| label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
| NewText_02 | 请多加小心! | 気を付けてください! | 請你千萬要小心! | Be careful! |
| NewText_03 | 不能掉以轻心哦。 | 油断禁物ですよ | 可千萬別大意喔。 | Stay on your guard! |
| NewText_04 | 你没事吧,林克? | 無事ですか? リンク | 林克,你沒事吧? | Are you all right? |
| NewText_05 | 承受太多次攻击会很危险! | 何度も受けては危険です! | 承受太多次攻擊會很危險! | Don't give up! |
| NewText_06 | 小心点! | 気を付けて! | 小心! | Careful! |
| NewText_11 | 伤痕累累啊, 得进行回复才行。 | 満身創痍です 回復しないと | 你已經傷痕累累了, 得去恢復一下才行。 | You need to recover. |
| NewText_12 | 有勇和无谋是两码事, 请撤退进行回复。 | 勇気と無謀は違います 退いて回復を | 有勇和無謀是兩碼事, 請先撤退去恢復一下。 | Be brave but not careless. Retreat and recover your strength! |
| Raumi_BossHint_02 | 周围的装置应该能加以利用吧? | 周りにある装置をうまく使えないでしょうか? | 我們能不能好好利用周圍的裝置呢? | Maybe we can make use of the devices around us? |
| Raumi_BossHint2_02 | 不要被敌人的高速移动迷惑了! 在其停下的瞬间进行攻击! | 素早い移動に惑わされないで! 動きが止まる瞬間を突きましょう | 別因敵人移動迅速而驚慌失措! 在敵人停止動作的那一瞬間攻擊吧。 | Don't get thrown off by how fast it moves. Just wait until it stops, then attack! |
| Raumi_BossHint2_03 | 敌人攻击时会有一瞬间停下动作呢, 抓住时机对其进行攻击! | 攻撃の瞬間だけ足が止まるようですね その隙を狙いましょう | 看來敵人只會在攻擊的那一瞬間停住腳步, 就抓準那個時機來攻擊吧。 | It has to stop moving to attack. Wait for that moment... |
| Raumi_BossCritical_00 | 刚才的攻击似乎奏效了! | 今のは効いたようです! | 剛才的攻擊奏效了! | That worked! |
| Raumi_Description_00 | 触及周围的装置会很危险! 请多加注意! | 周りの装置に触れると危険です! 注意してください! | 碰到周圍的裝置會很危險! 請多加小心! | Those devices are very dangerous. Be careful! |
| Raumi_BossHint2_05 | 这样下去只会单方面挨打, 我们能不能也从远处进行攻击呢…… | このままだと一方的にやられてしまいます こちらも遠くから攻撃できないでしょうか | 再這樣下去的話會被單方面擊敗的, 我們能不能也從這邊進行遠距離攻擊呢? | We won't last long at this rate. We need to find another approach. |
| Raumi_BossNoDamage_02 | 唔……果然很结实啊。 虽然能把敌人打飞…… | くっ…流石に頑丈ですね 弾き飛ばすことならできるのですが… | 唔……果然很堅固, 雖然我可以把他彈飛,但是…… | This thing is quite sturdy. We keep knocking it over, but that is all... |
| Raumi_BossHint4_00 | 我们上吧, 必须在这里阻止魔像! | 行きましょう 必ずここでゴーレムをくい止めます! | 我們上吧, 一定得在這裡阻止魔像! | Let's go. We have to stop that construct! |
| Raumi_BossHint4_01 | 靠蛮力无法突破敌人的防御, 还是想想其他办法吧。 | 力づくではあの守りは突破できません 他の方法を考えましょう | 光靠硬碰硬無法突破敵人的防禦, 想想別的方法吧。 | We will not be able to force our way past its defenses. We must think of something else. |
| Raumi_BossHint4_02 | 在敌人防御的时候发起进攻 是很危险的! | 敵が守っているときに 攻撃するのは危険です! | 在敵人防禦時攻擊的話 會很危險! | It's dangerous to strike the construct when it is on guard! |
| Raumi_BossHint4_04 | 唔!备用的手臂也启动了! 多加小心! | っ!予備の腕まで起動しました! 気を付けて! | 唔!敵人啟動了備用手臂! 請小心! | Ugh, it brought out more arms! Be careful! |
| Raumi_BossHint4_05 | 好好利用敌人扔下的左纳乌装置! | 敵の捨てたゾナウギアを利用するのです! | 利用敵人扔掉的左納烏裝置吧! | Use the Zonai device the construct dropped! |
| Raumi_BossHint4_06 | 还差最后一口气!林克! 不要掉以轻心啊! | もう少しです!リンク! 油断は禁物ですよ! | 還差一點了,林克! 切記別大意了! | You've almost done it, Link, but remain ready for anything! |
| LastBattleJoin_00 | 加侬多夫! 现在就来做个了断吧! | ガノンドロフ! 今こそ 決着を! | 加儂多夫! 現在該為一切劃下句點了! | We settle this now, Ganondorf! |
| LastBattleJoin_01 | 林克! 就是现在,打倒魔王! | リンク! 今こそ 魔王を! | 林克! 就是現在,打敗魔王吧! | It's time to finish him off, Link! |
| label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
| Talk_00 | 镇外出现了怪物! 各门加强防守! | 街の外に魔物が現れたぞ! 各門の守りを固めよ! | 城鎮外出現了怪物! 各門加強防衛! | Monsters have appeared outside town! Shore up the defenses at the gates! |
| Talk_01 | 东门的巢穴涌来了大量敌人! 快去迎击! | 東門の巣から 敵が湧き出してきたぞ! 迎え撃て! | 位於東門的巢穴湧出了敵人! 準備迎擊! | Enemies have emerged from the hive at the east gate! Stop them! |
| Talk_02 | 北门的巢穴也涌来了大量敌人! 不要让它们进入小镇! | 北門の巣からも 湧き出してきた! 街に入れるでない! | 位於北門的巢穴也湧出了敵人! 快阻止敵人進入城鎮! | Enemies are pouring out of the hive near the north gate too! Take them out! |
| Talk_03 | 西门的巢穴也出现了敌人! 看我用雷击破坏它! | 西門の巣からも敵だ! わらわの雷撃で あれを破壊する! | 位於西門的巢穴也有敵人! 本宮會用雷擊來破壞那東西! | Enemies from the hive near the west gate! Let's hit it with lightning! |
| Talk_04 | 东门的巢穴里涌出了长着翅膀的敌人! 正直冲我们这边来! | 東門の巣から 羽の付いた敵が湧き出した! 真っ直ぐ向かってくる! | 位於東門的巢穴湧出了長有翅膀的敵人! 牠們筆直地朝這邊攻過來了! | Flying enemies from the hive at the east gate! They're heading straight for us! |
| Talk_05 | 北门的巢穴也出现了长着翅膀的敌人! 不能让它们进入小镇!歼灭它们! | 北門の巣からも 羽付きが現れた! 街に溢れさせるな! 殲滅せよ! | 位於北門的巢穴也出現了長翅膀的敵人! 別讓牠們占領城鎮!殲滅牠們! | Flying enemies from the hive at the north gate too! Wipe them out! |
| Talk_06 | 西门的巢穴也出现了长着翅膀的敌人! 看我用雷击击落它们! | 西門の巣からも羽付きだ! わらわの雷撃で 撃ち落とす! | 位於西門的巢穴也有長翅膀的敵人! 本宮會用雷擊將牠們打落! | Now flying enemies are coming from the west gate's hive! Time for some lightning! |
| Talk_07 | 敌人无止尽地涌出来! 把所有巢穴破坏掉吧! | 敵は際限無く湧き出してくる! 全ての巣を破壊するのだ! | 敵人正無窮無盡地湧出! 快破壞所有巢穴! | The enemies won't stop coming until we wipe out all the hives! |
| Talk_08 | 确认一下镇上有没有残留的敌人吧! 1个敌人也不能留下! | 街中に敵が残っていないか確認せよ! 1体たりとも残すな! | 快確認鎮上是否有殘存的敵人! 一隻都不可以留下! | Clear out all the enemies left in town! |
| Talk_09 | 敌人进入镇子里了! 莫非大门失守了吗? | 敵が街中まで入り込んでいるぞ! 門の守りは突破されたのか? | 敵人正湧入城鎮中! 大門的防守被突破了嗎? | Enemies have been spotted inside town! Did they break through the gates? |
| Talk_10 | 敌人正在逼近镇中心! 准备攻击! | 敵が街中心部まで迫っている! 攻撃に備えよ! | 敵人正迫近城鎮中心! 準備攻擊! | Enemies are nearing the center of town! Prepare to attack! |
| Talk_11 | 扫除眼前的敌人! 我们就是最后的防线! | 目前の敵を排除せよ! 我らが最後の砦なのだ! | 快掃蕩眼前的敵人! 我們就是最後一道防線了! | Eliminate every enemy you see! We're the last line of defense! |
| Talk_16 | 好了!这个巢穴 已经不会再出现吉波得了! | よし! この巣は もうギブドを出す事は出来ぬ! | 好!再也不會有吉波得 從這個巢穴冒出來了! | Yes! That hive is out of action! |
| Talk_17 | 好了!这个巢穴也解决了! | よし! この巣もこれで大丈夫だ! | 好!這個巢穴也沒問題了! | All right! Another hive down! |
| Talk_18 | 好了!巢穴已经全部破坏了! 接下来只要把镇上的吉波得全都收拾掉就行了! | よし! 巣はすべて破壊した! あとは街中のギブドを全て片付けるぞ! | 好!成功破壞所有巢穴了! 接下來只要把小鎮裡所有的吉波得收拾掉就行! | That's the last of the hives. All we have to do now is clear out the rest of the Gibdos. |
| Talk_30 | 这家伙就是吉波得的首领吗! | コイツがギブドの親玉か! | 這傢伙就是吉波得的首領嗎! | This has to be their leader! |
| Talk_35 | 小心! | 気をつけろ! | 小心點! | Be careful! |
| Talk_36 | 唔……没事吧? | くっ… 大丈夫か? | 唔……你沒事吧? | Ouch! Are you OK? |
| Talk_37 | 真是强力的攻击! 没事吧?林克! | なんて攻撃だ! 無事か? リンク! | 真是強力的攻擊! 林克!你沒事吧? | That was a big one... Are you OK? |
| Talk_42 | 好,让它见识见识你的厉害! | さぁ 其方の力を見せてやれ! | 來吧,讓牠們見識一下你的力量! | Show me what you can do! |
| Talk_45 | 是时候进行回复了吧? | そろそろ回復したほうが いいのではないか? | 你差不多該去恢復一下比較好吧? | You'd better look after yourself! |
| Talk_47 | 呼唤了其他吉波得吗…… 小心不要被包围啊! | ギブド共を呼んだのか 囲まれないように気をつけろ! | 牠呼喚吉波得們過來了…… 小心別被牠們包圍! | It's summoning more Gibdos—don't let them surround you! |
| Talk_51 | 感觉没打中啊, 攻击没有奏效吗? | 手応えがないな 攻撃が効いていないのか? | 感覺效果不彰, 難道攻擊沒有奏效嗎? | No effect at all... Are our attacks working? |
| Talk_52 | 说起来,普通武器 对吉波得很难造成伤害。 | そういえばギブドにも 普通の武器は 効きにくかったな | 這麼說來,普通的武器 難以對吉波得造成傷害。 | Normal attacks don't do much against the Gibdos... |
| Talk_53 | 唔,视野被沙尘干扰了……那家伙在哪儿!? 有没有什么标志? | くっ砂で前が… ヤツはどこだ!? 何か目印はないか? | 唔!眼前被沙塵遮住……那傢伙去哪了!? 有沒有什麼能作為辨識的東西呢? | Ugh, there's so much sand. I can't see... Where'd it go? Spot anything? |
| Talk_54 | 说不定对付吉波得的招数 就能起效。 | もしかしたら ギブドへの対策が 効くかもしれぬな | 用來對付吉波得的方法, 說不定能夠奏效! | Maybe the strategy we used with the other Gibdos will work here too! |
| Talk_59 | 好像和吉波得一样能用雷攻击啊? | ギブドと同じように 雷が効くのではないか? | 牠是不是和吉波得一樣怕雷電? | Lightning worked on the others—maybe it'll work here too! |
| Talk_58 | 能不能利用那道光呢? | あの光 何かに使えないか? | 能不能利用那道光呢? | That light... Maybe we can use it! |
| Info_01 | 那边的探索就交给你啦! 林克! | そちらの探索は任せたぞ! リンク! | 林克! 那邊就拜託你探索了! | I'll leave that area to you, Link! |
| Info_12 | 唔…… 眼下这情况无法继续前进了…… | くっ… これでは 前に進めぬな… | 唔…… 這下無法前進啊…… | This thing is going to be a problem... |
| Info_13 | 啊尖刺停下来了…… 这样就可以通过了! | おお トゲが止まった… ここは通れるようになったな! | 喔喔,尖刺停了下來…… 這下就能通過了! | Hey, the trap is disabled! We can get past now! |
| Info_14 | 唔…… 这火焰,无法继续前进了啊…… | むう… この炎では 先に進めぬな… | 唔…… 這道火焰擋住去路了…… | These flames make it impossible to go further... |
| Info_15 | 啊!火被熄灭了! 这样就能继续前进了! | おお! 炎が止まった これで先に進めるぞ! | 喔!火焰停下來了! 這樣一來就能前進了! | Hey, the flames have gone out! Now we can move ahead. |
| Info_17 | 这次是火球啊! 唔……又不能前进了。 | 今度は火の球か! むぅ… またも足止めだな | 這次是火球啊! 唔……又被擋住去路了。 | What? Fireballs now? Ugh... Looks like we're stuck again. |
| Info_18 | 火球停下来了…… 很好!我很快就会追上你的,林克! | 球が停まった… よし! すぐに追いつくぞ リンク! | 火球停下來了…… 林克!本宮馬上追過去! | The fireballs stopped... I'm on my way, Link! |
| Info_09 | 北门的巢穴出现了长着翅膀的敌人! 不能让它们进入镇里!歼灭它们! | 北門の巣から羽付きが現れた! 街に溢れさせるな! 殲滅せよ! | 位於北門的巢穴也出現了長翅膀的敵人! 別讓牠們占領城鎮!殲滅牠們! | Flying enemies from the hive at the north gate too! Don't let them overrun us! |
| Info_10 | 西门的巢穴出现了长着翅膀的敌人! 看我用雷击击落它们! | 西門の巣に 羽付きだ! わらわの雷撃で撃ち落とす! | 位於西門的巢穴也有長翅膀的敵人! 本宮會用雷擊將牠們打落! | Flying enemies from the west gate's hive! Time for a lightning strike or two! |
| Rouge_BossHint4_00 | 它在这里无处可逃! 把它逼入绝境吧! | ここならヤツに逃げ場はない! 追い込むぞ! | 到這裡牠就逃不掉了! 繼續追擊吧! | We've got it cornered here! |
| Rouge_BossHint4_01 | 它变白了? 莫非它和吉波得拥有相同的特性? | 白くなった? もしやギブドと同じ性質か? | 牠變白了? 難道那傢伙的特性和吉波得一樣? | It turned white! Does that mean it's like the other Gibdos? |
| Rouge_BossHint4_02 | 唔!沙尘遮蔽视线……那家伙在哪儿!? | くっ! 砂で前が… ヤツはどこだ!? | 唔!眼前被沙塵遮住……那傢伙去哪了!? | Nothing but sand wherever we look... Where did it go? |
| Rouge_BossHint4_03 | 可恶的吉波得……接连不断地出现! 真是没完没了! | ギブドめ… 次から次へと! キリがないぞ | 可惡的吉波得……接二連三地冒出來! 簡直沒完沒了! | Blasted Gibdos... They just keep coming! |
| Rouge_BossHint4_04 | 能想办法解决巢穴吗? | 巣をどうにかできないか? | 有辦法把巢穴處理掉嗎? | Can you do something about the hive? |
| Rouge_BossHint4_05 | 小心不要被包围! | 囲まれないように気をつけろ! | 要小心別被包圍了! | Don't let them surround you! |
| Rouge_BossHint4_06 | 没事吧! | 大丈夫か! | 沒事吧! | Are you OK?! |
| Rouge_BossHint4_07 | 林克! | リンク! | 林克! | Link! |
| Rouge_BossHint4_08 | 现在是好机会!进攻吧! | 今が好機! 攻めるぞ! | 現在是大好機會!進攻吧! | Now's our chance! Attack! |
| Rouge_BossHint4_09 | 那家伙倒下了! 上啊,林克! | ヤツが倒れた! ゆくぞリンク! | 那傢伙倒下了! 林克,我們上吧! | It's on the ground! Let's do this, Link! |
| Rouge_BossHint4_10 | 小心龙卷风! 别一个不注意靠近了! | 竜巻に注意しろ! うかつに近づくな! | 要注意龍捲風! 別不小心靠近它啊! | Watch for the tornado! |
| Rouge_BossHint4_11 | 那家伙虚弱了! 现在攻击应该能对它奏效! | ヤツが弱ってる! 今なら攻撃が効くはずだ! | 那傢伙已經受到重創! 現在攻擊應該有效了! | That's it! Our attacks should be effective now! |
| Rouge_BossHint4_12 | 就差一点了,林克! 解决它吧! | あともう少しだリンク! 決着をつけるぞ | 只差一點了,林克! 該為一切劃下句點了! | Almost there, Link! Let's finish this! |
| LastBattleJoin_00 | 魔王! 我会击败你的! | 魔王! 貴様を倒す! | 魔王! 本宮會打倒你! | I'm taking you down, Demon King! |
| LastBattleJoin_01 | 林克! 让我们一起击败他吧! | リンク! 共に奴を! | 林克! 一起打倒那傢伙吧! | Let's take him down together, Link! |
| label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
| Talk_00 | 这家伙有孕育出淤泥的能力吗? 让我们一起协力对抗它卓! | ヤツはヘドロを生み出す力があるのか? オレ達も協力して対抗するゾ! | 那傢伙擁有產生淤泥的能力嗎? 我們也來合力對抗牠卓! | This thing can spew sludge?! Horrible... Link, you're not alone in this fight! |
| NewText_02 | 振作点! | しっかりしろ! | 振作點! | Be strong! |
| NewText_03 | 没事吧? | 大丈夫か? | 沒事吧? | Are you OK? |
| NewText_04 | 刚才的攻击很有效, 接下来要小心啊卓! | 今のは効いたな 気を付けるんだゾ! | 剛剛那一擊還真猛, 要小心點啊卓! | That was rough. Be careful! |
| NewText_09 | 好,开始猛攻吧卓! | さぁ 攻めまくるゾ! | 好,開始猛攻卓! | All right, let's go! |
| NewText_11 | 先后退调整状态吧! | 下がって体勢を立て直すんだ! | 先後退並調整好狀態吧! | Pull back and take care of yourself! |
| NewText_12 | 再这样下去很危险卓, 是时候该进行回复了吧? | そろそろ危ないゾ 回復しないのか? | 你看起來不太妙卓! 不去恢復一下嗎? | This thing is dangerous. Take care of yourself! |
| NewText_14 | 唔……到处都是淤泥, 边用水冲掉边进行战斗吧卓! | ぐっ… ヘドロだらけだ 水で流しながら戦うゾ! | 唔……到處都是淤泥, 要一邊用水沖掉淤泥,一邊戰鬥卓! | Ugh, the sludge is everywhere... Let's use water to clear some away! |
| NewText_18 | 唔……攻击没奏效吗? | ぐっ… 効いてないのか? | 唔……攻擊沒奏效嗎? | Huh, it isn't working! |
| NewText_19 | 感觉没击中啊…… 莫非是用淤泥抵御住了攻击吗? | 手ごたえがない… ヘドロで攻撃を防いでるのか? | 感覺攻擊效果不彰…… 是被牠的淤泥防下來了嗎? | No effect! Is the sludge blocking our attacks? |
| NewText_22 | 能不能用水冲洗掉 那家伙身上的淤泥? | ヤツを覆っているヘドロ 水で洗い流せないか? | 能不能用水沖掉 那傢伙身上的淤泥? | I bet water could wash the sludge from its body! |
| NewText_23 | 到处都是淤泥的话,行动会很不便…… 能不能想想办法? | これだけヘドロがあると動きにくい… どうにかできないか? | 淤泥多到妨礙到行動了…… 能不能想想辦法呢? | The sludge makes it hard to move. Maybe we can do something to clear it away? |
| NewText_24 | 那家伙还能在淤泥里游泳吗? 要是被它这样一直逃走,可就追不上了卓。 | ヤツはヘドロの中を泳げるのか? あんなに逃げ回られたら追いつけないゾ | 那傢伙能在淤泥裡游泳嗎? 如果牠一直逃竄的話,可就追不上了卓。 | It's able to swim through the sludge! That's going to make it hard to catch... |
| NewText_26 | 如果不能靠近那家伙,就只能单方面挨打了卓, 要小心啊! | 近づかないとやられる一方だゾ 気をつけろ! | 如果無法靠近牠,戰況就會一面倒卓。 要小心點! | We need to get up close and personal with it. Be careful! |
| NewText_50 | 得想办法处理那家伙身上的淤泥才行卓! | ヤツのヘドロを どうにかして剥がすゾ! | 得想辦法去掉覆蓋著那傢伙的淤泥卓! | We have to remove the sludge somehow! |
| NewText_51 | 用我的水之力配合林克的力量, 不知道会不会对它有效? | オレの水の力とリンクの力 合せてヤツに当てられないか? | 如果用我的水之力配合林克的力量, 能不能打中牠啊? | With my control over water and your skills, we can take this thing out together! |
| Shido_BossHint4_00 | 真是强力的攻击…… 要是正面接下,一定撑不住卓。 | なんて攻撃だ… 喰らったらひとたまりもないゾ | 真是驚人的攻擊…… 要是被擊中可不是鬧著玩的卓。 | You can't take too many of those, Link! |
| Shido_BossHint4_01 | 很好卓! 攻击奏效了! | いいゾ! 効いたみたいだな! | 很好卓! 看來有效了! | Great! That worked really well! |
| Shido_BossHint4_02 | 不愧是林克! | 流石だリンク! | 真不愧是林克! | Amazing, Link! |
| Shido_BossHint4_03 | 快阻止它卓! | ヤツを止めるゾ! | 快阻止牠卓! | We've got to stop it! |
| Shido_BossHint4_04 | 林克,快追卓! | 追うゾリンク! | 林克,我們追吧卓! | After it, Link! |
| Shido_BossHint4_05 | 干得漂亮!林克! | ナイスだ!リンク! | 做得好啊!林克! | Nice job, Link! |
| Shido_BossHint4_06 | 好机会! | よし!チャンスだ! | 好!機會來了! | OK! Now's our chance! |
| Shido_BossHint4_07 | 淤泥要降下来了卓! 小心! | ヘドロが降ってくるゾ! 気をつけろ! | 要降下淤泥了卓! 小心啊! | Watch out for the falling sludge! |
| Shido_BossHint4_10 | 得想办法解决覆盖在它身上的淤泥卓! | ヤツを覆ってるヘドロをなんとかするゾ! | 得想辦法處理覆蓋著那傢伙的淤泥卓! | We need to do something about the sludge protecting it! |
| Shido_BossHint4_11 | 林克! 如果你需要水之力,就随时和我说! | リンク! 水の力が必要ならいつでも言ってくれ! | 林克! 如果你需要水之力,就隨時和我說吧! | Link! Let me know if you need me to blast it with water! |
| Shido_BossHint4_13 | 交给你了,林克! | 頼んだぞリンク! | 林克!就拜託你了! | Take it from here, Link! |
| Shido_BossHint4_14 | 就差一点了,林克! | あと少しだリンク! | 只差一點了,林克! | We've almost got it, Link. Just finish it off! |
| LastBattleJoin_00 | 很好! 赶上了! | よし! 間に合ったな! | 好啊! 我趕上了! | All right! I'm here! |
| LastBattleJoin_01 | 林克! 抱歉,来迟了! | リンク! 遅くなってすまない! | 林克! 抱歉我來晚了! | Sorry I took so long, Link! |
| label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
| Talk_01 | 真行啊! 林克! | やるね! リンク! | 做得好啊! 林克! | Great job, Link! |
| NewText | 不愧是林克!但我也不会输的! | さすがリンク! オイラも負けないよ! | 真不愧是林克! 我也不會輸的! | Way to go, Link! I'll help too! |
| NewText_00 | 感觉不错! | いい感じ! | 就是這樣! | Nice one! |
| NewText_02 | 小心! | 気を付けて! | 小心! | Be careful! |
| NewText_03 | 不能掉以轻心! | 油断大敵だよ! | 可別大意了! | Don't let your guard down! |
| NewText_04 | 呜哇!没事吧? | うわっ! 大丈夫? | 嗚哇! 你沒事吧? | Whoa! You OK? |
| NewText_11 | 再这样下去会很危险!进行回复吧? | そろそろ危ないよ! 回復しよ? | 你看來有點不太妙! 先去恢復一下吧? | This is dangerous—heal if you can! |
| NewText_12 | 是不是太逞强了?再这样下去不妙啊。 | 無茶しすぎじゃない? このままじゃまずいよ | 你是不是太勉強自己了? 再這樣下去可不妙啊。 | This'll get really bad if we aren't careful. |
| Tuli_BossStart_00 | 好强力的风! 林克!小心不要被吹飞啊! | すごい風だ! リンク! 飛ばされないように気を付けて! | 風好大! 林克!要小心別被吹走了! | This wind is so strong! Don't get blown away, Link! |
| Tuli_BossHint2_06 | 靠我的风,躲过这种暴风就是小事一桩! 如果感到危险就呼唤我吧! | オイラの風ならこの暴風でもひとっ飛びだよ! 危ないと思ったらいつでも呼んでね! | 可以藉著我的風輕鬆躲開這場暴風! 如果你感到危險就呼喚我吧! | I can help you with my control over wind, even in these gales! Just give me the word! |
| Tuli_BossHint4_00 | 敌人也太巨大了…… 但我们绝对能打倒它! | なんて大きさだ… でもオイラ達なら 絶対やれるよ! | 敵人真是龐大…… 但我們一定能打倒牠! | It's really, really big... But I'm sure we can do it! |
| Tuli_BossHint4_01 | 那家伙想去哪里…… | アイツ…どこに行くんだろう | 那傢伙……到底想去哪裡? | What? Where'd it go? |
| Tuli_BossHint4_02 | 林克!注意下方! | リンク!下だ! | 林克!小心下方! | Link! Below you! |
| Tuli_BossHint4_03 | 它又要从下方发起攻击了! | また下からくるよ! | 牠又從下面攻過來了! | It's coming from below again! |
| Tuli_BossHint4_04 | 林克——! | リンクー! | 林克──!! | Link! |
| Tuli_BossHint4_05 | 哇——! | うわぁー! | 嗚哇~! | Ouch! |
| Tuli_BossHint4_06 | 攻击对那家伙完全没有奏效!? | アイツ攻撃が全然効いてない!? | 攻擊對那傢伙完全沒效!? | We aren't hurting it at all! |
| Tuli_BossHint4_07 | 完全没有打中的感觉…… | サッパリ手ごたえがないや… | 感覺攻擊起來沒什麼效…… | It doesn't seem to care... |
| Tuli_BossHint4_09 | 林克! 得想办法发起进攻才行! | リンク! なんとか攻撃に転じないと! | 林克! 得想辦法進攻才行! | We need to find a way to hurt it! |
| Tuli_BossHint4_10 | 可恶…… 这家伙的弱点究竟在哪里! | くっそー… どこかに弱点はないのか! | 可惡…… 牠的弱點到底在哪裡啊! | There's gotta be a weak point somewhere! |
| Tuli_BossHint4_11 | 好!攻击奏效了,林克! | やった!効いてるよリンク! | 好啊!林克!攻擊奏效了! | Hey, that worked! |
| Tuli_BossHint4_12 | 要是被卷进去,一定撑不了多久。 你要小心啊! | アレに巻き込まれたらひとたまりもないよ 気を付けて! | 要是被捲進去可就完蛋了, 要小心點! | We have to stay clear of those tornadoes! Be careful! |
| Tuli_BossHint4_13 | 林克!有龙卷风! 千万不能接近啊! | リンク!竜巻だ! 近づいちゃダメだよ! | 林克!那是龍捲風! 你可不能靠近啊! | Link! Don't get too close to the tornadoes! |
| Tuli_BossHint4_14 | 龙卷风又要来了! | また竜巻が来るよ! | 龍捲風又要來了! | Here they come again! |
| Tuli_BossHint4_15 | 上啊——! | いっけーぇぇぇ! | 去吧──! | Gooooooo! |
| Tuli_BossHint4_16 | 就是现在,林克——! | 今だよリンクー! | 林克,就是現在~! | Now! |
| Tuli_BossHint4_17 | 还差最后一口气了!林克! | あと一押しだ!リンク! | 只差一點了!林克! | Just a little more, Link! |
| LastBattleJoin_00 | 久等了,林克! | お待たせ リンク! | 讓你久等了,林克! | Sorry for keeping you waiting! |
| LastBattleJoin_01 | 林克! 我来助你一臂之力! | リンク! オイラも一緒に! | 林克! 我來助你一臂之力了! | I'm with you, Link! |
| label | CNzh | JPja | TWzh | USen |
| Talk_00 | 如果被那结实的脚踢到一定会很痛鼓咯…… 要小心啊鼓咯! | あの頑丈そうな脚 当たったら痛そうゴロ… 気を付けるゴロ! | 要是被那堅固的腳踢到一定會很痛鼓隆…… 要小心點鼓隆! | Those legs will hurt if they hit you. Be careful, goro! |
| NewText | 刚才的攻击很有效鼓咯! | いいの入ったゴロ! | 剛剛那一擊很有效鼓隆! | That got 'em good! |
| NewText_02 | 小心鼓咯! | 気を付けるゴロ! | 你要小心點鼓隆! | Watch out! |
| NewText_03 | 呜哇——! 林克! | うわぁー! リンク! | 嗚哇~! 林克! | Oh no! Link! |
| NewText_04 | 没事吧? 振作点鼓咯! | 大丈夫? しっかりするゴロ! | 你沒事吧? 振作點鼓隆! | You all right? Keep it together! |
| NewText_05 | 好强大的力量…… 要小心啊! | 凄いパワー… 気を付けて! | 敵人的力量好強…… 你要小心點喔! | It's so strong! |
| NewText_06 | 不能乱来啊鼓咯! | 無理しちゃダメゴロ! | 別勉強自己啊鼓隆! | Be careful! |
| NewText_09 | 好好教训它一顿鼓咯! | ボッコボコにするゴロ! | 我要把敵人揍扁鼓隆! | Now's our chance, goro! |
| NewText_11 | 有什么可以进行回复的东西吗? | 何か回復できるものはない? | 你有什麼可以用來恢復的東西嗎? | If you can, you should heal yourself! |
| NewText_12 | 这里就交给我,你进行回复吧鼓咯! | ここはボクに任せて回復するゴロ! | 這裡就交給我,你快去恢復一下鼓隆! | I've got this! Heal yourself, goro! |
| NewText_18 | 这家伙全身都好坚硬鼓咯! | コイツ全身カッチコチゴロ! | 這傢伙全身都好堅硬鼓隆! | It's got armor everywhere! |
| NewText_19 | 这家伙的身体, 或许连我的武器都能弹开…… | コイツの体 ボクの武器でも弾かれちゃいそう… | 就算用我的武器攻擊, 也會被這傢伙的身體彈開鼓隆…… | This armor... Even my weapon can't dent it! |
| NewText_22 | 这家伙的脚…… 和路上看到的岩石很像啊。 | コイツの脚… 来る途中で見た岩に似てる | 這傢伙的腳…… 和路上看到的岩石很像啊。 | The legs... They look just like the rocks we saw on the way here! |
| NewText_25 | 让我沿着墙壁滚过去, 应该就能到达那家伙那里鼓咯! | 壁伝いに転がれば アイツのところまで行けそうゴロ! | 只要沿著牆壁翻滾, 我應該就能到那傢伙身邊去了鼓隆! | Hey! If you roll me up the wall, I bet I can get over to it, goro! |
| NewText_26 | 好大啊鼓咯! | なんて大きさゴロ! | 真是大得驚人鼓隆! | Oh boy, it's real big! |
| NewText_27 | 不想想办法往上走的话, 只会单方面挨打鼓咯。 | どうにかして上に行かないと やられっぱなしゴロ | 得想辦法上去, 不然只會單方面挨打鼓隆。 | If we can't hit it higher up, we're gonna be in trouble! |
| NewText_28 | 那个岩石……我应该能把它破坏掉! | あの岩… ボクなら壊せそう! | 那塊岩石……我應該能把它破壞掉! | Ooo! That rock... I bet I can break it! |
| NewText_29 | 破坏掉那家伙用来攻击的部位, 它应该就什么都做不成了鼓咯! | アイツの攻撃してくる部分を壊せば きっと何も できなくなるゴロ! | 只要破壞那傢伙用來攻擊的部分, 敵人一定就什麼都做不成了鼓隆! | If we break the part it's attacking with, it won't be able to do anything! |
| NewText_30 | 漂亮的射击! | ナイスショット! | 射得漂亮! | Nice shot! |
| NewText_31 | 打中了鼓咯! | 決まったゴロ! | 好呀鼓隆! | Hah! Got it, goro! |
| NewText_35 | 呜哇啊啊! | うわぁああ! | 哇啊──! | Aah! |
| NewText_36 | 没事吧? | 大丈夫? | 你沒事吧? | You OK? |
| NewText_37 | 下次一定能躲开鼓咯! | 次はよけるゴロ! | 下次會躲開的鼓隆! | You'll dodge it next time! |
| NewText_38 | 好像有什么要来了……! | なんか来そう…! | 好像有什麼要來了……! | Incoming! |
| NewText_39 | 好像要过来了! 小心啊鼓咯! | こっちに来そう! 気を付けるゴロ! | 感覺要過來這裡了! 要小心點鼓隆! | It's attacking! Be careful! |
| NewText_40 | 先撤退吧鼓咯? | 一回退くゴロ? | 要不要先撤退鼓隆? | Time to retreat? |
| NewText_41 | 林克,怎么了鼓咯? 还没准备好吗? | リンク どうしたゴロ? 準備足りなかった? | 林克,你怎麼了鼓隆? 沒做好準備嗎? | What's the matter? Do you need to prepare more? |
| NewText_42 | 你要放弃吗鼓咯? | あきらめるゴロ? | 你要放棄嗎鼓隆? | Running away? |
| YunBo_BossHint4_00 | 那块岩石爆炸了鼓咯! | あの岩爆発したゴロ! | 那塊岩石爆炸了鼓隆! | That rock exploded! |
| YunBo_BossHint4_01 | 又要爆炸了鼓咯! 快离远点! | また爆発するゴロ! 離れて! | 又要爆炸了鼓隆! 快離遠點! | It's gonna explode! Get back! |
| YunBo_BossHint4_02 | 林克! 你有办法让它失去平衡吗? | ねぇリンク! なんとか体勢を崩せない? | 我說,林克啊! 有沒有辦法讓敵人重心不穩呢? | Maybe there's a way to expose its weak point, Link! |
| YunBo_BossHint4_03 | 好机会,林克! | チャンスだよリンク! | 林克!現在正是好機會! | Now's your chance! |
| YunBo_BossHint4_04 | 被包围了! 快逃鼓咯! | 囲まれた! 早く逃げるゴロ! | 被包圍了! 快點逃吧鼓隆! | Run away, quick! |
| YunBo_BossHint4_05 | 炸弹又要来了鼓咯! 就让我用突进解决吧! | また爆弾が来たゴロ! ボクの突進に任せて! | 炸彈又要來了鼓隆! 讓我用猛衝來解決吧! | More bombs, goro! Let me handle it! |
| YunBo_BossHint4_06 | 林克!你的状态不妙啊鼓咯, 有没有东西可以用来进行回复? | リンク!もう危ないゴロ 何か回復できるものはない? | 林克!你看來不妙鼓隆, 有沒有可以用來回復的東西呢? | You're looking rough, Link! Can you use something to heal yourself? |
| YunBo_BossHint4_11 | 林克!你的状态不妙啊鼓咯, 快进行回复! | リンク!もう危ないゴロ 回復して! | 林克!你看來不妙鼓隆, 趕快進行回復! | You're in danger! Heal yourself! |
| YunBo_BossHint4_12 | 要从头顶攻过来了鼓咯! 小心! | 上からくるゴロ! 気を付けて! | 從上面攻過來了鼓隆! 要小心點! | Above us! Look out! |
| YunBo_BossHint4_08 | 打中了! | 当たったぁ! | 打中了! | Hah, got it! |
| YunBo_BossHint4_13 | 太好了! | やったぁ! | 太好了! | We did it! |
| YunBo_BossHint4_09 | 瞄得真准鼓咯! | 狙いバッチリゴロ! | 瞄得真準鼓隆! | Perfect aim, goro! |
| YunBo_BossHint4_10 | 敌人变得虚弱了! 林克和我一定能打倒那家伙鼓咯! | アイツ弱ってる! リンクとボクなら絶対倒せるゴロ! | 敵人受到了重創! 林克和我肯定能打敗那傢伙鼓隆! | We've almost got him, Link! We can finish him off together! |
| LastBattleJoin_00 | 魔王,就让我来打倒你鼓咯! | 魔王なんか やっつけてやるゴロ! | 把魔王解決掉吧鼓隆! | I'll flatten that Demon King! |
| LastBattleJoin_01 | 林克! 打倒魔王吧鼓咯! | リンク! 魔王を やっつけるゴロよ! | 林克! 把魔王解決掉吧鼓隆! | Show the Demon King who's boss, Link! |