon_Spear_166_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_166_Caption | 散发恐怖气场的枪,光是看着就让人发抖。 也有人说它一扫便能收割灵魂。 持有此枪的人,身体会被瘴气慢慢侵蚀。 | 見ているだけで身がすくむ 恐ろしい雰囲気の槍 一薙ぎで魂を刈り取るとも言われており この槍を持つ者は 徐々に身体が瘴気に蝕まれる | 散發著恐怖氣息的長槍,光看著就令人不寒而慄。 也有傳聞說揮舞此槍便能收割靈魂, 持有此槍者身體會逐漸被瘴氣侵蝕。 | A spear whose ominous appearance strikes fear into hearts. It is said to cost its bearer a part of their soul because its gloom will gradually wear down the body of its wielder. |
Weapon_Spear_166_Name | 瘴气之枪 | 瘴気の槍 | 瘴氣之槍 | Gloom Spear |
Weapon_Spear_168_BaseName | 长棒 | 長棒 | 長棒 | Stick |
Weapon_Spear_168_Caption | 从树木上砍落树枝而成的长棒。 形状笔直,可以用作突刺武器。 | 樹木の枝を切り落とした長い棒 真っすぐな形状を生かして 突き刺す武器として使える | 從樹枝上切斷下來的長棒。 運用其筆直的形狀, 可當作突刺用的武器。 | A long stick fashioned from a tree branch. Its straight shape makes it work well as a lunging weapon. |
Weapon_Spear_168_Name | 长棒 | 長い棒 | 長棒 | Long Stick |
Weapon_Spear_173_BaseName | 枪 | 槍 | 槍 | Spear |
Weapon_Spear_173_Caption | 枪尖腐朽的投掷用枪。 虽然失去了锐利,但重心及平衡 仍然非常适合投掷,所以可以扔得很远。 | 刃先が朽ちてしまった 投てき用の槍 鋭さは失われているが 投げるのに最適な重心や バランスはそのままで 遠くに投げる事ができる | 槍尖已經腐朽的投擲用槍。 雖然失去了鋒利度,但適合投擲的重心 與平衡性皆完好如初,依然可以擲得很遠。 | A spear for throwing with a decayed tip. Lost its sharpness, but kept the balance perfect for throwing, enabling you to throw it very far. |
Weapon_Spear_173_Name | 投枪 | 投てき槍 | 投槍 | Throwing Spear |
Weapon_Sword_001_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_001_Caption | 作为主要用来对付危险野生动物的装备, 而在海拉鲁全境被广泛使用的剑。 很难坏掉,但对付怪物还是有点不靠谱。 | 主に危険な野生動物に対する備えとして ハイラル全土で使われていた剣 壊れにくいが魔物相手には少し心もとない | 在海拉魯全域十分普遍的劍, 主要用於防範危險的野生動物。 雖然十分耐用,但用來對付怪物還是有點靠不住。 | A very common sword often kept by travelers to fend off small beasts. It's fairly durable but a bit unreliable against monsters. |
Weapon_Sword_001_Name | 旅人之剑 | 旅人の剣 | 旅人之劍 | Traveler's Sword |
Weapon_Sword_002_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_002_Caption | 过去守卫海拉鲁城堡的士兵所使用的剑。 拥有可以和怪物交战的锋利度, 可以快速使出蓄力攻击。 | かつてハイラル城を守る兵士が使っていた剣 魔物と渡り合う事ができる斬れ味を持ち タメ攻撃を素早く繰り出す事ができる | 過去守衛海拉魯城堡的士兵使用的劍。 具有可以和怪物交鋒的鋒利, 還能夠讓人更快速地使出蓄力攻擊。 | A sword brandished by soldiers who once protected Hyrule Castle. Its blade is well tuned for slaying monsters as it enables quicker charged attacks. |
Weapon_Sword_002_Name | 士兵之剑 | 兵士の剣 | 士兵之劍 | Soldier's Broadsword |
Weapon_Sword_003_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_003_Caption | 海拉鲁城堡的骑士携带的剑。 当心心减少至仅剩1个时, 可以释放强力攻击。 | ハイラル城の騎士たちが携えていた剣 ハートの残りが1個まで減ると 強力な攻撃を繰り出す事ができる | 過去海拉魯城堡的騎士們攜帶的配劍。 當剩餘的心心減少至1個時 可以使出強力的攻擊。 | Knights of Hyrule Castle once carried this sword. It can yield powerful attacks when you're down to your last heart. |
Weapon_Sword_003_Name | 骑士之剑 | 騎士の剣 | 騎士之劍 | Knight's Broadsword |
Weapon_Sword_019_BaseName | 骨 | 骨 | 骨 | Bones |
Weapon_Sword_019_Caption | 即使被斩断也能继续动的怪异腕骨。 不太想放入袋子里。 因为已经变得又旧又脆了,很快就会坏掉。 | 切り離されても動き続ける 不気味な腕の骨 あまりポーチに入れておきたくない 古びて もろくなっているのですぐ壊れる | 即使被斬斷也會繼續活動的詭異腕骨, 讓人不太想放進自己的袋子裡。 因為已經變得又舊又脆弱,所以很快就會壞掉。 | A skeletal arm that keeps moving even after it’s severed from its body. It's kind of gross to strap it to your back, but it'll do in a pinch. It's old and fragile, so it's quick to break. |
Weapon_Sword_019_Name | 波克布林之骨 | ボコブリンの骨 | 波克布林之骨 | Bokoblin Arm |
Weapon_Sword_020_BaseName | 骨 | 骨 | 骨 | Bones |
Weapon_Sword_020_Caption | 死后仍然能继续动的骷髅蜥蜴战士的骨头。 挥舞的话,可以作为武器使用,但很脆。 背在身上的时候也能感觉到它在动…… | 死してなお動き続ける スタルリザルフォスの骨 振り回せば武器として使えるが もろい 背負っている時も 動きが少し気になる… | 死後仍然能繼續活動的骷髏蜥蜴戰士之骨。 可以揮舞此骨作為武器使用,但非常脆弱。 背在背上時也能感覺到它在動…… | The arm of a Stalizalfos that continues to struggle even in death. It can be used as a weapon, but it's very brittle. You can feel it wiggling when you strap it to your back... |
Weapon_Sword_020_Name | 蜥蜴战士之骨 | リザルフォスの骨 | 蜥蜴戰士之骨 | Lizalfos Arm |
Weapon_Sword_021_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Broadsword |
Weapon_Sword_021_Caption | 好像是很久以前的著名剑士所使用的, 已经生锈了的单手剑。 一旦使用就会马上坏掉。 | はるかな昔 名のある剣士が使っていたであろう 錆び付いた片手剣 一応使えるが すぐに壊れてしまう | 似乎是很久以前著名劍士所使用的單手劍, 現在已經生鏽了。 雖然還能使用,但是馬上就會壞掉。 | This once-fearsome sword has seen better days. It can do some damage in the right hands but also breaks quickly. |
Weapon_Sword_021_Name | 生锈的剑 | 錆びた剣 | 生鏽的劍 | Rusty Broadsword |
Weapon_Sword_022_BaseName | 汤勺 | オタマ | 湯勺 | Ladle |
Weapon_Sword_022_Caption | 舀汤或是炒菜时使用的烹饪工具。 削取坚硬的木头制作而成, 所以被这个打到的话会很疼。 | スープをすくったり 炒め物で使われる料理道具 硬い木を削りだして作られているので これで叩かれると結構痛い | 舀湯或是炒菜時使用的烹飪工具。 削取堅硬的木材製作而成, 所以被這個打到的話會很痛。 | A kitchen implement often used for serving delicious soups. It was carved from the wood of a sturdy tree, so it actually packs quite the wallop. |
Weapon_Sword_022_Name | 木汤勺 | 木のオタマ | 木湯勺 | Soup Ladle |
Weapon_Sword_024_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Broadsword |
Weapon_Sword_024_Caption | 海拉鲁王族赐予功勋卓著的骑士的剑。 拥有在完美回避时 能发起强力的突击攻击的特性。 | 目覚ましい功績をあげた騎士に対して ハイラル王家から与えられた剣 回避ジャスト時の ラッシュ攻撃が強力になる 特性を持つ | 海拉魯王族曾將此劍 賜予立下傑出功績的騎士。 擁有能讓完美迴避時突擊攻擊的威力增加的特性。 | The Hyrulean royal family would award this sword to knights who achieved remarkable feats. It increases the power of flurry rush during a perfect dodge. |
Weapon_Sword_024_Name | 王族之剑 | 王家の剣 | 王族之劍 | Royal Broadsword |
Weapon_Sword_025_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_025_Caption | 据说是克洛格族为人类制作的, 主要作为防身剑使用。将会破裂的果实 装到剑尖上,就可以反复发挥其特性。 | コログ族が人間のために作ったといわれる 主に護身用として使われる剣 破裂する実を 剣先に付けると その特性を何度も利用できる | 據說是克洛格族為人類所作的劍。 屬於木製品,所以主要用於防身, 在劍尖裝上會破裂的果實可重複利用其特性。 | Koroks crafted this wooden sword for Hylians. It might not be the best choice for head-on attacks, but bursting materials attached to the tip can be reused again and again. |
Weapon_Sword_025_Name | 森民之剑 | 森人の剣 | 森民之劍 | Forest Dweller's Sword |
Weapon_Sword_027_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_027_Caption | 以纤细刀身和卓拉族特有的装饰为特征的剑。 拥有被水沾湿时能够发挥出高攻击力的特性, 也被称为“如卓拉得水剑”。 | 細い刀身とゾーラ族特有の装飾が特徴的な剣 水に濡れると高い攻撃力を発揮する 特性を持ち 水を得たゾーラの如き剣 とも呼ばれていた | 以纖細的劍身與卓拉族特有裝飾為特徵之劍。 具有沾水後會發揮出高攻擊力的特性, 也被稱為「如卓拉得水之劍」。 | A unique sword with a thin blade of Zora design that yields high attack power when wet. This blade takes to water like a Zora. |
Weapon_Sword_027_Name | 卓拉之剑 | ゾーラの剣 | 卓拉之劍 | Zora Sword |
Weapon_Sword_029_BaseName | 匕首 | ナイフ | 匕首 | Scimitar |
Weapon_Sword_029_Caption | 格鲁德地区曾使用的最为普通的匕首。 在刀尖装上材料后,会给匕首增添巨大负担, 但能将其力量发挥到极致。 | ゲルド地方で使われていた最も一般的な剣 素材を付けると 剣に大きな負荷を与える代わり その力を限界まで引き出す 特性を持つ | 格魯德地區最普及的劍。 裝上材料後,能使材料威力發揮到極致, 但會對劍身造成龐大負擔。 | The most commonly used sword in the Gerudo region. Attaching a material greatly enhances the material's power but doesn't add as much durability. |
Weapon_Sword_029_Name | 格鲁德匕首 | ゲルドのナイフ | 格魯德匕首 | Gerudo Scimitar |
Weapon_Sword_031_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Edge |
Weapon_Sword_031_Caption | 利特族所使用的双刃剑,其设计让使用者 在空中也能迅敏行动, 拥有挥动它便能卷起强风的特性。 | リト族が使う両刃の剣 空中でも素早い動きが できるように工夫されており 振る事で 大きな風を巻き起こす 特性を持つ | 利特族使用的雙刃劍。經過特別設計, 在空中也能敏捷地完成動作。 擁有揮舞時能颳起強風的特性。 | Rito craftsmen forged this lightweight, double- edged sword so Rito warriors could maneuver quickly in midair. Swinging it produces a strong wind. |
Weapon_Sword_031_Name | 斩风羽剑 | 風切羽の剣 | 斬風羽劍 | Feathered Edge |
Weapon_Sword_041_BaseName | 小刀 | 小刀 | 小刀 | Blade |
Weapon_Sword_041_Caption | 希卡族传统的单刃剑。 拥有其他刀所没有的细细刀身和锋利度, 特性是与通常相比,偷袭的威力提高。 | シーカー族の伝統的な片刃の剣 他に類をみない細身の刀身と 切れ味を持っており 普通より ふいうちの威力が高くなる 特性を持つ | 希卡族傳統的單刃劍。 擁有其他刀劍沒有的細長刀身和鋒利度, 特性是比起一般武器,偷襲時的威力更高。 | A single-edged sword traditional to the Sheikah tribe. It just may be among the sharpest conventional weapons ever made. It can yield more powerful sneakstrikes. |
Weapon_Sword_041_Name | 戒心小刀 | 残心の小刀 | 戒心小刀 | Eightfold Blade |
Weapon_Sword_043_BaseName | 火把 | たいまつ | 火把 | Torch |
Weapon_Sword_043_Caption | 点火后就会不断燃烧的火把。 一旦收起来,火就会熄灭, 因此需要再点一次火。 | 火をつけると燃え続けるたいまつ しまうと 火が消えるので もう一度つける必要がある | 一點火就會不斷燃燒的火把。 一旦把它收起來,火就會熄滅, 使用時需要再點一次火。 | This torch will stay lit once ignited, but if you put it away, the flame will be extinguished until you light it again. |
Weapon_Sword_043_Name | 火把 | たいまつ | 火把 | Torch |
Weapon_Sword_044_BaseName | 枝 | 枝 | 枝 | Branch |
Weapon_Sword_044_Caption | 随处可见的掉落的树枝, 挥舞起来却有着恰到好处的平衡。 虽然不是很可靠,但装备起来可以作为武器使用。 | どこにでも 落ちている木の枝で 振り回すのには ちょうど良いバランス 装備すれば 心もとないが武器として使える | 路邊隨處可見的樹枝, 揮舞起來有著恰到好處的平衡。 不太可靠,但可以裝備在身上作為武器使用。 | Wooden branches such as this are pretty common, but it's surprisingly well-balanced. It doesn't do much damage but can serve as a weapon in a pinch. |
Weapon_Sword_044_Name | 木枝 | 木の枝 | 木枝 | Tree Branch |
Weapon_Sword_047_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_047_Caption | 希卡族运用古代的技术所造的武器。 虽耐久性不理想,但拥有在即将损坏之际 发挥强大攻击力的特性。 | 古代の技術を使い シーカー族が造った武器 耐久性に問題があるが 壊れそうになると 大きな攻撃力を発揮する 特性を持つ | 希卡族運用古代技術打造的武器。 有耐久度方面的問題, 但擁有在瀕臨損壞時會發揮巨大攻擊力的特性。 | A weapon made by the Sheikah using ancient technology. Its low durability is a downside, but it yields massive destructive power just before it breaks. |
Weapon_Sword_047_Name | 近卫之剑 | 近衛の剣 | 近衛之劍 | Royal Guard's Sword |
Weapon_Sword_051_BaseName | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Boomerang |
Weapon_Sword_051_Caption | 原本是森林居民克洛格的武器。 形状很独特,就算投掷出去 也能回到手中。 | 元々は森の民コログの武器 独特な形状は 投げても手元に戻ってくるよう 計算されて作られている | 原本是森林居民克洛格的武器。 形狀獨特,設計製作成即使丟出去, 還是會回到自己手中。 | This throwing weapon was originally used by the forest-dwelling Koroks. Its unique shape allows it to return after being thrown. |
Weapon_Sword_051_Name | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Boomerang |
Weapon_Sword_052_BaseName | 匕首 | ナイフ | 匕首 | Scimitar |
Weapon_Sword_052_Caption | 英杰乌尔波扎爱用的首屈一指的名剑。 传说,乌尔波扎挥舞这把剑的样子 就像是华丽的舞蹈一般。 | 英傑ウルボザが愛用していた屈指の名剣 ウルボザがこの剣を振るう姿は 華麗な踊りのようだったと伝えられている | 首屈一指的名劍,曾為英雄烏爾波扎愛用。 據說烏爾波扎揮舞這把劍的模樣, 有如華麗的舞蹈一般。 | A famous sword once beloved by the Gerudo Champion Urbosa. It is said that when Urbosa swung this sword in battle, her movements resembled a beautiful dance. |
Weapon_Sword_052_Name | 七宝匕首 | 七宝のナイフ | 七寶匕首 | Scimitar of the Seven |
Weapon_Sword_057_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_057_Caption | 据说是来自天空的勇者所持有的剑。 特征是笔直延伸的美丽白刃, 挥舞此剑就能神奇地感受到天空的微风。 | 空から現れた勇者が手にしたといわれる剣 まっすぐに伸びた 美しい白い刃が特徴的 構えると 不思議と大空の風を感じる | 據說是來自天空的勇者所持有的劍。 特徵是筆直延伸的美麗白刃, 握緊此劍就能神奇地感受到天空的微風。 | A sword said to have once belonged to a hero from the sky. Its beautiful white blade stands out. When it's wielded, a strange yet heavenly breeze kicks up around you. |
Weapon_Sword_057_Name | 天空的白刃剑 | 天空の白刃剣 | 天空的白刃劍 | White Sword of the Sky |
Weapon_Sword_058_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_058_Caption | 古代勇者所使用的剑。 拿在手里就会产生神奇的怀念的感觉。 | 古の時代の勇者が使っていたとされる剣 手にすると不思議と懐かしい気持ちになる | 據傳是古代勇者所使用的劍。 拿在手中就會神奇地湧出一股令人懷念的感覺。 | A sword once wielded by a hero in an ancient age. When it's grasped, a strange sense of nostalgia washes over you. Take it when going alone would otherwise be dangerous. |
Weapon_Sword_058_Name | 初始之剑 | 始まりの剣 | 初始之劍 | Sword of the Hero |
Weapon_Sword_059_BaseName | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Boomerang |
Weapon_Sword_059_Caption | 据说是在大海上旅行的勇者爱用的回旋镖。 会发出淡淡的海潮的香气。 | 大海原を旅した勇者が 愛用したといわれている ブーメラン ほんのりと潮のかおりがする | 據說是在大海旅行的勇者愛用的迴旋鏢。 有股淡淡的海潮氣味。 | A boomerang said to have been used by a hero who traveled the Great Sea. It smells faintly of salt water. |
Weapon_Sword_059_Name | 海风回旋镖 | 海風のブーメラン | 海風迴旋鏢 | Sea-Breeze Boomerang |
Weapon_Sword_070_Broken_Caption | 蕴含神圣之力的驱魔之剑。 如今因受到海拉鲁城堡地下的瘴气侵蚀, 剑身腐朽不堪。 | 聖なる力が宿る 退魔の剣 今は ハイラル城の地下で受けた瘴気で 刀身が朽ちてしまっている | 寄宿著神聖之力的驅魔之劍。 如今在海拉魯城堡的地下受瘴氣影響, 劍身已腐朽不堪。 | The sword that seals the darkness. Its sacred power has been diminished after being ravaged by the gloom beneath Hyrule Castle. |
Weapon_Sword_070_Broken_Caption_Broken | 蕴含神圣之力的驱魔之剑。 如今被海拉鲁城堡地下的瘴气侵蚀, 剑身已腐朽不堪,深陷沉眠之中。 | 聖なる力が宿る 退魔の剣 ハイラル城の地下で受けた瘴気で刀身が朽ち 今は深い眠りについている | 寄宿著神聖之力的驅魔之劍。 在海拉魯城堡的地下受瘴氣影響, 如今劍身已腐朽不堪,陷入沉睡。 | The sword that seals the darkness. Its sacred power has been diminished after being ravaged by the gloom beneath Hyrule Castle. It is now dormant and deep in slumber. |
Weapon_Sword_070_Broken_Name | 腐朽的大师之剑 | 朽ちたマスターソード | 腐朽的大師之劍 | Decayed Master Sword |
Weapon_Sword_070_Caption | 从白龙身上拔出的传说中的驱魔之剑。 历经悠悠岁月,剑身上的深刻伤痕已然修复, 并取得了足以与魔王抗衡的新力量。 | 白龍から引き抜かれた 伝説の退魔の剣 悠久の時を経て 深い傷を癒し 魔王に対抗しうる新たな力を宿した | 從白龍身上取得,傳說中的驅魔之劍。 經過漫長的時光,治癒了受到的重創, 並且取得了足以對抗魔王的嶄新力量。 | The legendary sword that seals the darkness. Its corruption was healed by its time with the Light Dragon. The blade gleams with a sacred luster that can oppose the Demon King. |
Weapon_Sword_070_Name | 大师之剑 | マスターソード | 大師之劍 | Master Sword |
Weapon_Sword_101_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_101_Caption | 左纳乌族的剑,以左纳尼乌姆为原材料打造。 在剑尖装上左纳乌装置或左纳乌文明的材料, 就能略微增加攻击力。 | 素材にゾナニウムを使った ゾナウ族の剣 先端にゾナウギアやゾナウ文明の素材を付けると 通常より攻撃力がわずかに上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆為材料打造,左納烏族的劍。 擁有附上左納烏裝置或左納烏文明材料後 能比平時微幅增加攻擊力的特性。 | A Zonai sword made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to slightly increase its attack power. |
Weapon_Sword_101_Name | 左纳尼乌姆之剑 | ゾナニウムの剣 | 左納尼烏姆之劍 | Zonaite Sword |
Weapon_Sword_103_BaseName | 棒 | 棒 | 棒 | Stick |
Weapon_Sword_103_Caption | 将树枝加工得容易持握的木棒, 并让其在挥舞时有着绝妙的平衡。 装备后可以当武器使用。 | 樹木の枝を 持ちやすいように加工した棒で 振り回すのに 絶妙なバランスに仕上がっている 装備すれば 武器として使える | 將樹枝加工成方便手持的木棒, 使其在揮舞時形成絕妙的平衡。 裝備後可當作武器使用。 | A tree branch with an added grip and excellent balance. Equip it, and use it as a weapon. |
Weapon_Sword_103_Name | 木棒 | 木の棒 | 木棒 | Wooden Stick |
Weapon_Sword_105_BaseName | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Boomerang |
Weapon_Sword_105_Caption | 腐朽的木制回旋镖。 扔出去也会回到手中的方便武器, 尽管腐朽了,这一特性也没有变化。 | 朽ちてしまった木製ブーメラン 投げても手元に戻ってくる 便利な武具で 朽ちていても その特性に変わりはない | 腐朽的木製迴旋鏢。 擲出後會回到手裡的便利武器, 即使腐朽也沒有改變其特性。 | A decayed wooden boomerang. A useful tool that comes back after you throw it. Its current state has not lessened its performance. |
Weapon_Sword_105_Name | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Boomerang |
Weapon_Sword_106_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_106_Caption | 旅行者曾普遍使用的普通剑。 剑身部分虽然腐朽了, 但姑且还可以用于挥砍。 | 旅人に広く普及していた一般的な剣 刀身部分が朽ちてしまっているが 一応 斬る目的に使う事ができる | 廣泛普及於旅行者間的普通劍。 劍身部分已經腐朽, 但姑且還可以斬斷東西。 | An average sword used largely by travelers. The blade has decayed, but it can still serve its purpose. |
Weapon_Sword_106_Name | 旅人之剑 | 旅人の剣 | 旅人之劍 | Traveler's Sword |
Weapon_Sword_107_BaseName | 回旋镖 | ブーメラン | 迴旋鏢 | Boomerang |
Weapon_Sword_107_Caption | 蜥蜴战士喜欢使用的弯曲剑。由于是金属制的, 即使在有火的地方也能放心使用。 特征是扔出去后会回到自己的手中。 | リザルフォスが好んで使う 湾曲した剣 金属製のため 火気の多い場所でも安心して使える 投げると自分のところに戻ってくる特徴がある | 蜥蜴戰士愛用的彎刀。 以金屬打造,在容易起火的地區也能安心使用。 特徵是即使投擲出去也會回到自己身邊。 | A curved sword favored by the Lizalfos. It's made of metal so it can safely be used near fire. If you throw it, it will return to you. |
Weapon_Sword_107_Name | 蜥蜴回旋镖 | リザルブーメラン | 蜥蜴迴旋鏢 | Lizal Boomerang |
Weapon_Sword_108_BaseName | 棒 | 棒 | 棒 | Bat |
Weapon_Sword_108_Caption | 由硬树枝加工成的木棒, 似乎是充分沐浴过阳光, 比一般的树枝更结实,耐久度较高。 | 硬い樹木の枝を加工した棒 太陽の光をたっぷりと浴びた木の枝らしく 普通のものよりしっかりとしていて 耐久力が高い | 由堅硬樹枝加工而成的木棒。 樹枝本身似乎充分沐浴過太陽光, 比一般的樹枝更為結實,耐久度較高。 | A stick made out of a hard tree branch. The tree soaked up lots of sunshine, so it's sturdier than a regular stick and has high durability. |
Weapon_Sword_108_Name | 结实木棒 | 丈夫な木の棒 | 結實木棒 | Sturdy Wooden Stick |
Weapon_Sword_109_BaseName | 棒 | 棒 | 棒 | Club |
Weapon_Sword_109_Caption | 由干树枝加工成的合手尺寸的木棒。 粗细和长短都非常适合挥舞。 比一般的木棒攻击力高得多。 | 乾いた枝を手ごろな大きさに加工した棒 太さと長さは振り回すのに申し分なく 普通の木の棒より 攻撃力がとても高い | 將曬乾後的樹枝加工成大小適合手握的木棒。 用來揮舞時,其長度與粗細程度都無可挑剔。 比一般的木棒攻擊力更高。 | A very swingable stick made by honing a dried branch to the proper thickness and length. Its attack power is much greater than that of a normal stick. |
Weapon_Sword_109_Name | 多节木棒 | 節くれ木の棒 | 多節木棒 | Gnarled Wooden Stick |
Weapon_Sword_112_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Broadsword |
Weapon_Sword_112_Caption | 城堡的士兵所使用的轻薄金属剑。 非常轻巧而容易使用, 因此可以快速使出蓄力攻击。 | 城の兵士が使っていた薄く軽い金属製の剣 軽くて扱いやすいため タメ攻撃を素早く繰り出せる | 城堡的士兵所用的減輕重量金屬劍。 因其輕巧好上手, 能更快使出蓄力攻擊。 | A light, thin metal sword used by the guards of Hyrule Castle. Its light weight makes it easy to handle and enables quicker charged attacks. |
Weapon_Sword_112_Name | 士兵之剑 | 兵士の剣 | 士兵之劍 | Soldier's Broadsword |
Weapon_Sword_113_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Broadsword |
Weapon_Sword_113_Caption | 守卫城堡的骑士所装备的剑。 绝境时能够发挥其真正价值, 当心心少于1个时可以释放强力攻击。 | 城を守る騎士が装備していた剣 ピンチの時に 真価を発揮し ハートの残りが1個以下の時 強力な攻撃を繰り出せる | 守衛海拉魯城堡的騎士所裝備的劍, 在面臨危機時能發揮真正的力量, 心心剩餘1個以下時可使出強力的攻擊。 | Knights of Hyrule once carried this sword. Even in its decayed state, it shows its true resolve in desperation and can yield powerful attacks when you're down to your last heart. |
Weapon_Sword_113_Name | 骑士之剑 | 騎士の剣 | 騎士之劍 | Knight's Broadsword |
Weapon_Sword_114_BaseName | 小刀 | 小刀 | 小刀 | Blade |
Weapon_Sword_114_Caption | 刀身腐蚀的希卡族单刃剑。 小巧的刀身适合隐秘行动, 与通常相比,偷袭的威力会提高。 | 刀身が朽ちてしまったシーカー族の片刃の剣 小さな刀身は隠密行動に適しており 普通より ふいうちの威力が高い | 劍身已經腐朽的希卡族單刃劍。 小巧的劍身適合用於隱密行動, 與正面交鋒相比,偷襲時的威力會更高。 | A single-edged sword of the Sheikah tribe. Its small blade, now decayed, is suited for covert actions and yields more powerful sneakstrikes than ordinary blades. |
Weapon_Sword_114_Name | 戒心小刀 | 残心の小刀 | 戒心小刀 | Eightfold Blade |
Weapon_Sword_124_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Broadsword |
Weapon_Sword_124_Caption | 王族授予立下特殊功绩之骑士的剑。 为擅长剑术者锻造, 在完美回避时能发起强力的突击攻击。 | 王家が特別な功績をあげた騎士に与えた剣 剣術に長けた者の為に鍛えられ 回避ジャスト時の ラッシュ攻撃が強力になる 特性を持つ | 王家授予立下特別功績之騎士的劍。 專為擅長劍術之人所鍛造。 擁有在完美迴避時會增加突擊攻擊威力的特性。 | A sword gifted to accomplished knights by the royal family. Crafted for sword masters, it increases the power of flurry rush during perfect dodge. |
Weapon_Sword_124_Name | 王族之剑 | 王家の剣 | 王族之劍 | Royal Broadsword |
Weapon_Sword_125_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_125_Caption | 剑身腐朽的克洛格族木剑。 由于剑本身拥有生命力,将会破裂的果实 装到剑尖上,就可以反复发挥其特性。 | 刀身が朽ちてしまった コログ族の木製の剣 剣自体が生命力を宿しており 剣先に破裂する実を 付けると その特性を繰り返し利用できる | 劍身已經腐朽的克洛格族木劍。 劍本身蘊含了生命力, 在劍尖裝上會破裂的果實可重複利用其特性。 | A living, wooden Korok sword with a decayed blade. Bursting materials attached to the tip can be reused again and again. |
Weapon_Sword_125_Name | 森民之剑 | 森人の剣 | 森民之劍 | Forest Dweller's Sword |
Weapon_Sword_127_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_127_Caption | 剑身腐朽的卓拉族细剑。 运用了十分适合卓拉族的金属来打造, 被水沾湿时能够发挥出高攻击力。 | 刀身が朽ちてしまったゾーラ族の細身の剣 ゾーラ族と相性の良い金属を鍛えたもので 水に濡れると高い攻撃力を発揮する | 劍身已經腐朽的卓拉族的細劍。 鍛造此劍的金屬相當契合卓拉族, 沾水後會發揮很高的攻擊力。 | A long Zora sword with a decaying blade. Made of a metal favored by the Zora, it yields a high attack power when it gets wet. |
Weapon_Sword_127_Name | 卓拉之剑 | ゾーラの剣 | 卓拉之劍 | Zora Sword |
Weapon_Sword_129_BaseName | 匕首 | ナイフ | 匕首 | Scimitar |
Weapon_Sword_129_Caption | 格鲁德地区的匕首,刀身腐朽。因其形状很容易 将力道集中在尖端,故虽会给匕首造成巨大负担, 但同时能将装在刀尖的材料的力量发挥到极致。 | 刀身が朽ちてしまったゲルド地方のナイフ 先端に 力が集中しやすく 剣に大きな負荷を与える代わり 切先の素材の力を限界まで引き出す 特性を持つ | 刀身已經腐朽的格魯德地區的匕首。 前端利於集中力量,能使材料威力發揮到極致, 但會對劍身造成龐大負擔。 | A decaying scimitar from the Gerudo region, it is designed for maximizing force. Attaching a material greatly enhances the material's power but doesn't add as much durability. |
Weapon_Sword_129_Name | 格鲁德匕首 | ゲルドのナイフ | 格魯德匕首 | Gerudo Scimitar |
Weapon_Sword_131_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Edge |
Weapon_Sword_131_Caption | 剑身腐朽的利特族双刃剑。 其剑刃形状独特, 每次挥动都能卷起强风。 | 刀身が朽ちてしまったリト族の両刃の剣 独特な形状の刃は 振るたびに 大きな風を巻き起こす事ができる | 劍身已經腐朽的利特族的雙刃劍。 劍刃造型獨特, 每次揮舞都能颳起巨大的風。 | A double-edged Rito sword with a decayed blade. Swinging it produces a strong wind. |
Weapon_Sword_131_Name | 斩风羽剑 | 風切羽の剣 | 斬風羽劍 | Feathered Edge |
Weapon_Sword_147_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_147_Caption | 为了供近卫骑士使用而试制的剑, 虽使用耐久性不佳的特殊金属打造而成, 但在即将损坏之际会发挥强大攻击力。 | 近衛騎士の装備として試作された剣 耐久力に 難がある特殊な金属を用いているが 壊れそうになると大きな攻撃力を発揮する | 供近衛騎士作為裝備使用而試作的劍。 以較不耐用的特殊金屬打造而成, 但在瀕臨損壞時會發揮巨大攻擊力。 | A prototypical sword for knights. Its metal may not be as durable as others, but the sword yields massive destructive power just before it breaks. |
Weapon_Sword_147_Name | 近卫之剑 | 近衛の剣 | 近衛之劍 | Royal Guard's Sword |
Weapon_Sword_161_BaseName | 杖 | 杖 | 杖 | Rod |
Weapon_Sword_161_Caption | 能感觉到神奇魔力的小法杖。 古代的魔法师似乎就是用这根法杖 来最大限度地发挥宝石中沉睡的力量。 | 不思議な魔力を感じる小さな杖 古代の魔術師はこの杖を用いる事で 宝石に眠る力を最大限に発揮できていたようだ | 能感受到神奇魔力的短杖。 古代的魔法師似乎會利用此杖, 將沉睡在寶石中的力量發揮至極限。 | A small and intensely magic rod, it's said to have been wielded by an ancient magician who awoke maximum latent power in gems. |
Weapon_Sword_161_Name | 魔法杖 | 魔法の杖 | 魔法杖 | Magic Rod |
Weapon_Sword_163_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_163_Caption | 左纳乌族结实的剑,以左纳尼乌姆为原材料。 能够与剑尖的左纳乌装置或左纳乌文明的材料 产生共鸣,增加攻击力。 | 素材にゾナニウムを使った ゾナウ族の丈夫な剣 剣先のゾナウギアやゾナウ文明の素材に共鳴し 通常より攻撃力が上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆打造,堅固的左納烏族劍。 擁有劍尖附上左納烏裝置或左納烏文明材料後 會與其共鳴,比平時更有攻擊力的特性。 | A strong Zonai sword made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to increase some of its attack power. |
Weapon_Sword_163_Name | 左纳尼乌姆之强剑 | ゾナニウムの強剣 | 左納尼烏姆之強劍 | Strong Zonaite Sword |
Weapon_Sword_164_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_164_Caption | 左纳乌族强力的剑,以左纳尼乌姆为原材料。 装上左纳乌装置或左纳乌文明的材料, 就能大幅增加攻击力。 | ゾナニウムを素材とした ゾナウ族の強力な剣 ゾナウギアやゾナウ文明の素材を付けると 通常より攻撃力が大きく上がる 特性を持つ | 以左納尼烏姆打造,左納烏族的強力之劍。 擁有附上左納烏裝置或左納烏文明材料後, 能比平時大幅增加攻擊力的特性。 | A powerful sword used by Zonai and made of zonaite. It resonates with attached Zonai devices to greatly increase its attack power. |
Weapon_Sword_164_Name | 左纳尼乌姆之刚剑 | ゾナニウムの剛剣 | 左納尼烏姆之剛劍 | Mighty Zonaite Sword |
Weapon_Sword_166_BaseName | 剑 | 剣 | 劍 | Sword |
Weapon_Sword_166_Caption | 散发着不祥气息的细剑。 据说会斩断触碰者的生命。 持有此剑的人,身体会被瘴气慢慢侵蚀。 | 禍々しい気配を放つ細身の剣 触れた者の生命を断ち切ると言われている この剣を持つ者は 身体が少しずつ瘴気に蝕まれる | 散發出不祥氣息的細劍, 據說會斬斷所有觸碰到的生命。 持有此劍者身體會逐漸被瘴氣侵蝕。 | This slender sword has an ominous presence. It is said to end the life of anyone it touches. Its gloom will gradually wear down the body of its wielder. |
Weapon_Sword_166_Name | 瘴气之剑 | 瘴気の剣 | 瘴氣之劍 | Gloom Sword |
Weapon_Sword_167_BaseName | 枝 | 枝 | 枝 | Branch |
Weapon_Sword_167_Caption | 随处可见的掉落的树枝, 挥舞起来却有着恰到好处的平衡。 虽然不是很可靠,但装备起来可以作为武器使用。 | どこにでも 落ちている木の枝で 振り回すのには ちょうど良いバランス 装備すれば 心もとないが武器として使える | 路邊隨處可見的樹枝, 揮舞起來有著恰到好處的平衡。 不太可靠,但可以裝備在身上作為武器使用。 | Wooden branches such as this are pretty common, but it's surprisingly well-balanced. It doesn't do much damage but can serve as a weapon in a pinch. |
Weapon_Sword_167_Name | 木枝 | 木の枝 | 木枝 | Tree Branch |
Weapon_Sword_168_BaseName | 棒 | 棒 | 棒 | Stick |
Weapon_Sword_168_Caption | 将树枝加工得容易持握的木棒, 并让其在挥舞时有着绝妙的平衡。 装备后可以当武器使用。 | 樹木の枝を 持ちやすいように加工した棒で 振り回すのに 絶妙なバランスに仕上がっている 装備すれば 武器として使える | 將樹枝加工成方便手持的木棒, 使其在揮舞時形成絕妙的平衡。 裝備後可當作武器使用。 | A tree branch with an added grip and excellent balance. Equip it, and use it as a weapon. |
Weapon_Sword_168_Name | 木棒 | 木の棒 | 木棒 | Wooden Stick |
label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
DeathMountainHatago_PhotographTarget_New_Name | 达尔克尔像 | ダルケル像 | 達爾克爾像 | Daruk sculpture |
EastAkkalaHatago_PhotographTarget_Name | 八爪怪池塘的八爪怪 | オクタ池のオクタ | 八爪怪池塘的八爪怪 | Octorok-shaped Octorok Lake |
EightHeroStatues_PhotographTarget_Name | 与七英雄有关的石碑 | 七英雄にまつわる石碑 | 與七英雄有關的石碑 | Monument to Seven Heroines |
FldObj_HoleQuicksand_A_01_Name | 流沙穴眼 | 流砂のヘソ | 流沙穴眼 | Quicksand sinkhole |
FldObj_HoleWhirlingWaves_A_04_Name | 漩涡 | 大渦 | 漩渦 | Whirlpool |
FldObj_RuinStatueKnightSword_B_01_Name | 被遗忘的剑 | 忘れられた剣 | 被遺忘的劍 | Forgotten Sword |
FldObj_WisemanStatue_A_01_Name | 携带剑的雕像 | 剣を携えた彫像 | 攜帶劍的雕像 | Statue bearing a sword |
FldObj_WisemanStatue_A_04_Name | 举起单手的雕像 | 片腕を振り上げた彫像 | 舉起單手的雕像 | Statue with raised arm |
FldObj_WisemanStatue_A_06_Name | 拥有双翼的雕像 | 翼をもった彫像 | 擁有雙翼的雕像 | Winged statue |
FldObj_WisemanStatue_A_07_Name | 拥有鱼鳍的雕像 | ヒレをもった彫像 | 擁有魚鰭的雕像 | Finned statue |
GerudoHatago_LaughFace_PhotographTarget_Name | 微笑眼镜岩 | 笑うめがね岩 | 微笑眼鏡岩 | Smiling Spectacle Rock |
GoronReturntoNature_PhotographTarget_Name | 闪耀大地的满月 | 地面に輝く満月 | 閃耀大地的滿月 | Full moon shining down |
LakeSideHatago_PhotographTarget_Name | 晴天时的花柔莉亚大瀑布 | 晴れの日のフロリア大滝 | 晴天時的花柔莉亞大瀑布 | Floria Falls on a clear day |
LostMemoryInUotori_PhotographTarget_Name | 海拉鲁最美朝阳 | ハイラル一の朝日 | 海拉魯最美朝陽 | Hyrule's finest sunrise |
NewHyruleWestHatago_01_PhotographTarget_10_Name | 地上图画 | 地上絵 | 地上圖畫 | Geoglyph |
NewHyruleWestHatago_01_PhotographTarget_11_Name | 地上图画 | 地上絵 | 地上圖畫 | Geoglyph |
NewHyruleWestHatago_01_PhotographTarget_2_Name | 地上图画 | 地上絵 | 地上圖畫 | Geoglyph |
NewHyruleWestHatago_01_PhotographTarget_3_Name | 地上图画 | 地上絵 | 地上圖畫 | Geoglyph |
NewHyruleWestHatago_01_PhotographTarget_4_Name | 地上图画 | 地上絵 | 地上圖畫 | Geoglyph |
NewHyruleWestHatago_01_PhotographTarget_5_Name | 地上图画 | 地上絵 | 地上圖畫 | Geoglyph |
NewHyruleWestHatago_01_PhotographTarget_6_Name | 地上图画 | 地上絵 | 地上圖畫 | Geoglyph |
NewHyruleWestHatago_01_PhotographTarget_7_Name | 地上图画 | 地上絵 | 地上圖畫 | Geoglyph |
NewHyruleWestHatago_01_PhotographTarget_8_Name | 地上图画 | 地上絵 | 地上圖畫 | Geoglyph |
NewHyruleWestHatago_01_PhotographTarget_9_Name | 地上图画 | 地上絵 | 地上圖畫 | Geoglyph |
NewHyruleWestHatago_01_PhotographTarget_Name | 地上图画 | 地上絵 | 地上圖畫 | Geoglyph |
NorthHatelHatago_PhotographTarget_2_Name | 环卡遗迹 | ワッカ遺跡 | 環卡遺跡 | Ring Ruins |
NorthHatelHatago_PhotographTarget_Name | 环卡遗迹 | ワッカ遺跡 | 環卡遺跡 | Ring Ruins |
Npc_Goron013_Name | 泡温泉的鼓隆族 | 温泉につかるゴロン族 | 泡溫泉的鼓隆族 | Goron soaking in hot springs |
Npc_Goron014_Name | 泡温泉的鼓隆族 | 温泉につかるゴロン族 | 泡溫泉的鼓隆族 | Goron soaking in hot springs |
Npc_Goron015_Name | 泡温泉的鼓隆族 | 温泉につかるゴロン族 | 泡溫泉的鼓隆族 | Goron soaking in hot springs |
Npc_Goron032_Name | 泡温泉的鼓隆族 | 温泉につかるゴロン族 | 泡溫泉的鼓隆族 | Goron soaking in hot springs |
Npc_UMiiVillage033_Gerudo_Name | 微达 | ウィッダ | 微達 | Mattison |
Obj_GerudoUndergroundStatueHead_A_01_Name | 与七英雄有关的石碑 | 七英雄にまつわる石碑 | 與七英雄有關的石碑 | Monument to Seven Heroines |
Obj_TreeCherry_A_01_Name | 樱花 | 桜 | 櫻花 | Cherry-blossom tree |
Obj_Zonau_RockRelief_A_03_Name | 刻着旧海拉鲁文字的石碑 | 旧ハイラル文字が刻まれた石碑 | 刻著舊海拉魯文字的石碑 | Tablet in ancient Hyrulean |
Obj_Zonau_RockRelief_A_04_Name | 刻着旧海拉鲁文字的石碑 | 旧ハイラル文字が刻まれた石碑 | 刻著舊海拉魯文字的石碑 | Tablet in ancient Hyrulean |
Obj_Zonau_RockRelief_A_05_Name | 刻着旧海拉鲁文字的石碑 | 旧ハイラル文字が刻まれた石碑 | 刻著舊海拉魯文字的石碑 | Tablet in ancient Hyrulean |
Obj_Zonau_RockRelief_A_06_Name | 刻着旧海拉鲁文字的石碑 | 旧ハイラル文字が刻まれた石碑 | 刻著舊海拉魯文字的石碑 | Tablet in ancient Hyrulean |
Obj_Zonau_RockRelief_A_07_Name | 刻着旧海拉鲁文字的石碑 | 旧ハイラル文字が刻まれた石碑 | 刻著舊海拉魯文字的石碑 | Tablet in ancient Hyrulean |
Obj_Zonau_RockRelief_A_08_Name | 刻着旧海拉鲁文字的石碑 | 旧ハイラル文字が刻まれた石碑 | 刻著舊海拉魯文字的石碑 | Tablet in ancient Hyrulean |
Obj_Zonau_RockRelief_A_09_Name | 刻着旧海拉鲁文字的石碑 | 旧ハイラル文字が刻まれた石碑 | 刻著舊海拉魯文字的石碑 | Tablet in ancient Hyrulean |
Obj_Zonau_RockRelief_A_10_Name | 刻着旧海拉鲁文字的石碑 | 旧ハイラル文字が刻まれた石碑 | 刻著舊海拉魯文字的石碑 | Tablet in ancient Hyrulean |
Obj_Zonau_RockRelief_A_11_Name | 刻着旧海拉鲁文字的石碑 | 旧ハイラル文字が刻まれた石碑 | 刻著舊海拉魯文字的石碑 | Tablet in ancient Hyrulean |
Obj_Zonau_RockRelief_A_12_Name | 刻着旧海拉鲁文字的石碑 | 旧ハイラル文字が刻まれた石碑 | 刻著舊海拉魯文字的石碑 | Tablet in ancient Hyrulean |
Obj_Zonau_RockRelief_A_13_Name | 刻着旧海拉鲁文字的石碑 | 旧ハイラル文字が刻まれた石碑 | 刻著舊海拉魯文字的石碑 | Tablet in ancient Hyrulean |
Obj_Zonau_RockRelief_A_14_Name | 刻着旧海拉鲁文字的石碑 | 旧ハイラル文字が刻まれた石碑 | 刻著舊海拉魯文字的石碑 | Tablet in ancient Hyrulean |
SkyObj_GoddesStatue_A_01_Name | 时之神殿的大女神像 | 時の神殿の大女神像 | 時之神殿的大女神像 | Great Goddess Statue |
SkyObj_Zonau_RockRelief_A_01_Name | 环卡遗迹的石板 | ワッカ遺跡の石板 | 環卡遺跡的石板 | Ring Ruins stone slab |
SnowfieldHatago_PhotographTarget_Name | 振翅于海布拉山脉的巨鸟 | ヘブラ山脈に羽ばたく 巨大な鳥 | 振翅於海布拉山脈的巨鳥 | Bird with outstretched wings |
TabanthaBridgeHatago_PhotographTarget_Name | 古代石柱群与日出 | 古代石柱群と日の出 | 古代石柱群與日出 | Ancient Columns at sunrise |
TwnObj_GerudoUndergroundStatue_A_02_Name | 与七英雄有关的石碑 | 七英雄にまつわる石碑 | 與七英雄有關的石碑 | Monument to Seven Heroines |
TwnObj_GerudoUndergroundStatue_A_06_Name | 与七英雄有关的石碑 | 七英雄にまつわる石碑 | 與七英雄有關的石碑 | Monument to Seven Heroines |
TwnObj_GoddesStatue_A_01_Name | 时之神殿的大女神像 | 時の神殿の大女神像 | 時之神殿的大女神像 | Temple of Time Statue |
TwnObj_GoddesStatue_Courage_A_10_Name | 勇气之泉的大女神像 | 勇気の泉の大女神像 | 勇氣之泉的大女神像 | Spring of Courage Statue |
TwnObj_GoddesStatue_Power_A_10_Name | 力量之泉的大女神像 | 力の泉の大女神像 | 力量之泉的大女神像 | Spring of Power Statue |
TwnObj_GoddesStatue_Wisdom_A_10_Name | 智慧之泉的大女神像 | 知恵の泉の大女神像 | 智慧之泉的大女神像 | Spring of Wisdom Statue |
TwnObj_SuperGoddesStatue_A_01_Name | 忘却神殿的大女神像 | 忘れ去られた神殿の大女神像 | 忘卻神殿的大女神像 | Forgotten Temple Statue |
TwnObj_Village_IchikaraSpring_A_02_Name | 结之钟 | 結びの鐘 | 結之鐘 | Unity Bell |
TwnObj_Village_SheikerZeldaTradition_Name | 描绘着灾厄的屏风 | 厄災が描かれたついたて | 描繪著災厄的屏風 | Screen depicting the Calamity |
ZoraStatue_Picture_PhotographTarget_Name | 月下的米法像 | 月下のミファー像 | 月下的米法像 | Moonlit Mipha statue |